3
"Project-Id-Version: all2.po\n"
4
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:53+0100\n"
5
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
6
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
7
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#: _translatorinfo.cpp:1
14
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
16
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
18
#: _translatorinfo.cpp:3
20
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
22
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
25
msgid "Could not read connection settings. Maybe you don't have access to it?"
29
msgid "Could not find out your username. Cannot store the connection."
32
#: dialupclass.cpp:134
34
"Could not open file %1 for writing.\n"
35
" Make sure you are in the dip group to have access to /etc/ppp."
38
#: dialupclass.cpp:279
39
msgid "Could not write connection settings. Maybe you don't have access to it?"
43
msgid "pppd not found. Dialup networking will not work."
46
#: kdialup.cpp:133 kwlaninterface.cpp:650
47
msgid "start script before disconnect"
50
#: kdialup.cpp:221 kwlaninterface.cpp:1465
51
msgid "start script after connect"
57
"Failed to execute process:\n"
61
#: kdialupconfigdlg.cpp:56
62
msgid "You must supply a connection name."
63
msgstr "Dao eo deoc'h reiñ un anv kevreadenn."
65
#: kfoundnewinterface.cpp:90 main.cpp:34
69
#: kfoundnewinterface.cpp:91
73
#: kfoundnewinterface.cpp:92
77
#: kfoundnewinterface.cpp:93
81
#: kfoundnewinterface.cpp:94 kipsettings.cpp:186 kipsettings.cpp:192
85
#: kfoundnewinterface.cpp:95
86
msgid "Kwlan has found a new interface!"
89
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 134
90
#: kfoundnewinterface.cpp:96 rc.cpp:224
95
#: kfoundnewinterface.cpp:97
96
msgid "Would you like to configure it now?"
99
#: kfoundnewinterface.cpp:98
100
msgid "&Never show this dialog again"
103
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 60
104
#: kfoundnewinterface.cpp:99 rc.cpp:37 rc.cpp:512
109
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 16
110
#: kipsettings.cpp:173 rc.cpp:67
112
msgid "Kwlan Ip Settings"
115
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 55
116
#: kipsettings.cpp:174 rc.cpp:70
121
#: kipsettings.cpp:175
125
#: kipsettings.cpp:177
129
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 96
130
#: kipsettings.cpp:178 rc.cpp:79 rc.cpp:475
135
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 120
136
#: kipsettings.cpp:179 rc.cpp:82
141
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 128
142
#: kipsettings.cpp:180 rc.cpp:85 rc.cpp:420
145
msgstr "Chomlec'h IP"
147
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 136
148
#: kipsettings.cpp:181 rc.cpp:88 rc.cpp:423
151
msgstr "Maskl rouedad"
153
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 144
154
#: kipsettings.cpp:182 rc.cpp:91
159
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 162
160
#: kipsettings.cpp:183 rc.cpp:94
163
msgstr "&Implijit DHCP"
165
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 82
166
#: kipsettings.cpp:184 rc.cpp:49
171
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 189
172
#: kipsettings.cpp:185 rc.cpp:97
174
msgid "Do not &override existing settings"
177
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 77
178
#: kipsettings.cpp:187 rc.cpp:76
181
msgstr "&Chomlec'h IP"
183
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 236
184
#: kipsettings.cpp:188 rc.cpp:103
189
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 244
190
#: kipsettings.cpp:189 rc.cpp:106
192
msgid "Secondary DNS"
193
msgstr "DNS eil derez"
195
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 252
196
#: kipsettings.cpp:190 rc.cpp:109 rc.cpp:441
199
msgstr "Anv an domani"
201
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 289
202
#: kipsettings.cpp:191 rc.cpp:112 rc.cpp:454
204
msgid "Do not &override existing DNS settings"
207
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 201
208
#: kipsettings.cpp:193 rc.cpp:100
213
#: kprofileconfigdlg.cpp:114
214
msgid "WPA Supplicant is not started, encryption cannot be configured"
217
#: kprofileconfigdlg.cpp:489
218
msgid "Could not write Wep Key! Maybe the Format is wrong."
221
#: kprofileconfigdlg.cpp:527
223
"Failed to remove network to wpa_supplicant\n"
227
#: kprofileconfigdlg.cpp:533
229
"Failed to add network to wpa_supplicant\n"
233
#: kprofileconfigdlg.cpp:636 kwlaninterface.cpp:603
235
"Failed to enable network in wpa_supplicant\n"
239
#: kprofileconfigdlg.cpp:641
240
msgid "Failed to save the wpa_supplicant configuration."
243
#: kprofileconfigdlg.cpp:645
244
msgid "Could not store wpa configuration"
247
#: kstartsupplicantdlg.cpp:72
248
msgid "You must select a driver an interface."
251
#: kuserdatarequestdlg.cpp:44
253
msgstr "Tremenger : "
255
#: kuserdatarequestdlg.cpp:47
256
msgid "New password: "
257
msgstr "Tremenger nevez : "
259
#: kuserdatarequestdlg.cpp:50
263
#: kuserdatarequestdlg.cpp:52
264
msgid "Private key passphrase: "
267
#: kwlanapplication.cpp:64
268
msgid "Could not find out your username. Cannot determine your access rights."
271
#: kwlanapplication.cpp:73
273
"You are not a member of the dialup (dip) group. Dialup networking will not "
277
#: kwlanapplication.cpp:95
278
msgid "/etc/ppp/peers does not exist. Dialup networking will not work."
281
#: kwlaninterface.cpp:87
283
"Could not find wpa_supplicant binary. Without it Kwlan can't connect to "
284
"encrypted networks.\n"
285
"Please check your wpa_supplicant installation."
288
#: kwlaninterface.cpp:100
290
"Neither dhclient nor dhcpcd found. Dynamic IP configuration will not work."
293
#: kwlaninterface.cpp:104
295
"ifconfig not found. Network statistics and static ip addresses will not work."
298
#: kwlaninterface.cpp:107
299
msgid "iwconfig not found. Wireless statistics might not work."
302
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 16
303
#: kwlaninterface.cpp:196 kwlaninterface.cpp:210 kwlaninterface.cpp:870
304
#: kwlaninterface.cpp:1524 kwlantraywin.cpp:41 rc.cpp:266
306
msgid "Start WPA Supplicant"
309
#: kwlaninterface.cpp:566
310
msgid "Configure wlan interface using iwconfig"
313
#: kwlaninterface.cpp:587
315
"Could not find network in wpa_supplicant\n"
319
#: kwlaninterface.cpp:671
320
msgid "Release IP address"
323
#: kwlaninterface.cpp:707
324
msgid "Set network settings"
325
msgstr "Lakaat dibaboù ar rouedad"
327
#: kwlaninterface.cpp:738
328
msgid "Configure the network"
329
msgstr "Kefluniañ ar rouedad"
331
#: kwlaninterface.cpp:764
337
#: kwlaninterface.cpp:765
338
msgid "Obtain IP address dynamically"
341
#: kwlaninterface.cpp:892
342
msgid "Could not terminate WPA_Supplicant!"
345
#: kwlaninterface.cpp:951
346
msgid "%1 is disconnected"
347
msgstr "digevreet eo %1"
349
#: kwlaninterface.cpp:959 kwlaninterface.cpp:1100
350
msgid "%1 is connected"
351
msgstr "kevreet eo %1"
353
#: kwlaninterface.cpp:1384
354
msgid "Enable interface"
355
msgstr "Bevaat an entrefas"
357
#: kwlaninterface.cpp:1392
358
msgid "Disable interface"
359
msgstr "Marvaat an etrefas"
361
#: kwlaninterface.cpp:1441
363
"Failed to remove network from wpa_supplicant\n"
367
#: kwlaninterface.cpp:1502
369
"New interface found!\n"
371
" Click Continue to configure it now."
374
#: kwlaninterface.cpp:1508
375
msgid "Do you want to start wpa_supplicant for this interface?"
378
#: kwlaninterface.cpp:1534 kwlantraywin.cpp:223
380
msgid "Settings for %1"
381
msgstr "Dibarzhoù evit %1"
383
#: kwlanmaintraywin.cpp:82 kwlantraywin.cpp:127
384
msgid "Monitor interfaces"
387
#: kwlanmaintraywin.cpp:83 kwlantraywin.cpp:128
388
msgid "Configure interfaces"
389
msgstr "Kefluniañ an etrefasoù"
391
#. i18n: file ./kwlan.ui line 306
392
#: kwlanmaintraywin.cpp:85 kwlantraywin.cpp:47 rc.cpp:166
397
#: kwlanmaintraywin.cpp:125
398
msgid "Kwlan - Network manager for KDE"
399
msgstr "Kwlan - Merour rouedad KDE"
401
#: kwlanmainwin.cpp:255 kwlanmainwin.cpp:327
402
msgid "Do you really want to delete this profile?"
405
#: kwlanmainwin.cpp:324 kwlanmainwin.cpp:344 kwlanmainwin.cpp:362
406
#: kwlanmainwin.cpp:380
407
msgid "No network selected!"
408
msgstr "Rouedad dibabet ebet !"
410
#: kwlanmainwin.cpp:332
411
msgid "delete dialup network"
414
#: kwlansuprocess.cpp:59
416
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
417
"This may be caused by temporary malfunction or system misconfiguration (e.g. "
418
"absence of the utility called). You may want to run this task again and see if "
419
"this helps. Do you want to restart the task?</qt>"
422
#: kwlansuprocess.cpp:66 kwlansuprocess.cpp:90
423
msgid "Error has occured"
424
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi"
426
#: kwlansuprocess.cpp:83
428
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
429
"This may be caused by system misconfiguration e.g. absence of the utility "
430
"called or incorrect parameters passed. Please check this and try again."
433
#: kwlantraywin.cpp:43
434
msgid "Stop WPA Supplicant"
437
#: kwlantraywin.cpp:45
439
msgstr "Gweler kerzlevr"
441
#: kwlantraywin.cpp:144
443
msgid "Activate Profile"
446
#: kwlantraywin.cpp:145
450
#: kwlantraywin.cpp:153
454
#: kwlantraywin.cpp:154
458
#: kwlantraywin.cpp:437
460
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
461
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]</center></td>"
464
#: kwlantraywin.cpp:439
466
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
467
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]"
468
"<br>Connected to %2</b></center></td>"
471
#: kwlantraywin.cpp:442
473
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
474
"<center>Hidden</center></td></tr>"
477
#: kwlantraywin.cpp:444
479
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
480
"<center>%1</center></td></tr>"
482
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Kevreet ouzh :</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
483
"<center>%1</center></td></tr>"
485
#: kwlantraywin.cpp:447
487
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bitrate:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
488
"<center>%1 Mbit/s</center></td></tr>"
490
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Feur :</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
491
"<center>%1 Mbit/s</center></td></tr>"
493
#: kwlantraywin.cpp:449
495
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Link quality:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
496
"<center>%1</center></td></tr>"
499
#: kwlantraywin.cpp:451
501
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Signal Level:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
502
"<center>%1</center></td></tr>"
505
#: kwlantraywin.cpp:453
507
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Frequency:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
508
"<center>%1</center></td></tr>"
510
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Frekañs :</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
511
"<center>%1</center></td></tr>"
513
#: kwlantraywin.cpp:455
515
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Channel:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
516
"<center>%1</center></td></tr>"
518
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Kanol :</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
519
"<center>%1</center></td></tr>"
521
#: kwlantraywin.cpp:457
524
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>IP address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
525
"<center>%1</center></td></tr>"
528
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Chomlec'h IP :</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
529
"<center>%1</center></td></tr>"
531
#: kwlantraywin.cpp:458
533
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Netmask:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
534
"<center>%1</center></td></tr>"
536
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Maskl rouedad :</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
537
"<center>%1</center></td></tr>"
539
#: kwlantraywin.cpp:459
542
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Broadcast address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
543
"<center>%1</center></td></tr>"
546
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Chomlec'h skignañ :</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
547
"<center>%1</center></td></tr>"
549
#: kwlantraywin.cpp:460
551
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bytes received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
552
"<center>%1</center></td></tr>"
554
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Oktedoù resevet :</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
555
"<center>%1</center></td></tr>"
557
#: kwlantraywin.cpp:461
560
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Bytes sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
561
"<center>%1</center></td></tr>"
564
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Oktedoù kaset :</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
565
"<center>%1</center></td></tr>"
567
#: kwlantraywin.cpp:462
569
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Packets received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
570
"<center>%1</center></td></tr>"
573
#: kwlantraywin.cpp:463
576
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Packets sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
577
"<center>%1</center></td></tr>"
580
#: kwlantraywin.cpp:477
582
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
583
"<center>[ %1 ] <b>is disabled</b></center></td></tr>"
585
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
586
"<center>[ %1 ] <b>zo marv</b></center></td></tr>"
588
#: kwlantraywin.cpp:479
589
msgid "<tr><td bgcolor=#CCCCCC><center>The radio is off</center></td></tr>"
592
#: kwlantraywin.cpp:483
594
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
595
"<center>[ %1 ] <b> is requesting ip address</b></center></td></tr>"
597
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
598
"<center>[ %1 ] <b>zo o c'houlenn ur chomlec'h IP</b></center></td></tr>"
600
#: kwlantraywin.cpp:486
602
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
603
"<center>[ %1 ] <b>is not connected</b></center></td></tr>"
605
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
606
"<center><b>N'eo ket kevreet</b> [ %1 ] </center></td></tr>"
610
msgid "Network manager for KDE"
611
msgstr "Kwlan - Merour rouedad KDE"
614
msgid "print out lots of debug information"
618
msgid "Original wpa_gui version"
622
msgid "Misc patches and improvements"
626
msgid "New icons, improved tooltip design and bugfixes"
631
msgstr "Arlunioù Kwlan"
634
msgid "Source code for interface statistics from knemo"
638
msgid "Bugfixing for connection strength in systray"
643
"Source code for icons showing I/O and interface statistics using /sys/class"
648
"This product uses wpa_supplicant to configure wireless networks\n"
649
"wpa_supplicant includes software developed\n"
650
"by the OpenSSL Project for use in the\n"
651
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)\n"
654
#. i18n: file ./kuserdatarequest.ui line 16
657
msgid "Authentication credentials required"
660
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 16
661
#: rc.cpp:16 rc.cpp:194
663
msgid "Event history"
666
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 25
667
#: rc.cpp:19 rc.cpp:200
672
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 16
673
#: rc.cpp:25 rc.cpp:499
675
msgid "Kwlan Settings"
676
msgstr "Dibaboù Kwlan"
678
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 46
681
msgid "Start &Minimized"
684
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 49
686
#, fuzzy, no-c-format
690
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 57
693
msgid "Enable &New interface found wizard"
696
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 68
699
msgid "Enable WP&A not started warning"
702
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 71
703
#: rc.cpp:43 rc.cpp:505
704
#, fuzzy, no-c-format
708
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 79
711
msgid "Enable No dialup &user warning"
714
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 90
717
msgid "Show only available networks &in profile selection"
720
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 93
722
#, fuzzy, no-c-format
726
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 145
727
#: rc.cpp:58 rc.cpp:209 rc.cpp:546
732
#. i18n: file ./kwlanui.rc line 4
738
#. i18n: file ./kwlan.ui line 48
741
msgid "Local Networ&ks"
744
#. i18n: file ./kwlan.ui line 93
750
#. i18n: file ./kwlan.ui line 101
751
#: rc.cpp:121 rc.cpp:142
756
#. i18n: file ./kwlan.ui line 125
762
#. i18n: file ./kwlan.ui line 158
765
msgid "Dial&upNetworks"
768
#. i18n: file ./kwlan.ui line 190
774
#. i18n: file ./kwlan.ui line 198
780
#. i18n: file ./kwlan.ui line 314
781
#: rc.cpp:169 rc.cpp:172
783
msgid "Kwlan &Handbook"
784
msgstr "&Levr-dorn Kwlan"
786
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 16
789
msgid "Connect dialup network"
792
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 64
798
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 102
799
#: rc.cpp:185 rc.cpp:233
802
msgstr "Anv an arveriad"
804
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 115
805
#: rc.cpp:188 rc.cpp:236 rc.cpp:332
810
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 131
813
msgid "S&ave Password"
814
msgstr "E&nrollañ an tremenger"
816
#. i18n: file ./keventhistory.ui line 25
822
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 16
825
msgid "Dialup Network Configuration"
828
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 60
834
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 91
837
msgid "&Connection Settings"
838
msgstr "Kefluniadur ar &gevreadenn"
840
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 118
844
msgstr "Anv ar profil"
846
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 126
849
msgid "Connection Type"
850
msgstr "Rizh ar gevreadenn"
852
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 142
855
msgid "Modem Init String"
858
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 150
862
msgstr "Niverenn bellgomz"
864
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 187
870
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 192
876
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 197
882
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 245
885
msgid "Remember passwor&d"
886
msgstr "Enrollañ an tr&emenger"
888
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 261
892
msgstr "U&rzhiaouegoù"
894
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 296
895
#: rc.cpp:254 rc.cpp:460
897
msgid "Script to start after connect"
900
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 304
901
#: rc.cpp:257 rc.cpp:463
903
msgid "Script to start before disconnect"
906
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 342
909
msgid "&Use root rights"
912
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 350
913
#: rc.cpp:263 rc.cpp:469
915
msgid "Use root ri&ghts"
918
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 43
924
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 51
930
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 69
933
msgid "Select Driver"
934
msgstr "Diuzit ar Sturier"
936
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 109
942
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 117
948
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 16
951
msgid "NetworkConfig"
952
msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
954
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 55
955
#: rc.cpp:287 rc.cpp:490
960
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 77
963
msgid "Sec&urity Settings"
964
msgstr "Dibarzhoù ar s&urentez"
966
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 96
969
msgid "Authentication"
972
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 102
975
msgid "Plaintext or static WEP"
978
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 107
984
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 112
987
msgid "WPA-Personal (PSK)"
990
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 117
993
msgid "WPA-Enterprise (EAP)"
996
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 122
999
msgid "WPA2-Personal (PSK)"
1002
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 127
1005
msgid "WPA2-Enterprise (EAP)"
1008
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 139
1012
msgstr "Enrinegadur"
1014
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 179
1020
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 206
1026
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 214
1030
msgstr "Hentenn EAP"
1032
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 222
1038
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 238
1041
msgid "Client Cert."
1044
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 246
1047
msgid "Server Cert."
1050
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 254
1056
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 262
1059
msgid "Phase 1 options"
1062
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 270
1065
msgid "Phase 2 options"
1068
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 294
1071
msgid "WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase"
1074
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 316
1077
msgid "Username/Identity for EAP methods"
1080
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 330
1083
msgid "Password for EAP methods"
1086
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 354
1087
#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:367 rc.cpp:521
1092
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 447
1098
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 477
1104
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 491
1108
msgstr "alc'hwez &1"
1110
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 494
1111
#: rc.cpp:380 rc.cpp:537
1116
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 505
1120
msgstr "alc'hwez &2"
1122
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 508
1123
#: rc.cpp:386 rc.cpp:543
1128
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 519
1132
msgstr "alc'hwez &3"
1134
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 522
1140
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 576
1143
msgid "Authentication mode"
1146
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 598
1152
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 612
1158
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 636
1161
msgid "Profile name / ssid"
1162
msgstr "Anv ar profil / ssid"
1164
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 647
1167
msgid "Network name (Service Set IDentifier)"
1170
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 655
1176
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 684
1179
msgid "IP Setti&ngs"
1180
msgstr "Diba&boù IP"
1182
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 719
1186
msgstr "Implijit &Dhcp"
1188
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 762
1191
msgid "Default Gateway"
1192
msgstr "Treuzell dre ziouer"
1194
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 811
1197
msgid "Do not &override existing default gateway"
1200
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 861
1203
msgid "&DNS Settings"
1204
msgstr "Dibaboù &DNS"
1206
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 930
1209
msgid "Primary DNS server"
1210
msgstr "Servijer DNS kentañ"
1212
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 938
1215
msgid "Secondary DNS server"
1216
msgstr "Eil servijer DNS"
1218
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 992
1221
msgid "Domain Search List"
1224
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1029
1230
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1054
1234
msgstr "Urzhiaouegoù"
1236
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1135
1239
msgid "Use r&oot rights"
1242
#. i18n: file ./kscan.ui line 16
1245
msgid "Scan results"
1248
#. i18n: file ./kscan.ui line 39
1254
#. i18n: file ./kscan.ui line 50
1260
#. i18n: file ./kscan.ui line 61
1266
#. i18n: file ./kscan.ui line 72
1272
#. i18n: file ./kscan.ui line 129
1278
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 46
1281
msgid "Launch WPA Supplicant &at startup"
1284
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 61
1288
"&No confirmation dialog\n"
1289
"(Use last driver chosen for interface)"
1292
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 72
1295
msgid "&Use custom wpa_supplicant config file"
1298
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 88
1301
msgid "Configuration File"
1302
msgstr "Restr kefluniadur"
1304
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 122
1307
msgid "Access Point scanning (ap_scan)"
1310
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 133
1316
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 136
1318
#, fuzzy, no-c-format
1322
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 144
1325
msgid "Driver handles scanning (&1)"
1328
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 155
1331
msgid "wpa_supplicant handles scanning (&2)"
1335
msgid "Could not detect WLAN interfaces!"
1338
#~ msgid "No Profile selected!"
1339
#~ msgstr "Profil dibabet ebet !"
1341
#~ msgid "Network profiles"
1342
#~ msgstr "Profiloù rouedad"
1345
#~ msgstr "De&zrannit"
1348
#~ msgstr "Profiloù"
1350
#~ msgid "Edit profiles"
1351
#~ msgstr "Aozañ ar profiloù"
1354
#~ msgstr "Dezrannit"