80
80
<name>DownloadItem</name>
82
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
82
83
<source>bytes</source>
83
<translation type="unfinished"></translation>
84
<translation>bytes</translation>
87
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
86
88
<source>KB</source>
87
<translation type="unfinished"></translation>
89
<translation>KB</translation>
92
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
90
93
<source>MB</source>
91
<translation type="unfinished"></translation>
94
<translation>MB</translation>
97
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
94
98
<source>bytes/sec</source>
95
<translation type="unfinished"></translation>
99
<translation>bytes/seg</translation>
102
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
98
103
<source>KB/sec</source>
99
<translation type="unfinished"></translation>
104
<translation>KB/sec</translation>
107
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
102
108
<source>MB/sec</source>
103
<translation type="unfinished"></translation>
109
<translation>MB/seg</translation>
112
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
106
113
<source>seconds</source>
107
<translation type="unfinished"></translation>
114
<translation>segundos</translation>
117
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
110
118
<source>minutes</source>
111
<translation type="unfinished"></translation>
119
<translation>minutos</translation>
122
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
114
123
<source>%4 %5 remaining</source>
115
<translation type="unfinished"></translation>
124
<translation>%4 %5 restante</translation>
119
128
<name>DownloadManager</name>
130
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
131
<source>This is just the demo version of %1.</source>
132
<translation>Esta es sólo la versión demo de %1.</translation>
135
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
136
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
137
<translation>Sólo se pueden descargar vídeos más cortos de %1 minutos, así puede probar la funcionalidad de descarga.</translation>
140
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
141
<source>Continue</source>
142
<translation>Continuar</translation>
145
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
146
<source>Get the full version</source>
147
<translation>Obtener la versión completa</translation>
120
149
<message numerus="yes">
150
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
121
151
<source>%n Download(s)</source>
122
<translation type="unfinished">
123
<numerusform></numerusform>
124
<numerusform></numerusform>
128
<source>This is just the demo version of %1.</source>
129
<translation type="unfinished"></translation>
132
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
133
<translation type="unfinished"></translation>
136
<source>Continue</source>
137
<translation type="unfinished"></translation>
140
<source>Get the full version</source>
141
<translation type="unfinished"></translation>
152
<translation><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform></translation>
145
156
<name>DownloadSettings</name>
158
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
147
159
<source>Change location...</source>
148
<translation type="unfinished"></translation>
160
<translation>Cambiar ubicación...</translation>
163
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
151
164
<source>Choose the download location</source>
152
<translation type="unfinished"></translation>
165
<translation>Eligir la ubicación de descarga</translation>
168
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
155
169
<source>Download location changed.</source>
156
<translation type="unfinished"></translation>
170
<translation>Ubicación de descarga cambiada.</translation>
173
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
159
174
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
160
<translation type="unfinished"></translation>
175
<translation>Las descargan actuales irán a parar a la anterior ubicación.</translation>
178
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
163
179
<source>Downloading to: %1</source>
164
<translation type="unfinished"></translation>
180
<translation>Descargado: %1</translation>
168
184
<name>DownloadView</name>
186
<location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
187
<location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
170
188
<source>Downloads</source>
171
<translation type="unfinished"></translation>
189
<translation>Descargas</translation>
175
193
<name>GlobalShortcuts</name>
195
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
177
196
<source>Play</source>
178
<translation type="unfinished"></translation>
197
<translation>Reproducir</translation>
200
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
181
201
<source>Pause</source>
182
<translation type="unfinished"></translation>
202
<translation>Pausar</translation>
205
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
185
206
<source>Play/Pause</source>
186
<translation type="unfinished"></translation>
207
<translation>Reproducir/Pausar</translation>
210
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
189
211
<source>Stop</source>
190
<translation type="unfinished"></translation>
212
<translation>Parar</translation>
215
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
193
216
<source>Stop playing after current track</source>
194
<translation type="unfinished"></translation>
217
<translation>Parar reproducción después esta pista</translation>
220
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
197
221
<source>Next track</source>
198
<translation type="unfinished"></translation>
222
<translation>Siguiente pista</translation>
225
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
201
226
<source>Previous track</source>
202
<translation type="unfinished"></translation>
227
<translation>Pista anterior</translation>
230
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
205
231
<source>Increase volume</source>
206
<translation type="unfinished"></translation>
232
<translation>Subir volumen</translation>
235
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
209
236
<source>Decrease volume</source>
210
<translation type="unfinished"></translation>
237
<translation>Bajar volumen</translation>
240
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
213
241
<source>Mute</source>
214
<translation type="unfinished"></translation>
242
<translation>Silenciar</translation>
245
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
217
246
<source>Seek forward</source>
218
<translation type="unfinished"></translation>
247
<translation>Buscar adelante</translation>
250
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
221
251
<source>Seek backward</source>
222
<translation type="unfinished"></translation>
252
<translation>Buscar atrás</translation>
226
256
<name>ListModel</name>
258
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
228
259
<source>Searching...</source>
229
260
<translation>Buscando...</translation>
263
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
232
264
<source>Show %1 More</source>
233
265
<translation>Mostrar %1 más</translation>
268
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
236
269
<source>No videos</source>
237
<translation>No videos</translation>
270
<translation>No hay vídeos</translation>
273
<location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
240
274
<source>No more videos</source>
241
<translation>No más videos</translation>
275
<translation>No hay más vídeos</translation>
245
279
<name>LoadingWidget</name>
281
<location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
247
282
<source>Error</source>
248
<translation type="unfinished"></translation>
283
<translation>Error</translation>
252
287
<name>MainWindow</name>
254
<source>&Back</source>
255
<translation type="obsolete">&Atrás</translation>
258
<source>Alt+Left</source>
259
<translation type="obsolete">Retroceder</translation>
262
<source>Go to the previous view</source>
263
<translation type="obsolete">Ir a vista previa</translation>
289
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
266
290
<source>&Stop</source>
267
<translation>&Detener</translation>
291
<translation>&Parar</translation>
294
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
270
295
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
271
<translation>Detener reproducción y volver a la busqueda</translation>
275
<translation type="obsolete">Escape</translation>
299
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
278
300
<source>S&kip</source>
279
<translation>&Saltar</translation>
304
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
282
305
<source>Skip to the next video</source>
283
<translation>Saltar al siguiente video</translation>
286
<source>Ctrl+Right</source>
287
<translation type="obsolete">Avanzar</translation>
306
<translation>Saltar al siguiente vídeo</translation>
309
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
310
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
290
311
<source>&Pause</source>
291
312
<translation>&Pausar</translation>
315
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
316
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
294
317
<source>Pause playback</source>
295
<translation>Pausar reproducción</translation>
298
<source>Space</source>
299
<translation type="obsolete">Espacio</translation>
321
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
322
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
302
323
<source>&Full Screen</source>
303
<translation>Pantalla &completa</translation>
324
<translation>&Pantalla completa</translation>
327
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
306
328
<source>Go full screen</source>
307
329
<translation>Ir a pantalla completa</translation>
310
<source>Alt+Return</source>
311
<translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
314
<source>&YouTube</source>
315
<translation type="obsolete">&YouTube</translation>
318
<source>Open the YouTube video page</source>
319
<translation type="obsolete">Abrir pagina del video en YouTube</translation>
332
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
333
<source>&Compact mode</source>
334
<translation>&Modo compacto</translation>
337
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
338
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
342
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
343
<source>Open the &YouTube page</source>
344
<translation>Abir en la pagina de YouTube</translation>
347
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
348
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
352
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
353
<source>Copy the YouTube &link</source>
354
<translation>Copiar enlace del vídeo</translation>
357
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
358
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
362
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
363
<source>Copy the video stream &URL</source>
367
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
368
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
372
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
322
373
<source>&Remove</source>
323
<translation>&Borrar</translation>
377
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
326
378
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
327
<translation>Borrar los videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
382
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
330
383
<source>Move &Up</source>
331
<translation>Mover A&rriba</translation>
387
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
334
388
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
335
<translation>Mover arriba los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
338
<source>Ctrl+Up</source>
339
<translation type="obsolete">Arriba</translation>
392
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
342
393
<source>Move &Down</source>
343
<translation>Mover Aba&jo</translation>
397
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
346
398
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
347
<translation>Mover Abajo los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
350
<source>Ctrl+Down</source>
351
<translation type="obsolete">Arriba</translation>
402
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
403
<source>&Clear recent searches</source>
407
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
408
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
412
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
354
413
<source>&Quit</source>
355
<translation>&Salir</translation>
417
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
358
418
<source>Ctrl+Q</source>
359
<translation>Ctrl+Q</translation>
422
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
362
423
<source>Bye</source>
363
<translation>Adiós</translation>
427
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
366
428
<source>&Website</source>
367
<translation>Sitio &web</translation>
370
<source>Minitube on the Web</source>
371
<translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
374
<source>&Compact mode</source>
375
<translation>Modo &Compacto</translation>
378
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
379
<translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
432
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
382
433
<source>%1 on the Web</source>
383
<translation>%1 en la Web</translation>
386
<source>&Donate via PayPal</source>
387
<translation type="obsolete">D&onar a través de PayPal</translation>
437
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
438
<source>Make a &donation</source>
442
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
390
443
<source>Please support the continued development of %1</source>
391
<translation>Por favor sustente el desarrollo continuo de %1</translation>
447
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
394
448
<source>&About</source>
395
<translation>&Acerca de</translation>
452
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
398
453
<source>Info about %1</source>
399
<translation>Información de %1</translation>
402
<source>&Search</source>
403
<translation type="obsolete">&Buscar</translation>
457
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
406
458
<source>Search</source>
407
<translation>Buscar</translation>
462
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
410
463
<source>Mute volume</source>
411
<translation>Silenciar</translation>
467
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
414
468
<source>Ctrl+M</source>
415
<translation></translation>
472
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
473
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
474
<source>&Downloads</source>
478
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
479
<source>Show details about video downloads</source>
483
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
484
<source>&Download</source>
488
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
489
<source>Download the current video</source>
493
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
418
494
<source>&Application</source>
419
<translation type="unfinished">&Aplicación</translation>
498
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
422
499
<source>&Playlist</source>
423
<translation>&Lista de reproducción</translation>
503
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
426
504
<source>&Video</source>
427
<translation>&Video</translation>
508
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
430
509
<source>&Help</source>
431
<translation>&Ayuda</translation>
513
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
434
514
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
435
<translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
518
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
519
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
438
520
<source>Opening %1</source>
439
<translation>Abriendo-%1</translation>
524
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
525
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
529
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
530
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
534
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
535
<source>Close and cancel download</source>
539
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
540
<source>Wait for download to finish</source>
544
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
442
545
<source>Fatal error: %1</source>
443
<translation>Error fatal:%1</translation>
549
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
446
550
<source>Error: %1</source>
447
<translation></translation>
554
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
450
555
<source>&Play</source>
451
<translation>&Reproducir</translation>
559
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
454
560
<source>Resume playback</source>
455
<translation>Continuar Reproducción</translation>
564
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
458
565
<source>Exit &Full Screen</source>
459
<translation>&Salir de pantalla completa</translation>
569
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
462
570
<source>Remaining time: %1</source>
463
<translation>Tiempo restante: %1</translation>
574
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
466
575
<source>Volume at %1%</source>
467
<translation>Volumen al %1%</translation>
579
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
470
580
<source>Volume is muted</source>
471
<translation>Volumen silenciado</translation>
584
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
474
585
<source>Volume is unmuted</source>
475
<translation>Volumen activado</translation>
478
<source>High Definition video is enabled</source>
479
<translation type="obsolete">Video de alta definición activado</translation>
482
<source>High Definition video is not enabled</source>
483
<translation type="obsolete">Video de alta definición no activado</translation>
486
<source>The current video is in High Definition</source>
487
<translation type="obsolete">El video actual es de alta definición</translation>
490
<source>The current video is not in High Definition</source>
491
<translation type="obsolete">El video actual no es de alta definición</translation>
494
<source>&Clear recent keywords</source>
495
<translation type="unfinished"></translation>
498
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
499
<translation type="unfinished"></translation>
589
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
590
<source>Maximum video definition set to %1</source>
594
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
502
595
<source>Your privacy is now safe</source>
503
<translation type="unfinished"></translation>
506
<source>Open the &YouTube page</source>
507
<translation type="unfinished"></translation>
510
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
511
<translation type="unfinished"></translation>
514
<source>Copy the YouTube &link</source>
515
<translation type="unfinished"></translation>
518
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
519
<translation type="unfinished"></translation>
522
<source>Copy the video stream &URL</source>
523
<translation type="unfinished"></translation>
526
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
527
<translation type="unfinished"></translation>
530
<source>Make a &donation</source>
531
<translation type="unfinished"></translation>
534
<source>Maximum video definition set to %1</source>
535
<translation type="unfinished"></translation>
538
<source>&Downloads</source>
539
<translation type="unfinished"></translation>
542
<source>Show details about video downloads</source>
543
<translation type="unfinished"></translation>
546
<source>&Download</source>
547
<translation type="unfinished"></translation>
550
<source>Download the current video</source>
551
<translation type="unfinished"></translation>
554
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
555
<translation type="unfinished"></translation>
558
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
559
<translation type="unfinished"></translation>
562
<source>Close and cancel download</source>
563
<translation type="unfinished"></translation>
566
<source>Wait for download to finish</source>
567
<translation type="unfinished"></translation>
599
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
570
600
<source>Downloads complete</source>
571
<translation type="unfinished"></translation>
575
605
<name>MediaView</name>
607
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
577
608
<source>Most relevant</source>
578
<translation>Más relevantes</translation>
612
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
581
613
<source>Most recent</source>
582
<translation>Más recientes</translation>
617
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
585
618
<source>Most viewed</source>
586
<translation>Más vistos</translation>
589
<source>You're watching "%1"</source>
590
<translation>Está viendo %1</translation>
622
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
593
623
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
594
<translation type="unfinished"></translation>
627
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
597
628
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
598
<translation type="unfinished"></translation>
632
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
601
633
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
602
<translation type="unfinished"></translation>
637
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
605
638
<source>This is just the demo version of %1.</source>
606
<translation type="unfinished"></translation>
642
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
609
643
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
610
<translation type="unfinished"></translation>
647
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
613
648
<source>Continue</source>
614
<translation type="unfinished"></translation>
652
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
617
653
<source>Get the full version</source>
618
<translation type="unfinished"></translation>
657
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
621
658
<source>Downloading %1</source>
622
<translation type="unfinished"></translation>
626
663
<name>NetworkAccess</name>
665
<location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
628
666
<source>Network error: %1</source>
629
<translation>Error de red: %1</translation>
633
671
<name>PrettyItemDelegate</name>
673
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
635
674
<source>%1 views</source>
636
<translation>%1-visualizaciones</translation>
639
<source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
640
<translation type="unfinished"></translation>
678
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
679
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
683
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
643
684
<source>Preparing</source>
644
<translation type="unfinished"></translation>
688
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
647
689
<source>Failed</source>
648
<translation type="unfinished"></translation>
693
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
651
694
<source>Completed</source>
652
<translation type="unfinished"></translation>
698
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
655
699
<source>Stopped</source>
656
<translation type="unfinished"></translation>
703
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
659
704
<source>Stop downloading</source>
660
<translation type="unfinished"></translation>
708
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
663
709
<source>Show in %1</source>
664
<translation type="unfinished"></translation>
713
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
667
714
<source>Open parent folder</source>
668
<translation type="unfinished"></translation>
718
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
671
719
<source>Restart downloading</source>
672
<translation type="unfinished"></translation>
676
724
<name>SearchLineEdit</name>
726
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
678
727
<source>Search</source>
679
<translation>Buscar</translation>
683
732
<name>SearchView</name>
734
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
685
735
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
686
<translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a></translation>
689
<source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
690
<translation>Introduzca una palabra para empezar a ver videos.</translation>
739
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
740
<source>Get the full version</source>
744
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
745
<source>Enter</source>
746
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
750
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
751
<source>a keyword</source>
755
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
756
<source>a channel</source>
760
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
761
<source>to start watching videos.</source>
765
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
693
766
<source>Watch</source>
694
<translation>Ver</translation>
770
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
697
771
<source>Recent keywords</source>
698
<translation>Búsquedas recientes</translation>
775
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
776
<source>Recent channels</source>
780
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
701
781
<source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
702
<translation>Una nueva versión de %1 esta disponible. Por favor <a href='%2'>actualice a la version %3</a></translation>
785
<location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
705
786
<source>Make yourself comfortable</source>
706
<translation>Personalizar</translation>
710
<name>SettingsView</name>
712
<source>Preferences</source>
713
<translation type="obsolete">Preferencias</translation>
716
<source>&Close</source>
717
<translation type="obsolete">&Cerrar</translation>
721
791
<name>Video</name>
793
<location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
794
<source>Cannot get video stream for %1</source>
798
<location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
723
799
<source>Network error: %1 for %2</source>
724
<translation>Error de red: %1 por %2</translation>
b'\\ No newline at end of file'