~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-2h5w6hbxxte6vqum
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:29+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:59+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
600
600
msgid "%1 out of %2"
601
601
msgstr "%1 個,共 %2 個"
602
602
 
603
 
#: mainwindow.cpp:60
604
 
msgid ""
605
 
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
606
 
"wide shortcuts."
607
 
msgstr "您可以設定應用程式捷徑。"
608
 
 
609
 
#: modelcolumnmanager.cpp:76
610
 
msgid "Full Name"
611
 
msgstr "完整名稱"
612
 
 
613
 
#: modelcolumnmanager.cpp:81
614
 
msgid "Family Name"
615
 
msgstr "姓氏"
616
 
 
617
 
#: modelcolumnmanager.cpp:85
618
 
msgid "Given Name"
619
 
msgstr "指定名稱"
620
 
 
621
 
#: modelcolumnmanager.cpp:97
622
 
msgid "Business Address"
623
 
msgstr "辦公室地址"
624
 
 
625
 
#: modelcolumnmanager.cpp:101
626
 
msgid "Phone Numbers"
627
 
msgstr "電話號碼"
628
 
 
629
 
#: modelcolumnmanager.cpp:105
630
 
msgid "Preferred EMail"
631
 
msgstr "預設電子郵件地址"
632
 
 
633
 
#: modelcolumnmanager.cpp:109
634
 
msgid "All EMails"
635
 
msgstr "所有的電子郵件"
636
 
 
637
 
#: quicksearchwidget.cpp:38
638
 
msgctxt "Search contacts in list"
639
 
msgid "Search"
640
 
msgstr "搜尋"
641
 
 
642
 
#: xxportmanager.cpp:98
643
 
msgid "Select Address Book"
644
 
msgstr "選擇通訊錄"
645
 
 
646
 
#: xxportmanager.cpp:99
647
 
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
648
 
msgstr "選擇匯入的聯絡人要儲存到哪個通訊錄:"
649
 
 
650
 
#: xxportmanager.cpp:111
651
 
msgid "Import Contacts"
652
 
msgstr "匯入聯絡人"
653
 
 
654
 
#: xxportmanager.cpp:112
655
 
#, kde-format
656
 
msgid "Importing one contact to %2"
657
 
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
658
 
msgstr[0] "匯入 %1 個聯絡人到 %2"
659
 
 
660
 
#: xxportmanager.cpp:153
661
 
msgid "Which contact do you want to export?"
662
 
msgstr "您要匯出哪個聯絡人?"
663
 
 
664
 
#: xxportmanager.cpp:164
665
 
msgid "You have not selected any contacts to export."
666
 
msgstr "您尚未選擇要匯出的聯絡人。"
667
 
 
668
603
#: grantleecontactformatter.cpp:283
669
604
msgctxt "Boolean value"
670
605
msgid "yes"
791
726
msgid "Address Book"
792
727
msgstr "通訊錄"
793
728
 
 
729
#: mainwindow.cpp:60
 
730
msgid ""
 
731
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 
732
"wide shortcuts."
 
733
msgstr "您可以設定應用程式捷徑。"
 
734
 
 
735
#: modelcolumnmanager.cpp:76
 
736
msgid "Full Name"
 
737
msgstr "完整名稱"
 
738
 
 
739
#: modelcolumnmanager.cpp:81
 
740
msgid "Family Name"
 
741
msgstr "姓氏"
 
742
 
 
743
#: modelcolumnmanager.cpp:85
 
744
msgid "Given Name"
 
745
msgstr "指定名稱"
 
746
 
 
747
#: modelcolumnmanager.cpp:97
 
748
msgid "Business Address"
 
749
msgstr "辦公室地址"
 
750
 
 
751
#: modelcolumnmanager.cpp:101
 
752
msgid "Phone Numbers"
 
753
msgstr "電話號碼"
 
754
 
 
755
#: modelcolumnmanager.cpp:105
 
756
msgid "Preferred EMail"
 
757
msgstr "預設電子郵件地址"
 
758
 
 
759
#: modelcolumnmanager.cpp:109
 
760
msgid "All EMails"
 
761
msgstr "所有的電子郵件"
 
762
 
 
763
#: quicksearchwidget.cpp:38
 
764
msgctxt "Search contacts in list"
 
765
msgid "Search"
 
766
msgstr "搜尋"
 
767
 
 
768
#: xxportmanager.cpp:98
 
769
msgid "Select Address Book"
 
770
msgstr "選擇通訊錄"
 
771
 
 
772
#: xxportmanager.cpp:99
 
773
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
774
msgstr "選擇匯入的聯絡人要儲存到哪個通訊錄:"
 
775
 
 
776
#: xxportmanager.cpp:111
 
777
msgid "Import Contacts"
 
778
msgstr "匯入聯絡人"
 
779
 
 
780
#: xxportmanager.cpp:112
 
781
#, kde-format
 
782
msgid "Importing one contact to %2"
 
783
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
 
784
msgstr[0] "匯入 %1 個聯絡人到 %2"
 
785
 
 
786
#: xxportmanager.cpp:153
 
787
msgid "Which contact do you want to export?"
 
788
msgstr "您要匯出哪個聯絡人?"
 
789
 
 
790
#: xxportmanager.cpp:164
 
791
msgid "You have not selected any contacts to export."
 
792
msgstr "您尚未選擇要匯出的聯絡人。"
 
793
 
794
794
#: rc.cpp:1
795
795
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
796
796
msgid "Your names"