1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 16:44+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:19+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 00:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13299)\n"
21
#: utils/qapt-batch/main.cpp:28
23
msgid "A batch installer using QApt"
24
msgstr "Dávkový instalátor používající QApt"
26
#: utils/qapt-batch/main.cpp:34
28
msgid "QApt Batch Installer"
29
msgstr "Dávkový instalátor QApt"
31
#: utils/qapt-batch/main.cpp:35
32
msgctxt "@info:credit"
33
msgid "(C) 2010 Jonathan Thomas"
34
msgstr "(C) 2010 Jonathan Thomas"
36
#: utils/qapt-batch/main.cpp:36
37
msgctxt "@info:credit"
38
msgid "Jonathan Thomas"
39
msgstr "Jonathan Thomas"
41
#: utils/qapt-batch/main.cpp:41
43
msgid "Attaches the window to an X app specified by winid"
46
#: utils/qapt-batch/main.cpp:42
48
msgid "Install a package"
49
msgstr "Nainstalovat balíček"
51
#: utils/qapt-batch/main.cpp:43
53
msgid "Remove a package"
54
msgstr "Odstranit balíček"
56
#: utils/qapt-batch/main.cpp:44
58
msgid "Update the package cache"
59
msgstr "Obnovit cache balíčků"
61
#: utils/qapt-batch/main.cpp:45
63
msgid "Packages to be operated upon"
64
msgstr "Balíčky se kterými se bude pracovat"
66
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:70
68
msgid "Waiting for authorization"
69
msgstr "Čeká se na udělení oprávnění"
71
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:141
74
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
78
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:143
79
msgctxt "@title:window"
80
msgid "Initialization error"
81
msgstr "Chyba inicializace"
83
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:151
86
"Another application seems to be using the package system at this time. You "
87
"must close all other package managers before you will be able to install or "
88
"remove any packages."
91
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:155
92
msgctxt "@title:window"
93
msgid "Unable to obtain package system lock"
96
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:161
100
"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with "
104
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163
105
msgctxt "@title:window"
106
msgid "Low disk space"
107
msgstr "Málo místa na disku"
109
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168
111
msgid "Could not download packages"
112
msgstr "Nepovedlo se stáhnout balíčky"
114
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:169
115
msgctxt "@title:window"
116
msgid "Download failed"
117
msgstr "Stažení bylo neúspěšné"
119
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:177
122
"This operation cannot continue since proper authorization was not provided"
125
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:179
126
msgctxt "@title:window"
127
msgid "Authentication error"
128
msgstr "Chyba ověření"
130
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:424
133
"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please "
134
"report a bug to the QApt maintainers"
137
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:185 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:426
138
msgctxt "@title:window"
139
msgid "Unexpected Error"
140
msgstr "Neočekávaná chyba"
142
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193
145
"The following package has not been verified by its author. Downloading "
146
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
148
"The following packages have not been verified by their authors. Downloading "
149
"untrusted packages has been disallowed by your current configuration."
153
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:202
154
msgctxt "@title:window"
155
msgid "Untrusted Packages"
156
msgstr "Nedůvěryhodné balíčky"
158
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:210
162
"The package \"%1\" has not been found among your software sources. "
163
"Therefore, it cannot be installed. "
166
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:213
167
msgctxt "@title:window"
168
msgid "Package Not Found"
169
msgstr "Balíček nebyl nalezen"
171
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:231
173
msgid "The size of the downloaded items did not equal the expected size."
176
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:233
177
msgctxt "@title:window"
178
msgid "Size Mismatch"
179
msgstr "Neodpovídající velikost"
181
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:259
182
msgctxt "@title:window"
183
msgid "Media Change Required"
184
msgstr "Je vyžadována změna média"
186
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:260
189
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
190
msgstr "Prosím vložte %1 do <filename>%2</filename>"
192
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:269
193
msgctxt "@title:window"
194
msgid "Warning - Unverified Software"
195
msgstr "Varování - Neověřený software"
197
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:271
200
"The following piece of software cannot be verified. <warning>Installing "
201
"unverified software represents a security risk, as the presence of "
202
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
205
"The following pieces of software cannot be authenticated. "
206
"<warning>Installing unverified software represents a security risk, as the "
207
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
208
"you wish to continue?"
212
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
213
msgctxt "@title:window"
214
msgid "Refreshing Package Information"
215
msgstr "Obnovuji informace o balíčcích"
217
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317
218
msgctxt "@info:status"
219
msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages"
220
msgstr "Kontroluji nové, odstraněné nebo aktualizovatelné balíčky"
222
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323
223
msgctxt "@title:window"
224
msgid "Refresh Complete"
225
msgstr "Obnovení dokončeno"
227
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332
228
msgctxt "@info:status"
229
msgid "Refresh completed with errors"
232
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:334
234
msgid "Package information successfully refreshed"
235
msgstr "Informace o balíčcích byla úspěšně obnovena"
237
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:344
238
msgctxt "@title:window"
242
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:346
243
msgctxt "@info:status"
244
msgid "Downloading package file"
245
msgid_plural "Downloading package files"
246
msgstr[0] "Stahuji soubor balíčku"
247
msgstr[1] "Stahuji soubory balíčku"
248
msgstr[2] "Stahuji soubory balíčku"
250
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:358
251
msgctxt "@title:window"
252
msgid "Installing Packages"
253
msgstr "Instalují se balíčky"
255
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:372
256
msgctxt "@title:window"
257
msgid "Installation Complete"
258
msgstr "Instalace dokončena"
260
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:376
262
msgid "Package installation finished with errors."
265
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:379
267
msgid "Package successfully installed"
268
msgid_plural "Packages successfully installed"
269
msgstr[0] "Balíček byl úspěšně nainstalován"
270
msgstr[1] "Balíčky byly úspěšně nainstalovány"
271
msgstr[2] "Balíčky byly úspěšně nainstalovány"
273
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:383
274
msgctxt "@title:window"
275
msgid "Removal Complete"
276
msgstr "Odinstalace dokončena"
278
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:387
280
msgid "Package removal finished with errors."
283
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:390
285
msgid "Package successfully uninstalled"
286
msgid_plural "Packages successfully uninstalled"
287
msgstr[0] "Balíček byl úspěšně odinstalován"
288
msgstr[1] "Balíčky byly úspěšně odinstalovány"
289
msgstr[2] "Balíčky byly úspěšně odinstalovány"
291
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:441
292
msgctxt "@info:progress Remaining time"
296
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:446
297
msgctxt "@info:progress Download rate"
301
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:449
303
msgctxt "@info:progress Download rate"
307
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:472
309
msgid "Unable to download the following packages:"
310
msgstr "Nepovedlo se stáhnout následující balíčky:"
312
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:477
316
"Failed to download %1\n"
320
"Chyba při stahování souboru %1\n"
324
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:480
325
msgctxt "@title:window"
326
msgid "Some Packages Could not be Downloaded"
327
msgstr "Některé balíčky nebylo možno stáhnout"
329
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:487
331
msgid "An error occurred while applying changes:"
332
msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:"
333
msgstr[0] "Při provádění změn došlo k chybě:"
334
msgstr[1] "Při provádění změn došlo k následujícím chybám:"
335
msgstr[2] "Při provádění změn došlo k následujícím chybám:"
337
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:491
339
msgctxt "@label Shows which package failed"
343
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:492
345
msgctxt "@label Shows the error"
349
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:496
350
msgctxt "@title:window"
354
#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:44
355
msgctxt "@label Remaining time"
356
msgid "Remaining Time:"
357
msgstr "Zbývající čas:"
359
#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:48
360
msgctxt "@label Download Rate"