4
4
<name>AboutView</name>
6
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
6
<location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
7
7
<source>There's life outside the browser!</source>
8
8
<translation>Υπάρχει ζωή έξω απο τον πλοηγό!</translation>
11
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
11
<location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
12
12
<source>Version %1</source>
13
13
<translation>Έκδοση %1</translation>
16
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
16
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
17
17
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
18
<translation>Το %1 είναι Ελεύθερο Λογισμικό αλλά η ανάπτυξη του παίρνει πολύτιμο χρόνο.</translation>
21
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
21
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
22
22
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23
23
<translation>Παρακαλούμε <a href='%1%'>δωρίστε</a> για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
26
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
26
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
27
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
<translation type="unfinished"/>
31
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
32
<source>%1, a YouTube music player</source>
33
<translation type="unfinished"/>
36
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
37
<source>%1, a music player</source>
38
<translation type="unfinished"/>
41
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
42
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
<translation type="unfinished"/>
46
<location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
27
47
<source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
28
48
<translation>Αναφέρετε προβλήματα και στείλτε τις ιδέες σας στην διεύθυνση %1</translation>
31
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
51
<location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
32
52
<source>Icon designed by %1.</source>
33
53
<translation>Σχεδιασμός εικονιδίου από %1.</translation>
36
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
56
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
37
57
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
38
58
<translation>Συνεισφορά της συμπαγούς εμφάνισης (Compact Mode) από %1.</translation>
41
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
61
<location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
42
62
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
43
63
<translation>Συνεισφορά υποστήριξης μεσολαβητή HTTP (proxy) από %1.</translation>
46
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
47
<source>Translated by %1</source>
48
<translation>Μετάφραση από %1</translation>
51
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
66
<location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
52
67
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53
68
<translation>Έκδοση κάτω απο τους όρους της <a href='%1'>Γενικής Άδειας Χρήσης GNU</a></translation>
56
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
71
<location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
57
72
<source>&Close</source>
58
73
<translation>&Κλείσιμο</translation>
61
<location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76
<location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
62
77
<source>About</source>
63
78
<translation>Σχετικά</translation>
66
<location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81
<location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
67
82
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68
83
<translation>Ότι θέλατε να μάθετε σχετικά με το %1 και δεν τολμούσατε να ρωτήσετε</translation>
72
87
<name>ClearButton</name>
74
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75
90
<source>Clear</source>
76
91
<translation>Καθαρισμός</translation>
95
<name>DemoStartupView</name>
97
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
98
<source>Please license %1</source>
99
<translation type="unfinished"/>
102
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
103
<source>This demo has expired.</source>
104
<translation type="unfinished"/>
107
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
108
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
109
<translation type="unfinished"/>
112
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
113
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
114
<translation type="unfinished"/>
117
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
118
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
119
<translation type="unfinished"/>
122
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
123
<source>Use Demo</source>
124
<translation type="unfinished"/>
127
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
128
<source>Get the full version</source>
129
<translation type="unfinished"/>
80
133
<name>DownloadItem</name>
82
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
135
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
83
136
<source>bytes</source>
84
137
<translation>bytes</translation>
87
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
140
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
88
141
<source>KB</source>
89
142
<translation>KB</translation>
92
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
145
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
93
146
<source>MB</source>
94
147
<translation>MB</translation>
97
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
150
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
98
151
<source>bytes/sec</source>
99
152
<translation>bytes/δευτ.</translation>
102
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
155
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
103
156
<source>KB/sec</source>
104
157
<translation>KB/δευτ.</translation>
107
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
160
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
108
161
<source>MB/sec</source>
109
162
<translation>MB/δευτ.</translation>
112
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
165
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
113
166
<source>seconds</source>
114
167
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
117
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
170
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
118
171
<source>minutes</source>
119
172
<translation>λεπτά</translation>
122
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
175
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
123
176
<source>%4 %5 remaining</source>
124
177
<translation>απομένουν %4 %5</translation>
287
340
<name>MainWindow</name>
289
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
342
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
290
343
<source>&Stop</source>
291
344
<translation>&Στοπ</translation>
294
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
347
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
295
348
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
296
349
<translation>Στοπ αναπαραγωγής και επιστροφή στην όψη αναζήτησης</translation>
299
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
352
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
300
353
<source>S&kip</source>
301
354
<translation>&Παράλειψη</translation>
304
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
357
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
305
358
<source>Skip to the next video</source>
306
359
<translation>Παράλειψη προς το επόμενο βίντεο</translation>
309
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
310
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
362
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
363
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
311
364
<source>&Pause</source>
312
365
<translation>&Διακοπή</translation>
315
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
316
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
368
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
369
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
317
370
<source>Pause playback</source>
318
371
<translation>Διακοπή αναπαραγωγής</translation>
321
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
322
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
374
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
323
375
<source>&Full Screen</source>
324
376
<translation>&Πλήρης Οθόνη</translation>
327
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
379
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
328
380
<source>Go full screen</source>
329
381
<translation>Προβολή σε Πλήρη Οθόνη</translation>
332
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
384
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
333
385
<source>&Compact mode</source>
334
386
<translation>&Συμπαγής εμφάνιση</translation>
337
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
389
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
338
390
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
339
391
<translation>Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής και εργαλειοθήκης</translation>
342
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
394
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
343
395
<source>Open the &YouTube page</source>
344
396
<translation>Ανοίξτε την ιστοσελίδα του &YouTube</translation>
347
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
399
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
348
400
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
349
401
<translation>Πλοήγηση στην σελίδα βίντεο του YouTube και παύση αναπαραγωγής</translation>
352
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
404
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
353
405
<source>Copy the YouTube &link</source>
354
406
<translation>Αντιγραφή του YouTube &link</translation>
357
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
409
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
358
410
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
359
411
<translation>Αντιγραφή του link του τρέχοντος YouTube βίντεο στην μνήμη</translation>
362
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
414
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
363
415
<source>Copy the video stream &URL</source>
364
416
<translation>Αντιγραφή του &URL της ροής βίντεο</translation>
367
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
419
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
368
420
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
369
421
<translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στην μνήμη</translation>
372
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
424
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
425
<source>Find video &parts</source>
426
<translation type="unfinished"/>
429
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
430
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
431
<translation type="unfinished"/>
434
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
373
435
<source>&Remove</source>
374
436
<translation>&Αφαίρεση</translation>
377
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
439
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
378
440
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
379
441
<translation>Αφαίρεση επιλεγμένων βίντεο απο την λίστα αναπαραγωγής</translation>
382
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
444
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
383
445
<source>Move &Up</source>
384
446
<translation>Μετακίνηση προς τα &πάνω</translation>
387
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
449
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
388
450
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
389
451
<translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα πάνω</translation>
392
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
454
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
393
455
<source>Move &Down</source>
394
456
<translation>Μετακίνηση προς τα &κάτω</translation>
397
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
459
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
398
460
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
399
461
<translation>Μετακίνηση επιλεγμένων βίντεο προς τα κάτω</translation>
402
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
464
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
403
465
<source>&Clear recent searches</source>
404
466
<translation>&Καθαρισμός πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
407
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
469
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
408
470
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
409
471
<translation>Καθαρισμός του ιστορικού αναζήτησης. Δεν μπορεί να γίνει επαναφορά.</translation>
412
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
474
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
413
475
<source>&Quit</source>
414
476
<translation>Έ&ξοδος</translation>
417
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
479
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
418
480
<source>Ctrl+Q</source>
419
481
<translation>Ctrl+Q</translation>
422
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
484
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
423
485
<source>Bye</source>
424
486
<translation>Γεια</translation>
427
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
489
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
428
490
<source>&Website</source>
429
491
<translation>&Ιστοχώρος</translation>
432
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
494
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
433
495
<source>%1 on the Web</source>
434
496
<translation>Το %1 στο διαδίκτυο</translation>
437
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
499
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
438
500
<source>Make a &donation</source>
439
501
<translation>Κάντε μια &δωρεά</translation>
442
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
504
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
443
505
<source>Please support the continued development of %1</source>
444
506
<translation>Παρακαλούμε υποστηρίξτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %1</translation>
447
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
509
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
448
510
<source>&About</source>
449
511
<translation>&Σχετικά</translation>
452
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
514
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
453
515
<source>Info about %1</source>
454
516
<translation>Πληροφορίες για %1</translation>
457
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
519
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
458
520
<source>Search</source>
459
521
<translation>Αναζήτηση</translation>
462
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
524
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
463
525
<source>Mute volume</source>
464
526
<translation>Σίγαση</translation>
467
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
529
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
468
530
<source>Ctrl+M</source>
469
531
<translation>Ctrl+M</translation>
472
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
473
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
534
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
535
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
474
536
<source>&Downloads</source>
475
537
<translation>&Λήψεις</translation>
478
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
540
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
479
541
<source>Show details about video downloads</source>
480
542
<translation>Εμφάνιση λεπτομερειών για τις λήψεις βίντεο</translation>
483
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
545
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
484
546
<source>&Download</source>
485
547
<translation>&Λήψη</translation>
488
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
550
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
489
551
<source>Download the current video</source>
490
552
<translation>Λήψη του τρέχοντος βίντεο</translation>
493
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
555
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
556
<source>Share the current video using %1</source>
557
<translation type="unfinished"/>
560
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
561
<source>&Email</source>
562
<translation type="unfinished"/>
565
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
566
<source>Email</source>
567
<translation type="unfinished"/>
570
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
494
571
<source>&Application</source>
495
572
<translation>&Εφαρμογή</translation>
498
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
575
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
576
<source>&Playback</source>
577
<translation type="unfinished"/>
580
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
499
581
<source>&Playlist</source>
500
582
<translation>Λ&ίστα αναπαραγωγής</translation>
503
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
585
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
504
586
<source>&Video</source>
505
587
<translation>Βίν&τεο</translation>
508
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
590
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
591
<source>&View</source>
592
<translation type="unfinished"/>
595
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
596
<source>&Share</source>
597
<translation type="unfinished"/>
600
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
509
601
<source>&Help</source>
510
602
<translation>&Βοήθεια</translation>
513
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
605
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
514
606
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
515
607
<translation>Πατήστε %1 για να αυξήσετε την ένταση, %2 για να την χαμηλώσετε</translation>
518
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
519
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
610
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
611
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
520
612
<source>Opening %1</source>
521
613
<translation>Άνοιγμα %1</translation>
524
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
616
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
525
617
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
526
618
<translation>Θέλετε να κλείσετε το %1 ενώ βρίσκεται μια λήψη σε εξέλιξη;</translation>
529
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
621
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
530
622
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
531
623
<translation>Αν κλείσετε το %1 τώρα, η λήψη θα ακυρωθεί.</translation>
534
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
626
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
535
627
<source>Close and cancel download</source>
536
628
<translation>Κλείσιμο και ακύρωση λήψης</translation>
539
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
631
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
540
632
<source>Wait for download to finish</source>
541
633
<translation>Αναμονή ολοκλήρωσης λήψης</translation>
544
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
545
<source>Fatal error: %1</source>
546
<translation>Θανάσιμο σφάλμα : %1</translation>
549
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
636
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
637
<source>Leave &Full Screen</source>
638
<translation type="unfinished"/>
641
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
642
<source>%1 version %2 is now available.</source>
643
<translation type="unfinished"/>
646
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
647
<source>Remind me later</source>
648
<translation type="unfinished"/>
651
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
652
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
653
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
654
<translation type="unfinished"/>
657
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
658
<source>Update</source>
659
<translation type="unfinished"/>
662
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
550
663
<source>Error: %1</source>
551
664
<translation>Σφάλμα: %1</translation>
554
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
667
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
555
668
<source>&Play</source>
556
669
<translation>Α&ναπαραγωγή</translation>
559
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
672
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
560
673
<source>Resume playback</source>
561
674
<translation>Συνέχεια αναπαραγωγής</translation>
564
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
565
<source>Exit &Full Screen</source>
566
<translation>Έξο&δος απο Πλήρη Οθόνη</translation>
569
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
677
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
570
678
<source>Remaining time: %1</source>
571
679
<translation>Υπολειπόμενος χρόνος: %1</translation>
574
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
682
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
575
683
<source>Volume at %1%</source>
576
684
<translation>Ένταση στο %1%</translation>
579
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
687
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
580
688
<source>Volume is muted</source>
581
689
<translation>Σίγαση</translation>
584
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
692
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
585
693
<source>Volume is unmuted</source>
586
694
<translation>Η ένταση αποκαταστάθηκε</translation>
589
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
697
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
590
698
<source>Maximum video definition set to %1</source>
591
699
<translation>H μέγιστη ανάλυση βίντεο τέθηκε σε %1</translation>
594
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
702
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
595
703
<source>Your privacy is now safe</source>
596
704
<translation>Η ιδιωτικότητα σας είναι τώρα ασφαλής</translation>
599
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
707
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
600
708
<source>Downloads complete</source>
601
709
<translation>Οι λήψεις ολοκληρώθηκαν</translation>
605
713
<name>MediaView</name>
607
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
715
<location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
608
716
<source>Most relevant</source>
609
717
<translation>Πιο σχετικά</translation>
612
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
720
<location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
613
721
<source>Most recent</source>
614
722
<translation>Πιο πρόσφατα</translation>
617
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
725
<location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
618
726
<source>Most viewed</source>
619
727
<translation>Πιο προβεβλημένα</translation>
622
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
730
<location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
623
731
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
624
732
<translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το YouTube link σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
627
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
735
<location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
628
736
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
629
737
<translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το URL της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
632
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
740
<location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
633
741
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
634
742
<translation>Ο σύνδεμος θα είναι έγκυρος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
637
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
745
<location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
638
746
<source>This is just the demo version of %1.</source>
639
747
<translation>Αυτή είναι απλά μια δοκιμαστική έκδοση του %1.</translation>
642
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
750
<location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
643
751
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
644
752
<translation>Σαε επιτρέπει να δοκιμάσετε την εφαρμογή και να δείτε αν σας κάνει.</translation>
647
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
755
<location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
648
756
<source>Continue</source>
649
757
<translation>Συνέχεια</translation>
652
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
760
<location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
762
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
763
<translation type="unfinished"/>
766
<location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
767
<source>part</source>
768
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
769
<translation type="unfinished"/>
772
<location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
773
<source>episode</source>
774
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
775
<translation type="unfinished"/>
778
<location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
779
<source>Sent from %1</source>
780
<translation type="unfinished"/>
783
<location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
653
784
<source>Get the full version</source>
654
785
<translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
657
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
788
<location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
658
789
<source>Downloading %1</source>
659
790
<translation>Λήψη %1</translation>