3
"Project-Id-Version: extragear-network/kwlan.po\n"
4
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:53+0100\n"
5
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:21-0500\n"
6
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
7
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#: _translatorinfo.cpp:1
14
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
16
msgstr "Kevin Scannell"
18
#: _translatorinfo.cpp:3
20
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
22
msgstr "scannell at slu dot edu"
25
msgid "Could not read connection settings. Maybe you don't have access to it?"
29
msgid "Could not find out your username. Cannot store the connection."
32
#: dialupclass.cpp:134
34
"Could not open file %1 for writing.\n"
35
" Make sure you are in the dip group to have access to /etc/ppp."
38
#: dialupclass.cpp:279
39
msgid "Could not write connection settings. Maybe you don't have access to it?"
43
msgid "pppd not found. Dialup networking will not work."
46
#: kdialup.cpp:133 kwlaninterface.cpp:650
47
msgid "start script before disconnect"
50
#: kdialup.cpp:221 kwlaninterface.cpp:1465
51
msgid "start script after connect"
57
"Failed to execute process:\n"
61
#: kdialupconfigdlg.cpp:56
62
msgid "You must supply a connection name."
65
#: kfoundnewinterface.cpp:90 main.cpp:34
69
#: kfoundnewinterface.cpp:91
73
#: kfoundnewinterface.cpp:92
77
#: kfoundnewinterface.cpp:93
81
#: kfoundnewinterface.cpp:94 kipsettings.cpp:186 kipsettings.cpp:192
85
#: kfoundnewinterface.cpp:95
86
msgid "Kwlan has found a new interface!"
89
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 134
90
#: kfoundnewinterface.cpp:96 rc.cpp:224
95
#: kfoundnewinterface.cpp:97
96
msgid "Would you like to configure it now?"
99
#: kfoundnewinterface.cpp:98
100
msgid "&Never show this dialog again"
101
msgstr "Ná &taispeáin an dialóg seo arís"
103
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 60
104
#: kfoundnewinterface.cpp:99 rc.cpp:37 rc.cpp:512
109
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 16
110
#: kipsettings.cpp:173 rc.cpp:67
112
msgid "Kwlan Ip Settings"
113
msgstr "Socruithe IP Kwlan"
115
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 55
116
#: kipsettings.cpp:174 rc.cpp:70
121
#: kipsettings.cpp:175
125
#: kipsettings.cpp:177
129
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 96
130
#: kipsettings.cpp:178 rc.cpp:79 rc.cpp:475
135
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 120
136
#: kipsettings.cpp:179 rc.cpp:82
141
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 128
142
#: kipsettings.cpp:180 rc.cpp:85 rc.cpp:420
147
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 136
148
#: kipsettings.cpp:181 rc.cpp:88 rc.cpp:423
151
msgstr "Masc líonra:"
153
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 144
154
#: kipsettings.cpp:182 rc.cpp:91
157
msgstr "Inneal Geata:"
159
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 162
160
#: kipsettings.cpp:183 rc.cpp:94
165
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 82
166
#: kipsettings.cpp:184 rc.cpp:49
171
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 189
172
#: kipsettings.cpp:185 rc.cpp:97
174
msgid "Do not &override existing settings"
177
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 77
178
#: kipsettings.cpp:187 rc.cpp:76
183
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 236
184
#: kipsettings.cpp:188 rc.cpp:103
187
msgstr "DNS príomhúil"
189
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 244
190
#: kipsettings.cpp:189 rc.cpp:106
192
msgid "Secondary DNS"
193
msgstr "DNS Tánaisteach"
195
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 252
196
#: kipsettings.cpp:190 rc.cpp:109 rc.cpp:441
199
msgstr "Ainm Fearainn"
201
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 289
202
#: kipsettings.cpp:191 rc.cpp:112 rc.cpp:454
204
msgid "Do not &override existing DNS settings"
207
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 201
208
#: kipsettings.cpp:193 rc.cpp:100
213
#: kprofileconfigdlg.cpp:114
214
msgid "WPA Supplicant is not started, encryption cannot be configured"
217
#: kprofileconfigdlg.cpp:489
218
msgid "Could not write Wep Key! Maybe the Format is wrong."
221
#: kprofileconfigdlg.cpp:527
223
"Failed to remove network to wpa_supplicant\n"
227
#: kprofileconfigdlg.cpp:533
229
"Failed to add network to wpa_supplicant\n"
233
#: kprofileconfigdlg.cpp:636 kwlaninterface.cpp:603
235
"Failed to enable network in wpa_supplicant\n"
239
#: kprofileconfigdlg.cpp:641
240
msgid "Failed to save the wpa_supplicant configuration."
243
#: kprofileconfigdlg.cpp:645
244
msgid "Could not store wpa configuration"
247
#: kstartsupplicantdlg.cpp:72
248
msgid "You must select a driver an interface."
251
#: kuserdatarequestdlg.cpp:44
253
msgstr "Focal faire: "
255
#: kuserdatarequestdlg.cpp:47
256
msgid "New password: "
257
msgstr "Focal faire nua: "
259
#: kuserdatarequestdlg.cpp:50
261
msgstr "Aitheantas: "
263
#: kuserdatarequestdlg.cpp:52
264
msgid "Private key passphrase: "
267
#: kwlanapplication.cpp:64
268
msgid "Could not find out your username. Cannot determine your access rights."
271
#: kwlanapplication.cpp:73
273
"You are not a member of the dialup (dip) group. Dialup networking will not "
277
#: kwlanapplication.cpp:95
278
msgid "/etc/ppp/peers does not exist. Dialup networking will not work."
281
#: kwlaninterface.cpp:87
283
"Could not find wpa_supplicant binary. Without it Kwlan can't connect to "
284
"encrypted networks.\n"
285
"Please check your wpa_supplicant installation."
288
#: kwlaninterface.cpp:100
290
"Neither dhclient nor dhcpcd found. Dynamic IP configuration will not work."
293
#: kwlaninterface.cpp:104
295
"ifconfig not found. Network statistics and static ip addresses will not work."
298
#: kwlaninterface.cpp:107
299
msgid "iwconfig not found. Wireless statistics might not work."
302
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 16
303
#: kwlaninterface.cpp:196 kwlaninterface.cpp:210 kwlaninterface.cpp:870
304
#: kwlaninterface.cpp:1524 kwlantraywin.cpp:41 rc.cpp:266
306
msgid "Start WPA Supplicant"
309
#: kwlaninterface.cpp:566
310
msgid "Configure wlan interface using iwconfig"
313
#: kwlaninterface.cpp:587
315
"Could not find network in wpa_supplicant\n"
319
#: kwlaninterface.cpp:671
320
msgid "Release IP address"
323
#: kwlaninterface.cpp:707
324
msgid "Set network settings"
327
#: kwlaninterface.cpp:738
328
msgid "Configure the network"
329
msgstr "Cumraigh an líonra"
331
#: kwlaninterface.cpp:764
337
#: kwlaninterface.cpp:765
338
msgid "Obtain IP address dynamically"
341
#: kwlaninterface.cpp:892
342
msgid "Could not terminate WPA_Supplicant!"
345
#: kwlaninterface.cpp:951
346
msgid "%1 is disconnected"
347
msgstr "Tá %1 dínasctha"
349
#: kwlaninterface.cpp:959 kwlaninterface.cpp:1100
350
msgid "%1 is connected"
351
msgstr "Tá %1 nasctha"
353
#: kwlaninterface.cpp:1384
354
msgid "Enable interface"
355
msgstr "Cumasaigh an comhéadan"
357
#: kwlaninterface.cpp:1392
358
msgid "Disable interface"
359
msgstr "Díchumasaigh an comhéadan"
361
#: kwlaninterface.cpp:1441
363
"Failed to remove network from wpa_supplicant\n"
367
#: kwlaninterface.cpp:1502
369
"New interface found!\n"
371
" Click Continue to configure it now."
374
#: kwlaninterface.cpp:1508
375
msgid "Do you want to start wpa_supplicant for this interface?"
378
#: kwlaninterface.cpp:1534 kwlantraywin.cpp:223
380
msgid "Settings for %1"
381
msgstr "Socruithe do %1"
383
#: kwlanmaintraywin.cpp:82 kwlantraywin.cpp:127
384
msgid "Monitor interfaces"
387
#: kwlanmaintraywin.cpp:83 kwlantraywin.cpp:128
388
msgid "Configure interfaces"
389
msgstr "Cumraigh comhéadain"
391
#. i18n: file ./kwlan.ui line 306
392
#: kwlanmaintraywin.cpp:85 kwlantraywin.cpp:47 rc.cpp:166
397
#: kwlanmaintraywin.cpp:125
398
msgid "Kwlan - Network manager for KDE"
399
msgstr "Kwlan - Bainisteoir líonra KDE"
401
#: kwlanmainwin.cpp:255 kwlanmainwin.cpp:327
402
msgid "Do you really want to delete this profile?"
405
#: kwlanmainwin.cpp:324 kwlanmainwin.cpp:344 kwlanmainwin.cpp:362
406
#: kwlanmainwin.cpp:380
407
msgid "No network selected!"
410
#: kwlanmainwin.cpp:332
411
msgid "delete dialup network"
414
#: kwlansuprocess.cpp:59
416
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
417
"This may be caused by temporary malfunction or system misconfiguration (e.g. "
418
"absence of the utility called). You may want to run this task again and see if "
419
"this helps. Do you want to restart the task?</qt>"
422
#: kwlansuprocess.cpp:66 kwlansuprocess.cpp:90
423
msgid "Error has occured"
424
msgstr "Tharla earráid"
426
#: kwlansuprocess.cpp:83
428
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
429
"This may be caused by system misconfiguration e.g. absence of the utility "
430
"called or incorrect parameters passed. Please check this and try again."
433
#: kwlantraywin.cpp:43
434
msgid "Stop WPA Supplicant"
437
#: kwlantraywin.cpp:45
441
#: kwlantraywin.cpp:144
443
msgid "Activate Profile"
444
msgstr "Gníomh&achtaigh"
446
#: kwlantraywin.cpp:145
450
#: kwlantraywin.cpp:153
452
msgstr "Díchumasaigh"
454
#: kwlantraywin.cpp:154
458
#: kwlantraywin.cpp:437
460
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
461
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]</center></td>"
463
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
464
"<center><b>Comhéadan:</b> [ %1 ]</center></td>"
466
#: kwlantraywin.cpp:439
468
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
469
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]"
470
"<br>Connected to %2</b></center></td>"
472
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
473
"<center><b>Comhéadan:</b> [ %1 ]"
474
"<br>Nasctha le %2</b></center></td>"
476
#: kwlantraywin.cpp:442
478
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
479
"<center>Hidden</center></td></tr>"
481
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Nasctha le:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
482
"<center>Folaithe</center></td></tr>"
484
#: kwlantraywin.cpp:444
486
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
487
"<center>%1</center></td></tr>"
489
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Nasctha le:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
490
"<center>%1</center></td></tr>"
492
#: kwlantraywin.cpp:447
494
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bitrate:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
495
"<center>%1 Mbit/s</center></td></tr>"
498
#: kwlantraywin.cpp:449
500
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Link quality:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
501
"<center>%1</center></td></tr>"
504
#: kwlantraywin.cpp:451
506
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Signal Level:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
507
"<center>%1</center></td></tr>"
510
#: kwlantraywin.cpp:453
512
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Frequency:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
513
"<center>%1</center></td></tr>"
515
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Minicíocht:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
516
"<center>%1</center></td></tr>"
518
#: kwlantraywin.cpp:455
520
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Channel:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
521
"<center>%1</center></td></tr>"
523
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Cainéal:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
524
"<center>%1</center></td></tr>"
526
#: kwlantraywin.cpp:457
529
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>IP address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
530
"<center>%1</center></td></tr>"
533
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Seoladh IP:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
534
"<center>%1</center></td></tr>"
536
#: kwlantraywin.cpp:458
538
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Netmask:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
539
"<center>%1</center></td></tr>"
542
#: kwlantraywin.cpp:459
545
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Broadcast address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
546
"<center>%1</center></td></tr>"
549
#: kwlantraywin.cpp:460
551
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bytes received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
552
"<center>%1</center></td></tr>"
555
#: kwlantraywin.cpp:461
558
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Bytes sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
559
"<center>%1</center></td></tr>"
562
#: kwlantraywin.cpp:462
564
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Packets received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
565
"<center>%1</center></td></tr>"
568
#: kwlantraywin.cpp:463
571
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Packets sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
572
"<center>%1</center></td></tr>"
575
#: kwlantraywin.cpp:477
577
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
578
"<center>[ %1 ] <b>is disabled</b></center></td></tr>"
580
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
581
"<center><b>Tá</b> [ %1 ] <b>díchumasaithe</b></center></td></tr>"
583
#: kwlantraywin.cpp:479
584
msgid "<tr><td bgcolor=#CCCCCC><center>The radio is off</center></td></tr>"
587
#: kwlantraywin.cpp:483
589
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
590
"<center>[ %1 ] <b> is requesting ip address</b></center></td></tr>"
593
#: kwlantraywin.cpp:486
595
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
596
"<center>[ %1 ] <b>is not connected</b></center></td></tr>"
598
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
599
"<center><b>Níl</b> [ %1 ] <b>nasctha</b></center></td></tr>"
603
msgid "Network manager for KDE"
604
msgstr "Kwlan - Bainisteoir líonra KDE"
607
msgid "print out lots of debug information"
611
msgid "Original wpa_gui version"
615
msgid "Misc patches and improvements"
619
msgid "New icons, improved tooltip design and bugfixes"
624
msgstr "Deilbhíní Kwlan"
627
msgid "Source code for interface statistics from knemo"
631
msgid "Bugfixing for connection strength in systray"
636
"Source code for icons showing I/O and interface statistics using /sys/class"
641
"This product uses wpa_supplicant to configure wireless networks\n"
642
"wpa_supplicant includes software developed\n"
643
"by the OpenSSL Project for use in the\n"
644
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)\n"
647
#. i18n: file ./kuserdatarequest.ui line 16
650
msgid "Authentication credentials required"
653
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 16
654
#: rc.cpp:16 rc.cpp:194
656
msgid "Event history"
659
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 25
660
#: rc.cpp:19 rc.cpp:200
663
msgstr "Teachtaireacht"
665
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 16
666
#: rc.cpp:25 rc.cpp:499
668
msgid "Kwlan Settings"
669
msgstr "Socruithe Kwlan"
671
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 46
674
msgid "Start &Minimized"
677
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 49
679
#, fuzzy, no-c-format
683
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 57
686
msgid "Enable &New interface found wizard"
689
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 68
692
msgid "Enable WP&A not started warning"
695
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 71
696
#: rc.cpp:43 rc.cpp:505
701
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 79
704
msgid "Enable No dialup &user warning"
707
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 90
710
msgid "Show only available networks &in profile selection"
713
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 93
715
#, fuzzy, no-c-format
719
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 145
720
#: rc.cpp:58 rc.cpp:209 rc.cpp:546
725
#. i18n: file ./kwlanui.rc line 4
729
msgstr "Sain&cheaptha"
731
#. i18n: file ./kwlan.ui line 48
734
msgid "Local Networ&ks"
737
#. i18n: file ./kwlan.ui line 93
741
msgstr "Gníomh&achtaigh"
743
#. i18n: file ./kwlan.ui line 101
744
#: rc.cpp:121 rc.cpp:142
749
#. i18n: file ./kwlan.ui line 125
755
#. i18n: file ./kwlan.ui line 158
758
msgid "Dial&upNetworks"
761
#. i18n: file ./kwlan.ui line 190
767
#. i18n: file ./kwlan.ui line 198
773
#. i18n: file ./kwlan.ui line 314
774
#: rc.cpp:169 rc.cpp:172
776
msgid "Kwlan &Handbook"
777
msgstr "&Lámhleabhar Kwlan"
779
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 16
782
msgid "Connect dialup network"
785
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 64
791
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 102
792
#: rc.cpp:185 rc.cpp:233
795
msgstr "Ainm an Úsáideora"
797
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 115
798
#: rc.cpp:188 rc.cpp:236 rc.cpp:332
803
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 131
806
msgid "S&ave Password"
807
msgstr "&Sábháil Focal Faire"
809
#. i18n: file ./keventhistory.ui line 25
815
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 16
818
msgid "Dialup Network Configuration"
821
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 60
827
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 91
830
msgid "&Connection Settings"
833
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 118
837
msgstr "Ainm na próifíle"
839
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 126
842
msgid "Connection Type"
843
msgstr "Cineál Naisc"
845
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 142
848
msgid "Modem Init String"
851
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 150
857
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 187
863
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 192
869
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 197
875
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 245
878
msgid "Remember passwor&d"
879
msgstr "Meabhraigh focal &faire"
881
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 261
885
msgstr "S&cripteanna"
887
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 296
888
#: rc.cpp:254 rc.cpp:460
890
msgid "Script to start after connect"
893
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 304
894
#: rc.cpp:257 rc.cpp:463
896
msgid "Script to start before disconnect"
899
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 342
902
msgid "&Use root rights"
905
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 350
906
#: rc.cpp:263 rc.cpp:469
908
msgid "Use root ri&ghts"
911
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 43
917
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 51
923
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 69
926
msgid "Select Driver"
927
msgstr "Roghnaigh Tiománaí"
929
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 109
935
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 117
941
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 16
944
msgid "NetworkConfig"
945
msgstr "CumraíochtLíonra"
947
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 55
948
#: rc.cpp:287 rc.cpp:490
953
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 77
956
msgid "Sec&urity Settings"
957
msgstr "Socr&uithe Slándála"
959
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 96
962
msgid "Authentication"
963
msgstr "Fíordheimhniú"
965
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 102
968
msgid "Plaintext or static WEP"
969
msgstr "Gnáth-théacs nó WEP statach"
971
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 107
977
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 112
980
msgid "WPA-Personal (PSK)"
981
msgstr "WPA-Personal (PSK)"
983
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 117
986
msgid "WPA-Enterprise (EAP)"
987
msgstr "WPA-Enterprise (EAP)"
989
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 122
992
msgid "WPA2-Personal (PSK)"
993
msgstr "WPA2-Personal (PSK)"
995
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 127
998
msgid "WPA2-Enterprise (EAP)"
999
msgstr "WPA2-Enterprise (EAP)"
1001
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 139
1005
msgstr "Criptiúchán"
1007
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 179
1013
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 206
1019
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 214
1025
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 222
1031
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 238
1034
msgid "Client Cert."
1037
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 246
1040
msgid "Server Cert."
1043
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 254
1049
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 262
1052
msgid "Phase 1 options"
1055
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 270
1058
msgid "Phase 2 options"
1061
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 294
1064
msgid "WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase"
1067
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 316
1070
msgid "Username/Identity for EAP methods"
1073
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 330
1076
msgid "Password for EAP methods"
1079
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 354
1080
#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:367 rc.cpp:521
1085
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 447
1091
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 477
1097
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 491
1103
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 494
1104
#: rc.cpp:380 rc.cpp:537
1109
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 505
1115
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 508
1116
#: rc.cpp:386 rc.cpp:543
1121
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 519
1127
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 522
1133
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 576
1136
msgid "Authentication mode"
1139
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 598
1145
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 612
1149
msgstr "&Comhroinnte"
1151
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 636
1154
msgid "Profile name / ssid"
1155
msgstr "Ainm próifíle / ssid"
1157
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 647
1160
msgid "Network name (Service Set IDentifier)"
1163
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 655
1169
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 684
1172
msgid "IP Setti&ngs"
1173
msgstr "Soc&ruithe IP"
1175
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 719
1179
msgstr "Úsáid &Dhcp"
1181
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 762
1184
msgid "Default Gateway"
1185
msgstr "Geata Réamhshocraithe"
1187
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 811
1190
msgid "Do not &override existing default gateway"
1193
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 861
1196
msgid "&DNS Settings"
1197
msgstr "Socruithe &DNS"
1199
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 930
1202
msgid "Primary DNS server"
1205
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 938
1208
msgid "Secondary DNS server"
1211
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 992
1214
msgid "Domain Search List"
1217
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1029
1223
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1054
1227
msgstr "Scripteanna"
1229
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1135
1232
msgid "Use r&oot rights"
1235
#. i18n: file ./kscan.ui line 16
1238
msgid "Scan results"
1241
#. i18n: file ./kscan.ui line 39
1247
#. i18n: file ./kscan.ui line 50
1253
#. i18n: file ./kscan.ui line 61
1259
#. i18n: file ./kscan.ui line 72
1265
#. i18n: file ./kscan.ui line 129
1271
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 46
1274
msgid "Launch WPA Supplicant &at startup"
1277
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 61
1281
"&No confirmation dialog\n"
1282
"(Use last driver chosen for interface)"
1285
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 72
1288
msgid "&Use custom wpa_supplicant config file"
1291
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 88
1294
msgid "Configuration File"
1297
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 122
1300
msgid "Access Point scanning (ap_scan)"
1303
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 133
1309
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 136
1311
#, fuzzy, no-c-format
1315
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 144
1318
msgid "Driver handles scanning (&1)"
1321
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 155
1324
msgid "wpa_supplicant handles scanning (&2)"
1328
msgid "Could not detect WLAN interfaces!"
1335
#~ msgstr "Próifílí"
1337
#~ msgid "Edit profiles"
1338
#~ msgstr "Cuir próifílí in eagar"
1358
#~ msgid "ndiswrapper"
1359
#~ msgstr "ndiswrapper"