~ubuntu-branches/ubuntu/precise/minitube/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/es_ES.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2011-04-24 19:30:24 UTC
  • mfrom: (1.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110424193024-9vwl6sl3e0blnmb6
Tags: 1.4.2-1
New upstream version 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0" language="es_AR" sourcelanguage="en_US">
 
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_ES" version="2.0">
4
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5
3
<context>
6
4
    <name>AboutView</name>
7
5
    <message>
 
6
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
8
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9
 
        <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
 
8
        <translation>¡Hay vida fuera del navegador!</translation>
10
9
    </message>
11
10
    <message>
 
11
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
12
12
        <source>Version %1</source>
13
13
        <translation>Versión %1</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17
 
        <translation type="obsolete">Esta es una edición &quot;Technology Preview&quot;, no espere que sea perfecta.</translation>
18
 
    </message>
19
 
    <message>
 
16
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
 
17
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
 
18
        <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo lleva mucho tiempo.</translation>
 
19
    </message>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
 
22
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
 
23
        <translation>Por favor, considere &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donar&lt;/a&gt; para apoyar el desarrollo de %2.</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
20
27
        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21
 
        <translation>Notifique errores y envie sus ideas a %1</translation>
22
 
    </message>
23
 
    <message>
24
 
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25
 
        <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo supone valioso tiempo.</translation>
26
 
    </message>
27
 
    <message>
28
 
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29
 
        <translation type="obsolete">Por favor &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;done a través de PayPal&lt;/a&gt; para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
30
 
    </message>
31
 
    <message>
 
28
        <translation>Informe sobre errores y envíe sus ideas a %1</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
32
32
        <source>Icon designed by %1.</source>
33
33
        <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
34
34
    </message>
35
35
    <message>
 
36
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
36
37
        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37
 
        <translation>Modo compacto contribuido por %1.</translation>
 
38
        <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
38
39
    </message>
39
40
    <message>
 
41
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
40
42
        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
41
 
        <translation>Soporte de proxy HTTP contribuido por %1</translation>
42
 
    </message>
43
 
    <message>
44
 
        <source>Windows version built by %1</source>
45
 
        <translation type="obsolete">Versión Windows compilada por %1</translation>
46
 
    </message>
47
 
    <message>
 
43
        <translation/>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
48
47
        <source>Translated by %1</source>
49
48
        <translation>Traducido por %1</translation>
50
49
    </message>
51
50
    <message>
 
51
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
52
52
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53
 
        <translation>Desarrollado bajo la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licencia publica general GNU&lt;/a&gt;</translation>
 
53
        <translation>Publicado bajo la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licencia Pública General GNU&lt;/a&gt;</translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
 
56
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
56
57
        <source>&amp;Close</source>
57
58
        <translation>&amp;Cerrar</translation>
58
59
    </message>
59
60
    <message>
 
61
        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
60
62
        <source>About</source>
61
 
        <translation>Acerca de</translation>
 
63
        <translation>Acerca de...</translation>
62
64
    </message>
63
65
    <message>
 
66
        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
64
67
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65
 
        <translation>Que es lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca osó preguntar</translation>
66
 
    </message>
67
 
    <message>
68
 
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
69
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
68
        <translation>Lo que siempre quiso saber sobre el %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
70
69
    </message>
71
70
</context>
72
71
<context>
73
72
    <name>ClearButton</name>
74
73
    <message>
 
74
        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75
75
        <source>Clear</source>
76
76
        <translation>Limpiar</translation>
77
77
    </message>
79
79
<context>
80
80
    <name>DownloadItem</name>
81
81
    <message>
 
82
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
82
83
        <source>bytes</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
84
        <translation>bytes</translation>
84
85
    </message>
85
86
    <message>
 
87
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
86
88
        <source>KB</source>
87
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
89
        <translation>KB</translation>
88
90
    </message>
89
91
    <message>
 
92
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
90
93
        <source>MB</source>
91
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
94
        <translation>MB</translation>
92
95
    </message>
93
96
    <message>
 
97
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
94
98
        <source>bytes/sec</source>
95
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
99
        <translation>bytes/seg</translation>
96
100
    </message>
97
101
    <message>
 
102
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
98
103
        <source>KB/sec</source>
99
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
104
        <translation>KB/sec</translation>
100
105
    </message>
101
106
    <message>
 
107
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
102
108
        <source>MB/sec</source>
103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
109
        <translation>MB/seg</translation>
104
110
    </message>
105
111
    <message>
 
112
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
106
113
        <source>seconds</source>
107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
114
        <translation>segundos</translation>
108
115
    </message>
109
116
    <message>
 
117
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
110
118
        <source>minutes</source>
111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
119
        <translation>minutos</translation>
112
120
    </message>
113
121
    <message>
 
122
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
114
123
        <source>%4 %5 remaining</source>
115
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
124
        <translation>%4 %5 restante</translation>
116
125
    </message>
117
126
</context>
118
127
<context>
119
128
    <name>DownloadManager</name>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
 
131
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
132
        <translation>Esta es sólo la versión demo de %1.</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
 
136
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
 
137
        <translation>Sólo se pueden descargar vídeos más cortos de %1 minutos, así puede probar la funcionalidad de descarga.</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
 
141
        <source>Continue</source>
 
142
        <translation>Continuar</translation>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
 
146
        <source>Get the full version</source>
 
147
        <translation>Obtener la versión completa</translation>
 
148
    </message>
120
149
    <message numerus="yes">
 
150
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
121
151
        <source>%n Download(s)</source>
122
 
        <translation type="unfinished">
123
 
            <numerusform></numerusform>
124
 
            <numerusform></numerusform>
125
 
        </translation>
126
 
    </message>
127
 
    <message>
128
 
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
129
 
        <translation type="unfinished"></translation>
130
 
    </message>
131
 
    <message>
132
 
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
134
 
    </message>
135
 
    <message>
136
 
        <source>Continue</source>
137
 
        <translation type="unfinished"></translation>
138
 
    </message>
139
 
    <message>
140
 
        <source>Get the full version</source>
141
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
152
        <translation><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform><numerusform>%n Descarga(s)</numerusform></translation>
142
153
    </message>
143
154
</context>
144
155
<context>
145
156
    <name>DownloadSettings</name>
146
157
    <message>
 
158
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
147
159
        <source>Change location...</source>
148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
160
        <translation>Cambiar ubicación...</translation>
149
161
    </message>
150
162
    <message>
 
163
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
151
164
        <source>Choose the download location</source>
152
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
165
        <translation>Eligir la ubicación de descarga</translation>
153
166
    </message>
154
167
    <message>
 
168
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
155
169
        <source>Download location changed.</source>
156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
170
        <translation>Ubicación de descarga cambiada.</translation>
157
171
    </message>
158
172
    <message>
 
173
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
159
174
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
175
        <translation>Las descargan actuales irán a parar a la anterior ubicación.</translation>
161
176
    </message>
162
177
    <message>
 
178
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
163
179
        <source>Downloading to: %1</source>
164
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
180
        <translation>Descargado: %1</translation>
165
181
    </message>
166
182
</context>
167
183
<context>
168
184
    <name>DownloadView</name>
169
185
    <message>
 
186
        <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
 
187
        <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
170
188
        <source>Downloads</source>
171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
189
        <translation>Descargas</translation>
172
190
    </message>
173
191
</context>
174
192
<context>
175
193
    <name>GlobalShortcuts</name>
176
194
    <message>
 
195
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
177
196
        <source>Play</source>
178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
197
        <translation>Reproducir</translation>
179
198
    </message>
180
199
    <message>
 
200
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
181
201
        <source>Pause</source>
182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
202
        <translation>Pausar</translation>
183
203
    </message>
184
204
    <message>
 
205
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
185
206
        <source>Play/Pause</source>
186
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
207
        <translation>Reproducir/Pausar</translation>
187
208
    </message>
188
209
    <message>
 
210
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
189
211
        <source>Stop</source>
190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
212
        <translation>Parar</translation>
191
213
    </message>
192
214
    <message>
 
215
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
193
216
        <source>Stop playing after current track</source>
194
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
217
        <translation>Parar reproducción después esta pista</translation>
195
218
    </message>
196
219
    <message>
 
220
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
197
221
        <source>Next track</source>
198
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
222
        <translation>Siguiente pista</translation>
199
223
    </message>
200
224
    <message>
 
225
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
201
226
        <source>Previous track</source>
202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
227
        <translation>Pista anterior</translation>
203
228
    </message>
204
229
    <message>
 
230
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
205
231
        <source>Increase volume</source>
206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
232
        <translation>Subir volumen</translation>
207
233
    </message>
208
234
    <message>
 
235
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
209
236
        <source>Decrease volume</source>
210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
237
        <translation>Bajar volumen</translation>
211
238
    </message>
212
239
    <message>
 
240
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
213
241
        <source>Mute</source>
214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
242
        <translation>Silenciar</translation>
215
243
    </message>
216
244
    <message>
 
245
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
217
246
        <source>Seek forward</source>
218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
247
        <translation>Buscar adelante</translation>
219
248
    </message>
220
249
    <message>
 
250
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
221
251
        <source>Seek backward</source>
222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
252
        <translation>Buscar atrás</translation>
223
253
    </message>
224
254
</context>
225
255
<context>
226
256
    <name>ListModel</name>
227
257
    <message>
 
258
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
228
259
        <source>Searching...</source>
229
260
        <translation>Buscando...</translation>
230
261
    </message>
231
262
    <message>
 
263
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
232
264
        <source>Show %1 More</source>
233
265
        <translation>Mostrar %1 más</translation>
234
266
    </message>
235
267
    <message>
 
268
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
236
269
        <source>No videos</source>
237
 
        <translation>No videos</translation>
 
270
        <translation>No hay vídeos</translation>
238
271
    </message>
239
272
    <message>
 
273
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
240
274
        <source>No more videos</source>
241
 
        <translation>No más videos</translation>
 
275
        <translation>No hay más vídeos</translation>
242
276
    </message>
243
277
</context>
244
278
<context>
245
279
    <name>LoadingWidget</name>
246
280
    <message>
 
281
        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
247
282
        <source>Error</source>
248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
283
        <translation>Error</translation>
249
284
    </message>
250
285
</context>
251
286
<context>
252
287
    <name>MainWindow</name>
253
288
    <message>
254
 
        <source>&amp;Back</source>
255
 
        <translation type="obsolete">&amp;Atrás</translation>
256
 
    </message>
257
 
    <message>
258
 
        <source>Alt+Left</source>
259
 
        <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
260
 
    </message>
261
 
    <message>
262
 
        <source>Go to the previous view</source>
263
 
        <translation type="obsolete">Ir a vista previa</translation>
264
 
    </message>
265
 
    <message>
 
289
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
266
290
        <source>&amp;Stop</source>
267
 
        <translation>&amp;Detener</translation>
 
291
        <translation>&amp;Parar</translation>
268
292
    </message>
269
293
    <message>
 
294
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
270
295
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
271
 
        <translation>Detener reproducción y volver a la busqueda</translation>
272
 
    </message>
273
 
    <message>
274
 
        <source>Esc</source>
275
 
        <translation type="obsolete">Escape</translation>
276
 
    </message>
277
 
    <message>
 
296
        <translation/>
 
297
    </message>
 
298
    <message>
 
299
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
278
300
        <source>S&amp;kip</source>
279
 
        <translation>&amp;Saltar</translation>
 
301
        <translation/>
280
302
    </message>
281
303
    <message>
 
304
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
282
305
        <source>Skip to the next video</source>
283
 
        <translation>Saltar al siguiente video</translation>
284
 
    </message>
285
 
    <message>
286
 
        <source>Ctrl+Right</source>
287
 
        <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
288
 
    </message>
289
 
    <message>
 
306
        <translation>Saltar al siguiente vídeo</translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
 
310
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
290
311
        <source>&amp;Pause</source>
291
312
        <translation>&amp;Pausar</translation>
292
313
    </message>
293
314
    <message>
 
315
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
 
316
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
294
317
        <source>Pause playback</source>
295
 
        <translation>Pausar reproducción</translation>
296
 
    </message>
297
 
    <message>
298
 
        <source>Space</source>
299
 
        <translation type="obsolete">Espacio</translation>
300
 
    </message>
301
 
    <message>
 
318
        <translation/>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
 
322
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
302
323
        <source>&amp;Full Screen</source>
303
 
        <translation>Pantalla &amp;completa</translation>
 
324
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
304
325
    </message>
305
326
    <message>
 
327
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
306
328
        <source>Go full screen</source>
307
329
        <translation>Ir a pantalla completa</translation>
308
330
    </message>
309
331
    <message>
310
 
        <source>Alt+Return</source>
311
 
        <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
312
 
    </message>
313
 
    <message>
314
 
        <source>&amp;YouTube</source>
315
 
        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
316
 
    </message>
317
 
    <message>
318
 
        <source>Open the YouTube video page</source>
319
 
        <translation type="obsolete">Abrir pagina del video en YouTube</translation>
320
 
    </message>
321
 
    <message>
 
332
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
 
333
        <source>&amp;Compact mode</source>
 
334
        <translation>&amp;Modo compacto</translation>
 
335
    </message>
 
336
    <message>
 
337
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
 
338
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
 
339
        <translation/>
 
340
    </message>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
 
343
        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
 
344
        <translation>Abir en la pagina de YouTube</translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
 
348
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
 
349
        <translation/>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
 
353
        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
 
354
        <translation>Copiar enlace del vídeo</translation>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
 
358
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
 
359
        <translation/>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
 
363
        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
 
364
        <translation/>
 
365
    </message>
 
366
    <message>
 
367
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
 
368
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
 
369
        <translation/>
 
370
    </message>
 
371
    <message>
 
372
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
322
373
        <source>&amp;Remove</source>
323
 
        <translation>&amp;Borrar</translation>
 
374
        <translation/>
324
375
    </message>
325
376
    <message>
 
377
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
326
378
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
327
 
        <translation>Borrar los videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
 
379
        <translation/>
328
380
    </message>
329
381
    <message>
 
382
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
330
383
        <source>Move &amp;Up</source>
331
 
        <translation>Mover A&amp;rriba</translation>
 
384
        <translation/>
332
385
    </message>
333
386
    <message>
 
387
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
334
388
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
335
 
        <translation>Mover arriba los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
336
 
    </message>
337
 
    <message>
338
 
        <source>Ctrl+Up</source>
339
 
        <translation type="obsolete">Arriba</translation>
340
 
    </message>
341
 
    <message>
 
389
        <translation/>
 
390
    </message>
 
391
    <message>
 
392
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
342
393
        <source>Move &amp;Down</source>
343
 
        <translation>Mover Aba&amp;jo</translation>
 
394
        <translation/>
344
395
    </message>
345
396
    <message>
 
397
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
346
398
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
347
 
        <translation>Mover Abajo los videos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
348
 
    </message>
349
 
    <message>
350
 
        <source>Ctrl+Down</source>
351
 
        <translation type="obsolete">Arriba</translation>
352
 
    </message>
353
 
    <message>
 
399
        <translation/>
 
400
    </message>
 
401
    <message>
 
402
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
 
403
        <source>&amp;Clear recent searches</source>
 
404
        <translation/>
 
405
    </message>
 
406
    <message>
 
407
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
 
408
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
 
409
        <translation/>
 
410
    </message>
 
411
    <message>
 
412
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
354
413
        <source>&amp;Quit</source>
355
 
        <translation>&amp;Salir</translation>
 
414
        <translation/>
356
415
    </message>
357
416
    <message>
 
417
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
358
418
        <source>Ctrl+Q</source>
359
 
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
419
        <translation/>
360
420
    </message>
361
421
    <message>
 
422
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
362
423
        <source>Bye</source>
363
 
        <translation>Adiós</translation>
 
424
        <translation/>
364
425
    </message>
365
426
    <message>
 
427
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
366
428
        <source>&amp;Website</source>
367
 
        <translation>Sitio &amp;web</translation>
368
 
    </message>
369
 
    <message>
370
 
        <source>Minitube on the Web</source>
371
 
        <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
372
 
    </message>
373
 
    <message>
374
 
        <source>&amp;Compact mode</source>
375
 
        <translation>Modo &amp;Compacto</translation>
376
 
    </message>
377
 
    <message>
378
 
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
379
 
        <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
380
 
    </message>
381
 
    <message>
 
429
        <translation/>
 
430
    </message>
 
431
    <message>
 
432
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
382
433
        <source>%1 on the Web</source>
383
 
        <translation>%1 en la Web</translation>
384
 
    </message>
385
 
    <message>
386
 
        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
387
 
        <translation type="obsolete">D&amp;onar a través de PayPal</translation>
388
 
    </message>
389
 
    <message>
 
434
        <translation/>
 
435
    </message>
 
436
    <message>
 
437
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
 
438
        <source>Make a &amp;donation</source>
 
439
        <translation/>
 
440
    </message>
 
441
    <message>
 
442
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
390
443
        <source>Please support the continued development of %1</source>
391
 
        <translation>Por favor sustente el desarrollo continuo de %1</translation>
 
444
        <translation/>
392
445
    </message>
393
446
    <message>
 
447
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
394
448
        <source>&amp;About</source>
395
 
        <translation>&amp;Acerca de</translation>
 
449
        <translation/>
396
450
    </message>
397
451
    <message>
 
452
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
398
453
        <source>Info about %1</source>
399
 
        <translation>Información de %1</translation>
400
 
    </message>
401
 
    <message>
402
 
        <source>&amp;Search</source>
403
 
        <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
404
 
    </message>
405
 
    <message>
 
454
        <translation/>
 
455
    </message>
 
456
    <message>
 
457
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
406
458
        <source>Search</source>
407
 
        <translation>Buscar</translation>
 
459
        <translation/>
408
460
    </message>
409
461
    <message>
 
462
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
410
463
        <source>Mute volume</source>
411
 
        <translation>Silenciar</translation>
 
464
        <translation/>
412
465
    </message>
413
466
    <message>
 
467
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
414
468
        <source>Ctrl+M</source>
415
 
        <translation></translation>
416
 
    </message>
417
 
    <message>
 
469
        <translation/>
 
470
    </message>
 
471
    <message>
 
472
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
 
473
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
 
474
        <source>&amp;Downloads</source>
 
475
        <translation/>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
 
479
        <source>Show details about video downloads</source>
 
480
        <translation/>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
 
484
        <source>&amp;Download</source>
 
485
        <translation/>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
 
489
        <source>Download the current video</source>
 
490
        <translation/>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
418
494
        <source>&amp;Application</source>
419
 
        <translation type="unfinished">&amp;Aplicación</translation>
 
495
        <translation/>
420
496
    </message>
421
497
    <message>
 
498
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
422
499
        <source>&amp;Playlist</source>
423
 
        <translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
 
500
        <translation/>
424
501
    </message>
425
502
    <message>
 
503
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
426
504
        <source>&amp;Video</source>
427
 
        <translation>&amp;Video</translation>
 
505
        <translation/>
428
506
    </message>
429
507
    <message>
 
508
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
430
509
        <source>&amp;Help</source>
431
 
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
 
510
        <translation/>
432
511
    </message>
433
512
    <message>
 
513
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
434
514
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
435
 
        <translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
 
515
        <translation/>
436
516
    </message>
437
517
    <message>
 
518
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
 
519
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
438
520
        <source>Opening %1</source>
439
 
        <translation>Abriendo-%1</translation>
440
 
    </message>
441
 
    <message>
 
521
        <translation/>
 
522
    </message>
 
523
    <message>
 
524
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
 
525
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
 
526
        <translation/>
 
527
    </message>
 
528
    <message>
 
529
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
 
530
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
 
531
        <translation/>
 
532
    </message>
 
533
    <message>
 
534
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
 
535
        <source>Close and cancel download</source>
 
536
        <translation/>
 
537
    </message>
 
538
    <message>
 
539
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
 
540
        <source>Wait for download to finish</source>
 
541
        <translation/>
 
542
    </message>
 
543
    <message>
 
544
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
442
545
        <source>Fatal error: %1</source>
443
 
        <translation>Error fatal:%1</translation>
 
546
        <translation/>
444
547
    </message>
445
548
    <message>
 
549
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
446
550
        <source>Error: %1</source>
447
 
        <translation></translation>
 
551
        <translation/>
448
552
    </message>
449
553
    <message>
 
554
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
450
555
        <source>&amp;Play</source>
451
 
        <translation>&amp;Reproducir</translation>
 
556
        <translation/>
452
557
    </message>
453
558
    <message>
 
559
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
454
560
        <source>Resume playback</source>
455
 
        <translation>Continuar Reproducción</translation>
 
561
        <translation/>
456
562
    </message>
457
563
    <message>
 
564
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
458
565
        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
459
 
        <translation>&amp;Salir de pantalla completa</translation>
 
566
        <translation/>
460
567
    </message>
461
568
    <message>
 
569
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
462
570
        <source>Remaining time: %1</source>
463
 
        <translation>Tiempo restante: %1</translation>
 
571
        <translation/>
464
572
    </message>
465
573
    <message>
 
574
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
466
575
        <source>Volume at %1%</source>
467
 
        <translation>Volumen al %1%</translation>
 
576
        <translation/>
468
577
    </message>
469
578
    <message>
 
579
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
470
580
        <source>Volume is muted</source>
471
 
        <translation>Volumen silenciado</translation>
 
581
        <translation/>
472
582
    </message>
473
583
    <message>
 
584
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
474
585
        <source>Volume is unmuted</source>
475
 
        <translation>Volumen activado</translation>
476
 
    </message>
477
 
    <message>
478
 
        <source>High Definition video is enabled</source>
479
 
        <translation type="obsolete">Video de alta definición activado</translation>
480
 
    </message>
481
 
    <message>
482
 
        <source>High Definition video is not enabled</source>
483
 
        <translation type="obsolete">Video de alta definición no activado</translation>
484
 
    </message>
485
 
    <message>
486
 
        <source>The current video is in High Definition</source>
487
 
        <translation type="obsolete">El video actual es de alta definición</translation>
488
 
    </message>
489
 
    <message>
490
 
        <source>The current video is not in High Definition</source>
491
 
        <translation type="obsolete">El video actual no es de alta definición</translation>
492
 
    </message>
493
 
    <message>
494
 
        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
495
 
        <translation type="unfinished"></translation>
496
 
    </message>
497
 
    <message>
498
 
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
499
 
        <translation type="unfinished"></translation>
500
 
    </message>
501
 
    <message>
 
586
        <translation/>
 
587
    </message>
 
588
    <message>
 
589
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
 
590
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
 
591
        <translation/>
 
592
    </message>
 
593
    <message>
 
594
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
502
595
        <source>Your privacy is now safe</source>
503
 
        <translation type="unfinished"></translation>
504
 
    </message>
505
 
    <message>
506
 
        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
507
 
        <translation type="unfinished"></translation>
508
 
    </message>
509
 
    <message>
510
 
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
511
 
        <translation type="unfinished"></translation>
512
 
    </message>
513
 
    <message>
514
 
        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
515
 
        <translation type="unfinished"></translation>
516
 
    </message>
517
 
    <message>
518
 
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
520
 
    </message>
521
 
    <message>
522
 
        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
524
 
    </message>
525
 
    <message>
526
 
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
527
 
        <translation type="unfinished"></translation>
528
 
    </message>
529
 
    <message>
530
 
        <source>Make a &amp;donation</source>
531
 
        <translation type="unfinished"></translation>
532
 
    </message>
533
 
    <message>
534
 
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
536
 
    </message>
537
 
    <message>
538
 
        <source>&amp;Downloads</source>
539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
540
 
    </message>
541
 
    <message>
542
 
        <source>Show details about video downloads</source>
543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
544
 
    </message>
545
 
    <message>
546
 
        <source>&amp;Download</source>
547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
548
 
    </message>
549
 
    <message>
550
 
        <source>Download the current video</source>
551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
552
 
    </message>
553
 
    <message>
554
 
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
556
 
    </message>
557
 
    <message>
558
 
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
560
 
    </message>
561
 
    <message>
562
 
        <source>Close and cancel download</source>
563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
564
 
    </message>
565
 
    <message>
566
 
        <source>Wait for download to finish</source>
567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
568
 
    </message>
569
 
    <message>
 
596
        <translation/>
 
597
    </message>
 
598
    <message>
 
599
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
570
600
        <source>Downloads complete</source>
571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
601
        <translation/>
572
602
    </message>
573
603
</context>
574
604
<context>
575
605
    <name>MediaView</name>
576
606
    <message>
 
607
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
577
608
        <source>Most relevant</source>
578
 
        <translation>Más relevantes</translation>
 
609
        <translation/>
579
610
    </message>
580
611
    <message>
 
612
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
581
613
        <source>Most recent</source>
582
 
        <translation>Más recientes</translation>
 
614
        <translation/>
583
615
    </message>
584
616
    <message>
 
617
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
585
618
        <source>Most viewed</source>
586
 
        <translation>Más vistos</translation>
587
 
    </message>
588
 
    <message>
589
 
        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
590
 
        <translation>Está viendo %1</translation>
591
 
    </message>
592
 
    <message>
 
619
        <translation/>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
593
623
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
624
        <translation/>
595
625
    </message>
596
626
    <message>
 
627
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
597
628
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
598
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
629
        <translation/>
599
630
    </message>
600
631
    <message>
 
632
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
601
633
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
602
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
634
        <translation/>
603
635
    </message>
604
636
    <message>
 
637
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
605
638
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
606
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
639
        <translation/>
607
640
    </message>
608
641
    <message>
 
642
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
609
643
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
644
        <translation/>
611
645
    </message>
612
646
    <message>
 
647
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
613
648
        <source>Continue</source>
614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
649
        <translation/>
615
650
    </message>
616
651
    <message>
 
652
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
617
653
        <source>Get the full version</source>
618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
654
        <translation/>
619
655
    </message>
620
656
    <message>
 
657
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
621
658
        <source>Downloading %1</source>
622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
659
        <translation/>
623
660
    </message>
624
661
</context>
625
662
<context>
626
663
    <name>NetworkAccess</name>
627
664
    <message>
 
665
        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
628
666
        <source>Network error: %1</source>
629
 
        <translation>Error de red: %1</translation>
 
667
        <translation/>
630
668
    </message>
631
669
</context>
632
670
<context>
633
671
    <name>PrettyItemDelegate</name>
634
672
    <message>
 
673
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
635
674
        <source>%1 views</source>
636
 
        <translation>%1-visualizaciones</translation>
637
 
    </message>
638
 
    <message>
639
 
        <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
640
 
        <translation type="unfinished"></translation>
641
 
    </message>
642
 
    <message>
 
675
        <translation/>
 
676
    </message>
 
677
    <message>
 
678
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
 
679
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
 
680
        <translation/>
 
681
    </message>
 
682
    <message>
 
683
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
643
684
        <source>Preparing</source>
644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
685
        <translation/>
645
686
    </message>
646
687
    <message>
 
688
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
647
689
        <source>Failed</source>
648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
690
        <translation/>
649
691
    </message>
650
692
    <message>
 
693
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
651
694
        <source>Completed</source>
652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
695
        <translation/>
653
696
    </message>
654
697
    <message>
 
698
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
655
699
        <source>Stopped</source>
656
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
700
        <translation/>
657
701
    </message>
658
702
    <message>
 
703
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
659
704
        <source>Stop downloading</source>
660
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
705
        <translation/>
661
706
    </message>
662
707
    <message>
 
708
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
663
709
        <source>Show in %1</source>
664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
710
        <translation/>
665
711
    </message>
666
712
    <message>
 
713
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
667
714
        <source>Open parent folder</source>
668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
715
        <translation/>
669
716
    </message>
670
717
    <message>
 
718
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
671
719
        <source>Restart downloading</source>
672
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
720
        <translation/>
673
721
    </message>
674
722
</context>
675
723
<context>
676
724
    <name>SearchLineEdit</name>
677
725
    <message>
 
726
        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
678
727
        <source>Search</source>
679
 
        <translation>Buscar</translation>
 
728
        <translation/>
680
729
    </message>
681
730
</context>
682
731
<context>
683
732
    <name>SearchView</name>
684
733
    <message>
 
734
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
685
735
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
686
 
        <translation>Bienvenido a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
687
 
    </message>
688
 
    <message>
689
 
        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
690
 
        <translation>Introduzca una palabra para empezar a ver videos.</translation>
691
 
    </message>
692
 
    <message>
 
736
        <translation/>
 
737
    </message>
 
738
    <message>
 
739
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
 
740
        <source>Get the full version</source>
 
741
        <translation/>
 
742
    </message>
 
743
    <message>
 
744
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
 
745
        <source>Enter</source>
 
746
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
 
747
        <translation/>
 
748
    </message>
 
749
    <message>
 
750
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
 
751
        <source>a keyword</source>
 
752
        <translation/>
 
753
    </message>
 
754
    <message>
 
755
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
 
756
        <source>a channel</source>
 
757
        <translation/>
 
758
    </message>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
 
761
        <source>to start watching videos.</source>
 
762
        <translation/>
 
763
    </message>
 
764
    <message>
 
765
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
693
766
        <source>Watch</source>
694
 
        <translation>Ver</translation>
 
767
        <translation/>
695
768
    </message>
696
769
    <message>
 
770
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
697
771
        <source>Recent keywords</source>
698
 
        <translation>Búsquedas recientes</translation>
699
 
    </message>
700
 
    <message>
 
772
        <translation/>
 
773
    </message>
 
774
    <message>
 
775
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
 
776
        <source>Recent channels</source>
 
777
        <translation/>
 
778
    </message>
 
779
    <message>
 
780
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
701
781
        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
702
 
        <translation>Una nueva versión de %1 esta disponible. Por favor &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;actualice a la version %3&lt;/a&gt;</translation>
 
782
        <translation/>
703
783
    </message>
704
784
    <message>
 
785
        <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
705
786
        <source>Make yourself comfortable</source>
706
 
        <translation>Personalizar</translation>
707
 
    </message>
708
 
</context>
709
 
<context>
710
 
    <name>SettingsView</name>
711
 
    <message>
712
 
        <source>Preferences</source>
713
 
        <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
714
 
    </message>
715
 
    <message>
716
 
        <source>&amp;Close</source>
717
 
        <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
 
787
        <translation/>
718
788
    </message>
719
789
</context>
720
790
<context>
721
791
    <name>Video</name>
722
792
    <message>
 
793
        <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
 
794
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
 
795
        <translation/>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
723
799
        <source>Network error: %1 for %2</source>
724
 
        <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
 
800
        <translation/>
725
801
    </message>
726
802
</context>
727
 
</TS>
 
803
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'