~ubuntu-branches/ubuntu/precise/onboard/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francesco Fumanti
  • Date: 2011-06-25 19:41:52 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110625194152-d601ypm62q5lk9hp
Tags: 0.95.1-0ubuntu1
  * Request for sponsorship: New release available (LP: #802027)
  * Don't crash when the icon fails to load.
  * Construct GtkAdjustments before the objects they are referenced in. Works
    around regression caused by 
    https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=576492
  * Update README about themes and macros
  * Import translations from launchpad on 25th June 2011
  * debian/control and debian/rules:
      Convert build system to dh7 and Python helper to dh_python2; code from
      Barry Warsaw (LP: #788514)
  * debian/patches:
      Set Ambiance as default theme by using the provided configuration
      mechanism; Ambiance is the theme designed for Ubuntu Natty
  * debian/copyright:
      Add the year 2011

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Spanish translation for onboard
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
3
# This file is distributed under the same license as the onboard package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
5
#
 
6
#: ../Onboard/settings.py:694
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 15:01+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 17:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 19:03+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 14:40+0000\n"
 
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
14
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
15
"Language: es\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 11:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-25 16:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
 
21
 
 
22
#: ../Onboard/Config.py:187
 
23
msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. python >2.5
 
27
#: ../Onboard/Config.py:193
 
28
msgid "Failed to migrate user directory. "
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../Onboard/Config.py:330
 
32
#, python-format
 
33
msgid "Looking for system defaults in %s"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../Onboard/Config.py:337
 
37
msgid "Failed to read system defaults. "
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../Onboard/Config.py:340
 
41
msgid "No system defaults found."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../Onboard/Config.py:342
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Loading system defaults from %s."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. assume theme_filename is just a basename
 
50
#: ../Onboard/Config.py:405
 
51
#, python-format
 
52
msgid "Can't find file '%s'. Retrying as %s basename."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../Onboard/Config.py:421
 
56
#, python-format
 
57
msgid "Can't load basename '%s' loading default %s instead"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../Onboard/Config.py:429
 
61
#, python-format
 
62
msgid "Unable to find %s '%s'"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:55
 
66
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
 
67
msgstr ""
 
68
"Las unidades para el ancho y alto del lienzo deben estar actualmente en "
 
69
"píxeles (px)."
 
70
 
 
71
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:98
 
72
#, python-format
 
73
msgid "%s appears in scanning definition only"
 
74
msgstr "%s aparece solamente en la definición de escaneado"
 
75
 
 
76
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:131 ../Onboard/Appearance.py:241
 
77
#: ../Onboard/Appearance.py:296 ../Onboard/Appearance.py:510
 
78
msgid "Error loading "
 
79
msgstr "Error al cargar "
 
80
 
 
81
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:267 ../Onboard/Keyboard.py:157
 
82
msgid "Snippet"
 
83
msgstr "Recorte"
 
84
 
 
85
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
 
86
msgid "Change Onboard settings"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
 
90
msgid "Onboard Settings"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
 
94
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. block dialog in xembed mode
 
98
#: ../Onboard/Keyboard.py:145
 
99
msgid "New snippet"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../Onboard/Keyboard.py:147
 
103
msgid "_Save snippet"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../Onboard/Keyboard.py:152
 
107
msgid "Please enter a new snippet for this button."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../Onboard/Keyboard.py:156
 
111
msgid "Button label"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. ##############
 
115
#: ../Onboard/SnippetList.py:18
 
116
msgid "<enter label>"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../Onboard/SnippetList.py:19
 
120
msgid "<enter text>"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../Onboard/SnippetList.py:41
 
124
msgid "Button Number"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../Onboard/SnippetList.py:48
 
128
msgid "Button Label"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../Onboard/SnippetList.py:57
 
132
msgid "Snippet Text"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../Onboard/SnippetList.py:80
 
136
msgid "Must be an integer number"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../Onboard/SnippetList.py:88
 
140
#, python-format
 
141
msgid "Snippet assigned to button %d"
 
142
msgstr ""
20
143
 
21
144
#: ../settings.ui.h:1
22
145
msgid ""
27
150
"propósito.</i></b>"
28
151
 
29
152
#: ../settings.ui.h:2
 
153
msgid "Customize theme"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../settings.ui.h:3
30
157
msgid "Desktop Integration"
31
158
msgstr "Integración con el escritorio"
32
159
 
33
 
#: ../settings.ui.h:3
 
160
#: ../settings.ui.h:4
34
161
msgid "General"
35
162
msgstr "General"
36
163
 
37
 
#: ../settings.ui.h:4
 
164
#: ../settings.ui.h:5
38
165
msgid "Interval"
39
166
msgstr "Intervalo"
40
167
 
41
 
#: ../settings.ui.h:5
 
168
#: ../settings.ui.h:6
42
169
msgid "Layouts"
43
170
msgstr "Diseños"
44
171
 
45
 
#: ../settings.ui.h:6
 
172
#: ../settings.ui.h:7
46
173
msgid "Option When Hidden"
47
174
msgstr "Opción cuando está oculto"
48
175
 
49
 
#: ../settings.ui.h:7
 
176
#: ../settings.ui.h:8
50
177
msgid "Personalise _current layout"
51
178
msgstr "Personalizar _diseño actual"
52
179
 
53
 
#: ../settings.ui.h:8
 
180
#: ../settings.ui.h:9
54
181
msgid "Scanning"
55
182
msgstr "Exploración"
56
183
 
57
 
#: ../settings.ui.h:9
 
184
#: ../settings.ui.h:10
58
185
msgid "Scanning mode"
59
186
msgstr "Modo de exploración"
60
187
 
61
 
#: ../settings.ui.h:10
 
188
#: ../settings.ui.h:11
 
189
msgid "Show Onboard when _unlocking the screen"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../settings.ui.h:12
62
193
msgid ""
63
194
"Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on the "
64
195
"icon makes onboard reappear."
66
197
"Mostrar un icono flotante en el escritorio mientras onboard está oculto. "
67
198
"Pulsar en el icono hará reaparecer a onboard."
68
199
 
69
 
#: ../settings.ui.h:11
70
 
msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
71
 
msgstr "Mostrar un _icono flotante cuando onboard esté oculto"
72
 
 
73
 
#: ../settings.ui.h:12
74
 
msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
75
 
msgstr "_Mostrar a onboard cuando se desbloquee la pantalla"
76
 
 
77
200
#: ../settings.ui.h:13
 
201
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../settings.ui.h:14
78
205
msgid ""
79
206
"Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard "
80
207
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
84
211
"así se podrá usar onboard para, por ejemplo, introducir la contraseña que "
85
212
"desactiva el savapantallas cuando éste lo solicite."
86
213
 
87
 
#: ../settings.ui.h:14
 
214
#: ../settings.ui.h:15
88
215
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
89
216
msgstr ""
90
217
"Mostrar el elemento de estado. Pulsar en ese icono oculta o muestra onboard."
91
218
 
92
 
#: ../settings.ui.h:15
 
219
#: ../settings.ui.h:16
93
220
msgid "Snippets"
94
221
msgstr "Snippets"
95
222
 
96
 
#: ../settings.ui.h:16
 
223
#: ../settings.ui.h:17
97
224
msgid ""
98
225
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
99
226
"in Onboard is pressed."
101
228
"Los snippets son trozos de texto que se introducirán cuando se pulse el "
102
229
"botón correspondiente en Onboard."
103
230
 
104
 
#: ../settings.ui.h:17
 
231
#: ../settings.ui.h:18
105
232
msgid ""
106
233
"Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to "
107
234
"click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal "
114
241
"permanecerá activa. Esta opción también está disponible en el panel de "
115
242
"control de las Tecnologías de asistencia."
116
243
 
117
 
#: ../settings.ui.h:18
118
 
msgid "Start onboard _minimized"
119
 
msgstr "Inicar onboard _minimizado"
120
 
 
121
244
#: ../settings.ui.h:19
 
245
msgid "Start Onboard _minimized"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../settings.ui.h:20
122
249
msgid "Start onboard hidden."
123
250
msgstr "Iniciar onboard oculto."
124
251
 
125
 
#: ../settings.ui.h:20
 
252
#: ../settings.ui.h:21
126
253
msgid "Startup Option"
127
254
msgstr "Opción de inicio"
128
255
 
129
 
#: ../settings.ui.h:21
 
256
#: ../settings.ui.h:22
 
257
msgid "Themes"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../settings.ui.h:23
130
261
msgid "_Open custom layouts folder"
131
262
msgstr "_Abrir carpeta de diseños personalizados"
132
263
 
133
 
#: ../settings.ui.h:22
 
264
#: ../settings.ui.h:24
134
265
msgid "_Password dialogs as normal windows"
135
266
msgstr "_Ventanas de contraseña como ventanas normales"
136
267
 
137
 
#: ../settings.ui.h:23
 
268
#: ../settings.ui.h:25
138
269
msgid "_Show status icon"
139
270
msgstr "_Mostrar icono de estado"
140
271
 
141
 
#: ../Onboard/settings.py:112
142
 
msgid "Enter text for snippet"
143
 
msgstr "Introduzca texto para el recorte"
 
272
#: ../Onboard/settings.py:73
 
273
msgid "Onboard Preferences"
 
274
msgstr ""
144
275
 
145
 
#: ../Onboard/settings.py:147
 
276
#: ../Onboard/settings.py:184
146
277
msgid "No file manager to open layout folder"
147
278
msgstr "No hay gestor de archivos para abrir la carpeta de diseños"
148
279
 
149
 
#: ../Onboard/settings.py:154
 
280
#: ../Onboard/settings.py:191
150
281
msgid "Enter name for personalised layout"
151
282
msgstr "Introduzca un nombre para el diseño personalizado"
152
283
 
 
284
#: ../Onboard/settings.py:229
 
285
msgid "Onboard layout files"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../Onboard/settings.py:233
 
289
msgid "All files"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../Onboard/settings.py:315
 
293
msgid "Please enter a name for the new theme"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../Onboard/settings.py:323
 
297
#, python-format
 
298
msgid ""
 
299
"The theme file already exists.\n"
 
300
"'%s'\n"
 
301
"\n"
 
302
"Overwrite it anyway?"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../Onboard/settings.py:339
 
306
msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../Onboard/settings.py:342
 
310
msgid "Delete selected theme file?"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../Onboard/settings.py:453
 
314
msgid "Reset"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../Onboard/settings.py:455
 
318
msgid "Delete"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../Onboard/settings.py:587
 
322
msgid "Flat"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../Onboard/settings.py:588
 
326
msgid "Gradient"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../Onboard/settings.py:631
 
330
msgid "Default"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../Onboard/settings.py:632
 
334
msgid "-"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../Onboard/settings.py:672
 
338
msgid "Bold"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../Onboard/settings.py:674
 
342
msgid "Italic"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../Onboard/settings.py:676
 
346
msgid "Condensed"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../Onboard/settings.py:695
 
350
msgid ""
 
351
msgstr ""
 
352
 
153
353
#: ../Onboard/Indicator.py:46
154
354
msgid "_Show Onboard"
155
355
msgstr "_Mostrar Onboard"
162
362
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
163
363
msgstr "Teclado en pantalla flexible para GNOME"
164
364
 
165
 
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
166
 
msgid "onBoard"
167
 
msgstr "onBoard"
 
365
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2 ../Onboard/KbdWindow.py:28
 
366
msgid "Onboard"
 
367
msgstr ""
168
368
 
169
369
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
170
 
msgid "onBoard onscreen keyboard"
171
 
msgstr "Teclado en pantalla de onBoard"
 
370
msgid "Onboard onscreen keyboard"
 
371
msgstr ""
172
372
 
173
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:114
 
373
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:129
174
374
msgid ""
175
375
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
176
376
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
177
377
"\n"
178
 
"However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
 
378
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
179
379
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
180
380
"system to use something else.\n"
181
381
"\n"
182
 
"Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking the "
 
382
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
183
383
"screen?"
184
384
msgstr ""
185
 
"Onboard está configurado para aparecer en la ventana de desbloqueo de la "
186
 
"pantalla; por ejemplo, para desactivar un salvapantallas protegido por "
187
 
"contraseña.\n"
188
 
"\n"
189
 
"Sin embargo, el sistema ya no está configurado para usar onboard al "
190
 
"desbloquear la pantalla. Una posible causa puede ser que otra aplicación "
191
 
"configuró el sistema para que usara otra cosa.\n"
192
 
"\n"
193
 
"¿Desea reconfigurar el sistema para que muestre a onboard al desbloquear la "
194
 
"pantalla?"
195
385
 
196
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:124
 
386
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:147
197
387
msgid ""
198
388
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
199
389
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
210
400
"\n"
211
401
"¿Desea activarla?"
212
402
 
213
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:54
214
 
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
 
403
#: ../Onboard/Appearance.py:78
 
404
#, python-format
 
405
msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
215
406
msgstr ""
216
 
"Las unidades para el ancho y alto del lienzo deben estar actualmente en "
217
 
"píxeles (px)."
218
 
 
219
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:95
220
 
#, python-format
221
 
msgid "%s appears in scanning definition only"
222
 
msgstr "%s aparece solamente en la definición de escaneado"
223
 
 
224
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:122
225
 
msgid "Error loading "
226
 
msgstr "Error al cargar "
227
 
 
228
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:222
229
 
msgid "Snippet"
230
 
msgstr "Recorte"
231
407
 
232
408
#: ../data/layoutstrings.py:5
233
409
msgid ""
361
537
msgid "Pause"
362
538
msgstr "Pausa"
363
539
 
364
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
365
 
msgid "Change onBoard settings"
366
 
msgstr "Cambiar configuración de onBoard"
367
 
 
368
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
369
 
msgid "onBoard Settings"
370
 
msgstr "Configuración de onBoard"
371
 
 
372
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
373
 
msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
374
 
msgstr "Configuración del teclado en pantalla de onBoard"
 
540
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
 
541
msgid "    "
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
 
545
msgid "Attributes"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3
 
549
msgid "Border"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4
 
553
msgid "Color Scheme"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
 
557
msgid "Customize Theme"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
 
561
msgid "Direction"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7
 
565
msgid "Font"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
 
569
msgid "Gradients"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
 
573
msgid "Independent size"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
 
577
msgid "Key"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
 
581
msgid "Key style"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
 
585
msgid "Label font"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
 
589
msgid "Label override"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
 
593
msgid "Labels"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
 
597
msgid "Roundness"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
 
601
msgid "Style"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
 
605
msgid "Super key label"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. bug in oneiric: unsupported icon format svg
 
609
#: ../Onboard/IconPalette.py:101
 
610
msgid "Failed to load Onboard icon"
 
611
msgstr ""
375
612
 
376
613
#: ../Onboard/X11.py:8
377
614
msgid " - middle/right click buttons disabled"