~ubuntu-branches/ubuntu/precise/onboard/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francesco Fumanti
  • Date: 2011-06-25 19:41:52 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110625194152-d601ypm62q5lk9hp
Tags: 0.95.1-0ubuntu1
  * Request for sponsorship: New release available (LP: #802027)
  * Don't crash when the icon fails to load.
  * Construct GtkAdjustments before the objects they are referenced in. Works
    around regression caused by 
    https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=576492
  * Update README about themes and macros
  * Import translations from launchpad on 25th June 2011
  * debian/control and debian/rules:
      Convert build system to dh7 and Python helper to dh_python2; code from
      Barry Warsaw (LP: #788514)
  * debian/patches:
      Set Ambiance as default theme by using the provided configuration
      mechanism; Ambiance is the theme designed for Ubuntu Natty
  * debian/copyright:
      Add the year 2011

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Russian translation for onboard
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
3
# This file is distributed under the same license as the onboard package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
5
#
 
6
#: ../Onboard/settings.py:694
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 15:01+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 14:23+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-25 19:03+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 14:40+0000\n"
 
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
15
"Language: ru\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-19 11:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-25 16:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
 
21
 
 
22
#: ../Onboard/Config.py:187
 
23
msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. python >2.5
 
27
#: ../Onboard/Config.py:193
 
28
msgid "Failed to migrate user directory. "
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../Onboard/Config.py:330
 
32
#, python-format
 
33
msgid "Looking for system defaults in %s"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../Onboard/Config.py:337
 
37
msgid "Failed to read system defaults. "
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../Onboard/Config.py:340
 
41
msgid "No system defaults found."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../Onboard/Config.py:342
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Loading system defaults from %s."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. assume theme_filename is just a basename
 
50
#: ../Onboard/Config.py:405
 
51
#, python-format
 
52
msgid "Can't find file '%s'. Retrying as %s basename."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../Onboard/Config.py:421
 
56
#, python-format
 
57
msgid "Can't load basename '%s' loading default %s instead"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../Onboard/Config.py:429
 
61
#, python-format
 
62
msgid "Unable to find %s '%s'"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:55
 
66
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
 
67
msgstr "Высоту и ширину следует задавать в px (пикселях)."
 
68
 
 
69
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:98
 
70
#, python-format
 
71
msgid "%s appears in scanning definition only"
 
72
msgstr "%s есть только в определении сканкода"
 
73
 
 
74
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:131 ../Onboard/Appearance.py:241
 
75
#: ../Onboard/Appearance.py:296 ../Onboard/Appearance.py:510
 
76
msgid "Error loading "
 
77
msgstr "Ошибка при загрузке "
 
78
 
 
79
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:267 ../Onboard/Keyboard.py:157
 
80
msgid "Snippet"
 
81
msgstr "Фрагмент"
 
82
 
 
83
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
 
84
msgid "Change Onboard settings"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
 
88
msgid "Onboard Settings"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
 
92
msgid "Onboard onscreen keyboard settings"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. block dialog in xembed mode
 
96
#: ../Onboard/Keyboard.py:145
 
97
msgid "New snippet"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../Onboard/Keyboard.py:147
 
101
msgid "_Save snippet"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../Onboard/Keyboard.py:152
 
105
msgid "Please enter a new snippet for this button."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../Onboard/Keyboard.py:156
 
109
msgid "Button label"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. ##############
 
113
#: ../Onboard/SnippetList.py:18
 
114
msgid "<enter label>"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../Onboard/SnippetList.py:19
 
118
msgid "<enter text>"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../Onboard/SnippetList.py:41
 
122
msgid "Button Number"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../Onboard/SnippetList.py:48
 
126
msgid "Button Label"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../Onboard/SnippetList.py:57
 
130
msgid "Snippet Text"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../Onboard/SnippetList.py:80
 
134
msgid "Must be an integer number"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../Onboard/SnippetList.py:88
 
138
#, python-format
 
139
msgid "Snippet assigned to button %d"
 
140
msgstr ""
20
141
 
21
142
#: ../settings.ui.h:1
22
143
msgid ""
27
148
"него.</i></b>"
28
149
 
29
150
#: ../settings.ui.h:2
 
151
msgid "Customize theme"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../settings.ui.h:3
30
155
msgid "Desktop Integration"
31
156
msgstr "Интеграция с рабочим столом"
32
157
 
33
 
#: ../settings.ui.h:3
 
158
#: ../settings.ui.h:4
34
159
msgid "General"
35
160
msgstr "Основные настройки"
36
161
 
37
 
#: ../settings.ui.h:4
 
162
#: ../settings.ui.h:5
38
163
msgid "Interval"
39
164
msgstr "Интервал"
40
165
 
41
 
#: ../settings.ui.h:5
 
166
#: ../settings.ui.h:6
42
167
msgid "Layouts"
43
168
msgstr "Раскладки"
44
169
 
45
 
#: ../settings.ui.h:6
 
170
#: ../settings.ui.h:7
46
171
msgid "Option When Hidden"
47
172
msgstr "Если окно скрыто"
48
173
 
49
 
#: ../settings.ui.h:7
 
174
#: ../settings.ui.h:8
50
175
msgid "Personalise _current layout"
51
176
msgstr "Настроить текущую _раскладку"
52
177
 
53
 
#: ../settings.ui.h:8
 
178
#: ../settings.ui.h:9
54
179
msgid "Scanning"
55
180
msgstr "Сканирование"
56
181
 
57
 
#: ../settings.ui.h:9
 
182
#: ../settings.ui.h:10
58
183
msgid "Scanning mode"
59
184
msgstr "Режим сканирования"
60
185
 
61
 
#: ../settings.ui.h:10
 
186
#: ../settings.ui.h:11
 
187
msgid "Show Onboard when _unlocking the screen"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../settings.ui.h:12
62
191
msgid ""
63
192
"Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on the "
64
193
"icon makes onboard reappear."
66
195
"Показывать плавающий значок на рабочем столе, когда onboard скрыт. При "
67
196
"нажатии на иконку onboard снова появится."
68
197
 
69
 
#: ../settings.ui.h:11
70
 
msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
71
 
msgstr "Показывать плавающий _значок, когда onboard скрыт"
72
 
 
73
 
#: ../settings.ui.h:12
74
 
msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
75
 
msgstr "Отображать onboard при снятии _блокировки"
76
 
 
77
198
#: ../settings.ui.h:13
 
199
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../settings.ui.h:14
78
203
msgid ""
79
204
"Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard "
80
205
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
83
208
"Отображать onboard на экране снятия блокировки, например для ввода пароля к "
84
209
"экранной заставке."
85
210
 
86
 
#: ../settings.ui.h:14
 
211
#: ../settings.ui.h:15
87
212
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
88
213
msgstr ""
89
214
"Показывать значок в области уведомлений; щелкнув по нему, можно показать или "
90
215
"скрыть onboard."
91
216
 
92
 
#: ../settings.ui.h:15
 
217
#: ../settings.ui.h:16
93
218
msgid "Snippets"
94
219
msgstr "Фрагменты"
95
220
 
96
 
#: ../settings.ui.h:16
 
221
#: ../settings.ui.h:17
97
222
msgid ""
98
223
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
99
224
"in Onboard is pressed."
101
226
"Фрагменты - это куски текста, которые вводятся, когда нажата соответствующая "
102
227
"кнопка в Onboard."
103
228
 
104
 
#: ../settings.ui.h:17
 
229
#: ../settings.ui.h:18
105
230
msgid ""
106
231
"Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to "
107
232
"click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal "
112
237
"onboard. Этот параметр отключает такое поведение. Этот параметр также можно "
113
238
"настроить в программе Вспомогательные технологии."
114
239
 
115
 
#: ../settings.ui.h:18
116
 
msgid "Start onboard _minimized"
117
 
msgstr "Запускать onboard _свёрнутым"
118
 
 
119
240
#: ../settings.ui.h:19
 
241
msgid "Start Onboard _minimized"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../settings.ui.h:20
120
245
msgid "Start onboard hidden."
121
246
msgstr "Запускать onboard скрытым."
122
247
 
123
 
#: ../settings.ui.h:20
 
248
#: ../settings.ui.h:21
124
249
msgid "Startup Option"
125
250
msgstr "Параметры запуска"
126
251
 
127
 
#: ../settings.ui.h:21
 
252
#: ../settings.ui.h:22
 
253
msgid "Themes"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../settings.ui.h:23
128
257
msgid "_Open custom layouts folder"
129
258
msgstr "_Открыть папку пользовательских раскладок"
130
259
 
131
 
#: ../settings.ui.h:22
 
260
#: ../settings.ui.h:24
132
261
msgid "_Password dialogs as normal windows"
133
262
msgstr "Диалоги ввода _пароля как обычные окна"
134
263
 
135
 
#: ../settings.ui.h:23
 
264
#: ../settings.ui.h:25
136
265
msgid "_Show status icon"
137
266
msgstr "_Показать значок состояния"
138
267
 
139
 
#: ../Onboard/settings.py:112
140
 
msgid "Enter text for snippet"
141
 
msgstr "Введите текст для фрагмента"
 
268
#: ../Onboard/settings.py:73
 
269
msgid "Onboard Preferences"
 
270
msgstr ""
142
271
 
143
 
#: ../Onboard/settings.py:147
 
272
#: ../Onboard/settings.py:184
144
273
msgid "No file manager to open layout folder"
145
274
msgstr "Не найден файловый менеджер для открытия папки с раскладкой"
146
275
 
147
 
#: ../Onboard/settings.py:154
 
276
#: ../Onboard/settings.py:191
148
277
msgid "Enter name for personalised layout"
149
278
msgstr "Введите название собственной раскладки"
150
279
 
 
280
#: ../Onboard/settings.py:229
 
281
msgid "Onboard layout files"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../Onboard/settings.py:233
 
285
msgid "All files"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../Onboard/settings.py:315
 
289
msgid "Please enter a name for the new theme"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../Onboard/settings.py:323
 
293
#, python-format
 
294
msgid ""
 
295
"The theme file already exists.\n"
 
296
"'%s'\n"
 
297
"\n"
 
298
"Overwrite it anyway?"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../Onboard/settings.py:339
 
302
msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../Onboard/settings.py:342
 
306
msgid "Delete selected theme file?"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../Onboard/settings.py:453
 
310
msgid "Reset"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../Onboard/settings.py:455
 
314
msgid "Delete"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../Onboard/settings.py:587
 
318
msgid "Flat"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../Onboard/settings.py:588
 
322
msgid "Gradient"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../Onboard/settings.py:631
 
326
msgid "Default"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../Onboard/settings.py:632
 
330
msgid "-"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../Onboard/settings.py:672
 
334
msgid "Bold"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../Onboard/settings.py:674
 
338
msgid "Italic"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../Onboard/settings.py:676
 
342
msgid "Condensed"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../Onboard/settings.py:695
 
346
msgid ""
 
347
msgstr ""
 
348
 
151
349
#: ../Onboard/Indicator.py:46
152
350
msgid "_Show Onboard"
153
351
msgstr "_Показать Onboard"
160
358
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
161
359
msgstr "Гибкая экранная клавиатура для среды GNOME"
162
360
 
163
 
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2
164
 
msgid "onBoard"
165
 
msgstr "onBoard"
 
361
#: ../data/onboard.desktop.in.h:2 ../Onboard/KbdWindow.py:28
 
362
msgid "Onboard"
 
363
msgstr ""
166
364
 
167
365
#: ../data/onboard.desktop.in.h:3
168
 
msgid "onBoard onscreen keyboard"
169
 
msgstr "Экранная клавиатура onBoard"
 
366
msgid "Onboard onscreen keyboard"
 
367
msgstr ""
170
368
 
171
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:114
 
369
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:129
172
370
msgid ""
173
371
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
174
372
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
175
373
"\n"
176
 
"However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
 
374
"However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the "
177
375
"screen. A possible reason can be that another application configured the "
178
376
"system to use something else.\n"
179
377
"\n"
180
 
"Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking the "
 
378
"Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the "
181
379
"screen?"
182
380
msgstr ""
183
 
"Onboard настроена на появление на экране снятия блокировки, например "
184
 
"защищенной паролем экранной заставки, однако система больше не использует "
185
 
"для этой цели onboard. Возможно, другая программа изменила данную "
186
 
"настройку.\n"
187
 
"\n"
188
 
"Настоить систему так, чтобы onboard появлялась на экране снятия блокировки?"
189
381
 
190
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:124
 
382
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:147
191
383
msgid ""
192
384
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
193
385
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
202
394
"\n"
203
395
"Вы хотите задействовать ее снова?"
204
396
 
205
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:54
206
 
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
207
 
msgstr "Высоту и ширину следует задавать в px (пикселях)."
208
 
 
209
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:95
 
397
#: ../Onboard/Appearance.py:78
210
398
#, python-format
211
 
msgid "%s appears in scanning definition only"
212
 
msgstr "%s есть только в определении сканкода"
213
 
 
214
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:122
215
 
msgid "Error loading "
216
 
msgstr "Ошибка при загрузке "
217
 
 
218
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:222
219
 
msgid "Snippet"
220
 
msgstr "Фрагмент"
 
399
msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
 
400
msgstr ""
221
401
 
222
402
#: ../data/layoutstrings.py:5
223
403
msgid ""
351
531
msgid "Pause"
352
532
msgstr "Pause"
353
533
 
354
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
355
 
msgid "Change onBoard settings"
356
 
msgstr "Изменить настройки onBoard"
357
 
 
358
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2
359
 
msgid "onBoard Settings"
360
 
msgstr "Настройки onBoard"
361
 
 
362
 
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3
363
 
msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
364
 
msgstr "Настройки экранной клавиатуры onBoard"
 
534
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:1
 
535
msgid "    "
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:2
 
539
msgid "Attributes"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:3
 
543
msgid "Border"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4
 
547
msgid "Color Scheme"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
 
551
msgid "Customize Theme"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
 
555
msgid "Direction"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7
 
559
msgid "Font"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
 
563
msgid "Gradients"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
 
567
msgid "Independent size"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
 
571
msgid "Key"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
 
575
msgid "Key style"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
 
579
msgid "Label font"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
 
583
msgid "Label override"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
 
587
msgid "Labels"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
 
591
msgid "Roundness"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
 
595
msgid "Style"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
 
599
msgid "Super key label"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. bug in oneiric: unsupported icon format svg
 
603
#: ../Onboard/IconPalette.py:101
 
604
msgid "Failed to load Onboard icon"
 
605
msgstr ""
365
606
 
366
607
#: ../Onboard/X11.py:8
367
608
msgid " - middle/right click buttons disabled"