~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kwlan/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/kwlan.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2007-03-29 22:23:38 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070329222338-3p6oilnz17bz7b6x
Tags: 0.6.1-2
Upload to unstable 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: extragear-network/kwlan.po\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:53+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:21-0500\n"
 
6
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
7
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
 
 
12
#: _translatorinfo.cpp:1
 
13
msgid ""
 
14
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
15
"Your names"
 
16
msgstr "Kevin Scannell"
 
17
 
 
18
#: _translatorinfo.cpp:3
 
19
msgid ""
 
20
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
21
"Your emails"
 
22
msgstr "scannell at slu dot edu"
 
23
 
 
24
#: dialupclass.cpp:41
 
25
msgid "Could not read connection settings. Maybe you don't have access to it?"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: dialupclass.cpp:60
 
29
msgid "Could not find out your username. Cannot store the connection."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: dialupclass.cpp:134
 
33
msgid ""
 
34
"Could not open file %1 for writing.\n"
 
35
" Make sure you are in the dip group to have access to /etc/ppp."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: dialupclass.cpp:279
 
39
msgid "Could not write connection settings. Maybe you don't have access to it?"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: kdialup.cpp:28
 
43
msgid "pppd not found. Dialup networking will not work."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: kdialup.cpp:133 kwlaninterface.cpp:650
 
47
msgid "start script before disconnect"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: kdialup.cpp:221 kwlaninterface.cpp:1465
 
51
msgid "start script after connect"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: kdialup.cpp:258
 
55
#, c-format
 
56
msgid ""
 
57
"Failed to execute process:\n"
 
58
"%1"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: kdialupconfigdlg.cpp:56
 
62
msgid "You must supply a connection name."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: kfoundnewinterface.cpp:90 main.cpp:34
 
66
msgid "Kwlan"
 
67
msgstr "Kwlan"
 
68
 
 
69
#: kfoundnewinterface.cpp:91
 
70
msgid "&Yes"
 
71
msgstr "&Déan"
 
72
 
 
73
#: kfoundnewinterface.cpp:92
 
74
msgid "Alt+Y"
 
75
msgstr "Alt+D"
 
76
 
 
77
#: kfoundnewinterface.cpp:93
 
78
msgid "N&o"
 
79
msgstr "&Ná Déan"
 
80
 
 
81
#: kfoundnewinterface.cpp:94 kipsettings.cpp:186 kipsettings.cpp:192
 
82
msgid "Alt+O"
 
83
msgstr "Alt+N"
 
84
 
 
85
#: kfoundnewinterface.cpp:95
 
86
msgid "Kwlan has found a new interface!"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 134
 
90
#: kfoundnewinterface.cpp:96 rc.cpp:224
 
91
#, no-c-format
 
92
msgid "Interface"
 
93
msgstr "Comhéadan"
 
94
 
 
95
#: kfoundnewinterface.cpp:97
 
96
msgid "Would you like to configure it now?"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: kfoundnewinterface.cpp:98
 
100
msgid "&Never show this dialog again"
 
101
msgstr "Ná &taispeáin an dialóg seo arís"
 
102
 
 
103
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 60
 
104
#: kfoundnewinterface.cpp:99 rc.cpp:37 rc.cpp:512
 
105
#, no-c-format
 
106
msgid "Alt+N"
 
107
msgstr "Alt+T"
 
108
 
 
109
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 16
 
110
#: kipsettings.cpp:173 rc.cpp:67
 
111
#, no-c-format
 
112
msgid "Kwlan Ip Settings"
 
113
msgstr "Socruithe IP Kwlan"
 
114
 
 
115
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 55
 
116
#: kipsettings.cpp:174 rc.cpp:70
 
117
#, no-c-format
 
118
msgid "O&k"
 
119
msgstr "O&k"
 
120
 
 
121
#: kipsettings.cpp:175
 
122
msgid "Alt+K"
 
123
msgstr "Alt+K"
 
124
 
 
125
#: kipsettings.cpp:177
 
126
msgid "Alt+C"
 
127
msgstr "Alt+C"
 
128
 
 
129
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 96
 
130
#: kipsettings.cpp:178 rc.cpp:79 rc.cpp:475
 
131
#, no-c-format
 
132
msgid "SSID"
 
133
msgstr "SSID"
 
134
 
 
135
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 120
 
136
#: kipsettings.cpp:179 rc.cpp:82
 
137
#, no-c-format
 
138
msgid "Address Type"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 128
 
142
#: kipsettings.cpp:180 rc.cpp:85 rc.cpp:420
 
143
#, no-c-format
 
144
msgid "IP Address"
 
145
msgstr "Seoladh IP"
 
146
 
 
147
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 136
 
148
#: kipsettings.cpp:181 rc.cpp:88 rc.cpp:423
 
149
#, no-c-format
 
150
msgid "Netmask"
 
151
msgstr "Masc líonra:"
 
152
 
 
153
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 144
 
154
#: kipsettings.cpp:182 rc.cpp:91
 
155
#, no-c-format
 
156
msgid "Gateway"
 
157
msgstr "Inneal Geata:"
 
158
 
 
159
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 162
 
160
#: kipsettings.cpp:183 rc.cpp:94
 
161
#, no-c-format
 
162
msgid "&Use DHCP"
 
163
msgstr "Ú&sáid DHCP"
 
164
 
 
165
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 82
 
166
#: kipsettings.cpp:184 rc.cpp:49
 
167
#, no-c-format
 
168
msgid "Alt+U"
 
169
msgstr "Alt+S"
 
170
 
 
171
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 189
 
172
#: kipsettings.cpp:185 rc.cpp:97
 
173
#, no-c-format
 
174
msgid "Do not &override existing settings"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 77
 
178
#: kipsettings.cpp:187 rc.cpp:76
 
179
#, no-c-format
 
180
msgid "IP &Address"
 
181
msgstr "Seol&adh IP"
 
182
 
 
183
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 236
 
184
#: kipsettings.cpp:188 rc.cpp:103
 
185
#, no-c-format
 
186
msgid "Primary DNS"
 
187
msgstr "DNS príomhúil"
 
188
 
 
189
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 244
 
190
#: kipsettings.cpp:189 rc.cpp:106
 
191
#, no-c-format
 
192
msgid "Secondary DNS"
 
193
msgstr "DNS Tánaisteach"
 
194
 
 
195
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 252
 
196
#: kipsettings.cpp:190 rc.cpp:109 rc.cpp:441
 
197
#, no-c-format
 
198
msgid "Domain Name"
 
199
msgstr "Ainm Fearainn"
 
200
 
 
201
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 289
 
202
#: kipsettings.cpp:191 rc.cpp:112 rc.cpp:454
 
203
#, no-c-format
 
204
msgid "Do not &override existing DNS settings"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. i18n: file ./kipsettings.ui line 201
 
208
#: kipsettings.cpp:193 rc.cpp:100
 
209
#, no-c-format
 
210
msgid "D&NS"
 
211
msgstr "D&NS"
 
212
 
 
213
#: kprofileconfigdlg.cpp:114
 
214
msgid "WPA Supplicant is not started, encryption cannot be configured"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: kprofileconfigdlg.cpp:489
 
218
msgid "Could not write Wep Key! Maybe the Format is wrong."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: kprofileconfigdlg.cpp:527
 
222
msgid ""
 
223
"Failed to remove network to wpa_supplicant\n"
 
224
"configuration."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: kprofileconfigdlg.cpp:533
 
228
msgid ""
 
229
"Failed to add network to wpa_supplicant\n"
 
230
"configuration."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: kprofileconfigdlg.cpp:636 kwlaninterface.cpp:603
 
234
msgid ""
 
235
"Failed to enable network in wpa_supplicant\n"
 
236
"configuration."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: kprofileconfigdlg.cpp:641
 
240
msgid "Failed to save the  wpa_supplicant configuration."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: kprofileconfigdlg.cpp:645
 
244
msgid "Could not store wpa configuration"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: kstartsupplicantdlg.cpp:72
 
248
msgid "You must select a driver an interface."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: kuserdatarequestdlg.cpp:44
 
252
msgid "Password: "
 
253
msgstr "Focal faire: "
 
254
 
 
255
#: kuserdatarequestdlg.cpp:47
 
256
msgid "New password: "
 
257
msgstr "Focal faire nua: "
 
258
 
 
259
#: kuserdatarequestdlg.cpp:50
 
260
msgid "Identity: "
 
261
msgstr "Aitheantas: "
 
262
 
 
263
#: kuserdatarequestdlg.cpp:52
 
264
msgid "Private key passphrase: "
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: kwlanapplication.cpp:64
 
268
msgid "Could not find out your username. Cannot determine your access rights."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: kwlanapplication.cpp:73
 
272
msgid ""
 
273
"You are not a member of the dialup (dip) group. Dialup networking will not "
 
274
"work."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: kwlanapplication.cpp:95
 
278
msgid "/etc/ppp/peers does not exist. Dialup networking will not work."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: kwlaninterface.cpp:87
 
282
msgid ""
 
283
"Could not find wpa_supplicant binary. Without it Kwlan can't connect to "
 
284
"encrypted networks.\n"
 
285
"Please check your wpa_supplicant installation."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: kwlaninterface.cpp:100
 
289
msgid ""
 
290
"Neither dhclient nor dhcpcd found. Dynamic IP configuration will not work."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: kwlaninterface.cpp:104
 
294
msgid ""
 
295
"ifconfig not found. Network statistics and static ip addresses will not work."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: kwlaninterface.cpp:107
 
299
msgid "iwconfig not found. Wireless statistics might not work."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 16
 
303
#: kwlaninterface.cpp:196 kwlaninterface.cpp:210 kwlaninterface.cpp:870
 
304
#: kwlaninterface.cpp:1524 kwlantraywin.cpp:41 rc.cpp:266
 
305
#, no-c-format
 
306
msgid "Start WPA Supplicant"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: kwlaninterface.cpp:566
 
310
msgid "Configure wlan interface using iwconfig"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: kwlaninterface.cpp:587
 
314
msgid ""
 
315
"Could not find network in wpa_supplicant\n"
 
316
"configuration."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: kwlaninterface.cpp:671
 
320
msgid "Release IP address"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: kwlaninterface.cpp:707
 
324
msgid "Set network settings"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: kwlaninterface.cpp:738
 
328
msgid "Configure the network"
 
329
msgstr "Cumraigh an líonra"
 
330
 
 
331
#: kwlaninterface.cpp:764
 
332
msgid ""
 
333
"%1 is requesting\n"
 
334
"an IP address"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: kwlaninterface.cpp:765
 
338
msgid "Obtain IP address dynamically"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kwlaninterface.cpp:892
 
342
msgid "Could not terminate WPA_Supplicant!"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: kwlaninterface.cpp:951
 
346
msgid "%1 is disconnected"
 
347
msgstr "Tá %1 dínasctha"
 
348
 
 
349
#: kwlaninterface.cpp:959 kwlaninterface.cpp:1100
 
350
msgid "%1 is connected"
 
351
msgstr "Tá %1 nasctha"
 
352
 
 
353
#: kwlaninterface.cpp:1384
 
354
msgid "Enable interface"
 
355
msgstr "Cumasaigh an comhéadan"
 
356
 
 
357
#: kwlaninterface.cpp:1392
 
358
msgid "Disable interface"
 
359
msgstr "Díchumasaigh an comhéadan"
 
360
 
 
361
#: kwlaninterface.cpp:1441
 
362
msgid ""
 
363
"Failed to remove network from wpa_supplicant\n"
 
364
"configuration."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: kwlaninterface.cpp:1502
 
368
msgid ""
 
369
"New interface found!\n"
 
370
"%1\n"
 
371
" Click Continue to configure it now."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: kwlaninterface.cpp:1508
 
375
msgid "Do you want to start wpa_supplicant for this interface?"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: kwlaninterface.cpp:1534 kwlantraywin.cpp:223
 
379
#, c-format
 
380
msgid "Settings for %1"
 
381
msgstr "Socruithe do %1"
 
382
 
 
383
#: kwlanmaintraywin.cpp:82 kwlantraywin.cpp:127
 
384
msgid "Monitor interfaces"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: kwlanmaintraywin.cpp:83 kwlantraywin.cpp:128
 
388
msgid "Configure interfaces"
 
389
msgstr "Cumraigh comhéadain"
 
390
 
 
391
#. i18n: file ./kwlan.ui line 306
 
392
#: kwlanmaintraywin.cpp:85 kwlantraywin.cpp:47 rc.cpp:166
 
393
#, no-c-format
 
394
msgid "Settings"
 
395
msgstr "Socruithe"
 
396
 
 
397
#: kwlanmaintraywin.cpp:125
 
398
msgid "Kwlan - Network manager for KDE"
 
399
msgstr "Kwlan - Bainisteoir líonra KDE"
 
400
 
 
401
#: kwlanmainwin.cpp:255 kwlanmainwin.cpp:327
 
402
msgid "Do you really want to delete this profile?"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: kwlanmainwin.cpp:324 kwlanmainwin.cpp:344 kwlanmainwin.cpp:362
 
406
#: kwlanmainwin.cpp:380
 
407
msgid "No network selected!"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: kwlanmainwin.cpp:332
 
411
msgid "delete dialup network"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: kwlansuprocess.cpp:59
 
415
msgid ""
 
416
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
 
417
"This may be caused by temporary malfunction or system misconfiguration (e.g. "
 
418
"absence of the utility called). You may want to run this task again and see if "
 
419
"this helps. Do you want to restart the task?</qt>"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: kwlansuprocess.cpp:66 kwlansuprocess.cpp:90
 
423
msgid "Error has occured"
 
424
msgstr "Tharla earráid"
 
425
 
 
426
#: kwlansuprocess.cpp:83
 
427
msgid ""
 
428
"<qt>Kwlan was unable to<p align=\"center\"><b>%1</b></p>"
 
429
"This may be caused by system misconfiguration e.g. absence of the utility "
 
430
"called or incorrect parameters passed. Please check this and try again."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: kwlantraywin.cpp:43
 
434
msgid "Stop WPA Supplicant"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: kwlantraywin.cpp:45
 
438
msgid "Log Viewer"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: kwlantraywin.cpp:144
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Activate Profile"
 
444
msgstr "Gníomh&achtaigh"
 
445
 
 
446
#: kwlantraywin.cpp:145
 
447
msgid "Wpa"
 
448
msgstr "Wpa"
 
449
 
 
450
#: kwlantraywin.cpp:153
 
451
msgid "Disable"
 
452
msgstr "Díchumasaigh"
 
453
 
 
454
#: kwlantraywin.cpp:154
 
455
msgid "Enable"
 
456
msgstr "Cumasaigh"
 
457
 
 
458
#: kwlantraywin.cpp:437
 
459
msgid ""
 
460
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
 
461
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]</center></td>"
 
462
msgstr ""
 
463
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
 
464
"<center><b>Comhéadan:</b> [ %1 ]</center></td>"
 
465
 
 
466
#: kwlantraywin.cpp:439
 
467
msgid ""
 
468
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
 
469
"<center><b>Interface:</b> [ %1 ]"
 
470
"<br>Connected to %2</b></center></td>"
 
471
msgstr ""
 
472
"<tr><td colspan=2 bgcolor=#04CC1A>"
 
473
"<center><b>Comhéadan:</b> [ %1 ]"
 
474
"<br>Nasctha le %2</b></center></td>"
 
475
 
 
476
#: kwlantraywin.cpp:442
 
477
msgid ""
 
478
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
479
"<center>Hidden</center></td></tr>"
 
480
msgstr ""
 
481
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Nasctha le:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
482
"<center>Folaithe</center></td></tr>"
 
483
 
 
484
#: kwlantraywin.cpp:444
 
485
msgid ""
 
486
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Connected to:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
487
"<center>%1</center></td></tr>"
 
488
msgstr ""
 
489
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Nasctha le:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
490
"<center>%1</center></td></tr>"
 
491
 
 
492
#: kwlantraywin.cpp:447
 
493
msgid ""
 
494
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bitrate:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
495
"<center>%1 Mbit/s</center></td></tr>"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: kwlantraywin.cpp:449
 
499
msgid ""
 
500
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Link quality:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
501
"<center>%1</center></td></tr>"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: kwlantraywin.cpp:451
 
505
msgid ""
 
506
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Signal Level:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
507
"<center>%1</center></td></tr>"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: kwlantraywin.cpp:453
 
511
msgid ""
 
512
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Frequency:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
513
"<center>%1</center></td></tr>"
 
514
msgstr ""
 
515
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Minicíocht:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
516
"<center>%1</center></td></tr>"
 
517
 
 
518
#: kwlantraywin.cpp:455
 
519
msgid ""
 
520
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Channel:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
521
"<center>%1</center></td></tr>"
 
522
msgstr ""
 
523
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Cainéal:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
524
"<center>%1</center></td></tr>"
 
525
 
 
526
#: kwlantraywin.cpp:457
 
527
msgid ""
 
528
"<tr>"
 
529
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>IP address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
530
"<center>%1</center></td></tr>"
 
531
msgstr ""
 
532
"<tr>"
 
533
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Seoladh IP:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
534
"<center>%1</center></td></tr>"
 
535
 
 
536
#: kwlantraywin.cpp:458
 
537
msgid ""
 
538
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Netmask:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
539
"<center>%1</center></td></tr>"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: kwlantraywin.cpp:459
 
543
msgid ""
 
544
"<tr>"
 
545
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Broadcast address:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
546
"<center>%1</center></td></tr>"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: kwlantraywin.cpp:460
 
550
msgid ""
 
551
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Bytes received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
552
"<center>%1</center></td></tr>"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: kwlantraywin.cpp:461
 
556
msgid ""
 
557
"<tr>"
 
558
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Bytes sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
559
"<center>%1</center></td></tr>"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: kwlantraywin.cpp:462
 
563
msgid ""
 
564
"<tr><td bgcolor=#EEEEEE><b>Packets received:</b></td><td bgcolor=#EEEEEE>"
 
565
"<center>%1</center></td></tr>"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: kwlantraywin.cpp:463
 
569
msgid ""
 
570
"<tr>"
 
571
"<tr><td bgcolor=#CCCCCC><b>Packets sent:</b></td><td bgcolor=#CCCCCC>"
 
572
"<center>%1</center></td></tr>"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: kwlantraywin.cpp:477
 
576
msgid ""
 
577
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
 
578
"<center>[ %1 ] <b>is disabled</b></center></td></tr>"
 
579
msgstr ""
 
580
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
 
581
"<center><b>Tá</b> [ %1 ] <b>díchumasaithe</b></center></td></tr>"
 
582
 
 
583
#: kwlantraywin.cpp:479
 
584
msgid "<tr><td bgcolor=#CCCCCC><center>The radio is off</center></td></tr>"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: kwlantraywin.cpp:483
 
588
msgid ""
 
589
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
 
590
"<center>[ %1 ] <b> is requesting ip address</b></center></td></tr>"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: kwlantraywin.cpp:486
 
594
msgid ""
 
595
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
 
596
"<center>[ %1 ] <b>is not connected</b></center></td></tr>"
 
597
msgstr ""
 
598
"<tr><td bgcolor=#DD0500>"
 
599
"<center><b>Níl</b> [ %1 ] <b>nasctha</b></center></td></tr>"
 
600
 
 
601
#: main.cpp:19
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "Network manager for KDE"
 
604
msgstr "Kwlan - Bainisteoir líonra KDE"
 
605
 
 
606
#: main.cpp:26
 
607
msgid "print out lots of debug information"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: main.cpp:36
 
611
msgid "Original wpa_gui version"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: main.cpp:37
 
615
msgid "Misc patches and improvements"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: main.cpp:38
 
619
msgid "New icons, improved tooltip design and bugfixes"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: main.cpp:39
 
623
msgid "Kwlan icons"
 
624
msgstr "Deilbhíní Kwlan"
 
625
 
 
626
#: main.cpp:40
 
627
msgid "Source code for interface statistics from knemo"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: main.cpp:41
 
631
msgid "Bugfixing for connection strength in systray"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: main.cpp:42
 
635
msgid ""
 
636
"Source code for icons showing I/O and interface statistics using /sys/class"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: main.cpp:44
 
640
msgid ""
 
641
"This product uses wpa_supplicant to configure wireless networks\n"
 
642
"wpa_supplicant includes software developed\n"
 
643
"by the OpenSSL Project for use in the\n"
 
644
"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)\n"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#. i18n: file ./kuserdatarequest.ui line 16
 
648
#: rc.cpp:3
 
649
#, no-c-format
 
650
msgid "Authentication credentials required"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 16
 
654
#: rc.cpp:16 rc.cpp:194
 
655
#, no-c-format
 
656
msgid "Event history"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#. i18n: file ./kdialupstatus.ui line 25
 
660
#: rc.cpp:19 rc.cpp:200
 
661
#, no-c-format
 
662
msgid "Message"
 
663
msgstr "Teachtaireacht"
 
664
 
 
665
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 16
 
666
#: rc.cpp:25 rc.cpp:499
 
667
#, no-c-format
 
668
msgid "Kwlan Settings"
 
669
msgstr "Socruithe Kwlan"
 
670
 
 
671
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 46
 
672
#: rc.cpp:28
 
673
#, no-c-format
 
674
msgid "Start &Minimized"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 49
 
678
#: rc.cpp:31
 
679
#, fuzzy, no-c-format
 
680
msgid "Alt+M"
 
681
msgstr "Alt+D"
 
682
 
 
683
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 57
 
684
#: rc.cpp:34
 
685
#, no-c-format
 
686
msgid "Enable &New interface found wizard"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 68
 
690
#: rc.cpp:40
 
691
#, no-c-format
 
692
msgid "Enable WP&A not started warning"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 71
 
696
#: rc.cpp:43 rc.cpp:505
 
697
#, no-c-format
 
698
msgid "Alt+A"
 
699
msgstr "Alt+A"
 
700
 
 
701
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 79
 
702
#: rc.cpp:46
 
703
#, no-c-format
 
704
msgid "Enable No dialup &user warning"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 90
 
708
#: rc.cpp:52
 
709
#, no-c-format
 
710
msgid "Show only available networks &in profile selection"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 93
 
714
#: rc.cpp:55
 
715
#, fuzzy, no-c-format
 
716
msgid "Alt+I"
 
717
msgstr "Alt+D"
 
718
 
 
719
#. i18n: file ./kwlanmainsettings.ui line 145
 
720
#: rc.cpp:58 rc.cpp:209 rc.cpp:546
 
721
#, no-c-format
 
722
msgid "&Ok"
 
723
msgstr "&Ok"
 
724
 
 
725
#. i18n: file ./kwlanui.rc line 4
 
726
#: rc.cpp:64
 
727
#, no-c-format
 
728
msgid "C&ustom"
 
729
msgstr "Sain&cheaptha"
 
730
 
 
731
#. i18n: file ./kwlan.ui line 48
 
732
#: rc.cpp:115
 
733
#, no-c-format
 
734
msgid "Local Networ&ks"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#. i18n: file ./kwlan.ui line 93
 
738
#: rc.cpp:118
 
739
#, no-c-format
 
740
msgid "&Activate"
 
741
msgstr "Gníomh&achtaigh"
 
742
 
 
743
#. i18n: file ./kwlan.ui line 101
 
744
#: rc.cpp:121 rc.cpp:142
 
745
#, no-c-format
 
746
msgid "&New"
 
747
msgstr "&Nua"
 
748
 
 
749
#. i18n: file ./kwlan.ui line 125
 
750
#: rc.cpp:130
 
751
#, no-c-format
 
752
msgid "S&can"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#. i18n: file ./kwlan.ui line 158
 
756
#: rc.cpp:133
 
757
#, no-c-format
 
758
msgid "Dial&upNetworks"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. i18n: file ./kwlan.ui line 190
 
762
#: rc.cpp:136
 
763
#, no-c-format
 
764
msgid "&Connect"
 
765
msgstr "Nas&c"
 
766
 
 
767
#. i18n: file ./kwlan.ui line 198
 
768
#: rc.cpp:139
 
769
#, no-c-format
 
770
msgid "&Disconnect"
 
771
msgstr "&Dínasc"
 
772
 
 
773
#. i18n: file ./kwlan.ui line 314
 
774
#: rc.cpp:169 rc.cpp:172
 
775
#, no-c-format
 
776
msgid "Kwlan &Handbook"
 
777
msgstr "&Lámhleabhar Kwlan"
 
778
 
 
779
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 16
 
780
#: rc.cpp:175
 
781
#, no-c-format
 
782
msgid "Connect dialup network"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 64
 
786
#: rc.cpp:178
 
787
#, no-c-format
 
788
msgid "C&onnect"
 
789
msgstr "&Nasc"
 
790
 
 
791
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 102
 
792
#: rc.cpp:185 rc.cpp:233
 
793
#, no-c-format
 
794
msgid "Username"
 
795
msgstr "Ainm an Úsáideora"
 
796
 
 
797
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 115
 
798
#: rc.cpp:188 rc.cpp:236 rc.cpp:332
 
799
#, no-c-format
 
800
msgid "Password"
 
801
msgstr "Focal Faire"
 
802
 
 
803
#. i18n: file ./kdialupconnect.ui line 131
 
804
#: rc.cpp:191
 
805
#, no-c-format
 
806
msgid "S&ave Password"
 
807
msgstr "&Sábháil Focal Faire"
 
808
 
 
809
#. i18n: file ./keventhistory.ui line 25
 
810
#: rc.cpp:197
 
811
#, no-c-format
 
812
msgid "Timestamp"
 
813
msgstr "Stampa Ama"
 
814
 
 
815
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 16
 
816
#: rc.cpp:206
 
817
#, no-c-format
 
818
msgid "Dialup Network Configuration"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 60
 
822
#: rc.cpp:212
 
823
#, no-c-format
 
824
msgid "C&ancel"
 
825
msgstr "C&ealaigh"
 
826
 
 
827
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 91
 
828
#: rc.cpp:215
 
829
#, no-c-format
 
830
msgid "&Connection Settings"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 118
 
834
#: rc.cpp:218
 
835
#, no-c-format
 
836
msgid "Profile name"
 
837
msgstr "Ainm na próifíle"
 
838
 
 
839
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 126
 
840
#: rc.cpp:221
 
841
#, no-c-format
 
842
msgid "Connection Type"
 
843
msgstr "Cineál Naisc"
 
844
 
 
845
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 142
 
846
#: rc.cpp:227
 
847
#, no-c-format
 
848
msgid "Modem Init String"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 150
 
852
#: rc.cpp:230
 
853
#, no-c-format
 
854
msgid "Phone number"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 187
 
858
#: rc.cpp:239
 
859
#, no-c-format
 
860
msgid "PPPOE (DSL)"
 
861
msgstr "PPPOE (DSL)"
 
862
 
 
863
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 192
 
864
#: rc.cpp:242
 
865
#, no-c-format
 
866
msgid "ISDN"
 
867
msgstr "LDSC"
 
868
 
 
869
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 197
 
870
#: rc.cpp:245
 
871
#, no-c-format
 
872
msgid "Analog"
 
873
msgstr "Analógach"
 
874
 
 
875
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 245
 
876
#: rc.cpp:248
 
877
#, no-c-format
 
878
msgid "Remember passwor&d"
 
879
msgstr "Meabhraigh focal &faire"
 
880
 
 
881
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 261
 
882
#: rc.cpp:251
 
883
#, no-c-format
 
884
msgid "S&cripts"
 
885
msgstr "S&cripteanna"
 
886
 
 
887
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 296
 
888
#: rc.cpp:254 rc.cpp:460
 
889
#, no-c-format
 
890
msgid "Script to start after connect"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 304
 
894
#: rc.cpp:257 rc.cpp:463
 
895
#, no-c-format
 
896
msgid "Script to start before disconnect"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 342
 
900
#: rc.cpp:260
 
901
#, no-c-format
 
902
msgid "&Use root rights"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#. i18n: file ./kdialupconfig.ui line 350
 
906
#: rc.cpp:263 rc.cpp:469
 
907
#, no-c-format
 
908
msgid "Use root ri&ghts"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 43
 
912
#: rc.cpp:269
 
913
#, no-c-format
 
914
msgid "Interface:"
 
915
msgstr "Comhéadan:"
 
916
 
 
917
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 51
 
918
#: rc.cpp:272
 
919
#, no-c-format
 
920
msgid "?"
 
921
msgstr "?"
 
922
 
 
923
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 69
 
924
#: rc.cpp:275
 
925
#, no-c-format
 
926
msgid "Select Driver"
 
927
msgstr "Roghnaigh Tiománaí"
 
928
 
 
929
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 109
 
930
#: rc.cpp:278
 
931
#, no-c-format
 
932
msgid "St&art"
 
933
msgstr "Tos&aigh"
 
934
 
 
935
#. i18n: file ./kstartsupplicant.ui line 117
 
936
#: rc.cpp:281
 
937
#, no-c-format
 
938
msgid "Ca&ncel"
 
939
msgstr "C&ealaigh"
 
940
 
 
941
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 16
 
942
#: rc.cpp:284
 
943
#, no-c-format
 
944
msgid "NetworkConfig"
 
945
msgstr "CumraíochtLíonra"
 
946
 
 
947
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 55
 
948
#: rc.cpp:287 rc.cpp:490
 
949
#, no-c-format
 
950
msgid "&Add"
 
951
msgstr "C&uir Leis"
 
952
 
 
953
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 77
 
954
#: rc.cpp:293
 
955
#, no-c-format
 
956
msgid "Sec&urity Settings"
 
957
msgstr "Socr&uithe Slándála"
 
958
 
 
959
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 96
 
960
#: rc.cpp:296
 
961
#, no-c-format
 
962
msgid "Authentication"
 
963
msgstr "Fíordheimhniú"
 
964
 
 
965
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 102
 
966
#: rc.cpp:299
 
967
#, no-c-format
 
968
msgid "Plaintext or static WEP"
 
969
msgstr "Gnáth-théacs nó WEP statach"
 
970
 
 
971
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 107
 
972
#: rc.cpp:302
 
973
#, no-c-format
 
974
msgid "IEEE 802.1X"
 
975
msgstr "IEEE 802.1X"
 
976
 
 
977
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 112
 
978
#: rc.cpp:305
 
979
#, no-c-format
 
980
msgid "WPA-Personal (PSK)"
 
981
msgstr "WPA-Personal (PSK)"
 
982
 
 
983
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 117
 
984
#: rc.cpp:308
 
985
#, no-c-format
 
986
msgid "WPA-Enterprise (EAP)"
 
987
msgstr "WPA-Enterprise (EAP)"
 
988
 
 
989
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 122
 
990
#: rc.cpp:311
 
991
#, no-c-format
 
992
msgid "WPA2-Personal (PSK)"
 
993
msgstr "WPA2-Personal (PSK)"
 
994
 
 
995
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 127
 
996
#: rc.cpp:314
 
997
#, no-c-format
 
998
msgid "WPA2-Enterprise (EAP)"
 
999
msgstr "WPA2-Enterprise (EAP)"
 
1000
 
 
1001
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 139
 
1002
#: rc.cpp:317
 
1003
#, no-c-format
 
1004
msgid "Encryption"
 
1005
msgstr "Criptiúchán"
 
1006
 
 
1007
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 179
 
1008
#: rc.cpp:320
 
1009
#, no-c-format
 
1010
msgid "WPA"
 
1011
msgstr "WPA"
 
1012
 
 
1013
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 206
 
1014
#: rc.cpp:323
 
1015
#, no-c-format
 
1016
msgid "PSK"
 
1017
msgstr "PSK"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 214
 
1020
#: rc.cpp:326
 
1021
#, no-c-format
 
1022
msgid "EAP method"
 
1023
msgstr "Modh EAP"
 
1024
 
 
1025
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 222
 
1026
#: rc.cpp:329
 
1027
#, no-c-format
 
1028
msgid "Identity"
 
1029
msgstr "Aitheantas"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 238
 
1032
#: rc.cpp:335
 
1033
#, no-c-format
 
1034
msgid "Client Cert."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 246
 
1038
#: rc.cpp:338
 
1039
#, no-c-format
 
1040
msgid "Server Cert."
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 254
 
1044
#: rc.cpp:341
 
1045
#, no-c-format
 
1046
msgid "Private key"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 262
 
1050
#: rc.cpp:344
 
1051
#, no-c-format
 
1052
msgid "Phase 1 options"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 270
 
1056
#: rc.cpp:347
 
1057
#, no-c-format
 
1058
msgid "Phase 2 options"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 294
 
1062
#: rc.cpp:350
 
1063
#, no-c-format
 
1064
msgid "WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 316
 
1068
#: rc.cpp:354
 
1069
#, no-c-format
 
1070
msgid "Username/Identity for EAP methods"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 330
 
1074
#: rc.cpp:357
 
1075
#, no-c-format
 
1076
msgid "Password for EAP methods"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 354
 
1080
#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:367 rc.cpp:521
 
1081
#, no-c-format
 
1082
msgid "..."
 
1083
msgstr "..."
 
1084
 
 
1085
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 447
 
1086
#: rc.cpp:371
 
1087
#, no-c-format
 
1088
msgid "WEP "
 
1089
msgstr "WEP "
 
1090
 
 
1091
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 477
 
1092
#: rc.cpp:374
 
1093
#, no-c-format
 
1094
msgid "&key 0"
 
1095
msgstr "&eochair 0"
 
1096
 
 
1097
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 491
 
1098
#: rc.cpp:377
 
1099
#, no-c-format
 
1100
msgid "key &1"
 
1101
msgstr "eochair &1"
 
1102
 
 
1103
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 494
 
1104
#: rc.cpp:380 rc.cpp:537
 
1105
#, no-c-format
 
1106
msgid "Alt+1"
 
1107
msgstr "Alt+1"
 
1108
 
 
1109
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 505
 
1110
#: rc.cpp:383
 
1111
#, no-c-format
 
1112
msgid "key &2"
 
1113
msgstr "eochair &2"
 
1114
 
 
1115
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 508
 
1116
#: rc.cpp:386 rc.cpp:543
 
1117
#, no-c-format
 
1118
msgid "Alt+2"
 
1119
msgstr "Alt+2"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 519
 
1122
#: rc.cpp:389
 
1123
#, no-c-format
 
1124
msgid "key &3"
 
1125
msgstr "eochair &3"
 
1126
 
 
1127
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 522
 
1128
#: rc.cpp:392
 
1129
#, no-c-format
 
1130
msgid "Alt+3"
 
1131
msgstr "Alt+3"
 
1132
 
 
1133
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 576
 
1134
#: rc.cpp:395
 
1135
#, no-c-format
 
1136
msgid "Authentication mode"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 598
 
1140
#: rc.cpp:398
 
1141
#, no-c-format
 
1142
msgid "&Open"
 
1143
msgstr "&Oscail"
 
1144
 
 
1145
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 612
 
1146
#: rc.cpp:401
 
1147
#, no-c-format
 
1148
msgid "Share&d"
 
1149
msgstr "&Comhroinnte"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 636
 
1152
#: rc.cpp:404
 
1153
#, no-c-format
 
1154
msgid "Profile name / ssid"
 
1155
msgstr "Ainm próifíle / ssid"
 
1156
 
 
1157
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 647
 
1158
#: rc.cpp:408
 
1159
#, no-c-format
 
1160
msgid "Network name (Service Set IDentifier)"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 655
 
1164
#: rc.cpp:411
 
1165
#, no-c-format
 
1166
msgid "Hidden"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 684
 
1170
#: rc.cpp:414
 
1171
#, no-c-format
 
1172
msgid "IP Setti&ngs"
 
1173
msgstr "Soc&ruithe IP"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 719
 
1176
#: rc.cpp:417
 
1177
#, no-c-format
 
1178
msgid "Use &Dhcp"
 
1179
msgstr "Úsáid &Dhcp"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 762
 
1182
#: rc.cpp:426
 
1183
#, no-c-format
 
1184
msgid "Default Gateway"
 
1185
msgstr "Geata Réamhshocraithe"
 
1186
 
 
1187
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 811
 
1188
#: rc.cpp:429
 
1189
#, no-c-format
 
1190
msgid "Do not &override existing default gateway"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 861
 
1194
#: rc.cpp:432
 
1195
#, no-c-format
 
1196
msgid "&DNS Settings"
 
1197
msgstr "Socruithe &DNS"
 
1198
 
 
1199
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 930
 
1200
#: rc.cpp:435
 
1201
#, no-c-format
 
1202
msgid "Primary DNS server"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 938
 
1206
#: rc.cpp:438
 
1207
#, no-c-format
 
1208
msgid "Secondary DNS server"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 992
 
1212
#: rc.cpp:444
 
1213
#, no-c-format
 
1214
msgid "Domain Search List"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1029
 
1218
#: rc.cpp:451
 
1219
#, no-c-format
 
1220
msgid "Re&move"
 
1221
msgstr "&Bain"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1054
 
1224
#: rc.cpp:457
 
1225
#, no-c-format
 
1226
msgid "Scripts"
 
1227
msgstr "Scripteanna"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: file ./kprofileconfig.ui line 1135
 
1230
#: rc.cpp:466
 
1231
#, no-c-format
 
1232
msgid "Use r&oot rights"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#. i18n: file ./kscan.ui line 16
 
1236
#: rc.cpp:472
 
1237
#, no-c-format
 
1238
msgid "Scan results"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file ./kscan.ui line 39
 
1242
#: rc.cpp:478
 
1243
#, no-c-format
 
1244
msgid "BSSID"
 
1245
msgstr "BSSID"
 
1246
 
 
1247
#. i18n: file ./kscan.ui line 50
 
1248
#: rc.cpp:481
 
1249
#, no-c-format
 
1250
msgid "frequency"
 
1251
msgstr "minicíocht"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: file ./kscan.ui line 61
 
1254
#: rc.cpp:484
 
1255
#, no-c-format
 
1256
msgid "signal"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#. i18n: file ./kscan.ui line 72
 
1260
#: rc.cpp:487
 
1261
#, no-c-format
 
1262
msgid "flags"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#. i18n: file ./kscan.ui line 129
 
1266
#: rc.cpp:493
 
1267
#, no-c-format
 
1268
msgid "Sca&n"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 46
 
1272
#: rc.cpp:502
 
1273
#, no-c-format
 
1274
msgid "Launch WPA Supplicant &at startup"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 61
 
1278
#: rc.cpp:508
 
1279
#, no-c-format
 
1280
msgid ""
 
1281
"&No confirmation dialog\n"
 
1282
"(Use last driver chosen for interface)"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 72
 
1286
#: rc.cpp:515
 
1287
#, no-c-format
 
1288
msgid "&Use custom wpa_supplicant config file"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 88
 
1292
#: rc.cpp:518
 
1293
#, no-c-format
 
1294
msgid "Configuration File"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 122
 
1298
#: rc.cpp:525
 
1299
#, no-c-format
 
1300
msgid "Access Point scanning (ap_scan)"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 133
 
1304
#: rc.cpp:528
 
1305
#, no-c-format
 
1306
msgid "None (&0)"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 136
 
1310
#: rc.cpp:531
 
1311
#, fuzzy, no-c-format
 
1312
msgid "Alt+0"
 
1313
msgstr "Alt+D"
 
1314
 
 
1315
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 144
 
1316
#: rc.cpp:534
 
1317
#, no-c-format
 
1318
msgid "Driver handles scanning (&1)"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#. i18n: file ./kwlansettings.ui line 155
 
1322
#: rc.cpp:540
 
1323
#, no-c-format
 
1324
msgid "wpa_supplicant handles scanning (&2)"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: wlanlib.cpp:80
 
1328
msgid "Could not detect WLAN interfaces!"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#~ msgid "Sc&an"
 
1332
#~ msgstr "Sc&an"
 
1333
 
 
1334
#~ msgid "Profiles"
 
1335
#~ msgstr "Próifílí"
 
1336
 
 
1337
#~ msgid "Edit profiles"
 
1338
#~ msgstr "Cuir próifílí in eagar"
 
1339
 
 
1340
#~ msgid "Scan"
 
1341
#~ msgstr "Scan"
 
1342
 
 
1343
#~ msgid "KWlan"
 
1344
#~ msgstr "KWlan"
 
1345
 
 
1346
#~ msgid "atmel"
 
1347
#~ msgstr "atmel"
 
1348
 
 
1349
#~ msgid "hostap"
 
1350
#~ msgstr "hostap"
 
1351
 
 
1352
#~ msgid "ipw"
 
1353
#~ msgstr "ipw"
 
1354
 
 
1355
#~ msgid "madwifi"
 
1356
#~ msgstr "madwifi"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid "ndiswrapper"
 
1359
#~ msgstr "ndiswrapper"
 
1360
 
 
1361
#~ msgid "prism54"
 
1362
#~ msgstr "prism54"
 
1363
 
 
1364
#~ msgid "wext"
 
1365
#~ msgstr "wext"
 
1366
 
 
1367
#~ msgid "wired"
 
1368
#~ msgstr "wired"