101
101
"Ardeiñ ha kemmañ hoc'h arventennoù evit ar c'hennaskoù ouzh ar rouedad"
103
#: ../src/applet-device-bt.c:169 ../src/applet-device-cdma.c:303
104
#: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:767
105
#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-wifi.c:859
106
#: ../src/applet-device-wimax.c:275
103
#: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76
104
#: ../src/applet-device-broadband.c:769 ../src/applet-device-bt.c:90
105
#: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131
106
#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127
107
#: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190
108
#: ../src/applet-device-wifi.c:837 ../src/applet-device-wimax.c:276
107
109
msgid "Available"
110
#: ../src/applet-device-bt.c:195 ../src/applet-device-cdma.c:345
111
#: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:811
112
#: ../src/applet-device-gsm.c:399 ../src/applet-device-wimax.c:419
112
#: ../src/applet.c:2525
114
114
msgid "You are now connected to '%s'."
115
115
msgstr "Kennasket oc'h bremañ ouzh '%s'."
117
#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:349
118
#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:815
119
#: ../src/applet-device-gsm.c:403 ../src/applet-device-wifi.c:1261
120
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
117
#: ../src/applet-device-bond.c:89 ../src/applet-device-bridge.c:89
118
#: ../src/applet-device-broadband.c:796 ../src/applet-device-bt.c:102
119
#: ../src/applet-device-cdma.c:340 ../src/applet-device-ethernet.c:146
120
#: ../src/applet-device-gsm.c:396 ../src/applet-device-infiniband.c:142
121
#: ../src/applet-device-team.c:85 ../src/applet-device-vlan.c:203
122
#: ../src/applet-device-wifi.c:1243 ../src/applet-device-wimax.c:401
121
123
msgid "Connection Established"
122
124
msgstr "Kennask sevenet"
124
#: ../src/applet-device-bt.c:200
126
#: ../src/applet-device-bt.c:103
125
127
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
127
129
"Kennasket oc'h bremañ ouzh ar rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann."
129
#: ../src/applet-device-bt.c:226 ../src/applet-device-wimax.c:460
130
#: ../src/mobile-helpers.c:606
131
#: ../src/applet-device-bt.c:127 ../src/applet-device-wimax.c:436
132
#: ../src/mobile-helpers.c:582
132
134
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
133
135
msgstr "O prientiñ ar c'hennask ouzh ar pellgomz hezoug ledan e vann '%s'..."
135
#: ../src/applet-device-bt.c:229 ../src/applet-device-wimax.c:463
136
#: ../src/mobile-helpers.c:609
137
#: ../src/applet-device-bt.c:130 ../src/applet-device-wimax.c:439
138
#: ../src/mobile-helpers.c:585
138
140
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
140
142
"O kefluniañ ar c'hennask ouzh ar pellgomz hezoug ledan e vann '%s'..."
142
#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-wimax.c:466
143
#: ../src/mobile-helpers.c:612
144
#: ../src/applet-device-bt.c:133 ../src/applet-device-wimax.c:442
145
#: ../src/mobile-helpers.c:588
145
147
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
147
149
"Ret eo reiñ un dilesa personel evit ar c'hennask ouzh ar pellgomz hezoug "
148
150
"ledan e vann '%s'..."
150
#: ../src/applet.c:2608 ../src/applet-device-bt.c:235
151
#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:615
152
#: ../src/applet.c:2808 ../src/applet-device-bt.c:136
153
#: ../src/applet-device-wimax.c:445 ../src/mobile-helpers.c:591
153
155
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
154
156
msgstr "Oc'h azgoulenn ur chomlec'h rouedad evit '%s'..."
156
#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:632
158
#: ../src/applet-device-bt.c:140 ../src/mobile-helpers.c:608
158
160
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
160
162
"Gweredekaet eo ar c'hennask evit ar pellgomz hezoug ledan e vann '%s'"
162
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715 ../src/mb-menu-item.c:54
163
#: ../src/mobile-helpers.c:268
164
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669 ../src/mb-menu-item.c:54
165
#: ../src/mobile-helpers.c:270
167
#: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:713
168
#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:424
169
#: ../src/applet-device-broadband.c:715 ../src/applet-device-cdma.c:247
170
#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:421
170
172
msgid "Mobile Broadband (%s)"
171
173
msgstr "Pellgomz hezoug ledan e vann (%s)"
173
#: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:715
175
#: ../src/applet-device-broadband.c:717 ../src/applet-device-cdma.c:249
174
176
#: ../src/applet-device-gsm.c:305
175
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
176
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
177
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:114
178
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:351
177
179
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
178
180
msgid "Mobile Broadband"
179
181
msgstr "Pellgomz hezoug ledan e vann"
181
183
#. Default connection item
182
#: ../src/applet-device-cdma.c:316
184
#: ../src/applet-device-cdma.c:314
183
185
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
185
187
"Kennask nevez ouzh ar rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann (CDMA)..."
187
#: ../src/applet-device-cdma.c:350
189
#: ../src/applet-device-cdma.c:341
188
190
msgid "You are now connected to the CDMA network."
189
191
msgstr "Kennasket hoc'h bremañ ouzh ar rouedad CDMA."
191
#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:627
193
#: ../src/applet-device-wimax.c:454 ../src/mobile-helpers.c:603
193
195
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
196
#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:630
198
#: ../src/applet-device-wimax.c:457 ../src/mobile-helpers.c:606
200
#: ../src/applet-device-cdma.c:417 ../src/applet-device-cdma.c:423
202
#: ../src/applet-device-cdma.c:402 ../src/applet-device-cdma.c:408
201
203
msgid "CDMA network."
204
#: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:953
205
#: ../src/applet-device-gsm.c:677
206
#: ../src/applet-device-broadband.c:933 ../src/applet-device-cdma.c:403
207
#: ../src/applet-device-gsm.c:662
206
208
msgid "You are now registered on the home network."
209
#: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:959
210
#: ../src/applet-device-gsm.c:683
211
#: ../src/applet-device-broadband.c:939 ../src/applet-device-cdma.c:409
212
#: ../src/applet-device-gsm.c:668
211
213
msgid "You are now registered on a roaming network."
214
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718 ../src/mb-menu-item.c:58
215
#: ../src/mobile-helpers.c:266
216
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:672 ../src/mb-menu-item.c:58
217
#: ../src/mobile-helpers.c:268
223
225
"Kennask nevez ouzh ar rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann (GSM)..."
225
#: ../src/applet-device-gsm.c:676 ../src/applet-device-gsm.c:682
227
#: ../src/applet-device-gsm.c:661 ../src/applet-device-gsm.c:667
226
228
msgid "GSM network."
227
229
msgstr "Rouedad GSM."
229
#: ../src/mobile-helpers.c:471
231
#: ../src/mobile-helpers.c:451
230
232
msgid "PIN code required"
231
233
msgstr "Azgoulennet ez eus ur rineg PIN"
233
#: ../src/mobile-helpers.c:479
235
#: ../src/mobile-helpers.c:459
234
236
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
235
237
msgstr "Azgoulennet ez eus ur rineg PIN evit ar pellgomz hezoug ledan e vann"
237
#: ../src/mobile-helpers.c:297
239
#: ../src/mobile-helpers.c:318
239
241
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
242
#: ../src/applet-device-broadband.c:207 ../src/applet-device-gsm.c:495
244
#: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:482
243
245
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
246
#: ../src/applet-device-broadband.c:165 ../src/applet-device-gsm.c:518
248
#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:505
247
249
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
250
252
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
251
#: ../src/applet-device-broadband.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:545
253
#: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:532
252
254
msgid "Sending unlock code..."
255
#: ../src/applet-dialogs.c:1310
257
#: ../src/applet-dialogs.c:1261
256
258
msgid "SIM PIN unlock required"
259
#: ../src/applet-dialogs.c:1311
261
#: ../src/applet-dialogs.c:1262
260
262
msgid "SIM PIN Unlock Required"
263
265
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
264
#: ../src/applet-dialogs.c:1313
266
#: ../src/applet-dialogs.c:1264
267
269
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
502
505
msgid "Dynamic WEP"
503
506
msgstr "WEP dialuskel"
505
#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
506
#: ../src/applet-dialogs.c:247
508
#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:242
509
#: ../src/applet-dialogs.c:244
508
511
msgstr "WPA/WPA2"
510
#: ../src/applet-dialogs.c:243
513
#: ../src/applet-dialogs.c:240
514
#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
515
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:881
517
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:875
516
518
msgctxt "Wifi/wired security"
520
#: ../src/applet-dialogs.c:277
522
#: ../src/applet-dialogs.c:274
522
524
msgid "%s (default)"
525
#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
527
#: ../src/applet-dialogs.c:343 ../src/applet-dialogs.c:481
530
#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
532
#: ../src/applet-dialogs.c:345 ../src/applet-dialogs.c:483
535
#: ../src/applet-dialogs.c:361
537
#: ../src/applet-dialogs.c:358
540
#: ../src/applet-dialogs.c:363
542
#: ../src/applet-dialogs.c:360
541
543
msgctxt "WiMAX CINR"
545
#: ../src/applet-dialogs.c:375
547
#: ../src/applet-dialogs.c:372
546
548
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
550
#: ../src/applet-dialogs.c:410
552
#: ../src/applet-dialogs.c:407
552
554
msgid "Ethernet (%s)"
553
555
msgstr "Ethernet (%s)"
555
#: ../src/applet-dialogs.c:413
557
#: ../src/applet-dialogs.c:410
557
559
msgid "802.11 WiFi (%s)"
558
560
msgstr "Wifi 802.11 (%s)"
560
#: ../src/applet-dialogs.c:420
562
#: ../src/applet-dialogs.c:417
563
565
msgstr "GSM (%s)"
565
#: ../src/applet-dialogs.c:422
567
#: ../src/applet-dialogs.c:419
567
569
msgid "CDMA (%s)"
568
570
msgstr "CDMA (%s)"
570
#: ../src/applet-dialogs.c:426
572
#: ../src/applet-dialogs.c:423
572
574
msgid "WiMAX (%s)"
575
577
#. --- General ---
576
#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
578
#: ../src/applet-dialogs.c:429 ../src/applet-dialogs.c:788
577
579
#: ../src/connection-editor/page-general.c:327
581
#: ../src/applet-dialogs.c:436
583
#: ../src/applet-dialogs.c:433
582
584
msgid "Interface:"
585
#: ../src/applet-dialogs.c:452
587
#: ../src/applet-dialogs.c:449
586
588
msgid "Hardware Address:"
587
589
msgstr "Chomlec'h ar periant :"
590
#: ../src/applet-dialogs.c:460
592
#: ../src/applet-dialogs.c:457
592
594
msgstr "Sturier :"
594
#: ../src/applet-dialogs.c:489
596
#: ../src/applet-dialogs.c:486
598
#: ../src/applet-dialogs.c:499
600
#: ../src/applet-dialogs.c:496
599
601
msgid "Security:"
600
602
msgstr "Doigelroez :"
602
#: ../src/applet-dialogs.c:512
604
#: ../src/applet-dialogs.c:509
606
#: ../src/applet-dialogs.c:525
608
#: ../src/applet-dialogs.c:522
611
#: ../src/applet-dialogs.c:542
613
#: ../src/applet-dialogs.c:539
616
#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
618
#: ../src/applet-dialogs.c:550 ../src/applet-dialogs.c:657
617
619
msgid "IP Address:"
618
620
msgstr "Chomlec'h IP:"
620
#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
622
#: ../src/applet-dialogs.c:552 ../src/applet-dialogs.c:568
621
623
msgctxt "Address"
625
#: ../src/applet-dialogs.c:569
627
#: ../src/applet-dialogs.c:566
626
628
msgid "Broadcast Address:"
627
629
msgstr "Chomlec'h skignañ :"
630
#: ../src/applet-dialogs.c:578
632
#: ../src/applet-dialogs.c:575
631
633
msgid "Subnet Mask:"
632
634
msgstr "Maskl is-rouedad :"
634
#: ../src/applet-dialogs.c:580
636
#: ../src/applet-dialogs.c:577
635
637
msgctxt "Subnet Mask"
639
#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
641
#: ../src/applet-dialogs.c:585 ../src/applet-dialogs.c:672
640
642
msgid "Default Route:"
641
643
msgstr "Hent dre ziouer :"
643
#: ../src/applet-dialogs.c:600
645
#: ../src/applet-dialogs.c:597
644
646
msgid "Primary DNS:"
645
647
msgstr "DNS kentael :"
647
#: ../src/applet-dialogs.c:609
649
#: ../src/applet-dialogs.c:606
648
650
msgid "Secondary DNS:"
649
651
msgstr "DNS eilvedel :"
651
#: ../src/applet-dialogs.c:619
653
#: ../src/applet-dialogs.c:616
652
654
msgid "Ternary DNS:"
656
#: ../src/applet-dialogs.c:634
658
#: ../src/applet-dialogs.c:631
660
#: ../src/applet-dialogs.c:643
662
#: ../src/applet-dialogs.c:640
664
#: ../src/applet-dialogs.c:796
666
#: ../src/applet-dialogs.c:793
665
667
msgid "VPN Type:"
668
#: ../src/applet-dialogs.c:803
670
#: ../src/applet-dialogs.c:800
669
671
msgid "VPN Gateway:"
672
#: ../src/applet-dialogs.c:809
674
#: ../src/applet-dialogs.c:806
673
675
msgid "VPN Username:"
676
#: ../src/applet-dialogs.c:815
678
#: ../src/applet-dialogs.c:812
677
679
msgid "VPN Banner:"
680
#: ../src/applet-dialogs.c:821
682
#: ../src/applet-dialogs.c:818
681
683
msgid "Base Connection:"
684
#: ../src/applet-dialogs.c:823 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:345
686
#: ../src/applet-dialogs.c:820 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:347
688
690
#. Shouldn't really happen but ...
689
#: ../src/applet-dialogs.c:886
691
#: ../src/applet-dialogs.c:883
690
692
msgid "No valid active connections found!"
691
693
msgstr "N'eus ket bet kavet kennaskoù oberiant talvoudek ebet !"
693
#: ../src/applet-dialogs.c:939
695
#: ../src/applet-dialogs.c:911
695
697
"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
696
698
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
697
699
"and many other community contributors and translators"
700
#: ../src/applet-dialogs.c:942
702
#: ../src/applet-dialogs.c:914
702
704
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
703
705
msgstr "Takad kemenn evit ardeiñ ho trobarzhelloù rouedad hag ho kennaskoù."
705
#: ../src/applet-dialogs.c:944
707
#: ../src/applet-dialogs.c:916
706
708
msgid "NetworkManager Website"
707
709
msgstr "Lec'hienn internet NetworkManager"
709
#: ../src/applet-dialogs.c:959
711
#: ../src/applet-dialogs.c:931
710
712
msgid "Missing resources"
711
713
msgstr "Loazioù a vank"
713
#: ../src/applet-dialogs.c:984
715
#: ../src/applet-dialogs.c:956
714
716
msgid "Mobile broadband network password"
715
717
msgstr "Ger tremen rouedad pellgomz hezoug ledan e vann"
717
#: ../src/applet-dialogs.c:993
719
#: ../src/applet-dialogs.c:965
719
721
msgid "A password is required to connect to '%s'."
720
722
msgstr "Azgoulennet ez eus ur ger tremen a-benn kennaskañ ouzh '%s'."
722
#: ../src/applet-dialogs.c:1012
724
#: ../src/applet-dialogs.c:980
723
725
msgid "Password:"
724
726
msgstr "Ger tremen :"
726
728
# VPN : Virtual Private Network
727
#: ../src/applet.c:1075
729
#: ../src/applet.c:1046
931
933
msgstr "Gweredekaat ar rouedad _diorjal"
933
935
#. 'Enable Mobile Broadband' item
934
#: ../src/applet.c:2126
936
#: ../src/applet.c:2208
935
937
msgid "Enable _Mobile Broadband"
936
938
msgstr "Gweredekaat ar rouedad evit ar pellgo_mz hezoug ledan e vann"
938
940
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
939
#: ../src/applet.c:2135
941
#: ../src/applet.c:2217
940
942
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
943
945
#. Toggle notifications item
944
#: ../src/applet.c:2146
946
#: ../src/applet.c:2228
945
947
msgid "Enable N_otifications"
946
948
msgstr "Gweredekaat ar c'hemenn_où"
948
950
#. 'Connection Information' item
949
#: ../src/applet.c:2157
951
#: ../src/applet.c:2239
950
952
msgid "Connection _Information"
951
953
msgstr "_Titouroù a-fet kennaskañ"
953
955
#. 'Edit Connections...' item
954
#: ../src/applet.c:2167
956
#: ../src/applet.c:2249
955
957
msgid "Edit Connections..."
956
958
msgstr "Embann ar c'hennaskoù..."
959
#: ../src/applet.c:2181
961
#: ../src/applet.c:2263
961
963
msgstr "_Skoazell"
964
#: ../src/applet.c:2190
966
#: ../src/applet.c:2272
966
968
msgstr "Diwar _Benn"
968
#: ../src/applet.c:2744
970
#: ../src/applet.c:2945
969
971
msgid "No network connection"
970
972
msgstr "Kennask ebet ouzh ar rouedad"
972
#: ../src/applet.c:2509
974
#: ../src/applet.c:2545
973
975
msgid "Disconnected - you are now offline"
974
976
msgstr "Digennasket - ezlinenn emaoc'h"
976
#: ../src/applet.c:2368
978
#: ../src/applet.c:2566
977
979
msgid "Disconnected"
978
980
msgstr "Digennasket"
980
#: ../src/applet.c:2596
982
#: ../src/applet.c:2632
981
983
msgid "Wireless network"
982
984
msgstr "Rouedad diorjal"
984
#: ../src/applet.c:2602
986
#: ../src/applet.c:2638
985
987
msgid "Modem network"
988
#: ../src/applet.c:2602
990
#: ../src/applet.c:2802
990
992
msgid "Preparing network connection '%s'..."
991
993
msgstr "O prientiñ ar c'hennaskañ ouzh ar rouedad '%s'..."
993
#: ../src/applet.c:2605
995
#: ../src/applet.c:2805
995
997
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
997
999
"Azgoulennet eo un dilesa a-berzh an arveriad a-benn kennaskañ ouzh ar "
998
1000
"rouedad '%s'..."
1000
#: ../src/applet.c:2611
1002
#: ../src/applet.c:2811
1002
1004
msgid "Network connection '%s' active"
1003
1005
msgstr "Kennask '%s' ouzh ar rouedad oberiant"
1005
#: ../src/applet.c:2694
1007
#: ../src/applet.c:2894
1007
1009
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
1008
1010
msgstr "O loc'hañ ar c'hennask mod VPN '%s'..."
1010
#: ../src/applet.c:2697
1012
#: ../src/applet.c:2897
1012
1014
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
1014
1016
"Azgoulennet ez eus un dilesa a-berzh an arveriad evit ar c'hennask mod VPN "
1017
#: ../src/applet.c:2700
1019
#: ../src/applet.c:2900
1019
1021
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
1020
1022
msgstr "Oc'h azgoulenn ur chomlec'h VPN evit '%s'..."
1022
#: ../src/applet.c:2703
1024
#: ../src/applet.c:2903
1024
1026
msgid "VPN connection '%s' active"
1025
1027
msgstr "Kennask VPN '%s' oberiant"
1027
#: ../src/applet.c:3445
1029
#: ../src/applet.c:3615
1028
1030
msgid "NetworkManager Applet"
1029
1031
msgstr "Arloadig NetworkManager"
1033
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
1034
msgid "Automatically unlock this device"
1031
1037
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
1032
msgid "Automatically unlock this device"
1035
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
1036
1038
msgid "_Unlock"
1561
1561
"not have the correct VPN plugin installed."
1564
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:6
1564
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2
1565
1565
msgid "Create…"
1566
1566
msgstr "Krouiñ..."
1568
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
1569
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
1570
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928
1571
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894
1568
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:724
1569
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:666
1570
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:924
1571
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:887
1572
1572
msgid "Address"
1573
1573
msgstr "Chomlec'h"
1575
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
1576
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945
1575
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:741
1576
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:941
1577
1577
msgid "Netmask"
1578
1578
msgstr "Maskl rouedad"
1580
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796
1581
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738
1582
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:962
1583
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:928
1580
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:758
1581
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:700
1582
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:958
1583
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:921
1584
1584
msgid "Gateway"
1585
1585
msgstr "Treuzell"
1587
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:813
1588
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:755
1587
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:775
1588
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:717
1590
1590
msgstr "Metrek"
1592
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
1593
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911
1592
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:683
1593
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:904
1595
1595
msgstr "Rakger"
1597
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:125
1598
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
1597
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:126
1598
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
1602
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:143
1602
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
1603
1603
msgid "Could not load DSL user interface."
1604
1604
msgstr "N'hall ket kargañ ketal an arveriad mod DSL."
1606
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:235
1606
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
1608
1608
msgid "DSL connection %d"
1609
1609
msgstr "Kennask DSL %d"
1681
1680
msgid "Automatic, DHCP only"
1684
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:826
1683
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:819
1686
1685
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
1687
1686
msgstr "Embannadur an hentoù IPv6 evit %s"
1689
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:975
1688
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:969
1690
1689
msgid "IPv6 Settings"
1691
1690
msgstr "Arventennoù IPv6"
1693
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:977
1692
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:971
1694
1693
msgid "Could not load IPv6 user interface."
1695
1694
msgstr "N'hall ket kargañ ketal an arveriad IPv6."
1697
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
1696
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:353
1698
1697
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
1700
1699
"N'hall ket kargañ ketal an arveriad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann."
1702
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:408
1701
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370
1703
1702
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
1705
1704
"N'eo ket skoret rizh ar c'hennask ouzh ar rouedad evit ar pellgomz hezoug "
1706
1705
"ledan e vann."
1708
1707
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
1709
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:658
1708
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:620
1710
1709
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
1711
1710
msgstr "Diuzañ rizh ar pourchaser evit ar pellgomz hezoug ledan e vann"
1713
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:693
1712
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:647
1715
1714
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
1716
1715
"unsure, ask your provider."
1718
1717
"Diuzit ar galvezoniezh arveret gant ho rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan "
1719
1718
"e vann. Goulennit digant ho pourchaser ma n'oc'h ket sur."
1721
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:698
1720
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652
1722
1721
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
1724
1723
"Ma fourchaser a arver ur galvezouriezh diazezet war_GSM (d.l.e. GPRS, EDGE, "
1727
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:705
1726
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
1728
1727
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
1731
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
1730
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
1735
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
1736
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
1734
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
1735
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248
1740
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
1741
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
1739
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
1740
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:298
1745
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
1744
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:140
1746
1745
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277
1747
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246
1748
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
1746
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264
1747
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:281
1749
1748
msgid "MSCHAPv2"
1750
1749
msgstr "MSCHAPs2"
1752
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
1753
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
1751
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
1752
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:265
1755
1754
msgstr "MSCHAP"
1757
1756
#. Translators: "none" refers to authentication methods
1758
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
1757
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:144
1760
1759
msgstr "tra ebet"
1762
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
1761
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:204
1764
1763
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
1765
1764
msgstr "Embannadur an hentennoù dilesa mod PPP evit %s"
1767
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
1766
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
1768
1767
msgid "PPP Settings"
1769
1768
msgstr "Arventennoù PPP"
1771
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:286
1770
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:289
1772
1771
msgid "Could not load PPP user interface."
1773
1772
msgstr "N'hall ket kargañ ketal an arveriad mod PPP."
1775
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:162
1776
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:302
1774
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:169
1775
#: ../src/connection-editor/new-connection.c:309
1777
1776
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113
1854
1853
msgid "Wireless connection %d"
1855
1854
msgstr "Kennask diorjal %d"
1857
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:290
1858
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:898
1856
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:286
1857
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:892
1859
1858
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
1862
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:300
1863
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:907
1861
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:296
1862
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:901
1864
1863
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
1865
1864
msgstr "Frazenn guzh WEP 128-eizhbit"
1867
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:326
1868
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:937
1866
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:322
1867
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
1869
1868
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
1870
1869
msgstr "WEP dialuskel (802.1x)"
1872
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:340
1873
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951
1871
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:336
1872
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:945
1874
1873
msgid "WPA & WPA2 Personal"
1875
1874
msgstr "WPA & WPA2 Personel"
1877
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:354
1878
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:965
1876
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:350
1877
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:959
1879
1878
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
1880
1879
msgstr "WPA & WPA2 Embregerez"
2081
2080
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12
2082
2081
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2
2083
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:685
2082
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4
2083
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
2087
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
2087
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687
2088
2088
msgid "Edit the selected connection"
2089
2089
msgstr "Embann ar c'hennask diuzet"
2091
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687
2091
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688
2092
2092
msgid "_Edit..."
2095
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688
2095
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:689
2096
2096
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
2097
2097
msgstr "En em zilesa a-benn embann ar c'hennask diuzet"
2100
2100
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
2101
2101
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
2102
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
2102
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:5
2103
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
2103
2104
msgid "_Delete"
2106
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
2107
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704
2107
2108
msgid "Delete the selected connection"
2108
2109
msgstr "Dilemel ar c'hennask diuzet"
2110
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704
2111
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705
2111
2112
msgid "_Delete..."
2114
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705
2115
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:706
2115
2116
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
2116
2117
msgstr "En em zilesa a-benn dilemel ar c'hennask diuzet"
2118
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:942
2119
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939
2119
2120
msgid "Error creating connection"
2122
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:943
2123
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:937
2124
2125
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
2127
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
2128
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995
2128
2129
msgid "Error editing connection"
2154
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:241
2155
#: ../src/connection-editor/page-team.c:94
2156
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:77
2157
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:234
2155
2158
msgid "Select file to import"
2156
2159
msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ"
2158
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:292
2161
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:284
2160
2163
msgid "A file named \"%s\" already exists."
2161
2164
msgstr "Ur restr anvet \"%s\" ez eus anezhi endeo."
2163
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:294
2166
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:286
2164
2167
msgid "_Replace"
2165
2168
msgstr "_Erlec'hiañ"
2167
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:296
2170
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:288
2169
2172
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
2171
2174
"Ha fellout a ra deoc'h amsaviñ %s gant ar c'hennask mod VPN emaoc'h oc'h "
2174
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:332
2177
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:324
2175
2178
msgid "Cannot export VPN connection"
2176
2179
msgstr "N'hall ket ezporzhiañ ar c'hennask mod VPN"
2178
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:334
2181
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:326
2181
2184
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
2189
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:369
2192
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:361
2190
2193
msgid "Export VPN connection..."
2191
2194
msgstr "Ezporzhiañ ar c'hennask mod VPN..."
2193
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:957
2196
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:945
2195
2198
msgid "Failed to create PAN connection: %s"
2198
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:445
2199
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:959
2201
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:433
2202
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:947
2200
2203
msgid "Your phone is now ready to use!"
2203
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:978
2206
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:966
2205
2208
msgid "%s Network"
2208
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:336
2211
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:324
2210
2213
msgid "Error: %s"
2213
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:443
2216
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:431
2215
2218
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
2218
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:468
2221
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:456
2219
2222
msgid "Mobile wizard was canceled"
2222
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:477
2225
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:465
2223
2226
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
2226
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:733
2227
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:739
2229
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:721
2230
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:727
2228
2231
msgid "failed to connect to the phone."
2231
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:770
2234
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:758
2232
2235
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
2235
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:780
2238
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:768
2236
2239
msgid "timed out detecting phone details."
2239
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:791
2242
#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:779
2240
2243
msgid "Detecting phone configuration..."
2311
2314
"evit ar rouedad, dibabit \"Kennaskoù ouzh ar rouedad\" diwar al lañser "
2312
2315
"Reizhiad > Gwellvezioù."
2314
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:274
2317
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:266
2315
2318
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
2316
2319
msgstr "Kadarnaat an arventennoù evit ar pellgomz hezoug ledan e vann"
2318
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:338
2321
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:330
2319
2322
msgid "Unlisted"
2320
2323
msgstr "N'emañ ket war ar roll"
2322
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:493
2325
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:461
2323
2326
msgid "_Select your plan:"
2324
2327
msgstr "_Diuzit ho steuñv :"
2326
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:517
2329
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:485
2327
2330
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
2328
2331
msgstr "Steuñv _APN diuzet (Access Point Name) :"
2330
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:541
2333
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:505
2332
2335
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
2333
2336
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
2340
2343
"Ma n'oc'h ket sur eus ho steuñv, goulenn digant ho pourchaser diwar-benn ho "
2341
2344
"poentoù haeziñ (APN)."
2343
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:548
2346
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:512
2344
2347
msgid "Choose your Billing Plan"
2345
2348
msgstr "Dibabit ho steuñv fakturenniñ"
2347
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:597
2350
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:561
2348
2351
msgid "My plan is not listed..."
2349
2352
msgstr "Ma steuñv n'emañ ket war ar roll..."
2351
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:754
2354
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:714
2352
2355
msgid "Select your provider from a _list:"
2353
2356
msgstr "Diuzit ho pourchaser diwar ur _roll :"
2355
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
2358
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:727
2356
2359
msgid "Provider"
2357
2360
msgstr "Pourchaser"
2359
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
2362
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:752
2360
2363
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
2361
2364
msgstr "Ne gavan ket ma fourchaser ha dre zorn e fell din enankañ e anv :"
2363
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:803
2366
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
2364
2367
msgid "Provider:"
2365
2368
msgstr "Pourchaser :"
2367
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:827
2370
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:782
2368
2371
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
2370
2373
"Ar galvezouriezh mod GSM a arver ma fourchaser (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
2372
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:833
2375
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:784
2373
2376
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
2374
2377
msgstr "Ar galvezouriezh mod CDMA a arver ma fourchaser (1xRTT, EVDO)"
2376
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:844
2379
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:795
2377
2380
msgid "Choose your Provider"
2378
2381
msgstr "Dibabit ho pourchaser"
2380
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
2383
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1047
2381
2384
msgid "Country or Region List:"
2384
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
2387
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1060
2385
2388
msgid "Country or region"
2388
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1123
2391
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1070
2389
2392
msgid "My country is not listed"
2390
2393
msgstr "N'emañ ket ma bro war ar roll"
2392
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
2395
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1120
2393
2396
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
2396
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1227
2399
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1174
2397
2400
msgid "Installed GSM device"
2398
2401
msgstr "Trevnad GSM staliet"
2400
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1230
2403
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1177
2401
2404
msgid "Installed CDMA device"
2402
2405
msgstr "Trevnad CDMA staliet"
2404
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
2407
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1345
2406
2409
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
2407
2410
"cellular (3G) network."
2409
2412
"Gant ar skoazeller-mañ e vo aes deoc'h da gefluniañ ur c'hennask ouzh ur "
2410
2413
"rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann (3G)."
2412
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407
2415
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1350
2413
2416
msgid "You will need the following information:"
2414
2417
msgstr "Ezhomm ho po eus an titouroù da heul :"
2416
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1422
2419
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
2417
2420
msgid "Your broadband provider's name"
2418
2421
msgstr "Anv ho pourchaser evit ar bann ledan"
2420
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
2423
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1367
2421
2424
msgid "Your broadband billing plan name"
2422
2425
msgstr "Anv ho steuñv fakturenniñ evit ar bann ledan"
2424
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434
2427
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1373
2425
2428
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
2427
2430
"(e degouezhioù zo) Anv ar poentoù haeziñ (APN) evit ho steuñ fakturenniñ ho "
2428
2431
"kont evit ar rouedad ledan e vann"
2430
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
2433
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
2431
2434
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
2433
2436
"Krouiñ ur c'hennask evit trobarzhell ar pellgomz hezoug ledan e vann :"
2435
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1476
2438
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1417
2436
2439
msgid "Any device"
2437
2440
msgstr "Ne vern pe drobarzhell"
2439
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1489
2442
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1430
2440
2443
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
2441
2444
msgstr "Kefluniañ ur c'hennask evit ar pellgomz hezoug ledan e vann"
2443
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1662
2446
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1603
2444
2447
msgid "New Mobile Broadband Connection"
2445
2448
msgstr "Kennask nevez evit ar pellgomz hezoug ledan e vann"
2447
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:437
2450
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:435
2449
2452
msgstr "Nevez..."
2451
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1052
2454
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1046
2452
2455
msgid "C_reate"
2453
2456
msgstr "K_rouiñ"
2682
2685
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
2683
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
2686
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:298
2687
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
2690
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:400
2688
2691
msgid "Choose a PAC file..."
2691
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
2694
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
2692
2695
msgid "PAC files (*.pac)"
2695
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
2698
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:411
2696
2699
msgid "All files"
2699
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
2700
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
2702
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:281
2703
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:417
2704
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
2705
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:434
2706
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
2707
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:377
2708
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:464
2709
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:377
2707
2710
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
2708
2711
msgstr "Dibab un testeni eus un Aotrouniezh Testeniañ (CA)..."