286
268
msgstr "No s'ha pogut imprimir la fotografia:\n\n%s"
288
#: src/MediaPage.vala:141
270
#: src/MediaPage.vala:143
289
271
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
290
272
msgstr "Ajusta la mida de les miniatures"
292
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
293
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
294
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
295
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
299
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
300
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
301
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
305
#: src/MediaPage.vala:301
307
msgstr "_Fotografies"
309
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
311
msgstr "E_sdeveniments"
313
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
317
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
318
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
274
#: src/MediaPage.vala:309 src/PhotoPage.vala:2520
275
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
322
#: src/MediaPage.vala:330
279
#: src/MediaPage.vala:310
323
280
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
324
281
msgstr "Augmenta la mida de les miniatures"
326
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
327
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
283
#: src/MediaPage.vala:315 src/PhotoPage.vala:2526
284
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
328
285
msgid "Zoom _Out"
329
286
msgstr "_Redueix"
331
#: src/MediaPage.vala:336
288
#: src/MediaPage.vala:316
332
289
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
333
290
msgstr "Redueix la mida de les miniatures"
335
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
336
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
337
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
338
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
342
#: src/MediaPage.vala:402
292
#: src/MediaPage.vala:378
343
293
msgid "Sort _Photos"
344
294
msgstr "Ordena les _fotografies"
346
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
347
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
348
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
349
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
353
#: src/MediaPage.vala:415
296
#: src/MediaPage.vala:387
354
297
msgid "_Play Video"
355
298
msgstr "_Reprodueix el vídeo"
357
#: src/MediaPage.vala:416
300
#: src/MediaPage.vala:388
358
301
msgid "Open the selected videos in the system video player"
359
302
msgstr "Obre els vídeos seleccionats en el reproductor de vídeo del sistema"
361
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
304
#: src/MediaPage.vala:392 src/PhotoPage.vala:2565
362
305
msgid "_Developer"
363
306
msgstr "_Desenvolupador"
365
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
308
#: src/MediaPage.vala:399 src/photos/RawSupport.vala:297
367
310
msgstr "Shotwell"
369
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
312
#: src/MediaPage.vala:404 src/camera/ImportPage.vala:676
370
313
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
371
#: src/photos/RawSupport.vala:301
314
#: src/photos/RawSupport.vala:300
375
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
318
#: src/MediaPage.vala:415 src/camera/ImportPage.vala:837
379
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
322
#: src/MediaPage.vala:416 src/camera/ImportPage.vala:838
380
323
msgid "Display the title of each photo"
381
324
msgstr "Mostra el títol de cada fotografia"
383
#: src/MediaPage.vala:456
326
#: src/MediaPage.vala:427 src/library/LibraryWindow.vala:385
330
#: src/MediaPage.vala:428
384
331
msgid "Display each photo's tags"
385
332
msgstr "Mostra les etiquetes de cada fotografia"
387
#: src/MediaPage.vala:472
334
#: src/MediaPage.vala:444
388
335
msgid "By _Title"
389
336
msgstr "Per _títol"
391
#: src/MediaPage.vala:473
338
#: src/MediaPage.vala:445
392
339
msgid "Sort photos by title"
393
340
msgstr "Ordena les fotografies per títol"
395
#: src/MediaPage.vala:478
342
#: src/MediaPage.vala:450
396
343
msgid "By Exposure _Date"
397
344
msgstr "Per _data d'exposició"
399
#: src/MediaPage.vala:479
346
#: src/MediaPage.vala:451
400
347
msgid "Sort photos by exposure date"
401
348
msgstr "Ordena les fotografies per data d'exposició"
403
#: src/MediaPage.vala:484
350
#: src/MediaPage.vala:456
404
351
msgid "By _Rating"
405
352
msgstr "Per _puntuació"
407
#: src/MediaPage.vala:485
354
#: src/MediaPage.vala:457
408
355
msgid "Sort photos by rating"
409
356
msgstr "Ordena les fotografies per puntuació"
411
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
358
#: src/MediaPage.vala:467 src/library/LibraryWindow.vala:425
412
359
msgid "_Ascending"
413
360
msgstr "_Ascendent"
415
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
362
#: src/MediaPage.vala:468 src/library/LibraryWindow.vala:426
416
363
msgid "Sort photos in an ascending order"
417
364
msgstr "Ordena les fotografies en ordre ascendent"
419
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
366
#: src/MediaPage.vala:473 src/library/LibraryWindow.vala:432
420
367
msgid "D_escending"
421
368
msgstr "D_escendent"
423
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
370
#: src/MediaPage.vala:474 src/library/LibraryWindow.vala:433
424
371
msgid "Sort photos in a descending order"
425
372
msgstr "Ordena les fotografies en ordre descendent"
427
#: src/MediaPage.vala:713
374
#: src/MediaPage.vala:674
430
377
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
441
388
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
442
389
msgstr "No s'ha pogut desmuntar la càmera. Intenteu desmuntar-la des del gestor de fitxers."
444
#: src/camera/ImportPage.vala:734
391
#: src/camera/ImportPage.vala:741
445
392
msgid "Hide photos already imported"
446
393
msgstr "Amaga les fotografies que ja s'hagin importat"
448
#: src/camera/ImportPage.vala:735
395
#: src/camera/ImportPage.vala:742
449
396
msgid "Only display photos that have not been imported"
450
397
msgstr "Mostra només les fotografies que no s'hagin importat"
452
#: src/camera/ImportPage.vala:803
399
#: src/camera/ImportPage.vala:810
453
400
msgid "Starting import, please wait..."
454
401
msgstr "S'està iniciant la importació, espereu..."
456
#: src/camera/ImportPage.vala:846
403
#: src/camera/ImportPage.vala:849
457
404
msgid "Import _Selected"
458
405
msgstr "Importa les _seleccionades"
460
#: src/camera/ImportPage.vala:847
407
#: src/camera/ImportPage.vala:850
461
408
msgid "Import the selected photos into your library"
462
409
msgstr "Importa les fotografies seleccionades a la biblioteca"
464
#: src/camera/ImportPage.vala:852
411
#: src/camera/ImportPage.vala:855
465
412
msgid "Import _All"
466
413
msgstr "Importa-les _totes"
468
#: src/camera/ImportPage.vala:853
415
#: src/camera/ImportPage.vala:856
469
416
msgid "Import all the photos into your library"
470
417
msgstr "Importa totes les fotografies a la biblioteca"
472
#: src/camera/ImportPage.vala:978
419
#: src/camera/ImportPage.vala:975
474
421
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
476
423
msgstr "Cal que el Shotwell desmunti la càmera del sistema de fitxers per poder-hi accedir. Voleu continuar?"
478
#: src/camera/ImportPage.vala:984
425
#: src/camera/ImportPage.vala:981
480
427
msgstr "_Desmunta-la"
482
#: src/camera/ImportPage.vala:989
429
#: src/camera/ImportPage.vala:986
483
430
msgid "Please unmount the camera."
484
431
msgstr "Desmunteu la càmera."
486
#: src/camera/ImportPage.vala:994
433
#: src/camera/ImportPage.vala:991
488
435
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
489
436
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
490
437
"camera and try again."
491
438
msgstr "Una altra aplicació està blocant la càmera. El Shotwell només pot accedir a la càmera si no està blocada. Tanqueu qualsevol altra aplicació que l'estigui utilitzant i torneu-ho a intentar."
493
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
440
#: src/camera/ImportPage.vala:1001
494
441
msgid "Please close any other application using the camera."
495
442
msgstr "Tanqueu qualsevol altra aplicació que estigui utilitzant la càmera."
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
444
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
500
447
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
502
449
msgstr "No es poden obtenir previsualitzacions de la càmera:\n%s"
504
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
451
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
505
452
msgid "Unmounting..."
506
453
msgstr "S'està desmuntant..."
508
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
455
#: src/camera/ImportPage.vala:1129
509
456
msgid "Fetching photo information"
510
457
msgstr "S'està recollint la informació de les fotografies"
512
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
459
#: src/camera/ImportPage.vala:1434
514
461
msgid "Fetching preview for %s"
515
462
msgstr "S'està recollint la previsualització de %s"
517
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
464
#: src/camera/ImportPage.vala:1551
519
466
msgid "Unable to lock camera: %s"
520
467
msgstr "No es pot blocar la càmera: %s"
522
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
469
#: src/camera/ImportPage.vala:1634
524
471
msgid "Delete this photo from camera?"
525
472
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
526
473
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia de la càmera?"
527
474
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies de la càmera?"
529
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
476
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
531
478
msgid "Delete this video from camera?"
532
479
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
533
480
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest vídeo de la càmera?"
534
481
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d vídeos de la càmera?"
536
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
483
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
538
485
msgid "Delete this photo/video from camera?"
539
486
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
540
487
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia/vídeo de la càmera?"
541
488
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies/vídeos de la càmera?"
543
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
490
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
545
492
msgid "Delete these files from camera?"
546
493
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
547
494
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest fitxer de la càmera?"
548
495
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d fitxers de la càmera?"
550
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1651 src/Dialogs.vala:1011
554
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
501
#: src/camera/ImportPage.vala:1670
555
502
msgid "Removing photos/videos from camera"
556
503
msgstr "S'estan suprimint les fotografies/vídeos de la càmera"
558
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
505
#: src/camera/ImportPage.vala:1674
560
507
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
575
522
msgid "Next photo"
576
523
msgstr "Fotografia següent"
578
#: src/PhotoPage.vala:1807
525
#: src/PhotoPage.vala:1822
580
527
msgid "Photo source file missing: %s"
581
528
msgstr "Manca el fitxer font de la fotografia: %s"
583
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
530
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/library/LibraryWindow.vala:369
531
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
587
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
535
#: src/PhotoPage.vala:2362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
591
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
539
#: src/PhotoPage.vala:2367 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
592
540
msgid "_Previous Photo"
593
541
msgstr "Fotografia an_terior"
595
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
543
#: src/PhotoPage.vala:2368 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
596
544
msgid "Previous Photo"
597
545
msgstr "Fotografia anterior"
599
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
547
#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
600
548
msgid "_Next Photo"
601
549
msgstr "Fotografia _següent"
603
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
551
#: src/PhotoPage.vala:2374 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
604
552
msgid "Next Photo"
605
553
msgstr "Fotografia següent"
607
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
555
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
608
556
msgid "Increase the magnification of the photo"
609
557
msgstr "Incrementa l'ampliació de la fotografia"
611
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
559
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
612
560
msgid "Decrease the magnification of the photo"
613
561
msgstr "Redueix l'ampliació de la fotografia"
615
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
563
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
616
564
msgid "Fit to _Page"
617
565
msgstr "Ajusta a l'amplada de la _pàgina"
619
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
567
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
620
568
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
621
569
msgstr "Amplia la fotografia per ajustar-la a la pantalla"
623
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
571
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
625
573
msgid "Zoom _100%"
626
574
msgstr "Ampliació _100%"
628
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
576
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
630
578
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
631
579
msgstr "Amplia la fotografia al 100%"
633
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
581
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
635
583
msgid "Zoom _200%"
636
584
msgstr "Ampliació _200%"
638
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
586
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
640
588
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
641
589
msgstr "Amplia la fotografia al 200%"
643
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
591
#: src/PhotoPage.vala:2560 src/CollectionPage.vala:215
644
592
msgid "S_lideshow"
645
593
msgstr "_Presentació de diapositives"
647
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
595
#: src/PhotoPage.vala:2561 src/CollectionPage.vala:216
648
596
msgid "Play a slideshow"
649
597
msgstr "Reprodueix una presentació de diapositives"
651
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
599
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2271
652
600
msgid "Remove From Library"
653
601
msgstr "Suprimeix de la biblioteca"
655
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
603
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2272
656
604
msgid "Removing Photo From Library"
657
605
msgstr "S'està suprimint la fotografia de la biblioteca"
659
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
607
#: src/PhotoPage.vala:3120 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:57
660
608
msgid "Export Photo"
661
609
msgstr "Exporta les fotografies"
663
#: src/PhotoPage.vala:3138
611
#: src/PhotoPage.vala:3140
665
613
msgid "Unable to export %s: %s"
666
614
msgstr "No s'ha pogut exportar %s: %s"
773
721
msgstr[0] "L'ajustament de l'hora no s'ha pogut desfer en el fitxer de fotografia següent."
774
722
msgstr[1] "Els ajustaments de l'hora no s'han pogut desfer en els fitxers de fotografies següents."
776
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
724
#: src/Commands.vala:1456 src/Commands.vala:1479
777
725
msgid "Create Tag"
778
726
msgstr "Crea un etiqueta"
780
#: src/Commands.vala:1517
728
#: src/Commands.vala:1514
782
730
msgid "Move Tag \"%s\""
783
731
msgstr "Mou l'etiqueta «%s»"
785
#: src/Commands.vala:2147
733
#: src/Commands.vala:2166
786
734
msgid "Move Photos to Trash"
787
735
msgstr "Mou les fotografies a la paperera"
789
#: src/Commands.vala:2147
737
#: src/Commands.vala:2166
790
738
msgid "Restore Photos from Trash"
791
739
msgstr "Restaura les fotografies de la paperera"
793
#: src/Commands.vala:2148
741
#: src/Commands.vala:2167
794
742
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
795
743
msgstr "Mou les fotografies a la paperera del Shotwell"
797
#: src/Commands.vala:2148
745
#: src/Commands.vala:2167
798
746
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
799
747
msgstr "Restaura les fotografies cap a la biblioteca del Shotwell"
801
#: src/Commands.vala:2167
749
#: src/Commands.vala:2186
802
750
msgid "Moving Photos to Trash"
803
751
msgstr "S'estan movent les fotografies a la paperera"
805
#: src/Commands.vala:2167
753
#: src/Commands.vala:2186
806
754
msgid "Restoring Photos From Trash"
807
755
msgstr "S'estan restaurant les fotografies de la paperera"
809
#: src/Commands.vala:2256
757
#: src/Commands.vala:2275
813
#: src/Commands.vala:2256
761
#: src/Commands.vala:2275
815
763
msgstr "Treu el senyalador"
817
#: src/Commands.vala:2257
765
#: src/Commands.vala:2276
818
766
msgid "Flag selected photos"
819
767
msgstr "Senyala les fotografies seleccionades"
821
#: src/Commands.vala:2257
769
#: src/Commands.vala:2276
822
770
msgid "Unflag selected photos"
823
771
msgstr "Treu el senyalador a les fotografies seleccionades"
825
#: src/Photo.vala:3440
773
#: src/Photo.vala:3446
827
775
msgstr "modificat"
994
942
msgid "Publish photos and videos _to"
995
943
msgstr "Publica fotografies i vídeos _a"
997
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
945
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
998
946
msgid "Unable to publish"
999
947
msgstr "No s'ha pogut publicar"
1001
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
949
#: src/publishing/PublishingUI.vala:385
1004
952
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1005
953
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1006
954
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1007
"<b>Plugin</b> tab."
1008
msgstr "El Shotwell no pot publicar els elements seleccionats perquè no teniu un connector de publicació compatible habilitat. Per corregir-ho, trieu <b>Edita les preferències de %s</b> i habiliteu un o més dels connectors de publicació a la pestanya <b>Connectors</b>."
955
"<b>Plugins</b> tab."
1010
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1011
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
958
#: src/publishing/PublishingUI.vala:478
959
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1015
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1016
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1017
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1018
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
963
#: src/publishing/PublishingUI.vala:483 src/AppWindow.vala:612
964
#: src/AppWindow.vala:630 src/AppWindow.vala:647 src/Dialogs.vala:20
965
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1044
966
#: src/Dialogs.vala:1067 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
1020
968
msgstr "_Cancel·la"
1128
1076
msgid "Loading Shotwell"
1129
1077
msgstr "S'està carregant el Shotwell"
1131
#: src/main.vala:376
1079
#: src/main.vala:381
1133
1081
msgstr "[FITXER]"
1135
#: src/main.vala:380
1083
#: src/main.vala:385
1137
1085
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1138
1086
msgstr "Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.\n"
1140
#: src/AppWindow.vala:62
1088
#: src/AppWindow.vala:54
1141
1089
msgid "Pin Toolbar"
1142
1090
msgstr "Mantén la barra d'eines"
1144
#: src/AppWindow.vala:63
1092
#: src/AppWindow.vala:55
1145
1093
msgid "Pin the toolbar open"
1146
1094
msgstr "Mantén la barra d'eines oberta"
1148
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1096
#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
1149
1097
msgid "Leave fullscreen"
1150
1098
msgstr "Surt de la pantalla completa"
1152
#: src/AppWindow.vala:143
1100
#: src/AppWindow.vala:135
1153
1101
msgid "Leave _Fullscreen"
1154
1102
msgstr "Surt de la _pantalla completa"
1156
#: src/AppWindow.vala:496
1104
#: src/AppWindow.vala:493
1160
#: src/AppWindow.vala:501
1108
#: src/AppWindow.vala:498
1162
1110
msgstr "_Quant a"
1164
#: src/AppWindow.vala:506
1112
#: src/AppWindow.vala:503
1165
1113
msgid "Fulls_creen"
1166
1114
msgstr "_Pantalla completa"
1168
#: src/AppWindow.vala:511
1116
#: src/AppWindow.vala:508
1169
1117
msgid "_Contents"
1170
1118
msgstr "C_ontingut"
1172
#: src/AppWindow.vala:516
1120
#: src/AppWindow.vala:513
1173
1121
msgid "_Frequently Asked Questions"
1174
1122
msgstr "_Preguntes més freqüents"
1176
#: src/AppWindow.vala:659
1124
#: src/AppWindow.vala:657
1179
1127
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1264
1212
msgid "Location:"
1265
1213
msgstr "Ubicació:"
1267
#: src/Properties.vala:502
1215
#: src/Properties.vala:503
1268
1216
msgid "File size:"
1269
1217
msgstr "Mida del fitxer:"
1271
#: src/Properties.vala:505
1219
#: src/Properties.vala:506
1272
1220
msgid "Original dimensions:"
1273
1221
msgstr "Mida original:"
1275
#: src/Properties.vala:508
1223
#: src/Properties.vala:509
1276
1224
msgid "Camera make:"
1277
1225
msgstr "Fabricant de la càmera:"
1279
#: src/Properties.vala:511
1227
#: src/Properties.vala:512
1280
1228
msgid "Camera model:"
1281
1229
msgstr "Model de la càmera:"
1283
#: src/Properties.vala:514
1231
#: src/Properties.vala:515
1285
1233
msgstr "Flaix:"
1287
#: src/Properties.vala:516
1235
#: src/Properties.vala:517
1288
1236
msgid "Focal length:"
1289
1237
msgstr "Distància focal:"
1291
#: src/Properties.vala:519
1239
#: src/Properties.vala:520
1292
1240
msgid "Exposure bias:"
1293
1241
msgstr "Desplaçament de l'exposició:"
1295
#: src/Properties.vala:521
1243
#: src/Properties.vala:522
1296
1244
msgid "GPS latitude:"
1297
1245
msgstr "Latitud GPS:"
1299
#: src/Properties.vala:524
1247
#: src/Properties.vala:525
1300
1248
msgid "GPS longitude:"
1301
1249
msgstr "Longitud GPS:"
1303
#: src/Properties.vala:527
1251
#: src/Properties.vala:528
1304
1252
msgid "Artist:"
1305
1253
msgstr "Artista:"
1307
#: src/Properties.vala:529
1255
#: src/Properties.vala:530
1308
1256
msgid "Copyright:"
1309
1257
msgstr "Copyright:"
1311
#: src/Properties.vala:531
1259
#: src/Properties.vala:532
1312
1260
msgid "Software:"
1313
1261
msgstr "Programari:"
1315
#: src/Properties.vala:540
1263
#: src/Properties.vala:541
1316
1264
msgid "Extended Information"
1317
1265
msgstr "Informació ampliada"
1336
#: src/CollectionPage.vala:428
1284
#: src/CollectionPage.vala:436
1337
1285
msgid "Export Photo/Video"
1338
1286
msgstr "Exporta la fotografia/vídeo"
1340
#: src/CollectionPage.vala:428
1288
#: src/CollectionPage.vala:436
1341
1289
msgid "Export Photos/Videos"
1342
1290
msgstr "Exporta les fotografies/vídeos"
1344
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1292
#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:86
1345
1293
msgid "Export Photos"
1346
1294
msgstr "Exporta les fotografies"
1348
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1296
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1349
1297
msgid "Rotating"
1350
1298
msgstr "S'està girant"
1352
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1300
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1353
1301
msgid "Undoing Rotate"
1354
1302
msgstr "S'està desfent la rotació"
1356
#: src/CollectionPage.vala:542
1304
#: src/CollectionPage.vala:550
1357
1305
msgid "Flipping Horizontally"
1358
1306
msgstr "S'està invertint horitzontalment"
1360
#: src/CollectionPage.vala:543
1308
#: src/CollectionPage.vala:551
1361
1309
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1362
1310
msgstr "S'està desfent la inversió horitzontal"
1364
#: src/CollectionPage.vala:552
1312
#: src/CollectionPage.vala:560
1365
1313
msgid "Flipping Vertically"
1366
1314
msgstr "S'està invertint verticalment"
1368
#: src/CollectionPage.vala:553
1316
#: src/CollectionPage.vala:561
1369
1317
msgid "Undoing Flip Vertically"
1370
1318
msgstr "S'està desfent la inversió verticalment"
1704
1652
msgid "Import Complete"
1705
1653
msgstr "S'ha completat la importació"
1707
#: src/Dialogs.vala:867
1655
#: src/Dialogs.vala:872
1709
1657
msgid "%d second"
1710
1658
msgid_plural "%d seconds"
1711
1659
msgstr[0] "%d segon"
1712
1660
msgstr[1] "%d segons"
1714
#: src/Dialogs.vala:870
1662
#: src/Dialogs.vala:875
1716
1664
msgid "%d minute"
1717
1665
msgid_plural "%d minutes"
1718
1666
msgstr[0] "%d minut"
1719
1667
msgstr[1] "%d minuts"
1721
#: src/Dialogs.vala:874
1669
#: src/Dialogs.vala:879
1723
1671
msgid "%d hour"
1724
1672
msgid_plural "%d hours"
1725
1673
msgstr[0] "%d hora"
1726
1674
msgstr[1] "%d hores"
1728
#: src/Dialogs.vala:877
1676
#: src/Dialogs.vala:882
1732
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
1680
#: src/Dialogs.vala:961 src/Resources.vala:186
1733
1681
msgid "Rename Event"
1734
1682
msgstr "Canvia el nom de l'esdeveniment"
1736
#: src/Dialogs.vala:956
1684
#: src/Dialogs.vala:961
1740
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
1688
#: src/Dialogs.vala:971 src/Resources.vala:255
1741
1689
msgid "Edit Title"
1742
1690
msgstr "Edita el títol"
1744
#: src/Dialogs.vala:982
1692
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
1693
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
1695
# This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d
1697
# that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the
1699
# used in your language and region. The format string you enter should conform
1701
# POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime manpage
1703
# a list of format specifiers and their meanings.
1704
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1706
msgstr "%a, %l de %d"
1708
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
1709
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
1711
# This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that
1713
# describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your
1714
# language and region. The format string you enter should conform to POSIX
1715
# date and time formatting conventions. Please see the strftime manpage for
1716
# a list of format specifiers and their meanings.
1717
#: src/util/misc.vala:232
1721
#: src/Dialogs.vala:987
1745
1722
msgid "_Trash File"
1746
1723
msgid_plural "_Trash Files"
1747
1724
msgstr[0] "_Envia el fitxer a la paperera"
1748
1725
msgstr[1] "_Envia els fitxers a la paperera"
1750
#: src/Dialogs.vala:986
1727
#: src/Dialogs.vala:991
1751
1728
msgid "Only _Remove"
1752
1729
msgstr "_Suprimeix només"
1754
#: src/Dialogs.vala:1029
1731
#: src/Dialogs.vala:1034
1755
1732
msgid "Revert External Edit?"
1756
1733
msgstr "Voleu revertir l'edició externa?"
1758
#: src/Dialogs.vala:1029
1735
#: src/Dialogs.vala:1034
1759
1736
msgid "Revert External Edits?"
1760
1737
msgstr "Voleu revertir les edicions externes?"
1762
#: src/Dialogs.vala:1031
1739
#: src/Dialogs.vala:1036
1764
1741
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1765
1742
msgid_plural ""
1907
1884
msgstr[0] "\n\nI una altra."
1908
1885
msgstr[1] "\n\nI %d altres."
1910
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
1887
#: src/Dialogs.vala:1581 src/Dialogs.vala:1608
1911
1888
msgid "Tags (separated by commas):"
1912
1889
msgstr "Etiquetes (separades per comes):"
1914
#: src/Dialogs.vala:1682
1891
#: src/Dialogs.vala:1687
1915
1892
msgid "Welcome!"
1916
1893
msgstr "Us donem la benvinguda"
1918
#: src/Dialogs.vala:1689
1895
#: src/Dialogs.vala:1694
1920
1897
msgid "Welcome to Shotwell!"
1921
1898
msgstr "Us donem la benvinguda al Shotwell"
1923
#: src/Dialogs.vala:1693
1900
#: src/Dialogs.vala:1698
1925
1902
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1926
1903
msgstr "Per començar, podeu importar fotografies de qualsevol de les maneres següents:"
1928
#: src/Dialogs.vala:1709
1905
#: src/Dialogs.vala:1714
1930
1907
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1931
1908
msgstr "Trieu <span weight=\"bold\">Fitxer %s Importa des d'una carpeta</span>"
1933
#: src/Dialogs.vala:1710
1910
#: src/Dialogs.vala:1715
1934
1911
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1935
1912
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar fotografies a la finestra del Shotwell"
1937
#: src/Dialogs.vala:1711
1914
#: src/Dialogs.vala:1716
1938
1915
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1939
1916
msgstr "Connecteu una càmera al vostre ordinador i importeu-ne les fotografies"
1941
#: src/Dialogs.vala:1721
1918
#: src/Dialogs.vala:1726
1943
1920
msgid "_Import photos from your %s folder"
1944
1921
msgstr "_Importa les fotografies de la carpeta %s"
1946
#: src/Dialogs.vala:1728
1923
#: src/Dialogs.vala:1733
1947
1924
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1948
1925
msgstr "També podeu importar fotografies de qualsevol d'aquestes maneres:"
1950
#: src/Dialogs.vala:1738
1927
#: src/Dialogs.vala:1743
1951
1928
msgid "_Don't show this message again"
1952
1929
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
1954
#: src/Dialogs.vala:1773
1931
#: src/Dialogs.vala:1778
1956
1933
msgid "Import photos from your %s library"
1957
1934
msgstr "Importa fotografies de la biblioteca %s"
1959
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
1936
#: src/Dialogs.vala:1896 src/Dialogs.vala:1900
1961
1938
msgstr "(ajuda)"
1963
#: src/Dialogs.vala:1904
1940
#: src/Dialogs.vala:1909
1965
1942
msgid "Year%sMonth%sDay"
1966
1943
msgstr "Any%sMes%sDia"
1968
#: src/Dialogs.vala:1906
1945
#: src/Dialogs.vala:1911
1970
1947
msgid "Year%sMonth"
1971
1948
msgstr "Any%sMes"
1973
#: src/Dialogs.vala:1908
1950
#: src/Dialogs.vala:1913
1975
1952
msgid "Year%sMonth-Day"
1976
1953
msgstr "Any%sMes-Dia"
1978
#: src/Dialogs.vala:1910
1955
#: src/Dialogs.vala:1915
1979
1956
msgid "Year-Month-Day"
1980
1957
msgstr "Any-Mes-Dia"
1982
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
1959
#: src/Dialogs.vala:1916 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
1984
1961
msgstr "Personalitzat"
1986
#: src/Dialogs.vala:2144
1963
#: src/Dialogs.vala:2151
1987
1964
msgid "Invalid pattern"
1988
1965
msgstr "Patró no vàlid"
1990
#: src/Dialogs.vala:2247
1967
#: src/Dialogs.vala:2254
1992
1969
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1993
1970
"without copying."
1994
1971
msgstr "El Shotwell pot copiar les fotografies a la carpeta de la biblioteca o les pot importar sense copiar-les."
1996
#: src/Dialogs.vala:2252
1973
#: src/Dialogs.vala:2259
1997
1974
msgid "Co_py Photos"
1998
1975
msgstr "Co_pia les fotografies"
2000
#: src/Dialogs.vala:2253
1977
#: src/Dialogs.vala:2260
2001
1978
msgid "_Import in Place"
2002
1979
msgstr "_Importa-les a la ubicació"
2004
#: src/Dialogs.vala:2254
1981
#: src/Dialogs.vala:2261
2005
1982
msgid "Import to Library"
2006
1983
msgstr "Importa a la biblioteca"
2008
#: src/Dialogs.vala:2265
1985
#: src/Dialogs.vala:2272
2009
1986
msgid "Removing Photos From Library"
2010
1987
msgstr "S'estan suprimint les fotografies de la biblioteca"
2012
#: src/Dialogs.vala:2279
1989
#: src/Dialogs.vala:2286
2015
1992
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2057
2034
msgstr[0] "La fotografia o el vídeo no es pot moure a la paperera de l'escriptori. Voleu suprimir aquest fitxer?"
2058
2035
msgstr[1] "%d fotografies/vídeos no es poden moure a la paperera de l'escriptori. Voleu suprimir aquests fitxers?"
2060
#: src/Dialogs.vala:2336
2037
#: src/Dialogs.vala:2343
2062
2039
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2063
2040
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2064
2041
msgstr[0] "La fotografia o vídeo no es pot suprimir."
2065
2042
msgstr[1] "%d fotografies/vídeos no es poden suprimir."
2067
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2044
#: src/library/LibraryWindow.vala:310
2068
2045
msgid "_Import From Folder..."
2069
2046
msgstr "_Importa des d'una carpeta..."
2071
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2048
#: src/library/LibraryWindow.vala:311
2072
2049
msgid "Import photos from disk to library"
2073
2050
msgstr "Importa fotografies des del disc a la biblioteca"
2075
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2052
#: src/library/LibraryWindow.vala:318
2076
2053
msgid "Import From _Application..."
2077
2054
msgstr "Importa des de l'_aplicació..."
2079
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2056
#: src/library/LibraryWindow.vala:322
2080
2057
msgid "Sort _Events"
2081
2058
msgstr "Ordena els es_deveniments"
2083
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2060
#: src/library/LibraryWindow.vala:332
2084
2061
msgid "Empty T_rash"
2085
2062
msgstr "Buida la _paperera"
2087
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2064
#: src/library/LibraryWindow.vala:333
2088
2065
msgid "Delete all photos in the trash"
2089
2066
msgstr "Suprimeix totes les fotografies de la paperera"
2091
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2068
#: src/library/LibraryWindow.vala:338
2092
2069
msgid "View Eve_nt for Photo"
2093
2070
msgstr "Visualitza l'_esdeveniment de la fotografia"
2095
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2072
#: src/library/LibraryWindow.vala:343
2097
2074
msgstr "_Cerca"
2099
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2076
#: src/library/LibraryWindow.vala:344
2100
2077
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2101
2078
msgstr "Cerca fotografies i vídeos per criteri de cerca"
2103
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2104
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2105
msgid "Ne_w Search..."
2080
#: src/library/LibraryWindow.vala:355
2081
msgid "Ne_w Saved Search..."
2106
2082
msgstr "Cerca no_va..."
2108
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2084
#: src/library/LibraryWindow.vala:361 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2088
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
2092
#: src/library/LibraryWindow.vala:373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2094
msgstr "_Fotografia"
2096
#: src/library/LibraryWindow.vala:377
2098
msgstr "_Fotografies"
2100
#: src/library/LibraryWindow.vala:381
2102
msgstr "E_sdeveniments"
2104
#: src/library/LibraryWindow.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2108
#: src/library/LibraryWindow.vala:400
2109
2109
msgid "_Basic Information"
2110
2110
msgstr "Informació _bàsica"
2112
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2112
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2113
2113
msgid "Display basic information for the selection"
2114
2114
msgstr "Mostra informació bàsica sobre la selecció"
2116
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2116
#: src/library/LibraryWindow.vala:406
2117
2117
msgid "E_xtended Information"
2118
2118
msgstr "Informació am_pliada"
2120
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2120
#: src/library/LibraryWindow.vala:407
2121
2121
msgid "Display extended information for the selection"
2122
2122
msgstr "Mostra informació ampliada sobre la selecció"
2124
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2124
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2125
2125
msgid "_Search Bar"
2126
2126
msgstr "Barra de _cerca"
2128
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2128
#: src/library/LibraryWindow.vala:413
2129
2129
msgid "Display the search bar"
2130
2130
msgstr "Mostra la barra de cerca"
2132
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2132
#: src/library/LibraryWindow.vala:673
2133
2133
msgid "Import From Folder"
2134
2134
msgstr "Importa des d'una carpeta"
2136
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2136
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2137
2137
msgid "Empty Trash"
2138
2138
msgstr "Buida la paperera"
2140
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2140
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2141
2141
msgid "Emptying Trash..."
2142
2142
msgstr "S'està buidant la paperera..."
2144
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2144
#: src/library/LibraryWindow.vala:885
2145
2145
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2146
2146
msgstr "El Shotwell està configurat per importar fotografies a la vostra carpeta d'usuari.\n"
2148
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2148
#: src/library/LibraryWindow.vala:888 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2149
2149
msgid "_Import"
2150
2150
msgstr "_Importa"
2152
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2152
#: src/library/LibraryWindow.vala:888
2153
2153
msgid "Library Location"
2154
2154
msgstr "Ubicació de la biblioteca"
2156
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2156
#: src/library/LibraryWindow.vala:901
2157
2157
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2158
2158
msgstr "No es poden importar fotografies des d'aquest directori."
2160
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2160
#: src/library/LibraryWindow.vala:1188
2162
2162
msgid "%s (%d%%)"
2163
2163
msgstr "%s (%d%%)"
2165
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2165
#: src/library/LibraryWindow.vala:1232 src/library/LibraryWindow.vala:1240
2166
2166
msgid "Updating library..."
2167
2167
msgstr "S'està actualitzant la biblioteca..."
2169
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2169
#: src/library/LibraryWindow.vala:1245
2170
2170
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2171
2171
msgstr "S'està preparant la importació automàtica de fotografies..."
2173
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2173
#: src/library/LibraryWindow.vala:1250
2174
2174
msgid "Auto-importing photos..."
2175
2175
msgstr "S'estan important automàticament les fotografies..."
2177
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2177
#: src/library/LibraryWindow.vala:1255
2178
2178
msgid "Writing metadata to files..."
2179
2179
msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers..."
2434
2438
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2435
2439
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2436
2440
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2441
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2437
2442
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
2438
2443
msgstr "Copyright 2009-2012 Fundació Yorba"
2440
#: src/Resources.vala:134
2445
#: src/Resources.vala:133
2441
2446
msgid "Rotate _Right"
2442
2447
msgstr "Gi_ra a la dreta"
2444
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
2449
#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:139
2448
#: src/Resources.vala:136
2453
#: src/Resources.vala:135
2449
2454
msgid "Rotate Right"
2450
2455
msgstr "Gira a la dreta"
2452
#: src/Resources.vala:137
2457
#: src/Resources.vala:136
2453
2458
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2454
2459
msgstr "Gira les fotografies cap a la dreta (premeu Ctrl per girar cap a l'esquerra)"
2456
#: src/Resources.vala:139
2461
#: src/Resources.vala:138
2457
2462
msgid "Rotate _Left"
2458
2463
msgstr "Gira a _l'esquerra"
2460
#: src/Resources.vala:141
2465
#: src/Resources.vala:140
2461
2466
msgid "Rotate Left"
2462
2467
msgstr "Gira a l'esquerra"
2464
#: src/Resources.vala:142
2469
#: src/Resources.vala:141
2465
2470
msgid "Rotate the photos left"
2466
2471
msgstr "Gira les fotografies cap a l'esquerra"
2468
#: src/Resources.vala:144
2473
#: src/Resources.vala:143
2469
2474
msgid "Flip Hori_zontally"
2470
2475
msgstr "Inverteix horit_zontalment"
2472
#: src/Resources.vala:145
2477
#: src/Resources.vala:144
2473
2478
msgid "Flip Horizontally"
2474
2479
msgstr "Inverteix horitzontalment"
2476
#: src/Resources.vala:147
2481
#: src/Resources.vala:146
2477
2482
msgid "Flip Verti_cally"
2478
2483
msgstr "Inverteix verti_calment"
2480
#: src/Resources.vala:148
2485
#: src/Resources.vala:147
2481
2486
msgid "Flip Vertically"
2482
2487
msgstr "Inverteix verticalment"
2484
#: src/Resources.vala:150
2489
#: src/Resources.vala:149
2485
2490
msgid "_Enhance"
2486
2491
msgstr "_Millora"
2488
#: src/Resources.vala:151
2493
#: src/Resources.vala:150
2489
2494
msgid "Enhance"
2490
2495
msgstr "Millora"
2492
#: src/Resources.vala:152
2497
#: src/Resources.vala:151
2493
2498
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2494
2499
msgstr "Millora automàticament l'aparença de la fotografia"
2496
#: src/Resources.vala:154
2501
#: src/Resources.vala:153
2498
2503
msgstr "Es_capça"
2500
#: src/Resources.vala:155
2505
#: src/Resources.vala:154
2502
2507
msgstr "Escapça"
2504
#: src/Resources.vala:156
2509
#: src/Resources.vala:155
2505
2510
msgid "Crop the photo's size"
2506
2511
msgstr "Escapça la mida de la fotografia"
2508
#: src/Resources.vala:158
2513
#: src/Resources.vala:157
2509
2514
msgid "_Straighten"
2510
2515
msgstr "_Adreça"
2512
#: src/Resources.vala:159
2517
#: src/Resources.vala:158
2513
2518
msgid "Straighten"
2514
2519
msgstr "Adreça"
2516
#: src/Resources.vala:160
2521
#: src/Resources.vala:159
2517
2522
msgid "Straighten the photo"
2518
2523
msgstr "Adreça la fotografia"
2520
#: src/Resources.vala:162
2525
#: src/Resources.vala:161
2521
2526
msgid "_Red-eye"
2522
2527
msgstr "_Ulls vermells"
2524
#: src/Resources.vala:163
2529
#: src/Resources.vala:162
2525
2530
msgid "Red-eye"
2526
2531
msgstr "Ulls vermells"
2528
#: src/Resources.vala:164
2533
#: src/Resources.vala:163
2529
2534
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2530
2535
msgstr "Redueix o suprimeix qualsevol efecte d'ulls vermells a la fotografia"
2532
#: src/Resources.vala:166
2537
#: src/Resources.vala:165
2533
2538
msgid "_Adjust"
2534
2539
msgstr "_Ajusta"
2536
#: src/Resources.vala:167
2541
#: src/Resources.vala:166
2538
2543
msgstr "Ajusta"
2540
#: src/Resources.vala:168
2545
#: src/Resources.vala:167
2541
2546
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2542
2547
msgstr "Ajusta el color i el to de la fotografia"
2544
#: src/Resources.vala:170
2549
#: src/Resources.vala:169
2545
2550
msgid "Re_vert to Original"
2546
2551
msgstr "_Reverteix a l'original"
2548
#: src/Resources.vala:171
2553
#: src/Resources.vala:170
2549
2554
msgid "Revert to Original"
2550
2555
msgstr "Reverteix a l'original"
2552
#: src/Resources.vala:173
2557
#: src/Resources.vala:172
2553
2558
msgid "Revert External E_dits"
2554
2559
msgstr "Reverteix les edicions e_xternes"
2556
#: src/Resources.vala:174
2561
#: src/Resources.vala:173
2557
2562
msgid "Revert to the master photo"
2558
2563
msgstr "Reverteix a la fotografia mestra"
2560
#: src/Resources.vala:176
2565
#: src/Resources.vala:175
2561
2566
msgid "Set as _Desktop Background"
2562
2567
msgstr "Estableix com a fons d'_escriptori"
2564
#: src/Resources.vala:177
2569
#: src/Resources.vala:176
2565
2570
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2566
2571
msgstr "Estableix la imatge seleccionada com a fons de l'escriptori"
2568
#: src/Resources.vala:178
2573
#: src/Resources.vala:177
2569
2574
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2570
2575
msgstr "Estableix com a presentació de _diapositives de l'escriptori..."
2572
#: src/Resources.vala:180
2577
#: src/Resources.vala:179
2574
2579
msgstr "_Desfés"
2576
#: src/Resources.vala:181
2581
#: src/Resources.vala:180
2578
2583
msgstr "Desfés"
2580
#: src/Resources.vala:183
2585
#: src/Resources.vala:182
2582
2587
msgstr "_Refés"
2584
#: src/Resources.vala:184
2589
#: src/Resources.vala:183
2588
#: src/Resources.vala:186
2593
#: src/Resources.vala:185
2589
2594
msgid "Re_name Event..."
2590
2595
msgstr "Can_via el nom de l'esdeveniment..."
2592
#: src/Resources.vala:189
2597
#: src/Resources.vala:188
2593
2598
msgid "Make _Key Photo for Event"
2594
2599
msgstr "Fes-la la fotografia _principal de l'esdeveniment"
2596
#: src/Resources.vala:190
2601
#: src/Resources.vala:189
2597
2602
msgid "Make Key Photo for Event"
2598
2603
msgstr "Fes-la la fotografia principal de l'esdeveniment"
2600
#: src/Resources.vala:192
2605
#: src/Resources.vala:191
2601
2606
msgid "_New Event"
2602
2607
msgstr "Esdeveniment _nou"
2604
#: src/Resources.vala:193
2609
#: src/Resources.vala:192
2605
2610
msgid "New Event"
2606
2611
msgstr "Esdeveniment nou"
2608
#: src/Resources.vala:195
2613
#: src/Resources.vala:194
2609
2614
msgid "Move Photos"
2610
2615
msgstr "Mou les fotografies"
2612
#: src/Resources.vala:196
2617
#: src/Resources.vala:195
2613
2618
msgid "Move photos to an event"
2614
2619
msgstr "Mou les fotografies cap a un esdeveniment"
2616
#: src/Resources.vala:198
2621
#: src/Resources.vala:197
2617
2622
msgid "_Merge Events"
2618
2623
msgstr "_Combina els esdeveniments"
2620
#: src/Resources.vala:199
2625
#: src/Resources.vala:198
2622
2627
msgstr "Combina"
2629
#: src/Resources.vala:199
2630
msgid "Combine events into a single event"
2624
2633
#: src/Resources.vala:201
2625
2634
msgid "_Set Rating"
2626
2635
msgstr "_Estableix la puntuació"
3103
3112
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3104
3113
msgstr "No s'ha pogut fer un seguiment de %s: no és un directori (%s)"
3106
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3115
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3110
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3119
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
3111
3120
msgid "Save photo"
3112
3121
msgstr "Desa la fotografia"
3114
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3123
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
3115
3124
msgid "Save _As..."
3116
3125
msgstr "Anomena i _desa..."
3118
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3127
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
3119
3128
msgid "Save photo with a different name"
3120
3129
msgstr "Desa la fotografia amb un nom diferent"
3122
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3131
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
3123
3132
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3124
3133
msgstr "Imprimeix la fotografia a una impressora connectada a l'ordinador"
3126
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3135
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
3130
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3139
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
3132
3141
msgid "%s does not exist."
3133
3142
msgstr "No existeix %s."
3135
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3144
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3137
3146
msgid "%s is not a file."
3138
3147
msgstr "%s no és un fitxer."
3140
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
3149
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3143
3152
"%s does not support the file format of\n"
3145
3154
msgstr "%s no és compatible amb el format de fitxer de\n%s."
3147
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3156
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3148
3157
msgid "_Save a Copy"
3149
3158
msgstr "De_sa'n una còpia"
3151
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3160
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
3153
3162
msgid "Lose changes to %s?"
3154
3163
msgstr "Voleu descartar els canvis a %s?"
3156
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3165
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
3157
3166
msgid "Close _without Saving"
3158
3167
msgstr "Tanca _sense desar"
3160
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3169
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
3162
3171
msgid "Error while saving to %s: %s"
3163
3172
msgstr "S'ha produït un error en desar a %s: %s"
3165
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3174
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
3166
3175
msgid "Save As"
3167
3176
msgstr "Anomena i desa"
3430
3439
msgid "Authorization _Number:"
3431
3440
msgstr "_Número d'autorització:"
3433
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3442
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3436
3445
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3438
3447
msgstr "Heu entrat al Flickr com a %s.\n\n"
3440
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3449
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3443
3452
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3444
3453
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3445
3454
msgstr "El vostre compte gratuït del Flickr restringeix la quantitat de dades que podeu pujar cada mes.\nAquest mes, us queden %d megabytes de quota de pujada."
3447
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3456
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1113
3448
3457
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3449
3458
msgstr "El vostre compte del Flickr Pro us permet pujades il·limitades."
3451
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3460
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3452
3461
msgid "Photos _visible to:"
3453
3462
msgstr "Les fotografies són _visibles per:"
3455
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3464
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1128
3456
3465
msgid "Videos _visible to:"
3457
3466
msgstr "Els vídeos són _visibles per:"
3459
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3468
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
3460
3469
msgid "Photos and videos _visible to:"
3461
3470
msgstr "Les fotografies i els vídeos són _visibles per:"
3463
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3472
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1134
3464
3473
msgid "Photo _size:"
3465
3474
msgstr "_Mida de la fotografia:"
3467
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3468
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3476
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3477
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1652
3469
3478
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3470
3479
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3471
3480
msgid "_Logout"
3474
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3475
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3483
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1168
3484
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1650
3476
3485
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3477
3486
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3478
3487
msgid "_Publish"
3479
3488
msgstr "_Publica"
3481
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3482
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3490
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1201
3491
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1810
3483
3492
msgid "Everyone"
3484
3493
msgstr "Tothom"
3486
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3495
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1202
3487
3496
msgid "Friends & family only"
3488
3497
msgstr "Només els amics i la família"
3490
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3491
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3499
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1203
3500
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1807
3492
3501
msgid "Just me"
3493
3502
msgstr "Només jo"
3495
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3504
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
3496
3505
msgid "500 x 375 pixels"
3497
3506
msgstr "500 x 375 píxels"
3499
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3508
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1226
3500
3509
msgid "1024 x 768 pixels"
3501
3510
msgstr "1024 x 768 píxels"
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3512
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1227
3504
3513
msgid "2048 x 1536 pixels"
3505
3514
msgstr "2048 x 1536 píxels"
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3516
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1228
3508
3517
msgid "4096 x 3072 pixels"
3509
3518
msgstr "4096 x 3072 píxels"
3538
3547
msgid "Testing connection to Facebook..."
3539
3548
msgstr "S'està comprovant la connexió amb el Facebook..."
3541
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3550
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:453
3542
3551
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3543
3552
msgid "Creating album..."
3544
3553
msgstr "S'està creant l'àlbum..."
3546
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3555
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545
3549
3558
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3551
3560
msgstr "Actualment esteu connectat al Facebook com a %s.\n\n"
3553
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3562
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1546
3554
3563
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3555
3564
msgstr "On us agradaria publicar les fotografies seleccionades?"
3557
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3566
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1547
3558
3567
msgid "Upload _size:"
3559
3568
msgstr "Mida de _pujada:"
3561
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3570
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1608
3562
3571
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3563
3572
msgstr "Public_a a un àlbum existent:"
3565
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3574
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1611
3566
3575
msgid "Create a _new album named:"
3567
3576
msgstr "Crea un àlbum _nou anomenat:"
3569
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3578
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3570
3579
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3571
3580
msgstr "Els vídeos i els àlbums de fotografies nous són _visibles per a:"
3573
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3582
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1808
3574
3583
msgid "All friends"
3575
3584
msgstr "Tots els amics"
3577
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3586
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1809
3578
3587
msgid "Friends of friends"
3579
3588
msgstr "Els amics dels meus amics"
3768
3786
msgstr "Esvaïment"
3788
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3789
msgid "Core Data Import Services"
3792
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3794
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3796
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3799
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3801
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3803
"Please select an F-Spot database file."
3806
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3807
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3810
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3812
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3813
" not an F-Spot database"
3816
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3818
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3819
"database is not supported by Shotwell"
3822
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3824
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3828
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3830
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3834
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3837
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3839
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3842
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3844
msgid "F-Spot library: %s"
3847
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3848
msgid "Preparation to import"
3770
3851
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3771
3852
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3772
3853
msgstr "Estableix coma a presentació de diapositives de l'escriptori"