292
275
msgstr "Невозможно напечатать фото:\n\n%s"
294
#: src/MediaPage.vala:141
277
#: src/MediaPage.vala:143
295
278
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
296
279
msgstr "Задать размер миниатюр"
298
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
299
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
300
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
301
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
305
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
306
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
307
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
311
#: src/MediaPage.vala:301
315
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
319
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
323
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
324
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
281
#: src/MediaPage.vala:309 src/PhotoPage.vala:2520
282
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
326
284
msgstr "_Увеличить"
328
#: src/MediaPage.vala:330
286
#: src/MediaPage.vala:310
329
287
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
330
288
msgstr "Увеличить размер миниатюр"
332
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
333
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
290
#: src/MediaPage.vala:315 src/PhotoPage.vala:2526
291
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
334
292
msgid "Zoom _Out"
335
293
msgstr "У_меньшить"
337
#: src/MediaPage.vala:336
295
#: src/MediaPage.vala:316
338
296
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
339
297
msgstr "Уменьшить размер миниатюр"
341
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
342
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
343
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
344
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
348
#: src/MediaPage.vala:402
299
#: src/MediaPage.vala:378
349
300
msgid "Sort _Photos"
350
301
msgstr "_Сортировать фотографии"
352
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
353
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
354
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
355
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
359
#: src/MediaPage.vala:415
303
#: src/MediaPage.vala:387
360
304
msgid "_Play Video"
361
305
msgstr "_Воспроизвести видео"
363
#: src/MediaPage.vala:416
307
#: src/MediaPage.vala:388
364
308
msgid "Open the selected videos in the system video player"
365
309
msgstr "Открыть выбранное видео в системном видеопроигрывателе"
367
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
311
#: src/MediaPage.vala:392 src/PhotoPage.vala:2565
368
312
msgid "_Developer"
371
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
315
#: src/MediaPage.vala:399 src/photos/RawSupport.vala:297
373
317
msgstr "Shotwell"
375
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
319
#: src/MediaPage.vala:404 src/camera/ImportPage.vala:676
376
320
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
377
#: src/photos/RawSupport.vala:301
321
#: src/photos/RawSupport.vala:300
381
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
325
#: src/MediaPage.vala:415 src/camera/ImportPage.vala:837
383
327
msgstr "_Названия"
385
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
329
#: src/MediaPage.vala:416 src/camera/ImportPage.vala:838
386
330
msgid "Display the title of each photo"
387
331
msgstr "Показать название каждого фото"
389
#: src/MediaPage.vala:456
333
#: src/MediaPage.vala:427 src/library/LibraryWindow.vala:385
337
#: src/MediaPage.vala:428
390
338
msgid "Display each photo's tags"
391
339
msgstr "Показывать все метки фотографии"
393
#: src/MediaPage.vala:472
341
#: src/MediaPage.vala:444
394
342
msgid "By _Title"
395
343
msgstr "По _названию"
397
#: src/MediaPage.vala:473
345
#: src/MediaPage.vala:445
398
346
msgid "Sort photos by title"
399
347
msgstr "Сортировать по названию"
401
#: src/MediaPage.vala:478
349
#: src/MediaPage.vala:450
402
350
msgid "By Exposure _Date"
403
351
msgstr "По дате _съёмки"
405
#: src/MediaPage.vala:479
353
#: src/MediaPage.vala:451
406
354
msgid "Sort photos by exposure date"
407
355
msgstr "Сортировать по дате съёмки"
409
#: src/MediaPage.vala:484
357
#: src/MediaPage.vala:456
410
358
msgid "By _Rating"
411
359
msgstr "По _рейтингу"
413
#: src/MediaPage.vala:485
361
#: src/MediaPage.vala:457
414
362
msgid "Sort photos by rating"
415
363
msgstr "Сортировать по рейтингу"
417
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
365
#: src/MediaPage.vala:467 src/library/LibraryWindow.vala:425
418
366
msgid "_Ascending"
419
367
msgstr "По _возрастанию"
421
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
369
#: src/MediaPage.vala:468 src/library/LibraryWindow.vala:426
422
370
msgid "Sort photos in an ascending order"
423
371
msgstr "Сортировать фото по возрастанию"
425
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
373
#: src/MediaPage.vala:473 src/library/LibraryWindow.vala:432
426
374
msgid "D_escending"
427
375
msgstr "По _убыванию"
429
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
377
#: src/MediaPage.vala:474 src/library/LibraryWindow.vala:433
430
378
msgid "Sort photos in a descending order"
431
379
msgstr "Сортировать фото по убыванию"
433
#: src/MediaPage.vala:713
381
#: src/MediaPage.vala:674
436
384
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
447
395
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
448
396
msgstr "Невозможно отключить камеру. Попробуйте отмонтировать её из файлового менеджера."
450
#: src/camera/ImportPage.vala:734
398
#: src/camera/ImportPage.vala:741
451
399
msgid "Hide photos already imported"
452
400
msgstr "Скрыть уже импортированные фото"
454
#: src/camera/ImportPage.vala:735
402
#: src/camera/ImportPage.vala:742
455
403
msgid "Only display photos that have not been imported"
456
404
msgstr "Показать только не импортированные фото"
458
#: src/camera/ImportPage.vala:803
406
#: src/camera/ImportPage.vala:810
459
407
msgid "Starting import, please wait..."
460
408
msgstr "Начинаю импортирование…"
462
#: src/camera/ImportPage.vala:846
410
#: src/camera/ImportPage.vala:849
463
411
msgid "Import _Selected"
464
412
msgstr "_Импортировать выбранные"
466
#: src/camera/ImportPage.vala:847
414
#: src/camera/ImportPage.vala:850
467
415
msgid "Import the selected photos into your library"
468
416
msgstr "Импортирование выбранных фотографий в библиотеку"
470
#: src/camera/ImportPage.vala:852
418
#: src/camera/ImportPage.vala:855
471
419
msgid "Import _All"
472
420
msgstr "Импортировать _все"
474
#: src/camera/ImportPage.vala:853
422
#: src/camera/ImportPage.vala:856
475
423
msgid "Import all the photos into your library"
476
424
msgstr "Импортировать все фотографии в библиотеку"
478
#: src/camera/ImportPage.vala:978
426
#: src/camera/ImportPage.vala:975
480
428
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
482
430
msgstr "Для доступа к камере, Shotwell должен отмонтировать её от файловой системы. Продолжить?"
484
#: src/camera/ImportPage.vala:984
432
#: src/camera/ImportPage.vala:981
486
434
msgstr "_Размонтировать"
488
#: src/camera/ImportPage.vala:989
436
#: src/camera/ImportPage.vala:986
489
437
msgid "Please unmount the camera."
490
438
msgstr "Отмонтируйте камеру."
492
#: src/camera/ImportPage.vala:994
440
#: src/camera/ImportPage.vala:991
494
442
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
495
443
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
496
444
"camera and try again."
497
445
msgstr "Камера заблокирована другим приложением. Shotwell не может работать с заблокированной камерой. Закройте все приложения, работающие с камерой и повторите попытку."
499
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
447
#: src/camera/ImportPage.vala:1001
500
448
msgid "Please close any other application using the camera."
501
449
msgstr "Закройте все приложения, работающие с камерой."
503
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
451
#: src/camera/ImportPage.vala:1006
506
454
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
508
456
msgstr "Невозможно получить предпросмотр с камеры:\n%s"
510
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
458
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
511
459
msgid "Unmounting..."
512
460
msgstr "Отмонтирование…"
514
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
462
#: src/camera/ImportPage.vala:1129
515
463
msgid "Fetching photo information"
516
464
msgstr "Получение информации о снимке"
518
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
466
#: src/camera/ImportPage.vala:1434
520
468
msgid "Fetching preview for %s"
521
469
msgstr "Получение предпросмотра %s"
523
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
471
#: src/camera/ImportPage.vala:1551
525
473
msgid "Unable to lock camera: %s"
526
474
msgstr "Невозможно заблокировать камеру: %s"
528
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
476
#: src/camera/ImportPage.vala:1634
530
478
msgid "Delete this photo from camera?"
531
479
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
586
534
msgid "Next photo"
587
535
msgstr "Следующее фото"
589
#: src/PhotoPage.vala:1807
537
#: src/PhotoPage.vala:1822
591
539
msgid "Photo source file missing: %s"
592
540
msgstr "Исходный файл не найден: %s"
594
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
542
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/library/LibraryWindow.vala:369
543
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
598
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
547
#: src/PhotoPage.vala:2362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
600
549
msgstr "_Инструменты"
602
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
551
#: src/PhotoPage.vala:2367 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
603
552
msgid "_Previous Photo"
604
553
msgstr "_Предыдущее фото"
606
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
555
#: src/PhotoPage.vala:2368 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
607
556
msgid "Previous Photo"
608
557
msgstr "Предыдущее фото"
610
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
559
#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
611
560
msgid "_Next Photo"
612
561
msgstr "_Следующее фото"
614
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
563
#: src/PhotoPage.vala:2374 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
615
564
msgid "Next Photo"
616
565
msgstr "Следующее фото"
618
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
567
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
619
568
msgid "Increase the magnification of the photo"
620
569
msgstr "Увеличить масштаб фотографии"
622
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
571
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
623
572
msgid "Decrease the magnification of the photo"
624
573
msgstr "Уменьшить масштаб фотографии"
626
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
575
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
627
576
msgid "Fit to _Page"
628
577
msgstr "На всю _страницу"
630
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
579
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
631
580
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
632
581
msgstr "Изменение размера фото по размеру экрана"
634
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
583
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
636
585
msgid "Zoom _100%"
637
586
msgstr "_Реальный размер"
639
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
588
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
641
590
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
642
591
msgstr "Установить реальный размер фотоснимка"
644
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
593
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
646
595
msgid "Zoom _200%"
647
596
msgstr "Увеличить на _200%"
649
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
598
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
651
600
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
652
601
msgstr "Увеличить фото в два раза"
654
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
603
#: src/PhotoPage.vala:2560 src/CollectionPage.vala:215
655
604
msgid "S_lideshow"
656
605
msgstr "_Слайдшоу"
658
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
607
#: src/PhotoPage.vala:2561 src/CollectionPage.vala:216
659
608
msgid "Play a slideshow"
660
609
msgstr "_Запустить слайдшоу"
662
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
611
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2271
663
612
msgid "Remove From Library"
664
613
msgstr "Удалить из библиотеки"
666
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
615
#: src/PhotoPage.vala:2999 src/Dialogs.vala:2272
667
616
msgid "Removing Photo From Library"
668
617
msgstr "Удалить фотографии из библиотеки"
670
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
619
#: src/PhotoPage.vala:3120 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:57
671
620
msgid "Export Photo"
672
621
msgstr "Экспорт фотографий"
674
#: src/PhotoPage.vala:3138
623
#: src/PhotoPage.vala:3140
676
625
msgid "Unable to export %s: %s"
677
626
msgstr "Невозможно экспортировать %s: %s"
787
736
msgstr[1] "Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
788
737
msgstr[2] "Для этих фотографий операция изменения времени не может быть отменена."
790
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
739
#: src/Commands.vala:1456 src/Commands.vala:1479
791
740
msgid "Create Tag"
792
741
msgstr "Создать метку"
794
#: src/Commands.vala:1517
743
#: src/Commands.vala:1514
796
745
msgid "Move Tag \"%s\""
797
746
msgstr "Переместить метку «%s»"
799
#: src/Commands.vala:2147
748
#: src/Commands.vala:2166
800
749
msgid "Move Photos to Trash"
801
750
msgstr "Переместить фотографии в корзину"
803
#: src/Commands.vala:2147
752
#: src/Commands.vala:2166
804
753
msgid "Restore Photos from Trash"
805
754
msgstr "Восстановить фотографии из корзины"
807
#: src/Commands.vala:2148
756
#: src/Commands.vala:2167
808
757
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
809
758
msgstr "Переместить фотографии в корзину Shotwell"
811
#: src/Commands.vala:2148
760
#: src/Commands.vala:2167
812
761
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
813
762
msgstr "Восстановить фотографии в библиотеку Shotwell"
815
#: src/Commands.vala:2167
764
#: src/Commands.vala:2186
816
765
msgid "Moving Photos to Trash"
817
766
msgstr "Переместить фотографии в корзину"
819
#: src/Commands.vala:2167
768
#: src/Commands.vala:2186
820
769
msgid "Restoring Photos From Trash"
821
770
msgstr "Восстановить фотографии из корзины"
823
#: src/Commands.vala:2256
772
#: src/Commands.vala:2275
825
774
msgstr "Отметить"
827
#: src/Commands.vala:2256
776
#: src/Commands.vala:2275
829
778
msgstr "Снять отметку"
831
#: src/Commands.vala:2257
780
#: src/Commands.vala:2276
832
781
msgid "Flag selected photos"
833
782
msgstr "Отметить выбранные фотографии"
835
#: src/Commands.vala:2257
784
#: src/Commands.vala:2276
836
785
msgid "Unflag selected photos"
837
786
msgstr "Снять отметку с выбранных фотографий"
839
#: src/Photo.vala:3440
788
#: src/Photo.vala:3446
841
790
msgstr "изменено"
1008
957
msgid "Publish photos and videos _to"
1009
958
msgstr "Опубликовать видео и фотографии _на"
1011
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
960
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
1012
961
msgid "Unable to publish"
1013
962
msgstr "Невозможно опубликовать"
1015
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
964
#: src/publishing/PublishingUI.vala:385
1018
967
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1019
968
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1020
969
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1021
"<b>Plugin</b> tab."
1022
msgstr "Shotwell не может опубликовать выбранные элементы, поскольку не включен соответствующий модуль. Чтобы исправить это, выберите <b>Правка > Параметры %s</b> и активируйте требуемые модули публикации на вкладке <b>Модули</b>."
970
"<b>Plugins</b> tab."
1024
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1025
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
973
#: src/publishing/PublishingUI.vala:478
974
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1027
976
msgstr "_Закрыть"
1029
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1030
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1031
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1032
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
978
#: src/publishing/PublishingUI.vala:483 src/AppWindow.vala:612
979
#: src/AppWindow.vala:630 src/AppWindow.vala:647 src/Dialogs.vala:20
980
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1044
981
#: src/Dialogs.vala:1067 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
1034
983
msgstr "От_менить"
1145
1094
msgid "Loading Shotwell"
1146
1095
msgstr "Загрузка Shotwell"
1148
#: src/main.vala:376
1097
#: src/main.vala:381
1150
1099
msgstr "[FILE]"
1152
#: src/main.vala:380
1101
#: src/main.vala:385
1154
1103
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1155
1104
msgstr "Выполните '%s --help' для просмотра полного списка параметров командной строки.\n"
1157
#: src/AppWindow.vala:62
1106
#: src/AppWindow.vala:54
1158
1107
msgid "Pin Toolbar"
1159
1108
msgstr "Прикрепить панель инструментов"
1161
#: src/AppWindow.vala:63
1110
#: src/AppWindow.vala:55
1162
1111
msgid "Pin the toolbar open"
1163
1112
msgstr "Прикрепить панель инструментов"
1165
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1114
#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
1166
1115
msgid "Leave fullscreen"
1167
1116
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
1169
#: src/AppWindow.vala:143
1118
#: src/AppWindow.vala:135
1170
1119
msgid "Leave _Fullscreen"
1171
1120
msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
1173
#: src/AppWindow.vala:496
1122
#: src/AppWindow.vala:493
1175
1124
msgstr "В_ыход"
1177
#: src/AppWindow.vala:501
1126
#: src/AppWindow.vala:498
1179
1128
msgstr "_О программе"
1181
#: src/AppWindow.vala:506
1130
#: src/AppWindow.vala:503
1182
1131
msgid "Fulls_creen"
1183
1132
msgstr "_На весь экран"
1185
#: src/AppWindow.vala:511
1134
#: src/AppWindow.vala:508
1186
1135
msgid "_Contents"
1187
1136
msgstr "_Содержание"
1189
#: src/AppWindow.vala:516
1138
#: src/AppWindow.vala:513
1190
1139
msgid "_Frequently Asked Questions"
1191
1140
msgstr "_Часто задаваемые вопросы"
1193
#: src/AppWindow.vala:659
1142
#: src/AppWindow.vala:657
1196
1145
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1282
1231
msgid "Location:"
1283
1232
msgstr "Местоположение:"
1285
#: src/Properties.vala:502
1234
#: src/Properties.vala:503
1286
1235
msgid "File size:"
1287
1236
msgstr "Размер файла:"
1289
#: src/Properties.vala:505
1238
#: src/Properties.vala:506
1290
1239
msgid "Original dimensions:"
1291
1240
msgstr "Размеры оригинала:"
1293
#: src/Properties.vala:508
1242
#: src/Properties.vala:509
1294
1243
msgid "Camera make:"
1295
1244
msgstr "Модель камеры:"
1297
#: src/Properties.vala:511
1246
#: src/Properties.vala:512
1298
1247
msgid "Camera model:"
1299
1248
msgstr "Модель камеры:"
1301
#: src/Properties.vala:514
1250
#: src/Properties.vala:515
1303
1252
msgstr "Вспышка:"
1305
#: src/Properties.vala:516
1254
#: src/Properties.vala:517
1306
1255
msgid "Focal length:"
1307
1256
msgstr "Фокусное расстояние:"
1309
#: src/Properties.vala:519
1258
#: src/Properties.vala:520
1310
1259
msgid "Exposure bias:"
1311
1260
msgstr "Компенсация экспозиции:"
1313
#: src/Properties.vala:521
1262
#: src/Properties.vala:522
1314
1263
msgid "GPS latitude:"
1315
1264
msgstr "Широта GPS:"
1317
#: src/Properties.vala:524
1266
#: src/Properties.vala:525
1318
1267
msgid "GPS longitude:"
1319
1268
msgstr "Долгота GPS:"
1321
#: src/Properties.vala:527
1270
#: src/Properties.vala:528
1322
1271
msgid "Artist:"
1323
1272
msgstr "Фотограф:"
1325
#: src/Properties.vala:529
1274
#: src/Properties.vala:530
1326
1275
msgid "Copyright:"
1327
1276
msgstr "Права:"
1329
#: src/Properties.vala:531
1278
#: src/Properties.vala:532
1330
1279
msgid "Software:"
1331
1280
msgstr "Программа:"
1333
#: src/Properties.vala:540
1282
#: src/Properties.vala:541
1334
1283
msgid "Extended Information"
1335
1284
msgstr "Расширенная информация"
1354
#: src/CollectionPage.vala:428
1303
#: src/CollectionPage.vala:436
1355
1304
msgid "Export Photo/Video"
1356
1305
msgstr "Экспорт фотографий/видео"
1358
#: src/CollectionPage.vala:428
1307
#: src/CollectionPage.vala:436
1359
1308
msgid "Export Photos/Videos"
1360
1309
msgstr "Экспорт фотографий/видео"
1362
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1311
#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:86
1363
1312
msgid "Export Photos"
1364
1313
msgstr "Экспортировать фотографии"
1366
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1315
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1367
1316
msgid "Rotating"
1368
1317
msgstr "Поворот"
1370
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1319
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
1371
1320
msgid "Undoing Rotate"
1372
1321
msgstr "Отменить поворот"
1374
#: src/CollectionPage.vala:542
1323
#: src/CollectionPage.vala:550
1375
1324
msgid "Flipping Horizontally"
1376
1325
msgstr "Перевернуть горизонтально"
1378
#: src/CollectionPage.vala:543
1327
#: src/CollectionPage.vala:551
1379
1328
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1380
1329
msgstr "Отменить горизонтальный переворот"
1382
#: src/CollectionPage.vala:552
1331
#: src/CollectionPage.vala:560
1383
1332
msgid "Flipping Vertically"
1384
1333
msgstr "Перевернуть вертикально"
1386
#: src/CollectionPage.vala:553
1335
#: src/CollectionPage.vala:561
1387
1336
msgid "Undoing Flip Vertically"
1388
1337
msgstr "Отменить вертикальный переворот"
1772
1721
msgstr[1] "%d часа"
1773
1722
msgstr[2] "%d часов"
1775
#: src/Dialogs.vala:877
1724
#: src/Dialogs.vala:882
1777
1726
msgstr "1 день"
1779
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
1728
#: src/Dialogs.vala:961 src/Resources.vala:186
1780
1729
msgid "Rename Event"
1781
1730
msgstr "Переименовать событие"
1783
#: src/Dialogs.vala:956
1732
#: src/Dialogs.vala:961
1787
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
1736
#: src/Dialogs.vala:971 src/Resources.vala:255
1788
1737
msgid "Edit Title"
1789
1738
msgstr "Редактировать название"
1791
#: src/Dialogs.vala:982
1740
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
1741
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
1743
# This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d
1745
# that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the
1747
# used in your language and region. The format string you enter should conform
1749
# POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime manpage
1751
# a list of format specifiers and their meanings.
1752
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1756
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
1757
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
1759
# This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that
1761
# describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your
1762
# language and region. The format string you enter should conform to POSIX
1763
# date and time formatting conventions. Please see the strftime manpage for
1764
# a list of format specifiers and their meanings.
1765
#: src/util/misc.vala:232
1769
#: src/Dialogs.vala:987
1792
1770
msgid "_Trash File"
1793
1771
msgid_plural "_Trash Files"
1794
1772
msgstr[0] "_Удалить файлы в корзину"
1795
1773
msgstr[1] "_Удалить файлы в корзину"
1796
1774
msgstr[2] "_Удалить файлы в корзину"
1798
#: src/Dialogs.vala:986
1776
#: src/Dialogs.vala:991
1799
1777
msgid "Only _Remove"
1800
1778
msgstr "Только _удалить"
1802
#: src/Dialogs.vala:1029
1780
#: src/Dialogs.vala:1034
1803
1781
msgid "Revert External Edit?"
1804
1782
msgstr "Вернуть внешнее изменение?"
1806
#: src/Dialogs.vala:1029
1784
#: src/Dialogs.vala:1034
1807
1785
msgid "Revert External Edits?"
1808
1786
msgstr "Вернуть внешние изменения?"
1810
#: src/Dialogs.vala:1031
1788
#: src/Dialogs.vala:1036
1812
1790
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1813
1791
msgid_plural ""
1962
1940
msgstr[1] "\n\nИ %d другие."
1963
1941
msgstr[2] "\n\nИ %d других."
1965
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
1943
#: src/Dialogs.vala:1581 src/Dialogs.vala:1608
1966
1944
msgid "Tags (separated by commas):"
1967
1945
msgstr "Метки (разделитель запятая):"
1969
#: src/Dialogs.vala:1682
1947
#: src/Dialogs.vala:1687
1970
1948
msgid "Welcome!"
1971
1949
msgstr "Добро пожаловать!"
1973
#: src/Dialogs.vala:1689
1951
#: src/Dialogs.vala:1694
1975
1953
msgid "Welcome to Shotwell!"
1976
1954
msgstr "Добро пожаловать в Shotwell!"
1978
#: src/Dialogs.vala:1693
1956
#: src/Dialogs.vala:1698
1980
1958
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1981
1959
msgstr "Для начала работы, импортируйте фото одним из следующих способов:"
1983
#: src/Dialogs.vala:1709
1961
#: src/Dialogs.vala:1714
1985
1963
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1986
1964
msgstr "Выберите <span weight=\"bold\">Файл %s Импортировать из папки</span>"
1988
#: src/Dialogs.vala:1710
1966
#: src/Dialogs.vala:1715
1989
1967
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1990
1968
msgstr "Перетащите фото в окно Shotwell"
1992
#: src/Dialogs.vala:1711
1970
#: src/Dialogs.vala:1716
1993
1971
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1994
1972
msgstr "Присоедините камеру к компьютеру и импортируйте фотографии"
1996
#: src/Dialogs.vala:1721
1974
#: src/Dialogs.vala:1726
1998
1976
msgid "_Import photos from your %s folder"
1999
1977
msgstr "_Импортирование фотографий из папки %s "
2001
#: src/Dialogs.vala:1728
1979
#: src/Dialogs.vala:1733
2002
1980
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
2003
1981
msgstr "Кроме того, вы можете импортировать фото одним из cледующих способов:"
2005
#: src/Dialogs.vala:1738
1983
#: src/Dialogs.vala:1743
2006
1984
msgid "_Don't show this message again"
2007
1985
msgstr "_Больше не показывать это сообщение"
2009
#: src/Dialogs.vala:1773
1987
#: src/Dialogs.vala:1778
2011
1989
msgid "Import photos from your %s library"
2012
1990
msgstr "Импортировать фотографии из библиотеки %s"
2014
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
1992
#: src/Dialogs.vala:1896 src/Dialogs.vala:1900
2016
1994
msgstr "(Помощь)"
2018
#: src/Dialogs.vala:1904
1996
#: src/Dialogs.vala:1909
2020
1998
msgid "Year%sMonth%sDay"
2021
1999
msgstr "Год%sМесяц%sДень"
2023
#: src/Dialogs.vala:1906
2001
#: src/Dialogs.vala:1911
2025
2003
msgid "Year%sMonth"
2026
2004
msgstr "Год%sМесяц"
2028
#: src/Dialogs.vala:1908
2006
#: src/Dialogs.vala:1913
2030
2008
msgid "Year%sMonth-Day"
2031
2009
msgstr "Год%sМесяц-День"
2033
#: src/Dialogs.vala:1910
2011
#: src/Dialogs.vala:1915
2034
2012
msgid "Year-Month-Day"
2035
2013
msgstr "Год-Месяц-День"
2037
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
2015
#: src/Dialogs.vala:1916 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
2039
2017
msgstr "Пользовательский"
2041
#: src/Dialogs.vala:2144
2019
#: src/Dialogs.vala:2151
2042
2020
msgid "Invalid pattern"
2043
2021
msgstr "Неправильный шаблон"
2045
#: src/Dialogs.vala:2247
2023
#: src/Dialogs.vala:2254
2047
2025
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
2048
2026
"without copying."
2049
2027
msgstr "Shotwell может скопировать фотографии в папку библиотеки, либо импортировать их без копирования."
2051
#: src/Dialogs.vala:2252
2029
#: src/Dialogs.vala:2259
2052
2030
msgid "Co_py Photos"
2053
2031
msgstr "Ко_пировать фотографии"
2055
#: src/Dialogs.vala:2253
2033
#: src/Dialogs.vala:2260
2056
2034
msgid "_Import in Place"
2057
2035
msgstr "_Импорт в"
2059
#: src/Dialogs.vala:2254
2037
#: src/Dialogs.vala:2261
2060
2038
msgid "Import to Library"
2061
2039
msgstr "Импортировать в библиотеку"
2063
#: src/Dialogs.vala:2265
2041
#: src/Dialogs.vala:2272
2064
2042
msgid "Removing Photos From Library"
2065
2043
msgstr "Удаление фотографий из библиотеки"
2067
#: src/Dialogs.vala:2279
2045
#: src/Dialogs.vala:2286
2070
2048
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2124
2102
msgstr[1] "%d фотографии/видео не могут быть удалены."
2125
2103
msgstr[2] "%d фотографий/видео не могут быть удалены."
2127
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2105
#: src/library/LibraryWindow.vala:310
2128
2106
msgid "_Import From Folder..."
2129
2107
msgstr "_Импортировать из папки…"
2131
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2109
#: src/library/LibraryWindow.vala:311
2132
2110
msgid "Import photos from disk to library"
2133
2111
msgstr "Импортировать фотографии в библиотеку с диска "
2135
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2113
#: src/library/LibraryWindow.vala:318
2136
2114
msgid "Import From _Application..."
2137
2115
msgstr "Импортировать из _приложения…"
2139
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2117
#: src/library/LibraryWindow.vala:322
2140
2118
msgid "Sort _Events"
2141
2119
msgstr "Сортировать _события"
2143
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2121
#: src/library/LibraryWindow.vala:332
2144
2122
msgid "Empty T_rash"
2145
2123
msgstr "Очистить _корзину"
2147
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2125
#: src/library/LibraryWindow.vala:333
2148
2126
msgid "Delete all photos in the trash"
2149
2127
msgstr "Удалить все снимки в корзину"
2151
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2129
#: src/library/LibraryWindow.vala:338
2152
2130
msgid "View Eve_nt for Photo"
2153
2131
msgstr "Показать _событие для фото"
2155
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2133
#: src/library/LibraryWindow.vala:343
2157
2135
msgstr "_Поиск"
2159
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2137
#: src/library/LibraryWindow.vala:344
2160
2138
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2161
2139
msgstr "Поиск фото и видео"
2163
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2164
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2165
msgid "Ne_w Search..."
2141
#: src/library/LibraryWindow.vala:355
2142
msgid "Ne_w Saved Search..."
2166
2143
msgstr "Нов_ый поиск..."
2168
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2145
#: src/library/LibraryWindow.vala:361 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2149
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
2153
#: src/library/LibraryWindow.vala:373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2157
#: src/library/LibraryWindow.vala:377
2159
msgstr "_Фотографии"
2161
#: src/library/LibraryWindow.vala:381
2165
#: src/library/LibraryWindow.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2169
#: src/library/LibraryWindow.vala:400
2169
2170
msgid "_Basic Information"
2170
2171
msgstr "_Основная информация"
2172
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2173
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2173
2174
msgid "Display basic information for the selection"
2174
2175
msgstr "Показать основную информацию о выделенных"
2176
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2177
#: src/library/LibraryWindow.vala:406
2177
2178
msgid "E_xtended Information"
2178
2179
msgstr "_Расширенная информация"
2180
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2181
#: src/library/LibraryWindow.vala:407
2181
2182
msgid "Display extended information for the selection"
2182
2183
msgstr "Показать расширенную информацию о выделенных"
2184
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2185
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2185
2186
msgid "_Search Bar"
2186
2187
msgstr "П_анель поиска"
2188
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2189
#: src/library/LibraryWindow.vala:413
2189
2190
msgid "Display the search bar"
2190
2191
msgstr "Показывать панель поиска"
2192
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2193
#: src/library/LibraryWindow.vala:673
2193
2194
msgid "Import From Folder"
2194
2195
msgstr "Импортировать из папки"
2196
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2197
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2197
2198
msgid "Empty Trash"
2198
2199
msgstr "Очистить корзину"
2200
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2201
#: src/library/LibraryWindow.vala:742
2201
2202
msgid "Emptying Trash..."
2202
2203
msgstr "Очистка корзины…"
2204
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2205
#: src/library/LibraryWindow.vala:885
2205
2206
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2206
2207
msgstr "Shotwell настроен на импортирование фотографий в ваш домашний каталог.\n"
2208
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2209
#: src/library/LibraryWindow.vala:888 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2209
2210
msgid "_Import"
2210
2211
msgstr "_Импортирование"
2212
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2213
#: src/library/LibraryWindow.vala:888
2213
2214
msgid "Library Location"
2214
2215
msgstr "Расположение библиотеки:"
2216
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2217
#: src/library/LibraryWindow.vala:901
2217
2218
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2218
2219
msgstr "Фотографии не могут быть импортированы из этого каталога."
2220
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2221
#: src/library/LibraryWindow.vala:1188
2222
2223
msgid "%s (%d%%)"
2223
2224
msgstr "%s (%d%%)"
2225
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2226
#: src/library/LibraryWindow.vala:1232 src/library/LibraryWindow.vala:1240
2226
2227
msgid "Updating library..."
2227
2228
msgstr "Обновление библиотеки…"
2229
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2230
#: src/library/LibraryWindow.vala:1245
2230
2231
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2231
2232
msgstr "Подготовка к авто-импортированию…"
2233
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2234
#: src/library/LibraryWindow.vala:1250
2234
2235
msgid "Auto-importing photos..."
2235
2236
msgstr "Автоматическое импортирование фотографий…"
2237
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2238
#: src/library/LibraryWindow.vala:1255
2238
2239
msgid "Writing metadata to files..."
2239
2240
msgstr "Запись метаданных в файлы…"
2494
2499
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2495
2500
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2496
2501
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2502
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2497
2503
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
2498
2504
msgstr "Авторские права 2009-2012 Yorba Foundation"
2500
#: src/Resources.vala:134
2506
#: src/Resources.vala:133
2501
2507
msgid "Rotate _Right"
2502
2508
msgstr "Повернуть в_право"
2504
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
2510
#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:139
2506
2512
msgstr "Повернуть"
2508
#: src/Resources.vala:136
2514
#: src/Resources.vala:135
2509
2515
msgid "Rotate Right"
2510
2516
msgstr "Повернуть вправо"
2512
#: src/Resources.vala:137
2518
#: src/Resources.vala:136
2513
2519
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2514
2520
msgstr "Поворот фотографии вправо (нажмите Ctrl, чтобы повернуть влево)"
2516
#: src/Resources.vala:139
2522
#: src/Resources.vala:138
2517
2523
msgid "Rotate _Left"
2518
2524
msgstr "Повернуть в_лево"
2520
#: src/Resources.vala:141
2526
#: src/Resources.vala:140
2521
2527
msgid "Rotate Left"
2522
2528
msgstr "Повернуть влево"
2524
#: src/Resources.vala:142
2530
#: src/Resources.vala:141
2525
2531
msgid "Rotate the photos left"
2526
2532
msgstr "Поворот фото влево"
2528
#: src/Resources.vala:144
2534
#: src/Resources.vala:143
2529
2535
msgid "Flip Hori_zontally"
2530
2536
msgstr "Перевернуть _горизонтально"
2532
#: src/Resources.vala:145
2538
#: src/Resources.vala:144
2533
2539
msgid "Flip Horizontally"
2534
2540
msgstr "Перевернуть горизонтально"
2536
#: src/Resources.vala:147
2542
#: src/Resources.vala:146
2537
2543
msgid "Flip Verti_cally"
2538
2544
msgstr "Перевернуть _вертикально"
2540
#: src/Resources.vala:148
2546
#: src/Resources.vala:147
2541
2547
msgid "Flip Vertically"
2542
2548
msgstr "Перевернуть вертикально"
2544
#: src/Resources.vala:150
2550
#: src/Resources.vala:149
2545
2551
msgid "_Enhance"
2546
2552
msgstr "_Улучшить"
2548
#: src/Resources.vala:151
2554
#: src/Resources.vala:150
2549
2555
msgid "Enhance"
2550
2556
msgstr "Улучшить"
2552
#: src/Resources.vala:152
2558
#: src/Resources.vala:151
2553
2559
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2554
2560
msgstr "Автоматически улучшить внешний вид фото"
2556
#: src/Resources.vala:154
2562
#: src/Resources.vala:153
2558
2564
msgstr "_Обрезать"
2560
#: src/Resources.vala:155
2566
#: src/Resources.vala:154
2562
2568
msgstr "Обрезать"
2564
#: src/Resources.vala:156
2570
#: src/Resources.vala:155
2565
2571
msgid "Crop the photo's size"
2566
2572
msgstr "Обрезать фотографию"
2568
#: src/Resources.vala:158
2574
#: src/Resources.vala:157
2569
2575
msgid "_Straighten"
2570
2576
msgstr "_Выпрямить"
2572
#: src/Resources.vala:159
2578
#: src/Resources.vala:158
2573
2579
msgid "Straighten"
2574
2580
msgstr "Выпрямить"
2576
#: src/Resources.vala:160
2582
#: src/Resources.vala:159
2577
2583
msgid "Straighten the photo"
2578
2584
msgstr "Выпрямить фотографию"
2580
#: src/Resources.vala:162
2586
#: src/Resources.vala:161
2581
2587
msgid "_Red-eye"
2582
2588
msgstr "_Удаление «красных глаз»"
2584
#: src/Resources.vala:163
2590
#: src/Resources.vala:162
2585
2591
msgid "Red-eye"
2586
2592
msgstr "Удаление «красных глаз»"
2588
#: src/Resources.vala:164
2594
#: src/Resources.vala:163
2589
2595
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2590
2596
msgstr "Уменьшает или полностью устраняет эффект «красных глаз»"
2592
#: src/Resources.vala:166
2598
#: src/Resources.vala:165
2593
2599
msgid "_Adjust"
2594
2600
msgstr "_Коррекция"
2596
#: src/Resources.vala:167
2602
#: src/Resources.vala:166
2598
2604
msgstr "Коррекция"
2600
#: src/Resources.vala:168
2606
#: src/Resources.vala:167
2601
2607
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2602
2608
msgstr "Настроить цвет и оттенок фото"
2610
#: src/Resources.vala:169
2611
msgid "Re_vert to Original"
2612
msgstr "Вернуться к _оригиналу"
2604
2614
#: src/Resources.vala:170
2605
msgid "Re_vert to Original"
2606
msgstr "Вернуться к _оригиналу"
2608
#: src/Resources.vala:171
2609
2615
msgid "Revert to Original"
2610
2616
msgstr "Вернуться к оригиналу"
2618
#: src/Resources.vala:172
2619
msgid "Revert External E_dits"
2620
msgstr "Вернуться к _оригиналу"
2612
2622
#: src/Resources.vala:173
2613
msgid "Revert External E_dits"
2614
msgstr "Вернуться к _оригиналу"
2616
#: src/Resources.vala:174
2617
2623
msgid "Revert to the master photo"
2618
2624
msgstr "Вернуться к исходной фотографии"
2620
#: src/Resources.vala:176
2626
#: src/Resources.vala:175
2621
2627
msgid "Set as _Desktop Background"
2622
2628
msgstr "Сделать _фоном рабочего стола"
2624
#: src/Resources.vala:177
2630
#: src/Resources.vala:176
2625
2631
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2626
2632
msgstr "Сделать выбранное изображение фоном рабочего стола"
2628
#: src/Resources.vala:178
2634
#: src/Resources.vala:177
2629
2635
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2630
2636
msgstr "Сделать набором слайдов _рабочего стола"
2632
#: src/Resources.vala:180
2638
#: src/Resources.vala:179
2634
2640
msgstr "_Отменить"
2636
#: src/Resources.vala:181
2642
#: src/Resources.vala:180
2638
2644
msgstr "Отменить"
2640
#: src/Resources.vala:183
2646
#: src/Resources.vala:182
2642
2648
msgstr "_Вернуть: "
2644
#: src/Resources.vala:184
2650
#: src/Resources.vala:183
2646
2652
msgstr "Вернуть: "
2648
#: src/Resources.vala:186
2654
#: src/Resources.vala:185
2649
2655
msgid "Re_name Event..."
2650
2656
msgstr "_Переименовать событие…"
2652
#: src/Resources.vala:189
2658
#: src/Resources.vala:188
2653
2659
msgid "Make _Key Photo for Event"
2654
2660
msgstr "Сделать _ключевым фото для события"
2656
#: src/Resources.vala:190
2662
#: src/Resources.vala:189
2657
2663
msgid "Make Key Photo for Event"
2658
2664
msgstr "Сделать ключевым фото для события"
2660
#: src/Resources.vala:192
2666
#: src/Resources.vala:191
2661
2667
msgid "_New Event"
2662
2668
msgstr "_Новое событие"
2664
#: src/Resources.vala:193
2670
#: src/Resources.vala:192
2665
2671
msgid "New Event"
2666
2672
msgstr "Новое событие"
2668
#: src/Resources.vala:195
2674
#: src/Resources.vala:194
2669
2675
msgid "Move Photos"
2670
2676
msgstr "Переместить фото"
2672
#: src/Resources.vala:196
2678
#: src/Resources.vala:195
2673
2679
msgid "Move photos to an event"
2674
2680
msgstr "Переместить фото в событие"
2676
#: src/Resources.vala:198
2682
#: src/Resources.vala:197
2677
2683
msgid "_Merge Events"
2678
2684
msgstr "_Объединение событий"
2680
#: src/Resources.vala:199
2686
#: src/Resources.vala:198
2682
2688
msgstr "Объединить"
2690
#: src/Resources.vala:199
2691
msgid "Combine events into a single event"
2684
2694
#: src/Resources.vala:201
2685
2695
msgid "_Set Rating"
2686
2696
msgstr "_Оценить"
3163
3173
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3164
3174
msgstr "Не возможно следить за %s: не является каталогом (%s)"
3166
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3176
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3168
3178
msgstr "_Сохранить"
3170
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3180
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
3171
3181
msgid "Save photo"
3172
3182
msgstr "Сохранить снимок"
3174
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3184
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
3175
3185
msgid "Save _As..."
3176
3186
msgstr "Сохранить _как…"
3178
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3188
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
3179
3189
msgid "Save photo with a different name"
3180
3190
msgstr "Сохранить снимок с другим именем"
3182
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3192
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
3183
3193
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3184
3194
msgstr "Распечатать фото на принтере"
3186
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3196
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
3188
3198
msgstr "Правка"
3190
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3200
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
3192
3202
msgid "%s does not exist."
3193
3203
msgstr "%s не существует."
3195
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3205
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3197
3207
msgid "%s is not a file."
3198
3208
msgstr "%s не является файлом."
3200
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
3210
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3203
3213
"%s does not support the file format of\n"
3205
3215
msgstr "%s не поддерживает формат файла\n%s."
3207
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3217
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
3208
3218
msgid "_Save a Copy"
3209
3219
msgstr "Сохранить _копию"
3211
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3221
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
3213
3223
msgid "Lose changes to %s?"
3214
3224
msgstr "Отменить изменения %s?"
3216
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3226
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
3217
3227
msgid "Close _without Saving"
3218
3228
msgstr "Закрыть _без сохранения"
3220
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3230
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
3222
3232
msgid "Error while saving to %s: %s"
3223
3233
msgstr "Ошибка при сохранении в %s: %s"
3225
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3235
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
3226
3236
msgid "Save As"
3227
3237
msgstr "Сохранить как"
3490
3500
msgid "Authorization _Number:"
3491
3501
msgstr "_Номер подтверждения:"
3493
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3496
3506
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3498
3508
msgstr "Вы зашли на Flickr как %s.\n\n"
3500
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3510
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3503
3513
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3504
3514
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3505
3515
msgstr "Бесплатная учётная запись Flickr имеет ограничение по количеству загрузок\nв месяц. На этот месяц у вас имеется квота в %d мегабайт."
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3517
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1113
3508
3518
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3509
3519
msgstr "Ваша подписка Flickr Pro позволяет вам делать неограниченное количество загрузок."
3511
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3521
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3512
3522
msgid "Photos _visible to:"
3513
3523
msgstr "Снимки _видимы для:"
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3525
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1128
3516
3526
msgid "Videos _visible to:"
3517
3527
msgstr "Видео _видимы для:"
3519
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3529
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131
3520
3530
msgid "Photos and videos _visible to:"
3521
3531
msgstr "Фото и видео _видимы для:"
3523
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3533
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1134
3524
3534
msgid "Photo _size:"
3525
3535
msgstr "_Размер фото:"
3527
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3528
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3537
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3538
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1652
3529
3539
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3530
3540
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3531
3541
msgid "_Logout"
3532
3542
msgstr "_Выход"
3534
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3535
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3544
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1168
3545
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1650
3536
3546
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3537
3547
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3538
3548
msgid "_Publish"
3539
3549
msgstr "_Отправить"
3541
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3542
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3551
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1201
3552
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1810
3543
3553
msgid "Everyone"
3546
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3556
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1202
3547
3557
msgid "Friends & family only"
3548
3558
msgstr "Только друзьям и семье"
3550
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3551
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3560
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1203
3561
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1807
3552
3562
msgid "Just me"
3553
3563
msgstr "Только мне"
3555
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3565
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
3556
3566
msgid "500 x 375 pixels"
3557
3567
msgstr "500 x 375 пикселей"
3559
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3569
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1226
3560
3570
msgid "1024 x 768 pixels"
3561
3571
msgstr "1024 x 768 пикселей"
3563
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3573
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1227
3564
3574
msgid "2048 x 1536 pixels"
3565
3575
msgstr "2048 x 1536 пикселей"
3567
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3577
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1228
3568
3578
msgid "4096 x 3072 pixels"
3569
3579
msgstr "4096 x 3072 пикселей"
3598
3608
msgid "Testing connection to Facebook..."
3599
3609
msgstr "Проверка подключения к Facebook..."
3601
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3611
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:453
3602
3612
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3603
3613
msgid "Creating album..."
3604
3614
msgstr "Создание альбома..."
3606
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3616
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545
3609
3619
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3611
3621
msgstr "Вы зашли на Facebook как %s.\n\n"
3613
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3623
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1546
3614
3624
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3615
3625
msgstr "Где бы вы хотели опубликовать выбранные фотографии?"
3617
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3627
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1547
3618
3628
msgid "Upload _size:"
3619
3629
msgstr "_Размеры выгруженного:"
3621
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3631
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1608
3622
3632
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3623
3633
msgstr "Опубликовать в _альбоме:"
3625
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3635
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1611
3626
3636
msgid "Create a _new album named:"
3627
3637
msgstr "Создать _новый альбом:"
3629
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3639
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3630
3640
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3631
3641
msgstr "Видео и новые фотоальбомы _видимы для:"
3633
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3643
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1808
3634
3644
msgid "All friends"
3635
3645
msgstr "Всем друзьям"
3637
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3647
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1809
3638
3648
msgid "Friends of friends"
3639
3649
msgstr "Друзьям друзей"
3828
3847
msgstr "Угасание"
3849
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3850
msgid "Core Data Import Services"
3853
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3855
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3857
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3860
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3862
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3864
"Please select an F-Spot database file."
3865
msgstr "Добро Пожаловать в сервис по импорту файлов из библиотеки F-Spot.\n\nПожалуйста, выберите файл из базы данных F-Spot."
3867
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3868
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3869
msgstr "Вручную выберите файл из базы данных F-Spot для импорта"
3871
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3873
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3874
" not an F-Spot database"
3875
msgstr "Не удалось открыть выбранный файл из базы данных F-Spot: файл не существует, или не располагается в базе данных F-Spot"
3877
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3879
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3880
"database is not supported by Shotwell"
3881
msgstr "Не получается открыть выбранный файл из базы данных F-Spot: данная версия базы данных F-Spot не поддерживается Shotwell"
3883
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3885
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3887
msgstr "Не удалось прочитать выбранный файл из базы данных F-Spot: ошибка во время чтения тегов"
3889
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3891
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3893
msgstr "Не удалось прочитать файл из базы данных F-Spot: ошибка во время чтения изображений"
3895
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3898
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3900
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3901
msgstr "Shotwell нашёл %d изображения в библиотеке F-Spot и в данный момент импортирует их. Дубликаты будут автоматически распознаны и удалены.\n\nВы можете закрыть это окно и начать использовать Shotwell, в то время как импорт будет продолжаться на заднем плане."
3903
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3905
msgid "F-Spot library: %s"
3908
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3909
msgid "Preparation to import"
3910
msgstr "Подготовка к импорту"
3830
3912
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3831
3913
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3832
3914
msgstr "Сделать слайдшоу для рабочего стола"