45
53
msgid "Photo Viewer"
46
54
msgstr "ఫొటో వీక్షకం"
48
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
50
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..."
52
#: src/library/ImportQueuePage.vala:56 src/library/OfflinePage.vala:59
53
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/PhotoPage.vala:2267
54
#: src/camera/ImportPage.vala:835 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
55
#: src/MediaPage.vala:273 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
56
# GNOME Application Class ("Generic Name")
57
#: src/Resources.vala:15
59
msgstr "ఫోటో నిర్వాహకం"
61
#: src/Dimensions.vala:23
65
#: src/Dimensions.vala:26
69
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
70
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
71
# (d%). See the strftime manpage for
72
# a list of format specifiers and their meanings.
73
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
77
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
78
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
79
# See the strftime manpage for
80
# a list of format specifiers and their meanings.
81
#: src/util/misc.vala:232
85
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
86
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
87
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
89
# a list of format specifiers and their meanings.
90
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
91
#: src/util/misc.vala:251
95
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
97
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
98
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు %s తెరుచుట/సృష్టించుట కుదరటంలేదు: దోషము కోడ్ %d"
100
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
103
"Unable to write to photo database file:\n"
105
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు ఫైలుకి వ్రాయలేకపోతున్నది:\n%s"
107
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
110
"Error accessing database file:\n"
115
msgstr "డేటాబేసు ఫైలును అనుమతిలో దోషము:\n%s\n\nదోషము ఏమిటంటే:\n%s"
117
#: src/MediaMonitor.vala:400
119
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
122
#: src/DesktopIntegration.vala:118
124
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
125
msgstr "నాటిలస్ ఇచటకు పంపు ప్రారంభించుట విఫలం%s"
127
#: src/DesktopIntegration.vala:126
131
#: src/DesktopIntegration.vala:171
133
msgid "Unable to export background to %s: %s"
134
msgstr "%s కు నేపథ్యముగా ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
136
#: src/DesktopIntegration.vala:299
138
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
139
msgstr "డెస్క్టాప్ స్లైడ్షో సిద్ధంచేయలేకపోతోంది: %s"
141
#: src/Printing.vala:255
142
msgid "Fill the entire page"
143
msgstr "పేజీ మొత్తం నింపు(_F)"
145
#: src/Printing.vala:256
146
msgid "2 images per page"
147
msgstr "పేజీకి 2 బొమ్మలు"
149
#: src/Printing.vala:257
150
msgid "4 images per page"
151
msgstr "పేజీకి 4 బొమ్మలు"
153
#: src/Printing.vala:258
154
msgid "6 images per page"
155
msgstr "పేజీకి 6 బొమ్మలు"
157
#: src/Printing.vala:259
158
msgid "8 images per page"
159
msgstr "పేజీకి 8 బొమ్మలు"
161
#: src/Printing.vala:260
162
msgid "16 images per page"
163
msgstr "పేజీకి 16 బొమ్మలు"
165
#: src/Printing.vala:261
166
msgid "32 images per page"
167
msgstr "పేజీకి 32 బొమ్మలు"
169
#: src/Printing.vala:299
170
msgid "Printed Image Size"
171
msgstr "బొమ్మ ముద్రణ పరిమాణం"
173
#: src/Printing.vala:311
174
msgid "Use a _standard size:"
175
msgstr "ఒక ప్రామాణిక పరిమాణాన్ని వాడు(_s):"
177
#: src/Printing.vala:315
178
msgid "Use a c_ustom size:"
179
msgstr "అనురూపిత పరిమాణాన్ని వాడు(_u):"
181
#: src/Printing.vala:319
183
msgstr "స్వయంపరిమాణం(_A):"
185
#: src/Printing.vala:388
189
#: src/Printing.vala:389
193
#: src/Printing.vala:405
194
msgid "_Match photo aspect ratio"
195
msgstr "ఫొటో పొడవువెడల్పుల నిష్పత్తితో సరిపోల్చుము(_M)"
197
#: src/Printing.vala:411
201
#: src/Printing.vala:418
202
msgid "Print image _title"
203
msgstr "బొమ్మ శీర్శికను ముద్రించు(_t)"
205
#: src/Printing.vala:430
206
msgid "Pixel Resolution"
207
msgstr "పిక్సెల్ విభాజకత"
209
#: src/Printing.vala:436
210
msgid "_Output photo at:"
211
msgstr "ఫొటో పంపించవలసిన స్థానం:(_O)"
213
#: src/Printing.vala:451
214
msgid "pixels per inch"
215
msgstr "పిక్సెల్ పర్ ఇంచ్"
217
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
218
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
219
msgstr "వాలెట్ (2 x 3 in.)"
221
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
222
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
223
msgstr "నోట్కార్డు (3 x 5 in.)"
225
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
229
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
233
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
237
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
241
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
245
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
246
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
247
msgstr "మెట్రిక్ వాలెట్ (9 x 13 cm)"
249
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
250
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
251
msgstr "పోస్టుకార్డు (10 x 15 cm)"
253
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
257
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
261
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
265
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
269
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
273
#: src/Printing.vala:980
274
msgid "Image Settings"
275
msgstr "బొమ్మ అమరికలు"
277
#: src/Printing.vala:993
279
msgstr "ముద్రిస్తోంది..."
281
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
284
"Unable to print photo:\n"
287
msgstr "ఫొటోను ముద్రించలేకపోతుంది:\n\n%s"
289
#: src/MediaPage.vala:141
290
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
291
msgstr "థంబ్నెయిళ్ళ యొక్క పరిమాణాన్ని సరిచేయు"
293
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
294
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
295
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
296
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
57
298
msgstr "ఫైల్ (_F)"
59
#: src/library/ImportQueuePage.vala:61
61
msgstr "దిగుమతిని ఆపు(_S)"
63
#: src/library/ImportQueuePage.vala:62
64
msgid "Stop importing photos"
65
msgstr "ఫొటోల దిగుమతిని ఆపు"
67
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 src/library/OfflinePage.vala:73
68
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/PhotoPage.vala:2301
69
#: src/camera/ImportPage.vala:855 src/direct/DirectPhotoPage.vala:161
70
#: src/MediaPage.vala:398 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
300
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
301
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
302
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
306
#: src/MediaPage.vala:301
310
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
312
msgstr "కార్యక్రమాలు (_t)"
314
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
316
msgstr "ట్యాగులు (_g)"
318
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
319
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
321
msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)"
323
#: src/MediaPage.vala:330
324
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
325
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం పెంచుము"
327
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
328
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
330
msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
332
#: src/MediaPage.vala:336
333
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
334
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం తగ్గించుము"
336
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
337
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
338
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
339
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
74
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70 src/library/OfflinePage.vala:77
75
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/PhotoPage.vala:2460
76
#: src/camera/ImportPage.vala:859 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
77
#: src/MediaPage.vala:410 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
341
msgstr "వీక్షణం (_V)"
343
#: src/MediaPage.vala:402
345
msgstr "ఫోటోలను పేర్చు(_P)"
347
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
348
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
349
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
350
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
79
352
msgstr "సహాయం (_H)"
81
#: src/library/ImportQueuePage.vala:126
82
msgid "Preparing to import..."
83
msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
85
#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
88
msgstr "%s దిగుమతిచేయబడినవి"
90
#: src/library/OfflinePage.vala:8
92
msgstr "తప్పిపోయిన ఫైళ్ళు"
94
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
95
#: src/PhotoPage.vala:2287 src/camera/ImportPage.vala:851
96
#: src/MediaPage.vala:287 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
100
#: src/library/OfflinePage.vala:122
102
msgstr "తీసివేస్తోంది..."
104
#: src/library/TrashPage.vala:8
108
#: src/library/TrashPage.vala:124
109
msgid "Trash is empty"
110
msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగాఉంది"
112
#: src/library/TrashPage.vala:128
116
#: src/library/TrashPage.vala:129
117
msgid "Deleting Photos"
118
msgstr "ఫొటోలను తీసివేస్తున్నది"
120
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:635
121
#: src/SearchFilter.vala:636 src/SearchFilter.vala:933
123
msgstr "గుర్తుపెట్టబడినవి"
125
#: src/library/LibraryWindow.vala:304
126
msgid "_Import From Folder..."
127
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి...(_I)"
129
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
130
msgid "Import photos from disk to library"
131
msgstr "డిస్కు నుంచి లైబ్రరీకి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి"
133
#: src/library/LibraryWindow.vala:315
135
msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)"
137
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
139
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)"
141
#: src/library/LibraryWindow.vala:326
142
msgid "Delete all photos in the trash"
143
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫొటోలను తీసివేయి"
145
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
146
msgid "View Eve_nt for Photo"
147
msgstr "ఫొటో కోసం కార్యక్రమాలను చూడు(_n)"
149
#: src/library/LibraryWindow.vala:336
151
msgstr "కనుగొను (_F)"
153
#: src/library/LibraryWindow.vala:337
154
msgid "Find photos and videos by search criteria"
155
msgstr "అన్వేషణ వివరాల ప్రకారం ఫొటోలు, వీడియోలు వెతుకు"
157
#: src/library/LibraryWindow.vala:348 src/sidebar/Tree.vala:157
158
#: src/searches/Branch.vala:77
159
msgid "Ne_w Search..."
160
msgstr "కొత్త శోధన (_w)"
162
#: src/library/LibraryWindow.vala:359
163
msgid "_Basic Information"
164
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)"
166
#: src/library/LibraryWindow.vala:360
167
msgid "Display basic information for the selection"
168
msgstr "ఎంపిక యొక్క ప్రాథమిక సమాచారాన్ని చూపించు"
170
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
171
msgid "E_xtended Information"
172
msgstr "అధిక సమాచారం(_x)"
174
#: src/library/LibraryWindow.vala:366
175
msgid "Display extended information for the selection"
176
msgstr "ఎంపిక యొక్క అధిక సమాచారాన్ని చూపించు"
178
#: src/library/LibraryWindow.vala:371
180
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)"
182
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
183
msgid "Display the search bar"
184
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ చూపు"
186
#: src/library/LibraryWindow.vala:384 src/MediaPage.vala:495
354
#: src/MediaPage.vala:415
356
msgstr "వీడియోను ఆడించు(_P)"
358
#: src/MediaPage.vala:416
359
msgid "Open the selected videos in the system video player"
360
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలను వ్యవస్థ వీడియో ప్లేయర్లో తెరవండి"
362
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
364
msgstr "అభివృద్ధికారుడు (_D)"
366
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
370
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
371
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
372
#: src/photos/RawSupport.vala:301
376
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
378
msgstr "శీర్షికలు (_T)"
380
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
381
msgid "Display the title of each photo"
382
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫోటో శీర్షికను చూపించు"
384
#: src/MediaPage.vala:456
385
msgid "Display each photo's tags"
386
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫొటో ట్యాగులను చూపించు"
388
#: src/MediaPage.vala:472
390
msgstr "శీర్షికను బట్టి(_T)"
392
#: src/MediaPage.vala:473
393
msgid "Sort photos by title"
394
msgstr "శీర్షికను బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
396
#: src/MediaPage.vala:478
397
msgid "By Exposure _Date"
398
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి(_D)"
400
#: src/MediaPage.vala:479
401
msgid "Sort photos by exposure date"
402
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి ఫొటోలను క్రమబద్ధీకరించు"
404
#: src/MediaPage.vala:484
406
msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)"
408
#: src/MediaPage.vala:485
409
msgid "Sort photos by rating"
410
msgstr "రేటింగును బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
412
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
187
413
msgid "_Ascending"
188
414
msgstr "ఆరోహణ(_A)"
190
#: src/library/LibraryWindow.vala:385 src/MediaPage.vala:496
416
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
191
417
msgid "Sort photos in an ascending order"
192
418
msgstr "ఫొటోలను అరోహణ క్రమంలో చూపుము"
194
#: src/library/LibraryWindow.vala:391 src/MediaPage.vala:501
420
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
195
421
msgid "D_escending"
196
422
msgstr "అవరోహణ(_e)"
198
#: src/library/LibraryWindow.vala:392 src/MediaPage.vala:502
424
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
199
425
msgid "Sort photos in a descending order"
200
426
msgstr "ఫొటోలను అవరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
202
#: src/library/LibraryWindow.vala:633
203
msgid "Import From Folder"
204
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి"
206
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
208
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి"
210
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
211
msgid "Emptying Trash..."
212
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తోంది..."
214
#: src/library/LibraryWindow.vala:839
215
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
217
"ఫొటోలను మీ నివాస డైరెక్టరీలోకి దిగుమతిచేయడానికి షాట్వెల్ స్వరూపించబడింది.\n"
219
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
221
msgstr "దిగుమతిచేయి(_I)"
223
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
224
msgid "Library Location"
225
msgstr "లైబ్రరీ స్థానము"
227
#: src/library/LibraryWindow.vala:855
228
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
229
msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుంచి ఫొటోలను దిగుమతిచేయుట సాధ్యపడదు."
231
#: src/library/LibraryWindow.vala:1180
236
#: src/library/LibraryWindow.vala:1213 src/library/LibraryWindow.vala:1221
237
msgid "Updating library..."
238
msgstr "లైబ్రరీని నవీకరిస్తోంది..."
240
#: src/library/LibraryWindow.vala:1226
241
msgid "Preparing to auto-import photos..."
242
msgstr "ఫొటోల స్వయం-దిగుమతికి సిద్ధంచేస్తోంది..."
244
#: src/library/LibraryWindow.vala:1231
245
msgid "Auto-importing photos..."
246
msgstr "ఫొటోలను స్వయం-దిగుమతిచేస్తోంది..."
248
#: src/library/LibraryWindow.vala:1236
249
msgid "Writing metadata to files..."
250
msgstr "మెటాడేటాను ఫైళ్ళకి వ్రాస్తుంది..."
252
#: src/library/LastImportPage.vala:8
254
msgstr "ఆఖరి దిగుమతి"
256
#: src/library/Branch.vala:37
260
#: src/VideoSupport.vala:455
261
msgid "Export Videos"
262
msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
267
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
268
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
269
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
271
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) "
272
"సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d). ఇటీవలి రూపాంతరము మాత్రమే"
278
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
279
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
282
"షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) నుండి %s (స్కీమా %d) కొరకు మీ ఫొటో లైబ్రరీ నవీకరించుట"
283
" వీలుకాలేదు. మరిన్ని వివరాలకు %s దగ్గర షాట్వెల్ వికీ చూడుము"
288
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
289
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
290
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
293
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) "
294
"సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d). మీ లైబ్రరీనుండి %s "
295
"తొలగించి మరియు మరల మీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయడంద్వారా లైబ్రరీ శుభ్రం చేయుము."
299
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
301
"తెలియని దోషం షాట్వెల్ యొక్క డేటాబేసుని సరిచూచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది: %s"
304
msgid "Loading Shotwell"
305
msgstr "షాట్వెల్ లోడవుతోంది"
313
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
315
"అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్ఛికాల పూర్తి జాబితాను చూచుటకు '%s --help' "
318
#: src/BatchImport.vala:25
322
#: src/BatchImport.vala:28
326
#: src/BatchImport.vala:31
327
msgid "Unable to decode file"
328
msgstr "ఫైలుని డీకోడ్ చేయలేకపోయింది"
330
#: src/BatchImport.vala:34
331
msgid "Database error"
332
msgstr "డేటాబేసు దోషం"
334
#: src/BatchImport.vala:37
335
msgid "User aborted import"
336
msgstr "దిగుమతిని వాడుకరి మధ్యలోరద్దుచేసారు"
338
#: src/BatchImport.vala:40
342
#: src/BatchImport.vala:43
343
msgid "File already exists in database"
344
msgstr "ఫైల్ ఇదివరకే డేటాబేసులో ఉంది"
346
#: src/BatchImport.vala:46
347
msgid "Unsupported file format"
348
msgstr "మద్ధతులేని ఫైల్ ఫార్మేట్"
350
#: src/BatchImport.vala:49
351
msgid "Not an image file"
352
msgstr "బొమ్మ ఫైల్ కాదు"
354
#: src/BatchImport.vala:52
356
msgstr "డిస్కు వైఫల్యత"
358
#: src/BatchImport.vala:55
360
msgstr "డిస్కు నిండినది"
362
#: src/BatchImport.vala:58
366
#: src/BatchImport.vala:61
367
msgid "File write error"
368
msgstr "ఫైలుకి వ్రాయు దోషం"
370
#: src/BatchImport.vala:64
372
msgid "Imported failed (%d)"
373
msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది (%d)"
375
#: src/PhotoPage.vala:525
428
#: src/MediaPage.vala:713
431
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
433
msgstr "షాట్వెల్ కొన్ని కారణాల వల్ల ఎంచుకున్న వీడియోను ప్లే చేయలేకపోతుంది:\n%s"
435
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
440
#: src/camera/ImportPage.vala:433
442
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
443
msgstr "కెమెరాను అన్మౌంట్ చేయలేకపోతోంది. కెమెరాను ఫైల్ నిర్వాహకం నుంచి అన్మౌంట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి."
445
#: src/camera/ImportPage.vala:734
446
msgid "Hide photos already imported"
447
msgstr "ఇదివరకే దిగుమతిచేయబడిన ఫోటోలను దాయి"
449
#: src/camera/ImportPage.vala:735
450
msgid "Only display photos that have not been imported"
451
msgstr "దిగుమతిచేయబడని ఫోటోలను మాత్రమే ప్రదర్శించు"
453
#: src/camera/ImportPage.vala:803
454
msgid "Starting import, please wait..."
455
msgstr "దిగుమతి ప్రారంభమైంది, దయచేసి వేచివుండండి..."
457
#: src/camera/ImportPage.vala:846
458
msgid "Import _Selected"
459
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని దిగుమతిచేయి(_S)"
461
#: src/camera/ImportPage.vala:847
462
msgid "Import the selected photos into your library"
463
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేయి"
465
#: src/camera/ImportPage.vala:852
467
msgstr "అన్నిటినీ దిగుమతిచేయి(_A)"
469
#: src/camera/ImportPage.vala:853
470
msgid "Import all the photos into your library"
471
msgstr "ఫొటోలన్నింటినీ మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేసుకోండి"
473
#: src/camera/ImportPage.vala:978
475
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
477
msgstr "షాట్వెల్ కెమెరాను వాడకోగలగాలంటే ఫైల్ వ్యవస్థ నుండి దానిని అన్మౌంట్ చేయాల్సిఉంది. కొనసాగమంటారా?"
479
#: src/camera/ImportPage.vala:984
481
msgstr "అన్మౌంట్(_U)"
483
#: src/camera/ImportPage.vala:989
484
msgid "Please unmount the camera."
485
msgstr "దయచేసి కెమెరాను అన్మౌంట్ చేయండి."
487
#: src/camera/ImportPage.vala:994
489
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
490
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
491
"camera and try again."
492
msgstr "కెమెరా మరొక అనువర్తనముచే లాక్ చేయబడింది. దానిని అన్లాక్ చేసినపుడు మాత్రమే షాట్వెల్ కెమెరాను వాడుకునే సౌలభ్యం ఉంటుంది. దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
494
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
495
msgid "Please close any other application using the camera."
496
msgstr "దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేయండి."
498
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
501
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
503
msgstr "కెమెరా నుండి మునుజూపును తెచ్చుట వీలుకాలేదు:\n%s"
505
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
506
msgid "Unmounting..."
507
msgstr "అన్మౌంట్చేస్తోంది..."
509
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
510
msgid "Fetching photo information"
511
msgstr "ఫోటో సమాచారాన్ని తెస్తోంది"
513
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
515
msgid "Fetching preview for %s"
516
msgstr "%s కొరకు మునుజూపును తెస్తోంది"
518
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
520
msgid "Unable to lock camera: %s"
521
msgstr "కెమెరాను లాక్ చేయలేకపోతోంది: %s"
523
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
525
msgid "Delete this photo from camera?"
526
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
527
msgstr[0] "ఈ ఫొటోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
528
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
530
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
532
msgid "Delete this video from camera?"
533
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
534
msgstr[0] "ఈ వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
535
msgstr[1] "ఈ %d వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
537
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
539
msgid "Delete this photo/video from camera?"
540
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
541
msgstr[0] "ఈ ఫొటో/వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
542
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
544
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
546
msgid "Delete these files from camera?"
547
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
548
msgstr[0] "ఈ ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
549
msgstr[1] "ఈ %d ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
551
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
555
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
556
msgid "Removing photos/videos from camera"
557
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కెమెరా నుంచి తొలగించబడుతున్నాయి"
559
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
561
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
563
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
564
msgstr[0] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటో/వీడియో కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
565
msgstr[1] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
567
#: src/camera/Branch.vala:87
571
#: src/PhotoPage.vala:536
376
572
msgid "Previous photo"
377
573
msgstr "ముందు ఫోటో"
379
#: src/PhotoPage.vala:530
575
#: src/PhotoPage.vala:541
380
576
msgid "Next photo"
381
577
msgstr "తరువాత ఫోటో"
383
#: src/PhotoPage.vala:1773
579
#: src/PhotoPage.vala:1807
385
581
msgid "Photo source file missing: %s"
386
582
msgstr "ఫొటో ఆధార ఫైలు తప్పిపోయినది: %s"
388
#: src/PhotoPage.vala:2305 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
584
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
390
586
msgstr "ఫోటో (_P)"
392
#: src/PhotoPage.vala:2309 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
394
msgstr "సాధనాలు (_T)"
588
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
590
msgstr "పనిముట్లు (_o)"
396
#: src/PhotoPage.vala:2314 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
592
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
397
593
msgid "_Previous Photo"
398
594
msgstr "మునుపటి ఫోటో(_P)"
400
#: src/PhotoPage.vala:2315 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
596
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
401
597
msgid "Previous Photo"
402
598
msgstr "మునుపటి ఫోటో"
404
#: src/PhotoPage.vala:2320 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
600
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
405
601
msgid "_Next Photo"
406
602
msgstr "తరువాత ఫొటో(_N)"
408
#: src/PhotoPage.vala:2321 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
604
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
409
605
msgid "Next Photo"
410
606
msgstr "తరువాత ఫొటో"
412
#: src/PhotoPage.vala:2465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:170
413
#: src/MediaPage.vala:329
415
msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)"
417
#: src/PhotoPage.vala:2466 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
608
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
418
609
msgid "Increase the magnification of the photo"
419
610
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ పెంచండి"
421
#: src/PhotoPage.vala:2471 src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
422
#: src/MediaPage.vala:335
424
msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
426
#: src/PhotoPage.vala:2472 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
612
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
427
613
msgid "Decrease the magnification of the photo"
428
614
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ తగ్గించండి"
430
#: src/PhotoPage.vala:2477 src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
616
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
431
617
msgid "Fit to _Page"
432
618
msgstr "పేజీకి కుదుర్చు(_P)"
434
#: src/PhotoPage.vala:2478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
620
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
435
621
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
436
622
msgstr "తెరకు సరిపోయేలా అమర్చుటకు ఫొటోను జూమ్చేయండి"
438
#: src/PhotoPage.vala:2483 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
624
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
440
626
msgid "Zoom _100%"
441
627
msgstr "100% జూమ్ (_1)"
443
#: src/PhotoPage.vala:2484 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
629
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
445
631
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
446
632
msgstr "ఫొటోను 100% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
448
#: src/PhotoPage.vala:2489 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
634
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
450
636
msgid "Zoom _200%"
451
637
msgstr "200% జూమ్ (_2)"
453
#: src/PhotoPage.vala:2490 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
639
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
455
641
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
456
642
msgstr "ఫొటోను 200% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
458
#: src/PhotoPage.vala:2494 src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455
460
msgstr "ట్యాగులు(_g)"
462
#: src/PhotoPage.vala:2509 src/CollectionPage.vala:207
644
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
463
645
msgid "S_lideshow"
464
646
msgstr "స్లైడ్షో (_l)"
466
#: src/PhotoPage.vala:2510 src/CollectionPage.vala:208
648
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
467
649
msgid "Play a slideshow"
468
650
msgstr "స్లైడ్షోను ప్లేచేయి"
470
#: src/PhotoPage.vala:2514 src/MediaPage.vala:420
472
msgstr "అభివృద్ధికారుడు"
474
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2176
652
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
475
653
msgid "Remove From Library"
476
654
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
478
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2177
656
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
479
657
msgid "Removing Photo From Library"
480
658
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
482
#: src/PhotoPage.vala:3037 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:51
660
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
483
661
msgid "Export Photo"
484
662
msgstr "ఫొటో ఎగుమతిచేయి"
486
#: src/PhotoPage.vala:3057
664
#: src/PhotoPage.vala:3138
488
666
msgid "Unable to export %s: %s"
489
667
msgstr "%s ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
491
#: src/DesktopIntegration.vala:118
493
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
494
msgstr "నాటిలస్ ఇచటకు పంపు ప్రారంభించుట విఫలం%s"
496
#: src/DesktopIntegration.vala:126
500
#: src/DesktopIntegration.vala:169
502
msgid "Unable to export background to %s: %s"
503
msgstr "%s కు నేపథ్యముగా ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
505
#: src/DesktopIntegration.vala:294
507
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
508
msgstr "డెస్క్టాప్ స్లైడ్షో సిద్ధంచేయలేకపోతోంది: %s"
510
#: src/tags/Branch.vala:112
669
#: src/Commands.vala:670
671
msgstr "మార్పులురద్దుచేయబడుతున్నాయి"
673
#: src/Commands.vala:670
674
msgid "Undoing Revert"
675
msgstr "రద్దుని రద్దు చేయు"
677
#: src/Commands.vala:714
679
msgstr "మెరుగుపరుస్తోంది"
681
#: src/Commands.vala:714
682
msgid "Undoing Enhance"
683
msgstr "మెరుగుపరినవాటిని రద్దుచేస్తోంది"
685
#: src/Commands.vala:897
686
msgid "Creating New Event"
687
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం సృష్టించబడుతోంది"
689
#: src/Commands.vala:898
690
msgid "Removing Event"
691
msgstr "కార్యక్రమాన్ని తొలగిస్తోంది"
693
#: src/Commands.vala:907
694
msgid "Moving Photos to New Event"
695
msgstr "ఫొటోలను కొత్త కార్యక్రమానికి తరలిస్తోంది"
697
#: src/Commands.vala:908
698
msgid "Setting Photos to Previous Event"
699
msgstr "ఫొటోలను మునుపటి కార్యక్రమానికి అమరుస్తుంది"
701
#: src/Commands.vala:938
703
msgstr "కలిపివేస్తోంది"
705
#: src/Commands.vala:939
707
msgstr "కలిపివేసినవాటినిరద్దుచేస్తోంది"
709
#: src/Commands.vala:948
710
msgid "Duplicating photos"
711
msgstr "ఫొటోలను నకిలీ చేస్తోంది"
713
#: src/Commands.vala:948
714
msgid "Removing duplicated photos"
715
msgstr "నకిలీచేయబడిన ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
717
#: src/Commands.vala:971
719
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
720
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
721
msgstr[0] "ఫైల్ దోషం కారణంగా ఒక ఫొటోను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
722
msgstr[1] "ఫైల్ దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
724
#: src/Commands.vala:1058
725
msgid "Restoring previous rating"
726
msgstr "మునుపటి రేటింగు పునరుద్ధరిస్తోంది"
728
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
729
msgid "Increasing ratings"
730
msgstr "రేటింగులను పెంచుతున్నారు"
732
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
733
msgid "Decreasing ratings"
734
msgstr "రేటింగులను తగ్గిస్తున్నారు"
736
#: src/Commands.vala:1119
737
msgid "Setting RAW developer"
738
msgstr "RAW అభివృద్ధికారుని అమరుస్తోంది"
740
#: src/Commands.vala:1119
741
msgid "Restoring previous RAW developer"
742
msgstr "మునుపటి RAW అభివృద్ధికారుని తిరిగివుంచుతోంది"
744
#: src/Commands.vala:1120
745
msgid "Set Developer"
748
#: src/Commands.vala:1195
749
msgid "Original photo could not be adjusted."
750
msgstr "అసలు ఫోటో సరిచేయుటకు సాధ్యపడదు."
752
#: src/Commands.vala:1215
753
msgid "Adjusting Date and Time"
754
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేస్తోంది"
756
#: src/Commands.vala:1215
757
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
758
msgstr "తేదీ మరియు సమయం మార్పులు రద్దుచేస్తోంది"
760
#: src/Commands.vala:1242
761
msgid "One original photo could not be adjusted."
762
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
763
msgstr[0] "ఒక మూల ఫోటో సవరింపు వీలుకాలేదు."
764
msgstr[1] "ఈక్రింది మూల ఫోటోల సవరింపు వీలుకాలేదు."
766
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
767
msgid "Time Adjustment Error"
768
msgstr "సమయం సరిచేయుటలో దోషం"
770
#: src/Commands.vala:1254
771
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
773
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
774
msgstr[0] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైలుకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడలేదు."
775
msgstr[1] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైళ్ళకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడటంలేదు."
777
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
779
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించు"
781
#: src/Commands.vala:1517
783
msgid "Move Tag \"%s\""
786
#: src/Commands.vala:2147
787
msgid "Move Photos to Trash"
788
msgstr "ఫొటోలను చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
790
#: src/Commands.vala:2147
791
msgid "Restore Photos from Trash"
792
msgstr "చెత్తబుట్టలో నుంచి ఫొటోలను పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
794
#: src/Commands.vala:2148
795
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
796
msgstr "ఫొటోలను షాట్వెల్ చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
798
#: src/Commands.vala:2148
799
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
800
msgstr "ఫొటోలను షాట్వెల్ లైబ్రరీలోకి తిరిగి పునరుద్ధరించు"
802
#: src/Commands.vala:2167
803
msgid "Moving Photos to Trash"
804
msgstr "ఫొటోలు చెత్తబుట్టలోకి తరలించబడుతున్నాయి"
806
#: src/Commands.vala:2167
807
msgid "Restoring Photos From Trash"
808
msgstr "చెత్తబుట్టలోనున్న ఫొటోలు పునరుద్ధరించడుతున్నాయి"
810
#: src/Commands.vala:2256
812
msgstr "గుర్తుపెట్టు"
814
#: src/Commands.vala:2256
816
msgstr "గుర్తునుతీసివేయి"
818
#: src/Commands.vala:2257
819
msgid "Flag selected photos"
820
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుపెట్టు"
822
#: src/Commands.vala:2257
823
msgid "Unflag selected photos"
824
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుతీసివేయి"
826
#: src/Photo.vala:3440
828
msgstr "సవరించబడినది"
830
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
831
msgid "Slideshow Transitions"
832
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారుతీరులు"
834
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
838
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
842
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
843
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
845
msgstr "గుర్తుపెట్టబడినవి"
847
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
851
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
855
#: src/SearchFilter.vala:666
859
#: src/SearchFilter.vala:667
863
#: src/SearchFilter.vala:993
865
msgid "Error loading UI file %s: %s"
866
msgstr "UI ఫైల్ ఎక్కించుటలో దోషం %s: %s"
868
#: src/SearchFilter.vala:1010
872
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
514
876
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
575
937
msgid "Continue the slideshow"
576
938
msgstr "స్లైడ్షోను కొనసాగించు"
940
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
941
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
942
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
946
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
947
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
948
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
950
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
951
msgid "The selected videos were successfully published."
952
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
954
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
955
msgid "The selected photos were successfully published."
956
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
958
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
959
msgid "The selected video was successfully published."
960
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
962
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
963
msgid "The selected photo was successfully published."
964
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
966
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
967
msgid "Fetching account information..."
968
msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని సాధించుతున్నది..."
970
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
971
msgid "Logging in..."
972
msgstr "లోనికి ప్రవేశిస్తున్నారు..."
974
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
975
msgid "Publish Photos"
976
msgstr "ఫొటోలను ప్రచురించు"
978
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
979
msgid "Publish photos _to:"
980
msgstr "ఫొటోలను దీనికి ప్రచురించు(_t):"
982
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
983
msgid "Publish Videos"
984
msgstr "వీడియోలను ప్రచురించు"
986
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
987
msgid "Publish videos _to"
988
msgstr "వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
990
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
991
msgid "Publish Photos and Videos"
992
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను ప్రచురించు"
994
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
995
msgid "Publish photos and videos _to"
996
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
998
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
999
msgid "Unable to publish"
1000
msgstr "ప్రచురించలేకపోతోంది"
1002
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
1005
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1006
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1007
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1008
"<b>Plugin</b> tab."
1009
msgstr "సరిపోయిన ముద్రణా పొడిగింత చేతనంగా లేకపోవుటవలన, షాట్వెల్ ఎంపికైన అంశాలను ముద్రించలేదు. దీనిని సరిచేయుటకు <b>Edit %s Preferences</b> ఎంచుకొని <b>Plugin</b> టాబ్లో ముద్రణా ప్లగ్ఇన్ లను చేతనంచేయండి."
1011
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1012
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
1014
msgstr "మూసివేయి (_C)"
1016
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1017
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1018
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1019
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
1021
msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
1023
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1025
msgstr "ప్రచురిస్తోంది"
1027
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1028
msgid "Preparing for upload"
1029
msgstr "అప్లోడ్ చేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది"
1031
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1033
msgid "Uploading %d of %d"
1034
msgstr "%d / %d ఎక్కింపు"
1036
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1038
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1039
msgstr "%s కు ముద్రణ కొనసాగ వీలుకాదు ఎందుకంటే ఒక దోషం ఎదురైంది:"
1041
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1042
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1043
msgstr "వేరొక ముద్రణ సేవికకకు, మెనూ నుండి ఒకటి ఎంచుకొనుము"
1045
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
1047
msgid "%d Photo/Video"
1048
msgid_plural "%d Photos/Videos"
1049
msgstr[0] "%d ఫోటో/వీడియో"
1050
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు"
1052
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
1055
msgid_plural "%d Videos"
1056
msgstr[0] "%d వీడియో"
1057
msgstr[1] "%d వీడియోలు"
1059
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
1062
msgid_plural "%d Photos"
1064
msgstr[1] "%d ఫొటోలు"
1066
#: src/events/EventPage.vala:86
1068
msgstr "సమావేశం లేదు"
1070
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
1072
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు లేవు"
1074
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
1075
msgid "No events found"
1076
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు కనిపించలేదు"
1078
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
1080
msgstr "కార్యక్రమాలు"
1082
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
1084
msgstr "నవీకరించబడింది"
1086
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
1090
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
1094
#: src/VideoSupport.vala:440
1095
msgid "Export Videos"
1096
msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
1101
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1102
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1103
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
1104
msgstr "మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d). ఇటీవలి రూపాంతరము మాత్రమే వాడుము"
1109
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
1110
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
1112
msgstr "షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) నుండి %s (స్కీమా %d) కొరకు మీ ఫొటో లైబ్రరీ నవీకరించుట వీలుకాలేదు. మరిన్ని వివరాలకు %s దగ్గర షాట్వెల్ వికీ చూడుము"
1117
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1118
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1119
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
1121
msgstr "మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d). మీ లైబ్రరీనుండి %s తొలగించి మరియు మరల మీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయడంద్వారా లైబ్రరీ శుభ్రం చేయుము."
1123
#: src/main.vala:101
1125
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1126
msgstr "తెలియని దోషం షాట్వెల్ యొక్క డేటాబేసుని సరిచూచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది: %s"
1128
#: src/main.vala:138
1129
msgid "Loading Shotwell"
1130
msgstr "షాట్వెల్ లోడవుతోంది"
1132
#: src/main.vala:376
1136
#: src/main.vala:380
1138
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1139
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్ఛికాల పూర్తి జాబితాను చూచుటకు '%s --help' నడుపుము.\n"
1141
#: src/AppWindow.vala:62
1143
msgstr "సాధనపట్టీని తగిలించు"
1145
#: src/AppWindow.vala:63
1146
msgid "Pin the toolbar open"
1147
msgstr "తెరిచిన సాధనపట్టీని గ్రుచ్చు"
1149
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1150
msgid "Leave fullscreen"
1151
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు"
1153
#: src/AppWindow.vala:143
1154
msgid "Leave _Fullscreen"
1155
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు (_F)"
1157
#: src/AppWindow.vala:496
1159
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
1161
#: src/AppWindow.vala:501
1163
msgstr "గురించి (_A)"
1165
#: src/AppWindow.vala:506
1167
msgstr "పూర్తితెర (_c)"
1169
#: src/AppWindow.vala:511
1171
msgstr "విషయసూచిక (_C)"
1173
#: src/AppWindow.vala:516
1174
msgid "_Frequently Asked Questions"
1175
msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)"
1177
#: src/AppWindow.vala:659
1180
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1183
msgstr "షాట్వెల్ లైబ్రరీని వాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నపుడు ఒక ఫేటల్ దోషం సంభవించింది. షాట్వెల్ ఇక కొనసాగించలేదు.\n\n%s"
1185
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
1186
msgid "Visit the Yorba web site"
1187
msgstr "యోర్బ వెబ్సైటును సందర్శించండి"
1189
#: src/AppWindow.vala:691
1191
msgid "Unable to display help: %s"
1192
msgstr "సహాయాన్ని చూపలేకపోతుంది: %s"
1194
#: src/AppWindow.vala:699
1196
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1197
msgstr "FAQలను చూపలేకపోతుంది: %s"
1199
#: src/Properties.vala:38
1203
#: src/Properties.vala:50
1207
#: src/Properties.vala:52
1211
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
1215
#: src/Properties.vala:309
1219
#: src/Properties.vala:312
1222
msgid_plural "%d Events"
1223
msgstr[0] "%d కార్యక్రమం"
1224
msgstr[1] "%d కార్యక్రమాలు"
1226
#: src/Properties.vala:343
1230
#: src/Properties.vala:347
1234
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
1238
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
1242
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
1246
#: src/Properties.vala:370
1250
#: src/Properties.vala:370
1252
msgid "%.1f seconds"
1253
msgstr "%.1f సెకనులు"
1255
#: src/Properties.vala:374
1257
msgstr "అభివృద్ధికారుడు:"
1259
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
1260
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
1262
msgstr "ఎక్స్పోజర్:"
1264
#: src/Properties.vala:500
1268
#: src/Properties.vala:502
1270
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
1272
#: src/Properties.vala:505
1273
msgid "Original dimensions:"
1274
msgstr "అసలు కొలతలు:"
1276
#: src/Properties.vala:508
1277
msgid "Camera make:"
1278
msgstr "కెమెరా తయారీదారు:"
1280
#: src/Properties.vala:511
1281
msgid "Camera model:"
1282
msgstr "కెమెరా మోడల్:"
1284
#: src/Properties.vala:514
1288
#: src/Properties.vala:516
1289
msgid "Focal length:"
1292
#: src/Properties.vala:519
1293
msgid "Exposure bias:"
1294
msgstr "ఎక్స్పోసర్ బయాస్:"
1296
#: src/Properties.vala:521
1297
msgid "GPS latitude:"
1298
msgstr "GPS అక్షాంశం:"
1300
#: src/Properties.vala:524
1301
msgid "GPS longitude:"
1302
msgstr "GPS రేఖాంశం:"
1304
#: src/Properties.vala:527
1308
#: src/Properties.vala:529
1312
#: src/Properties.vala:531
1314
msgstr "సాఫ్ట్వేర్:"
1316
#: src/Properties.vala:540
1317
msgid "Extended Information"
1318
msgstr "పొడిగించిన సమాచారం"
1322
msgstr "శీర్షికలేనిది"
1324
#: src/Event.vala:712
1327
msgstr "కార్యక్రమం %s"
1329
#: src/faces/FacePage.vala:49
1331
msgstr "ముఖాలు (_a)"
1333
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
1337
#: src/CollectionPage.vala:428
1338
msgid "Export Photo/Video"
1339
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు ఎగుమతిచేయి"
1341
#: src/CollectionPage.vala:428
1342
msgid "Export Photos/Videos"
1343
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
1345
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1346
msgid "Export Photos"
1347
msgstr "ఫొటోలను ఎగుమతిచేయి"
1349
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1351
msgstr "తిప్పబడుతోంది"
1353
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1354
msgid "Undoing Rotate"
1355
msgstr "తిప్పినదానిని రద్దుచేస్తోంది"
1357
#: src/CollectionPage.vala:542
1358
msgid "Flipping Horizontally"
1359
msgstr "అడ్డముగా తిప్పబడుతోంది"
1361
#: src/CollectionPage.vala:543
1362
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1363
msgstr "అడ్డంగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1365
#: src/CollectionPage.vala:552
1366
msgid "Flipping Vertically"
1367
msgstr "నిలువుగా తిప్పబడుతోంది"
1369
#: src/CollectionPage.vala:553
1370
msgid "Undoing Flip Vertically"
1371
msgstr "నిలువుగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1373
#: src/BatchImport.vala:25
1377
#: src/BatchImport.vala:28
1381
#: src/BatchImport.vala:31
1382
msgid "Unable to decode file"
1383
msgstr "ఫైలుని డీకోడ్ చేయలేకపోయింది"
1385
#: src/BatchImport.vala:34
1386
msgid "Database error"
1387
msgstr "డేటాబేసు దోషం"
1389
#: src/BatchImport.vala:37
1390
msgid "User aborted import"
1391
msgstr "దిగుమతిని వాడుకరి మధ్యలోరద్దుచేసారు"
1393
#: src/BatchImport.vala:40
1397
#: src/BatchImport.vala:43
1398
msgid "File already exists in database"
1399
msgstr "ఫైల్ ఇదివరకే డేటాబేసులో ఉంది"
1401
#: src/BatchImport.vala:46
1402
msgid "Unsupported file format"
1403
msgstr "మద్ధతులేని ఫైల్ ఫార్మేట్"
1405
#: src/BatchImport.vala:49
1406
msgid "Not an image file"
1407
msgstr "బొమ్మ ఫైల్ కాదు"
1409
#: src/BatchImport.vala:52
1410
msgid "Disk failure"
1411
msgstr "డిస్కు వైఫల్యత"
1413
#: src/BatchImport.vala:55
1415
msgstr "డిస్కు నిండినది"
1417
#: src/BatchImport.vala:58
1418
msgid "Camera error"
1419
msgstr "కెమెరా దోషం"
1421
#: src/BatchImport.vala:61
1422
msgid "File write error"
1423
msgstr "ఫైలుకి వ్రాయు దోషం"
1425
#: src/BatchImport.vala:64
1427
msgid "Imported failed (%d)"
1428
msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది (%d)"
1430
#: src/Dialogs.vala:16
1432
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
1433
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
1434
msgstr[0] "ఇది \"%s\" ట్యాగును ఒక ఫొటో నుండి తొలగిస్తుంది. కొనసాగమంటారా?"
1435
msgstr[1] "ఇది \"%s\" ట్యాగును %d ఫొటోల నుండి తొలగిస్తుంది. కొనసాగమంటారా?"
1437
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41
1438
#: src/Dialogs.vala:1007 src/Resources.vala:285 src/Resources.vala:313
1439
#: src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:655
1441
msgstr "తీసివేయి(_D)"
1443
#: src/Dialogs.vala:25
1445
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
1448
#: src/Dialogs.vala:37
1450
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo. Continue?"
1451
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos. Continue?"
1455
#: src/Dialogs.vala:57
1456
msgid "Export Video"
1457
msgstr "వీడియో ఎగుమతిచేయి"
1459
#: src/Dialogs.vala:114
1462
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
1463
"have permission to write to %s."
1464
msgstr "%s కు రాయు హక్కులు లేకపోవుటవలన షాట్వెల్ ఫొటోని సవరించుటకు ఫైల్ సృష్టించలేకపోయింది."
1466
#: src/Dialogs.vala:123
1468
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
1470
msgstr "ఫైల్ దోషం వలన క్రిందఇవ్వబడిన ఫొటో ఎగుమతి వీలుకాలేదు.\n\n"
1472
#: src/Dialogs.vala:129
1476
"Would you like to continue exporting?"
1477
msgstr "\n\nమీరు ఇంకా ఎగుమతిని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
1479
#: src/Dialogs.vala:130 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:703
1481
msgstr "కొనసాగించు (_t)"
1483
#: src/Dialogs.vala:146
1485
msgstr "మార్చబడనిది"
1487
#: src/Dialogs.vala:147
1491
#: src/Dialogs.vala:211
1493
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
1495
#: src/Dialogs.vala:214
1499
#: src/Dialogs.vala:217
1500
msgid "_Scaling constraint:"
1501
msgstr "స్కేలింగ్ కన్స్ట్రెయింట్(_S):"
1503
#: src/Dialogs.vala:220
1505
msgstr " పిక్సెళ్ళు ( _p)"
1507
#: src/Dialogs.vala:228
1508
msgid "Export metadata"
1509
msgstr "మెటాడేటాను ఎగుమతిచేయి"
1511
#: src/Dialogs.vala:471
1513
msgid "(and %d more)\n"
1514
msgstr "(మరియు %d మరిన్ని)\n"
1516
#: src/Dialogs.vala:527
1518
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
1519
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
1520
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1521
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1523
#: src/Dialogs.vala:530
1525
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
1526
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
1527
msgstr[0] "1 నకిలీ వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1528
msgstr[1] "%d నకిలీ వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1530
#: src/Dialogs.vala:533
1532
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
1533
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
1534
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో/వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1535
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు/వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
1537
#: src/Dialogs.vala:547
1539
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
1540
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1541
msgstr[0] "ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్లో దోషం కారణంగా 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1542
msgstr[1] "ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్లో దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1544
#: src/Dialogs.vala:550
1546
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
1547
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1548
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1549
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1551
#: src/Dialogs.vala:553
1553
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
1555
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
1556
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1557
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1559
#: src/Dialogs.vala:556
1561
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
1562
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
1566
#: src/Dialogs.vala:570
1569
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
1572
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
1574
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో దిగుమతి విఫలం :\n"
1575
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోల దిగుమతి విఫలం:\n"
1577
#: src/Dialogs.vala:573
1580
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
1583
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
1585
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
1586
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d వీడియోల దిగుమతి విఫలం\n"
1588
#: src/Dialogs.vala:576
1591
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
1594
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
1596
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో/ వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
1597
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోలు/ వీడియోలు దిగుమతి విఫలం\n"
1599
#: src/Dialogs.vala:579
1602
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
1604
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
1609
#: src/Dialogs.vala:593
1611
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
1612
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
1613
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
1614
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
1616
#: src/Dialogs.vala:596
1618
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
1619
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
1620
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
1621
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
1623
#: src/Dialogs.vala:599
1625
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
1626
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
1627
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1628
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
1630
#: src/Dialogs.vala:602
1632
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
1633
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
1637
#: src/Dialogs.vala:619
1639
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
1640
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
1641
msgstr[0] "1 మద్ధతులేని ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
1642
msgstr[1] "%d మద్ధతులేని ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
1644
#: src/Dialogs.vala:634
1646
msgid "1 non-image file skipped.\n"
1647
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
1648
msgstr[0] "1 బొమ్మకాని ఫైలు దాటవేయబడింది.\n"
1649
msgstr[1] "%d బొమ్మకాని ఫైళ్ళు దాటవేయబడినవి.\n"
1651
#: src/Dialogs.vala:645
1653
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
1654
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
1655
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
1656
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
1658
#: src/Dialogs.vala:648
1660
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
1661
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
1662
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
1663
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
1665
#: src/Dialogs.vala:651
1667
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
1668
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
1669
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో/వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
1670
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
1672
#: src/Dialogs.vala:654
1674
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
1675
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
1679
#: src/Dialogs.vala:668
1681
msgid "1 photo successfully imported.\n"
1682
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
1683
msgstr[0] "1 ఫొటో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
1684
msgstr[1] "%d ఫొటోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
1686
#: src/Dialogs.vala:671
1688
msgid "1 video successfully imported.\n"
1689
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
1690
msgstr[0] "1 వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతి అయింది.\n"
1691
msgstr[1] "%d వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతి అయ్యాయి.\n"
1693
#: src/Dialogs.vala:674
1695
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
1696
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
1697
msgstr[0] "1 ఫొటో/వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
1698
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
1700
#: src/Dialogs.vala:690
1701
msgid "No photos or videos imported.\n"
1702
msgstr "ఏ ఫొటోలు లేదా వీడియోలు దిగుమతికాలేదు.\n"
1704
#: src/Dialogs.vala:705
1705
msgid "Import Complete"
1706
msgstr "దిగుమతి పూర్తయినది"
1708
#: src/Dialogs.vala:867
1711
msgid_plural "%d seconds"
1712
msgstr[0] "%d సెకను"
1713
msgstr[1] "%d సెకనులు"
1715
#: src/Dialogs.vala:870
1718
msgid_plural "%d minutes"
1719
msgstr[0] "%d నిమిషం"
1720
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
1722
#: src/Dialogs.vala:874
1725
msgid_plural "%d hours"
1727
msgstr[1] "%d గంటలు"
1729
#: src/Dialogs.vala:877
1733
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
1734
msgid "Rename Event"
1735
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు"
1737
#: src/Dialogs.vala:956
1741
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
1743
msgstr "శీర్షికను సవరించు"
1745
#: src/Dialogs.vala:982
1747
msgid_plural "_Trash Files"
1748
msgstr[0] "ఫైలును చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
1749
msgstr[1] "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
1751
#: src/Dialogs.vala:986
1752
msgid "Only _Remove"
1753
msgstr "కేవలం తొలగించు(_R)"
1755
#: src/Dialogs.vala:1029
1756
msgid "Revert External Edit?"
1757
msgstr "బాహ్య కూర్పును సవరించాలా?"
1759
#: src/Dialogs.vala:1029
1760
msgid "Revert External Edits?"
1761
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయాలా?"
1763
#: src/Dialogs.vala:1031
1765
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1767
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
1768
msgstr[0] "ఇది బహిరంగ ఫైలుకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది. కొనసాగాలా?"
1769
msgstr[1] "ఇది %d బహిరంగ ఫైళ్ళకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది. కొనసాగాలా?"
1771
#: src/Dialogs.vala:1035
1772
msgid "Re_vert External Edit"
1773
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_v)"
1775
#: src/Dialogs.vala:1035
1776
msgid "Re_vert External Edits"
1777
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయుము (_v)"
1779
#: src/Dialogs.vala:1056
1781
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
1782
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
1783
msgstr[0] "ఇది ఫొటోను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది. కొనసాగాలా?"
1784
msgstr[1] "ఇది %d ఫొటోలను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది. కొనసాగాలా?"
1786
#: src/Dialogs.vala:1063
1788
msgstr "తొలగించు(_R)"
1790
#: src/Dialogs.vala:1064
1791
msgid "Remove Photo From Library"
1792
msgstr "ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
1794
#: src/Dialogs.vala:1064
1795
msgid "Remove Photos From Library"
1796
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగించు"
1798
#: src/Dialogs.vala:1158
1803
#: src/Dialogs.vala:1302
1807
#: src/Dialogs.vala:1303
1811
#: src/Dialogs.vala:1304
1815
#: src/Dialogs.vala:1319
1816
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1819
#: src/Dialogs.vala:1324
1820
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1821
msgstr "అన్ని ఫొటోలు/వీడియోలను ఈ సమయానికి అమర్చు (_a)"
1823
#: src/Dialogs.vala:1330
1824
msgid "_Modify original file"
1825
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు(_M)"
1827
#: src/Dialogs.vala:1330
1828
msgid "_Modify original files"
1829
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
1831
#: src/Dialogs.vala:1413
1835
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
1836
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
1837
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
1838
# used in your language and region. The format string you enter should conform
1839
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1840
# a list of format specifiers and their meanings.
1841
#: src/Dialogs.vala:1414
1842
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1843
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1845
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
1847
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
1849
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
1850
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
1852
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
1854
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
1855
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
1856
#: src/Dialogs.vala:1415
1857
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1858
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1860
#: src/Dialogs.vala:1504
1863
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1864
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1865
msgstr "ఎక్సపోజర్ సమయం ముందుకు మార్చబడుతుంది\n%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
1867
#: src/Dialogs.vala:1505
1870
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1871
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1872
msgstr "ఎక్సపోజర్ సమయం వెనుకకు మార్చబడుతుంది\n%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
1874
#: src/Dialogs.vala:1507
1880
#: src/Dialogs.vala:1508
1882
msgid_plural "hours"
1886
#: src/Dialogs.vala:1509
1888
msgid_plural "minutes"
1890
msgstr[1] "నిముషాలు"
1892
#: src/Dialogs.vala:1510
1894
msgid_plural "seconds"
1898
#: src/Dialogs.vala:1554
1908
msgstr[0] "\n\nమరియు %d ఇతర."
1909
msgstr[1] "\n\nమరియు %d ఇతరాలు."
1911
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
1912
msgid "Tags (separated by commas):"
1913
msgstr "ట్యాగులు (కామాలతో వేరుచేయబడినవి):"
1915
#: src/Dialogs.vala:1682
1919
#: src/Dialogs.vala:1689
1921
msgid "Welcome to Shotwell!"
1922
msgstr "షాట్వెల్కు స్వాగతం!"
1924
#: src/Dialogs.vala:1693
1926
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1927
msgstr "ఇపుడు ప్రారంభించుటకు, కింద తెలిపిన మార్గాల ద్వారా దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
1929
#: src/Dialogs.vala:1709
1931
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1932
msgstr "ఎన్నుకోండి <span weight=\\\"bold\\\">ఫైల్ %s సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి</span>"
1934
#: src/Dialogs.vala:1710
1935
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1936
msgstr "షాట్వెల్ విండో మీదకి ఫొటోలను లాగుము మరియు వదిలివేయుము"
1938
#: src/Dialogs.vala:1711
1939
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1940
msgstr "ఒక కెమెరాను కంప్యూటర్కు అనుసంధానించి దిగుమతిచేయండి"
1942
#: src/Dialogs.vala:1721
1944
msgid "_Import photos from your %s folder"
1945
msgstr "మీ %s సంచయం నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_I)"
1947
#: src/Dialogs.vala:1728
1948
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1949
msgstr "కిందతెలిపిన ఏదైనా ఒక మార్గం ద్వారా మీరు ఫొటోలను దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
1951
#: src/Dialogs.vala:1738
1952
msgid "_Don't show this message again"
1953
msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించవద్దు(_D)"
1955
#: src/Dialogs.vala:1773
1957
msgid "Import photos from your %s library"
1960
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
1964
#: src/Dialogs.vala:1904
1966
msgid "Year%sMonth%sDay"
1967
msgstr "సంవత్సరం%sనెల%sరోజు"
1969
#: src/Dialogs.vala:1906
1972
msgstr "సంవత్సరం%sనెల"
1974
#: src/Dialogs.vala:1908
1976
msgid "Year%sMonth-Day"
1977
msgstr "సంవత్సరం%sనెల-రోజు"
1979
#: src/Dialogs.vala:1910
1980
msgid "Year-Month-Day"
1981
msgstr "సంవత్సరం-నెల-రోజు"
1983
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
1987
#: src/Dialogs.vala:2144
1988
msgid "Invalid pattern"
1989
msgstr "సరిలేని మాదిరి"
1991
#: src/Dialogs.vala:2247
1993
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1995
msgstr "షాట్వెల్ ఫొటోలను లైబ్రరీ సంచయంలోనికి నకలుతీయగలదు లేదా వాటిని నకలుతీయకుండానే దిగుమతిచేసుకోగలదు."
1997
#: src/Dialogs.vala:2252
1998
msgid "Co_py Photos"
1999
msgstr "ఫోటోలను నకలుతీయి(_p)"
2001
#: src/Dialogs.vala:2253
2002
msgid "_Import in Place"
2003
msgstr "అదే స్థానంలో దిగుమతి (_I)"
2005
#: src/Dialogs.vala:2254
2006
msgid "Import to Library"
2007
msgstr "లైబ్రరీకి దిగుమతిచేయి"
2009
#: src/Dialogs.vala:2265
2010
msgid "Removing Photos From Library"
2011
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తున్నది"
2013
#: src/Dialogs.vala:2279
2016
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2018
"This action cannot be undone."
2020
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2022
"This action cannot be undone."
2023
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటో/వీడియోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2024
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలు/వీడియోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2026
#: src/Dialogs.vala:2283
2029
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2031
"This action cannot be undone."
2033
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2035
"This action cannot be undone."
2036
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి వీడియోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2037
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d వీడియోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2039
#: src/Dialogs.vala:2287
2042
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2044
"This action cannot be undone."
2046
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2048
"This action cannot be undone."
2049
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2050
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా పైళ్ళని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2052
#: src/Dialogs.vala:2319
2055
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
2057
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
2058
msgstr[0] "ఈ ఫొటో లేదా వీడియోను డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు. ఈ ఫైలుని తీసివేయాలా?"
2059
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు లేదా వీడియోలను డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు. ఈ ఫైళ్ళని తీసివేయాలా?"
2061
#: src/Dialogs.vala:2336
2063
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2064
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2065
msgstr[0] "ఫోటో లేదా వీడియో తీసివేయుట వీలుపడదు."
2066
msgstr[1] "%d ఫోటోలు/వీడియోలు తీసివేయుట వీలుపడదు."
2068
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2069
msgid "_Import From Folder..."
2070
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి...(_I)"
2072
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2073
msgid "Import photos from disk to library"
2074
msgstr "డిస్కు నుంచి లైబ్రరీకి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి"
2076
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2077
msgid "Import From _Application..."
2078
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయండి (_A)"
2080
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2081
msgid "Sort _Events"
2082
msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)"
2084
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2085
msgid "Empty T_rash"
2086
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)"
2088
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2089
msgid "Delete all photos in the trash"
2090
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫొటోలను తీసివేయి"
2092
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2093
msgid "View Eve_nt for Photo"
2094
msgstr "ఫొటో కోసం కార్యక్రమాలను చూడు(_n)"
2096
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2098
msgstr "కనుగొను (_F)"
2100
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2101
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2102
msgstr "అన్వేషణ వివరాల ప్రకారం ఫొటోలు, వీడియోలు వెతుకు"
2104
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2105
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2106
msgid "Ne_w Search..."
2107
msgstr "కొత్త శోధన (_w)"
2109
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2110
msgid "_Basic Information"
2111
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)"
2113
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2114
msgid "Display basic information for the selection"
2115
msgstr "ఎంపిక యొక్క ప్రాథమిక సమాచారాన్ని చూపించు"
2117
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2118
msgid "E_xtended Information"
2119
msgstr "అధిక సమాచారం(_x)"
2121
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2122
msgid "Display extended information for the selection"
2123
msgstr "ఎంపిక యొక్క అధిక సమాచారాన్ని చూపించు"
2125
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2127
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)"
2129
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2130
msgid "Display the search bar"
2131
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ చూపు"
2133
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2134
msgid "Import From Folder"
2135
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి"
2137
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2139
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి"
2141
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2142
msgid "Emptying Trash..."
2143
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తోంది..."
2145
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2146
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2147
msgstr "ఫొటోలను మీ నివాస డైరెక్టరీలోకి దిగుమతిచేయడానికి షాట్వెల్ స్వరూపించబడింది.\n"
2149
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2151
msgstr "దిగుమతిచేయి(_I)"
2153
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2154
msgid "Library Location"
2155
msgstr "లైబ్రరీ స్థానము"
2157
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2158
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2159
msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుంచి ఫొటోలను దిగుమతిచేయుట సాధ్యపడదు."
2161
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2166
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2167
msgid "Updating library..."
2168
msgstr "లైబ్రరీని నవీకరిస్తోంది..."
2170
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2171
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2172
msgstr "ఫొటోల స్వయం-దిగుమతికి సిద్ధంచేస్తోంది..."
2174
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2175
msgid "Auto-importing photos..."
2176
msgstr "ఫొటోలను స్వయం-దిగుమతిచేస్తోంది..."
2178
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2179
msgid "Writing metadata to files..."
2180
msgstr "మెటాడేటాను ఫైళ్ళకి వ్రాస్తుంది..."
2182
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2183
msgid "Missing Files"
2184
msgstr "తప్పిపోయిన ఫైళ్ళు"
2186
#: src/library/OfflinePage.vala:122
2188
msgstr "తీసివేస్తోంది..."
2190
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2191
msgid "Importing..."
2192
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..."
2194
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
2195
msgid "_Stop Import"
2196
msgstr "దిగుమతిని ఆపు(_S)"
2198
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
2199
msgid "Stop importing photos"
2200
msgstr "ఫొటోల దిగుమతిని ఆపు"
2202
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
2203
msgid "Preparing to import..."
2204
msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
2206
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
2209
msgstr "%s దిగుమతిచేయబడినవి"
2211
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2213
msgstr "ఆఖరి దిగుమతి"
2215
#: src/library/TrashPage.vala:8
2219
#: src/library/TrashPage.vala:124
2220
msgid "Trash is empty"
2221
msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగాఉంది"
2223
#: src/library/TrashPage.vala:128
2227
#: src/library/TrashPage.vala:129
2228
msgid "Deleting Photos"
2229
msgstr "ఫొటోలను తీసివేస్తున్నది"
2231
#: src/library/Branch.vala:37
2235
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
2239
#: src/photos/PngSupport.vala:31
578
2243
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
582
#: src/photos/JfifSupport.vala:180
2247
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
584
2249
msgid "Low (%d%%)"
585
2250
msgstr "అత్యల్ప (%d%%)"
587
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
2252
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
589
2254
msgid "Medium (%d%%)"
590
2255
msgstr "మధ్యస్థ (%d%%)"
592
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
2257
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
594
2259
msgid "High (%d%%)"
595
2260
msgstr "అధిక (%d%%)"
597
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
2262
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
599
2264
msgid "Maximum (%d%%)"
600
2265
msgstr "అత్యధిక (%d%%)"
2267
#: src/photos/RawSupport.vala:135
602
2271
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
606
#: src/photos/PngSupport.vala:31
610
#: src/photos/RawSupport.vala:135
614
#: src/photos/RawSupport.vala:298 src/MediaPage.vala:427
618
#: src/photos/RawSupport.vala:301 src/camera/ImportPage.vala:671
619
#: src/camera/ImportPage.vala:687 src/camera/Branch.vala:101
620
#: src/MediaPage.vala:432
624
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
628
#: src/camera/ImportPage.vala:301
632
#: src/camera/ImportPage.vala:430
634
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
636
"కెమెరాను అన్మౌంట్ చేయలేకపోతోంది. కెమెరాను ఫైల్ నిర్వాహకి నుంచి అన్మౌంట్ "
637
"చేయడానికి ప్రయత్నించండి."
639
#: src/camera/ImportPage.vala:729
640
msgid "Hide photos already imported"
641
msgstr "ఇదివరకే దిగుమతిచేయబడిన ఫోటోలను దాయి"
643
#: src/camera/ImportPage.vala:730
644
msgid "Only display photos that have not been imported"
645
msgstr "దిగుమతిచేయబడని ఫోటోలను మాత్రమే ప్రదర్శించు"
647
#: src/camera/ImportPage.vala:824 src/MediaPage.vala:443
649
msgstr "శీర్షికలు (_T)"
651
#: src/camera/ImportPage.vala:825 src/MediaPage.vala:444
652
msgid "Display the title of each photo"
653
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫోటో శీర్షికను చూపించు"
655
#: src/camera/ImportPage.vala:840
656
msgid "Import _Selected"
657
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని దిగుమతిచేయి(_S)"
659
#: src/camera/ImportPage.vala:841
660
msgid "Import the selected photos into your library"
661
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేయి"
663
#: src/camera/ImportPage.vala:846
665
msgstr "అన్నిటినీ దిగుమతిచేయి(_A)"
667
#: src/camera/ImportPage.vala:847
668
msgid "Import all the photos into your library"
669
msgstr "ఫొటోలన్నింటినీ మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేసుకోండి"
671
#: src/camera/ImportPage.vala:972
673
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
676
"షాట్వెల్ కెమెరాను వాడకోగలగాలంటే ఫైల్ వ్యవస్థ నుండి దానిని అన్మౌంట్ "
677
"చేయాల్సిఉంది. కొనసాగమంటారా?"
679
#: src/camera/ImportPage.vala:978
681
msgstr "అన్మౌంట్(_U)"
683
#: src/camera/ImportPage.vala:983
684
msgid "Please unmount the camera."
685
msgstr "దయచేసి కెమెరాను అన్మౌంట్ చేయండి."
687
#: src/camera/ImportPage.vala:988
689
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
690
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
691
"camera and try again."
693
"కెమెరా మరొక అనువర్తనముచే లాక్ చేయబడింది. దానిని అన్లాక్ చేసినపుడు మాత్రమే "
694
"షాట్వెల్ కెమెరాను వాడుకునే సౌలభ్యం ఉంటుంది. దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర "
695
"అనువర్తనాన్ని మూసివేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
697
#: src/camera/ImportPage.vala:998
698
msgid "Please close any other application using the camera."
699
msgstr "దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేయండి."
701
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
704
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
707
"కెమెరా నుండి మునుజూపును తెచ్చుట వీలుకాలేదు:\n"
710
#: src/camera/ImportPage.vala:1020
711
msgid "Unmounting..."
712
msgstr "అన్మౌంట్చేస్తోంది..."
714
#: src/camera/ImportPage.vala:1089
715
msgid "Fetching photo information"
716
msgstr "ఫోటో సమాచారాన్ని తెస్తోంది"
718
#: src/camera/ImportPage.vala:1376
720
msgid "Fetching preview for %s"
721
msgstr "%s కొరకు మునుజూపును తెస్తోంది"
723
#: src/camera/ImportPage.vala:1488
725
msgid "Unable to lock camera: %s"
726
msgstr "కెమెరాను లాక్ చేయలేకపోతోంది: %s"
728
#: src/camera/ImportPage.vala:1571
730
msgid "Delete this photo from camera?"
731
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
732
msgstr[0] "ఈ ఫొటోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
733
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
735
#: src/camera/ImportPage.vala:1574
737
msgid "Delete this video from camera?"
738
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
739
msgstr[0] "ఈ వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
740
msgstr[1] "ఈ %d వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
742
#: src/camera/ImportPage.vala:1577
744
msgid "Delete this photo/video from camera?"
745
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
746
msgstr[0] "ఈ ఫొటో/వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
747
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
749
#: src/camera/ImportPage.vala:1580
751
msgid "Delete these files from camera?"
752
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
753
msgstr[0] "ఈ ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
754
msgstr[1] "ఈ %d ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
756
#: src/camera/ImportPage.vala:1588 src/Dialogs.vala:991
760
#: src/camera/ImportPage.vala:1607
761
msgid "Removing photos/videos from camera"
762
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కెమెరా నుంచి తొలగించబడుతున్నాయి"
764
#: src/camera/ImportPage.vala:1611
766
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
768
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
769
msgstr[0] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటో/వీడియో కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
770
msgstr[1] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
772
#: src/camera/Branch.vala:87
2275
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2277
msgstr "కలిగివుంటుంది"
2279
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2282
msgstr "ఖచ్చితముగా ఇదే"
2284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2286
msgstr "దీనితో ప్రారంభమవుతుంది"
2288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
2290
msgstr "దీనితో అంతమవుతుంది"
2292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
2293
msgid "does not contain"
2294
msgstr "వీటిని కలిగివుండదు"
2296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
2297
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
2299
msgstr "అమర్చబడలేదు"
2301
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
2302
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
2303
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
2307
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
2311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
2315
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
2317
msgstr "ఒక raw ఫొటో"
2319
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
2323
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
2327
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
2331
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
2335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
2339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
2343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
2351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
2355
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
2359
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
2363
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
2367
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
2371
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
2373
msgstr "ఏదైనా పాఠ్యం"
2375
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
2379
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
2383
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
2385
msgstr "కార్యక్రమం పేరు"
2387
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
2391
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
2395
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
2397
msgstr "మీడియా రకము"
2399
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
2401
msgstr "ఫ్లాగు స్థితి"
2403
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
2407
#: src/searches/Branch.vala:68
2408
msgid "Saved Searches"
2409
msgstr "దాచబడిన శోధనలు"
2411
#: src/sidebar/Tree.vala:199
2413
msgstr "కొత్త ట్యాగు...(_T)"
776
2415
#: src/AppDirs.vala:48
792
2431
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
793
2432
msgstr "డేటా సబ్డైరెక్టరీ %s ని సృష్టించలేకపోతోంది: %s"
795
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
799
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
801
msgstr "ఫోటో భద్రపరుచు"
803
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
805
msgstr "ఇలా దాచు...(_A)"
807
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
808
msgid "Save photo with a different name"
809
msgstr "ఫొటోను వేరొక పేరుతో దాచండి"
811
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
812
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
813
msgstr "మీ కంప్యూటర్కి ఒక ముద్రకం అనుసంధానించి ఫొటోను ముద్రించు"
815
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
819
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:219
821
msgid "%s does not exist."
822
msgstr "%s ఏమాత్రం లేదు."
824
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:221
826
msgid "%s is not a file."
827
msgstr "%s ఫైలు కాదు."
829
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
832
"%s does not support the file format of\n"
835
"%s తోడ్పాటు లేదు : ఫైల్ ఫార్మాట్\n"
838
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
840
msgstr "ఒక నకలు దాచు(_S)"
842
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:376
844
msgid "Lose changes to %s?"
845
msgstr "%s మార్పులు వదలివేయాలా?"
847
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:377
848
msgid "Close _without Saving"
849
msgstr "దాచకుండానే మూసివేయి(_w)"
851
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
853
msgid "Error while saving to %s: %s"
854
msgstr "%s కి భద్రపరుస్తుండగా దోషం: %s"
856
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
860
#: src/AppWindow.vala:57
862
msgstr "సాధనపట్టీని తగిలించు"
864
#: src/AppWindow.vala:58
865
msgid "Pin the toolbar open"
866
msgstr "తెరిచిన సాధనపట్టీని గ్రుచ్చు"
868
#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
869
msgid "Leave fullscreen"
870
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు"
872
#: src/AppWindow.vala:138
873
msgid "Leave _Fullscreen"
874
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు(_F)"
876
#: src/AppWindow.vala:479
878
msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
880
#: src/AppWindow.vala:484
884
#: src/AppWindow.vala:489
886
msgstr "పూర్తితెర(_c)"
888
#: src/AppWindow.vala:494
890
msgstr "విషయసూచిక(_C)"
892
#: src/AppWindow.vala:499
893
msgid "_Frequently Asked Questions"
894
msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)"
896
#: src/AppWindow.vala:597 src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:632
897
#: src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26 src/Dialogs.vala:37
898
#: src/Dialogs.vala:1024 src/Dialogs.vala:1047
899
#: src/publishing/PublishingUI.vala:480
901
msgstr "రద్దుచేయి(_C)"
903
#: src/AppWindow.vala:642
906
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
910
"షాట్వెల్ లైబ్రరీని వాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నపుడు ఒక ఫేటల్ దోషం సంభవించింది. షాట్వెల్ ఇక కొనసాగించలేదు.\n"
914
#: src/AppWindow.vala:662 plugins/common/Resources.vala:9
915
msgid "Visit the Yorba web site"
916
msgstr "యోర్బ వెబ్సైటును సందర్శించండి"
918
#: src/AppWindow.vala:674
920
msgid "Unable to display help: %s"
921
msgstr "సహాయాన్ని చూపలేకపోతుంది: %s"
923
#: src/AppWindow.vala:682
925
msgid "Unable to display FAQ: %s"
926
msgstr "FAQలను చూపలేకపోతుంది: %s"
928
#: src/Printing.vala:255
929
msgid "Fill the entire page"
930
msgstr "పేజీ మొత్తం నింపు(_F)"
932
#: src/Printing.vala:256
933
msgid "2 images per page"
934
msgstr "పేజీకి 2 బొమ్మలు"
936
#: src/Printing.vala:257
937
msgid "4 images per page"
938
msgstr "పేజీకి 4 బొమ్మలు"
940
#: src/Printing.vala:258
941
msgid "6 images per page"
942
msgstr "పేజీకి 6 బొమ్మలు"
944
#: src/Printing.vala:259
945
msgid "8 images per page"
946
msgstr "పేజీకి 8 బొమ్మలు"
948
#: src/Printing.vala:260
949
msgid "16 images per page"
950
msgstr "పేజీకి 16 బొమ్మలు"
952
#: src/Printing.vala:261
953
msgid "32 images per page"
954
msgstr "పేజీకి 32 బొమ్మలు"
956
#: src/Printing.vala:298
957
msgid "Printed Image Size"
958
msgstr "బొమ్మ ముద్రణ పరిమాణం"
960
#: src/Printing.vala:310
961
msgid "Use a _standard size:"
962
msgstr "ఒక ప్రామాణిక పరిమాణాన్ని వాడు(_s):"
964
#: src/Printing.vala:314
965
msgid "Use a c_ustom size:"
966
msgstr "అనురూపిత పరిమాణాన్ని వాడు(_u):"
968
#: src/Printing.vala:318
970
msgstr "స్వయంపరిమాణం(_A):"
972
#: src/Printing.vala:387
976
#: src/Printing.vala:388
980
#: src/Printing.vala:407
981
msgid "_Match photo aspect ratio"
982
msgstr "ఫొటో పొడవువెడల్పుల నిష్పత్తితో సరిపోల్చుము(_M)"
984
#: src/Printing.vala:413
988
#: src/Printing.vala:420
989
msgid "Print image _title"
990
msgstr "బొమ్మ శీర్శికను ముద్రించు(_t)"
992
#: src/Printing.vala:432
993
msgid "Pixel Resolution"
994
msgstr "పిక్సెల్ విభాజకత"
996
#: src/Printing.vala:438
997
msgid "_Output photo at:"
998
msgstr "ఫొటో పంపించవలసిన స్థానం:(_O)"
1000
#: src/Printing.vala:453
1001
msgid "pixels per inch"
1002
msgstr "పిక్సెల్ పర్ ఇంచ్"
1004
#: src/Printing.vala:931 src/EditingTools.vala:660
1005
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1006
msgstr "వాలెట్ (2 x 3 in.)"
1008
#: src/Printing.vala:934 src/EditingTools.vala:661
1009
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1010
msgstr "నోట్కార్డు (3 x 5 in.)"
1012
#: src/Printing.vala:937 src/EditingTools.vala:662
1016
#: src/Printing.vala:940 src/EditingTools.vala:663
1020
#: src/Printing.vala:943 src/EditingTools.vala:664
1024
#: src/Printing.vala:946 src/EditingTools.vala:665
1026
msgstr "11 x 14 in."
1028
#: src/Printing.vala:949 src/EditingTools.vala:666
1030
msgstr "16 x 20 in."
1032
#: src/Printing.vala:955 src/EditingTools.vala:668
1033
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1034
msgstr "మెట్రిక్ వాలెట్ (9 x 13 cm)"
1036
#: src/Printing.vala:958 src/EditingTools.vala:669
1037
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1038
msgstr "పోస్టుకార్డు (10 x 15 cm)"
1040
#: src/Printing.vala:961 src/EditingTools.vala:670
1044
#: src/Printing.vala:964 src/EditingTools.vala:671
1048
#: src/Printing.vala:967 src/EditingTools.vala:672
1052
#: src/Printing.vala:970 src/EditingTools.vala:673
1056
#: src/Printing.vala:973 src/EditingTools.vala:674
1060
#: src/Printing.vala:989
1061
msgid "Image Settings"
1062
msgstr "బొమ్మ అమరికలు"
1064
#: src/Printing.vala:1002
1066
msgstr "ముద్రిస్తోంది..."
1068
#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
1071
"Unable to print photo:\n"
1075
"ఫొటోను ముద్రించలేకపోతుంది:\n"
1079
#: src/faces/FacePage.vala:47
1081
msgstr "ముఖాలు (_a)"
1083
#: src/faces/Branch.vala:87 src/Resources.vala:278 src/Resources.vala:279
1087
#: src/Resources.vala:18
2434
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
1088
2435
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2436
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1089
2437
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
1090
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
1091
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1092
2438
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
1093
msgstr "నకలుహక్కు 2009-2010 యోర్బ ఫౌండేషన్"
1095
#: src/Resources.vala:133
2441
#: src/Resources.vala:134
1096
2442
msgid "Rotate _Right"
1097
2443
msgstr "కుడివైపు తిప్పు(_R)"
1099
#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:139
2445
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
1101
2447
msgstr "తిప్పు"
1103
#: src/Resources.vala:135
2449
#: src/Resources.vala:136
1104
2450
msgid "Rotate Right"
1105
2451
msgstr "కుడివైపు తిప్పు"
1107
#: src/Resources.vala:136
2453
#: src/Resources.vala:137
1108
2454
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
1109
2455
msgstr "ఫొటోలను కుడివైపుకు తిప్పండి (ఎడుమవైపు తిప్పుటకు Ctrl నొక్కండి)"
1111
#: src/Resources.vala:138
2457
#: src/Resources.vala:139
1112
2458
msgid "Rotate _Left"
1113
2459
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)"
1115
#: src/Resources.vala:140
2461
#: src/Resources.vala:141
1116
2462
msgid "Rotate Left"
1117
2463
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు"
1119
#: src/Resources.vala:141
2465
#: src/Resources.vala:142
1120
2466
msgid "Rotate the photos left"
1121
2467
msgstr "ఫొటోలను ఎడమవైపుకి తిప్పు"
1123
#: src/Resources.vala:143
2469
#: src/Resources.vala:144
1124
2470
msgid "Flip Hori_zontally"
1125
2471
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి(_z)"
1127
#: src/Resources.vala:144
2473
#: src/Resources.vala:145
1128
2474
msgid "Flip Horizontally"
1129
2475
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి"
1131
#: src/Resources.vala:146
2477
#: src/Resources.vala:147
1132
2478
msgid "Flip Verti_cally"
1133
2479
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి (_c)"
1135
#: src/Resources.vala:147
2481
#: src/Resources.vala:148
1136
2482
msgid "Flip Vertically"
1137
2483
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి"
1139
#: src/Resources.vala:149
2485
#: src/Resources.vala:150
1140
2486
msgid "_Enhance"
1141
2487
msgstr "మెరుగుపరుచు(_E)"
1143
#: src/Resources.vala:150
2489
#: src/Resources.vala:151
1144
2490
msgid "Enhance"
1145
2491
msgstr "మెరుగుపరుచు"
1147
#: src/Resources.vala:151
2493
#: src/Resources.vala:152
1148
2494
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
1149
2495
msgstr "స్వయంచాలకంగా ఫొటో కనపడువిధాన్ని మెరుగుపరుచు"
1151
#: src/Resources.vala:153
2497
#: src/Resources.vala:154
1153
2499
msgstr "కత్తిరించు(_c)"
1155
#: src/Resources.vala:154
2501
#: src/Resources.vala:155
1157
2503
msgstr "కత్తిరించు"
1159
#: src/Resources.vala:155
2505
#: src/Resources.vala:156
1160
2506
msgid "Crop the photo's size"
1161
2507
msgstr "ఫొటో పరిమాణాన్ని కత్తిరించు"
1163
#: src/Resources.vala:157
2509
#: src/Resources.vala:158
1164
2510
msgid "_Straighten"
1167
#: src/Resources.vala:158
2513
#: src/Resources.vala:159
1168
2514
msgid "Straighten"
1171
#: src/Resources.vala:159
1172
msgid "Straightens the photo"
2517
#: src/Resources.vala:160
2518
msgid "Straighten the photo"
1175
#: src/Resources.vala:161
2521
#: src/Resources.vala:162
1176
2522
msgid "_Red-eye"
1177
2523
msgstr "రెడ్-ఐ(_R)"
1179
#: src/Resources.vala:162
2525
#: src/Resources.vala:163
1180
2526
msgid "Red-eye"
1181
2527
msgstr "రెడ్-ఐ"
1183
#: src/Resources.vala:163
2529
#: src/Resources.vala:164
1184
2530
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
1185
2531
msgstr "ఫొటోలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రాభావాన్నైనా తగ్గించు లేదా తొలగించు"
1187
#: src/Resources.vala:165
2533
#: src/Resources.vala:166
1188
2534
msgid "_Adjust"
1189
2535
msgstr "సరిచేయి(_A)"
1191
#: src/Resources.vala:166
2537
#: src/Resources.vala:167
1193
2539
msgstr "సరిచేయి"
1195
#: src/Resources.vala:167
2541
#: src/Resources.vala:168
1196
2542
msgid "Adjust the photo's color and tone"
1197
2543
msgstr "ఫొటో రంగును మరియు వర్ణస్థాయిని సవరించు"
1199
#: src/Resources.vala:169
2545
#: src/Resources.vala:170
1200
2546
msgid "Re_vert to Original"
1201
2547
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి(_v)"
1203
#: src/Resources.vala:170
2549
#: src/Resources.vala:171
1204
2550
msgid "Revert to Original"
1205
2551
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి"
1207
#: src/Resources.vala:172
2553
#: src/Resources.vala:173
1208
2554
msgid "Revert External E_dits"
1209
2555
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_d)"
1211
#: src/Resources.vala:173
2557
#: src/Resources.vala:174
1212
2558
msgid "Revert to the master photo"
1213
2559
msgstr "ఉత్తమ ఫొటోకి చేసిన మార్పులను రద్దుచేయి"
1215
#: src/Resources.vala:175
2561
#: src/Resources.vala:176
1216
2562
msgid "Set as _Desktop Background"
1217
2563
msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యం వలె అమర్చు(_D)"
1219
#: src/Resources.vala:176
2565
#: src/Resources.vala:177
1220
2566
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
1221
2567
msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మను కొత్త డెస్క్టాప్ నేపథ్యముగా అమర్చు"
1223
#: src/Resources.vala:177
2569
#: src/Resources.vala:178
1224
2570
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
1225
2571
msgstr "డెస్క్టాప్ స్లైడ్షోలాగ అమర్చు...(_D)"
1227
#: src/Resources.vala:179
2573
#: src/Resources.vala:180
1229
2575
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి(_U)"
1231
#: src/Resources.vala:180
2577
#: src/Resources.vala:181
1233
2579
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి"
1235
#: src/Resources.vala:182
2581
#: src/Resources.vala:183
1237
2583
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
1239
#: src/Resources.vala:183
2585
#: src/Resources.vala:184
1241
2587
msgstr "మళ్ళీచేయి"
1243
#: src/Resources.vala:185
2589
#: src/Resources.vala:186
1244
2590
msgid "Re_name Event..."
1245
2591
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు...(_n)"
1247
#: src/Resources.vala:186 src/Dialogs.vala:941
1248
msgid "Rename Event"
1249
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు"
1251
#: src/Resources.vala:188
2593
#: src/Resources.vala:189
1252
2594
msgid "Make _Key Photo for Event"
1253
2595
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి(_K)"
1255
#: src/Resources.vala:189
2597
#: src/Resources.vala:190
1256
2598
msgid "Make Key Photo for Event"
1257
2599
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి"
1259
#: src/Resources.vala:191
2601
#: src/Resources.vala:192
1260
2602
msgid "_New Event"
1261
2603
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం(_N)"
1263
#: src/Resources.vala:192
2605
#: src/Resources.vala:193
1264
2606
msgid "New Event"
1265
2607
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం"
1267
#: src/Resources.vala:194
2609
#: src/Resources.vala:195
1268
2610
msgid "Move Photos"
1269
2611
msgstr "కార్యక్రమంలో చేర్చు"
1271
#: src/Resources.vala:195
2613
#: src/Resources.vala:196
1272
2614
msgid "Move photos to an event"
1273
2615
msgstr "ఫొటోలను కార్యక్రమంలో చేర్చు"
1275
#: src/Resources.vala:197
2617
#: src/Resources.vala:198
1276
2618
msgid "_Merge Events"
1277
2619
msgstr "కార్యక్రమాలను ఒకటిగాకలిపివేయి(_M)"
1279
#: src/Resources.vala:198
2621
#: src/Resources.vala:199
1281
2623
msgstr "ఒకటిగాకలిపివేయి"
1283
#: src/Resources.vala:200
2625
#: src/Resources.vala:201
1284
2626
msgid "_Set Rating"
1285
2627
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
1287
#: src/Resources.vala:201
2629
#: src/Resources.vala:202
1288
2630
msgid "Set Rating"
1289
2631
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
1291
#: src/Resources.vala:202
2633
#: src/Resources.vala:203
1292
2634
msgid "Change the rating of your photo"
1293
2635
msgstr "మీ ఫొటో యొక్క రేటింగు మార్చు"
1295
#: src/Resources.vala:204
2637
#: src/Resources.vala:205
1296
2638
msgid "_Increase"
1297
2639
msgstr "పెంచండి(_I)"
1299
#: src/Resources.vala:205
2641
#: src/Resources.vala:206
1300
2642
msgid "Increase Rating"
1301
2643
msgstr "రేటింగు పెంచండి"
1303
#: src/Resources.vala:207
2645
#: src/Resources.vala:208
1304
2646
msgid "_Decrease"
1305
2647
msgstr "తగ్గించండి(_D)"
1307
#: src/Resources.vala:208
2649
#: src/Resources.vala:209
1308
2650
msgid "Decrease Rating"
1309
2651
msgstr "రేటింగు తగ్గించండి"
1311
#: src/Resources.vala:210
2653
#: src/Resources.vala:211
1312
2654
msgid "_Unrated"
1313
2655
msgstr "రేటుచేయనివి(_U)"
1315
#: src/Resources.vala:211
2657
#: src/Resources.vala:212
1316
2658
msgid "Unrated"
1317
2659
msgstr "రేటింగుచేయనివి"
1319
#: src/Resources.vala:212
2661
#: src/Resources.vala:213
1320
2662
msgid "Rate Unrated"
1321
2663
msgstr "రేటుచేయనివాటిని రేట్చేయి"
1323
#: src/Resources.vala:213
2665
#: src/Resources.vala:214
1324
2666
msgid "Setting as unrated"
1325
2667
msgstr "రేట్చేయనివాటిగా అమరుస్తోంది"
1327
#: src/Resources.vala:214
2669
#: src/Resources.vala:215
1328
2670
msgid "Remove any ratings"
1329
2671
msgstr "ఏ రేటింగునైనా తొలగించండి"
1331
#: src/Resources.vala:216
2673
#: src/Resources.vala:217
1332
2674
msgid "_Rejected"
1333
2675
msgstr "తిరస్కరించబడినవి(_R)"
1335
#: src/Resources.vala:217
2677
#: src/Resources.vala:218
1336
2678
msgid "Rejected"
1337
2679
msgstr "తిరస్కరించబడినవి"
1339
#: src/Resources.vala:218
2681
#: src/Resources.vala:219
1340
2682
msgid "Rate Rejected"
1341
2683
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిని రేట్ చేయి"
1343
#: src/Resources.vala:219
2685
#: src/Resources.vala:220
1344
2686
msgid "Setting as rejected"
1345
2687
msgstr "తిరస్కరించిన వాటిగా అమరుస్తోంది"
1347
#: src/Resources.vala:220
2689
#: src/Resources.vala:221
1348
2690
msgid "Set rating to rejected"
1349
2691
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిగా రేటింగు అమర్చు"
1351
#: src/Resources.vala:222
2693
#: src/Resources.vala:223
1352
2694
msgid "Rejected _Only"
1353
2695
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే(_O)"
1355
#: src/Resources.vala:223
2697
#: src/Resources.vala:224
1356
2698
msgid "Rejected Only"
1357
2699
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే"
1359
#: src/Resources.vala:224
2701
#: src/Resources.vala:225
1360
2702
msgid "Show only rejected photos"
1361
2703
msgstr "తిరస్కరించబడిన ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1363
#: src/Resources.vala:226
2705
#: src/Resources.vala:227
1364
2706
msgid "All + _Rejected"
1365
2707
msgstr "అన్నీ + తిరస్కరించబడినవి(_R)"
1367
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
2709
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
1368
2710
msgid "Show all photos, including rejected"
1369
2711
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు, తిరస్కరించబడినవాటిని కూడా"
1371
#: src/Resources.vala:230
2713
#: src/Resources.vala:231
1372
2714
msgid "_All Photos"
1373
2715
msgstr "అన్ని ఫొటోలు(_A)"
1375
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
2717
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
1376
2718
msgid "Show all photos"
1377
2719
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు"
1379
#: src/Resources.vala:234
2721
#: src/Resources.vala:235
1380
2722
msgid "_Ratings"
1381
2723
msgstr "రేటింగులు(_R)"
1383
#: src/Resources.vala:235
2725
#: src/Resources.vala:236
1384
2726
msgid "Display each photo's rating"
1385
2727
msgstr "ప్రతీ ఫొటో యొక్క రేటింగు చూపుము"
1387
#: src/Resources.vala:237
2729
#: src/Resources.vala:238
1388
2730
msgid "_Filter Photos"
1389
2731
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి(_F)"
1391
#: src/Resources.vala:238
2733
#: src/Resources.vala:239
1392
2734
msgid "Filter Photos"
1393
2735
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి"
1395
#: src/Resources.vala:239
2737
#: src/Resources.vala:240
1396
2738
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
1397
2739
msgstr "వడపోత ఆధారంగా కనబడే ఫోటోల సంఖ్యను పరిమితం చేయి"
1399
#: src/Resources.vala:241
2741
#: src/Resources.vala:242
1400
2742
msgid "_Duplicate"
1401
2743
msgstr "నకిలీచేయి(_D)"
1403
#: src/Resources.vala:242
2745
#: src/Resources.vala:243
1404
2746
msgid "Duplicate"
1405
2747
msgstr "నకిలీచేయి"
1407
#: src/Resources.vala:243
2749
#: src/Resources.vala:244
1408
2750
msgid "Make a duplicate of the photo"
1409
2751
msgstr "ఫోటో యొక్క నకిలీ తయారుచేయి"
1411
#: src/Resources.vala:245
2753
#: src/Resources.vala:246
1412
2754
msgid "_Export..."
1413
2755
msgstr "ఎగుమతిచేయి...(_E)"
1415
#: src/Resources.vala:247
2757
#: src/Resources.vala:248
1416
2758
msgid "_Print..."
1417
2759
msgstr "ముద్రించు...(_P)"
1419
#: src/Resources.vala:249
2761
#: src/Resources.vala:250
1420
2762
msgid "Pu_blish..."
1421
2763
msgstr "ప్రచురించు(_b)"
1423
#: src/Resources.vala:250
2765
#: src/Resources.vala:251
1424
2766
msgid "Publish"
1425
2767
msgstr "ప్రచురించు"
1427
#: src/Resources.vala:251
2769
#: src/Resources.vala:252
1428
2770
msgid "Publish to various websites"
1429
2771
msgstr "వివిధ వెబ్సైటులకు ప్రచురించు"
1431
#: src/Resources.vala:253
1432
msgid "E_dit Title..."
1433
msgstr "శీర్షికను సవరించు(_d)"
1435
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:951
1437
msgstr "శీర్షికను సవరించు"
1439
#: src/Resources.vala:256
2773
#: src/Resources.vala:254
2774
msgid "Edit _Title..."
2775
msgstr "శీర్షికను సవరించు...(_T)"
2777
#: src/Resources.vala:257
1440
2778
msgid "_Adjust Date and Time..."
1441
2779
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేయి...(_A)"
1443
#: src/Resources.vala:257
2781
#: src/Resources.vala:258
1444
2782
msgid "Adjust Date and Time"
1445
2783
msgstr "తేది మరియు సమయాన్ని సరిచేయి"
1447
#: src/Resources.vala:259
2785
#: src/Resources.vala:260
1448
2786
msgid "Add _Tags..."
1449
2787
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి...(_T)"
1451
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:296
2789
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
1452
2790
msgid "Add Tags"
1453
2791
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి"
1455
#: src/Resources.vala:262
2793
#: src/Resources.vala:263
1456
2794
msgid "_Preferences"
1457
2795
msgstr "ప్రాధాన్యతలు(_P)"
1459
#: src/Resources.vala:264
1460
msgid "_Open With External Editor"
1461
msgstr "బయటి కూర్పరితో తెరువు(_O)"
2797
#: src/Resources.vala:265
2798
msgid "Open With E_xternal Editor"
2799
msgstr "బయటి కూర్పకముతో తెరువు(_x)"
1463
#: src/Resources.vala:266
2801
#: src/Resources.vala:267
1464
2802
msgid "Open With RA_W Editor"
1465
2803
msgstr "RAW కూర్పరితో తెరువు(_R)"
1467
#: src/Resources.vala:268
2805
#: src/Resources.vala:269
1468
2806
msgid "Send _To..."
1469
2807
msgstr "దీనికి పంపుము(_T)..."
1471
#: src/Resources.vala:270
2809
#: src/Resources.vala:271
1472
2810
msgid "_Find..."
1473
2811
msgstr "కనుగొను...(_F)"
1475
#: src/Resources.vala:271
2813
#: src/Resources.vala:272
1477
2815
msgstr "కనుగొను"
1479
#: src/Resources.vala:272
2817
#: src/Resources.vala:273
1480
2818
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1481
2819
msgstr "పేరులో కాని టాగ్స్ లో కాని వున్న పాఠంతో బొమ్మను వెతుకుట"
1483
#: src/Resources.vala:274
2821
#: src/Resources.vala:275
1485
2823
msgstr "గుర్తుపెట్టు(_F)"
1487
#: src/Resources.vala:276
2825
#: src/Resources.vala:277
1488
2826
msgid "Un_flag"
1489
2827
msgstr "గుర్తుతీసివేయి(_f)"
1491
#: src/Resources.vala:280
2829
#: src/Resources.vala:282
1492
2830
msgid "Mark faces of people in the photo"
2831
msgstr "ఫోటోలోని వ్యక్తుల ముఖాలను గుర్తించండి"
1495
#: src/Resources.vala:281
2833
#: src/Resources.vala:283
1496
2834
msgid "Modify Faces"
1497
2835
msgstr "ముఖాలను సవరించు"
1499
#: src/Resources.vala:282
2837
#: src/Resources.vala:284
1500
2838
msgid "Delete Face"
1501
2839
msgstr "ముఖాన్ని తొలగించు"
1503
#: src/Resources.vala:283 src/Resources.vala:308 src/Resources.vala:356
1504
#: src/Resources.vala:650 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
1505
#: src/Dialogs.vala:37 src/Dialogs.vala:992
1507
msgstr "తీసివేయి(_D)"
1509
#: src/Resources.vala:284 src/Resources.vala:320
2841
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
1510
2842
msgid "_Rename..."
1511
2843
msgstr "పేరుమార్చు...(_R)"
1513
#: src/Resources.vala:287
2845
#: src/Resources.vala:290
1515
2847
msgid "Unable to launch editor: %s"
1516
2848
msgstr "కూర్పరిని ప్రారంభించలేకపోతోంది: %s"
1518
#: src/Resources.vala:292
2850
#: src/Resources.vala:295
1520
2852
msgid "Add Tag \"%s\""
1521
2853
msgstr "\"%s\" ట్యాగు జతచేయి"
1523
#: src/Resources.vala:294
2855
#: src/Resources.vala:297
1525
2857
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1526
2858
msgstr "\"%s\" మరియు \"%s\" ట్యాగులను జతచేయి"
1528
#: src/Resources.vala:300
2860
#: src/Resources.vala:305
1530
2862
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1531
2863
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి(_D)"
1533
#: src/Resources.vala:304
2865
#: src/Resources.vala:309
1535
2867
msgid "Delete Tag \"%s\""
1536
2868
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి"
1538
#: src/Resources.vala:307
2870
#: src/Resources.vala:312
1539
2871
msgid "Delete Tag"
1540
2872
msgstr "ట్యాగును తీసివేయి"
1542
#: src/Resources.vala:310
2874
#: src/Resources.vala:315
1544
2876
msgstr "కొత్తది (_N)"
1546
#: src/Resources.vala:313
2878
#: src/Resources.vala:318
1548
2880
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1549
2881
msgstr "\"%s\" ట్యాగు పేరుమార్చు...(_n)"
1551
#: src/Resources.vala:317
2883
#: src/Resources.vala:322
1553
2885
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1554
2886
msgstr "ట్యాగుపేరుని \"%s\" నుండి \"%s\" కి మార్చండి"
1556
#: src/Resources.vala:322
2888
#: src/Resources.vala:327
1557
2889
msgid "Modif_y Tags..."
1558
2890
msgstr "ట్యాగులను సవరించు...(_y)"
1560
#: src/Resources.vala:323
2892
#: src/Resources.vala:328
1561
2893
msgid "Modify Tags"
1562
2894
msgstr "ట్యాగులను సవరించు"
1564
#: src/Resources.vala:326
2896
#: src/Resources.vala:331
1566
2898
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1567
2899
msgstr "ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్చేయి"
1569
#: src/Resources.vala:326
2901
#: src/Resources.vala:331
1571
2903
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1572
2904
msgstr "ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
1574
#: src/Resources.vala:330
2906
#: src/Resources.vala:335
1576
2908
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1577
2909
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్ చేయి"
1579
#: src/Resources.vala:331
2911
#: src/Resources.vala:336
1581
2913
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1582
2914
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
1584
#: src/Resources.vala:335
2916
#: src/Resources.vala:340
1586
2918
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1587
2919
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు(_P)"
1589
#: src/Resources.vala:336
2921
#: src/Resources.vala:341
1591
2923
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1592
2924
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు (_P)"
1594
#: src/Resources.vala:340
2926
#: src/Resources.vala:345
1596
2928
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1597
2929
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు"
1599
#: src/Resources.vala:341
2931
#: src/Resources.vala:346
1601
2933
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1602
2934
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు"
1604
#: src/Resources.vala:345
2936
#: src/Resources.vala:350
1606
2938
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1607
2939
msgstr "\"%s\" గా పేరు మార్చుట కుదరదు, ఎందుకంటే అది ఇప్పటికే వున్నది."
1609
#: src/Resources.vala:349
2941
#: src/Resources.vala:354
1611
2943
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1614
#: src/Resources.vala:352
2946
#: src/Resources.vala:357
1615
2947
msgid "Saved Search"
1616
2948
msgstr "దాచబడిన శోధన"
1618
#: src/Resources.vala:354
2950
#: src/Resources.vala:359
1619
2951
msgid "Delete Search"
1620
2952
msgstr "శోధనను తొలగించు"
1622
#: src/Resources.vala:357
2954
#: src/Resources.vala:362
1623
2955
msgid "_Edit..."
1624
2956
msgstr "సవరించు...(_E)"
1626
#: src/Resources.vala:358
2958
#: src/Resources.vala:363
1627
2959
msgid "Re_name..."
1628
2960
msgstr "పేరుమార్చు...(_n)"
1630
#: src/Resources.vala:361
2962
#: src/Resources.vala:366
1632
2964
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1633
2965
msgstr "శోధన పేరును \"%s\" నుండి \"%s\" కు మార్చు"
1635
#: src/Resources.vala:365
2967
#: src/Resources.vala:370
1637
2969
msgid "Delete Search \"%s\""
1638
2970
msgstr "\"%s\" శోధనను తొలగించు"
1640
#: src/Resources.vala:369
2972
#: src/Resources.vala:374
1642
2974
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
1645
#: src/Resources.vala:373
2977
#: src/Resources.vala:378
1647
2979
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
2980
msgstr "ఫోటో నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయండి (_P)"
1650
#: src/Resources.vala:374
2982
#: src/Resources.vala:379
1652
2984
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
2985
msgstr "ఫోటోల నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయండి (_P)"
1655
#: src/Resources.vala:378
2987
#: src/Resources.vala:383
1657
2989
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
2990
msgstr "ఫొటో నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయి"
1660
#: src/Resources.vala:379
2992
#: src/Resources.vala:384
1662
2994
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
2995
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయి"
1665
#: src/Resources.vala:383
2997
#: src/Resources.vala:388
1667
2999
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
3000
msgstr "\"%s\" ముఖం పేరుమార్చు...(_n)"
1670
#: src/Resources.vala:387
3002
#: src/Resources.vala:392
1672
3004
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
1675
#: src/Resources.vala:391
3007
#: src/Resources.vala:396
1677
3009
msgid "_Delete Face \"%s\""
3010
msgstr "\"%s\" ముఖాన్ని తొలగించండి (_D)"
1680
#: src/Resources.vala:395
3012
#: src/Resources.vala:400
1682
3014
msgid "Delete Face \"%s\""
3015
msgstr "\"%s\" ముఖాన్ని తొలగించండి"
1685
#: src/Resources.vala:552
3017
#: src/Resources.vala:557
1687
3019
msgid "Rate %s"
1688
3020
msgstr "రేట్ %s"
1690
#: src/Resources.vala:553
3022
#: src/Resources.vala:558
1692
3024
msgid "Set rating to %s"
1693
3025
msgstr "రేటింగుని %s కి అమర్చు"
1695
#: src/Resources.vala:554
3027
#: src/Resources.vala:559
1697
3029
msgid "Setting rating to %s"
1698
3030
msgstr "రేటింగుని %s కి అమరుస్తోంది"
1700
#: src/Resources.vala:556
3032
#: src/Resources.vala:561
1702
3034
msgid "Display %s"
1703
3035
msgstr "%s ప్రదర్శించు"
1705
#: src/Resources.vala:557
3037
#: src/Resources.vala:562
1707
3039
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1708
3040
msgstr "%s రేటింగుతో ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1710
#: src/Resources.vala:558
3042
#: src/Resources.vala:563
1712
3044
msgid "%s or Better"
1713
3045
msgstr "%s లేదా ఇంకామెరుగైనవి"
1715
#: src/Resources.vala:559
3047
#: src/Resources.vala:564
1717
3049
msgid "Display %s or Better"
1718
3050
msgstr "%s ప్రదర్శించు లేదా ఇంకా మెరుగైనవి"
1720
#: src/Resources.vala:560
3052
#: src/Resources.vala:565
1722
3054
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1723
3055
msgstr "%s రేటింగు లేదా అంతకంటే మెరుగైన రేటింగు ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1725
#: src/Resources.vala:651
3057
#: src/Resources.vala:656
1726
3058
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1727
3059
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను చెత్తబుట్ట నుండి తొలగించు"
1729
#: src/Resources.vala:652
3061
#: src/Resources.vala:657
1730
3062
msgid "Remove the selected photos from the library"
1731
3063
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
1733
#: src/Resources.vala:654
3065
#: src/Resources.vala:659
1734
3066
msgid "_Restore"
1735
3067
msgstr "తిరిగిఉంచు(_R)"
1737
#: src/Resources.vala:655
3069
#: src/Resources.vala:660
1738
3070
msgid "Move the selected photos back into the library"
1739
3071
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను తిరిగి లైబ్రరీలోనికి తరలించు"
1741
#: src/Resources.vala:657
3073
#: src/Resources.vala:662
1742
3074
msgid "Show in File Mana_ger"
1743
3075
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో చూపించు(_g)"
1745
#: src/Resources.vala:658
3077
#: src/Resources.vala:663
1746
3078
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1747
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో'ల డైరెక్టరీని ఫైల్ నిర్వాహకిలో తెరువు"
3079
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో'ల డైరెక్టరీని ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరువు"
1749
#: src/Resources.vala:661
3081
#: src/Resources.vala:666
1751
3083
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1752
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s"
3084
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s"
1754
#: src/Resources.vala:664
3086
#: src/Resources.vala:669
1755
3087
msgid "R_emove From Library"
1756
3088
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు(_e)"
1758
#: src/Resources.vala:666
3090
#: src/Resources.vala:671
1759
3091
msgid "_Move to Trash"
1760
3092
msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు(_M)"
1762
#: src/Resources.vala:668
3094
#: src/Resources.vala:673
1763
3095
msgid "Select _All"
1764
3096
msgstr "అన్నింటినీ ఎంచుకో(_A)"
1766
#: src/Resources.vala:669
3098
#: src/Resources.vala:674
1767
3099
msgid "Select all items"
1768
3100
msgstr "అన్ని అంశాలను ఎంచుకోండి"
1770
#: src/CollectionPage.vala:428
1771
msgid "Export Photo/Video"
1772
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు ఎగుమతిచేయి"
1774
#: src/CollectionPage.vala:428
1775
msgid "Export Photos/Videos"
1776
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
1778
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:77
1779
msgid "Export Photos"
1780
msgstr "ఫొటోలను ఎగుమతిచేయి"
1782
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1784
msgstr "తిప్పబడుతోంది"
1786
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1787
msgid "Undoing Rotate"
1788
msgstr "తిప్పినదానిని రద్దుచేస్తోంది"
1790
#: src/CollectionPage.vala:543
1791
msgid "Flipping Horizontally"
1792
msgstr "అడ్డముగా తిప్పబడుతోంది"
1794
#: src/CollectionPage.vala:544
1795
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1796
msgstr "అడ్డంగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1798
#: src/CollectionPage.vala:553
1799
msgid "Flipping Vertically"
1800
msgstr "నిలువుగా తిప్పబడుతోంది"
1802
#: src/CollectionPage.vala:554
1803
msgid "Undoing Flip Vertically"
1804
msgstr "నిలువుగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1806
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1810
#: src/util/misc.vala:232
1814
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
1815
#: src/util/misc.vala:251
1816
msgid "%a %b %d, %Y"
1817
msgstr "%a %b %d, %Y"
1819
#: src/MediaPage.vala:141
1820
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
1821
msgstr "థంబ్నెయిళ్ళ యొక్క పరిమాణాన్ని సరిచేయు"
1823
#: src/MediaPage.vala:301
1827
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
1829
msgstr "కార్యక్రమాలు(_t)"
1831
#: src/MediaPage.vala:330
1832
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
1833
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం పెంచుము"
1835
#: src/MediaPage.vala:336
1836
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
1837
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం తగ్గించుము"
1839
#: src/MediaPage.vala:402
1840
msgid "Sort _Photos"
1841
msgstr "ఫోటోలను పేర్చు(_P)"
1843
#: src/MediaPage.vala:415
1845
msgstr "వీడియోను ఆడించు(_P)"
1847
#: src/MediaPage.vala:416
1848
msgid "Open the selected videos in the system video player"
1849
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలను వ్యవస్థ వీడియో ప్లేయర్లో తెరవండి"
1851
#: src/MediaPage.vala:456
1852
msgid "Display each photo's tags"
1853
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫొటో ట్యాగులను చూపించు"
1855
#: src/MediaPage.vala:472
1857
msgstr "శీర్షికను బట్టి(_T)"
1859
#: src/MediaPage.vala:473
1860
msgid "Sort photos by title"
1861
msgstr "శీర్షికను బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
1863
#: src/MediaPage.vala:478
1864
msgid "By Exposure _Date"
1865
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి(_D)"
1867
#: src/MediaPage.vala:479
1868
msgid "Sort photos by exposure date"
1869
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి ఫొటోలను క్రమబద్ధీకరించు"
1871
#: src/MediaPage.vala:484
1873
msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)"
1875
#: src/MediaPage.vala:485
1876
msgid "Sort photos by rating"
1877
msgstr "రేటింగును బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
1879
#: src/MediaPage.vala:713
3102
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3104
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3105
msgstr "%s గమనించుట వీలుకాలేదు: (%s) సంచయం కాదు."
3107
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3111
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3113
msgstr "ఫోటో భద్రపరుచు"
3115
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3117
msgstr "ఇలా దాచు...(_A)"
3119
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3120
msgid "Save photo with a different name"
3121
msgstr "ఫొటోను వేరొక పేరుతో దాచండి"
3123
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3124
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3125
msgstr "మీ కంప్యూటర్కి ఒక ముద్రకం అనుసంధానించి ఫొటోను ముద్రించు"
3127
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3131
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3133
msgid "%s does not exist."
3134
msgstr "%s ఏమాత్రం లేదు."
3136
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3138
msgid "%s is not a file."
3139
msgstr "%s ఫైలు కాదు."
3141
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
1882
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
1885
"షాట్వెల్ కొన్ని కారణాల వల్ల ఎంచుకున్న వీడియోను ప్లే చేయలేకపోతుంది:\n"
1888
#: src/EditingTools.vala:567
3144
"%s does not support the file format of\n"
3146
msgstr "%s తోడ్పాటు లేదు : ఫైల్ ఫార్మాట్\n%s."
3148
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3149
msgid "_Save a Copy"
3150
msgstr "ఒక నకలు దాచు(_S)"
3152
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3154
msgid "Lose changes to %s?"
3155
msgstr "%s మార్పులు వదలివేయాలా?"
3157
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3158
msgid "Close _without Saving"
3159
msgstr "దాచకుండానే మూసివేయి(_w)"
3161
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3163
msgid "Error while saving to %s: %s"
3164
msgstr "%s కి భద్రపరుస్తుండగా దోషం: %s"
3166
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3170
#: src/tags/Branch.vala:133
3174
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
1889
3175
msgid "Return to current photo dimensions"
1890
3176
msgstr "ప్రస్తుత ఫొటో కొలతలకి తిరిగిరండి"
1892
#: src/EditingTools.vala:570
3178
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
1893
3179
msgid "Set the crop for this photo"
1894
3180
msgstr "ఈ ఫొటోకి కత్తెరింపును అమర్చు"
1896
#: src/EditingTools.vala:582
3182
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
1897
3183
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
1899
"చిత్రపటం మరియు ప్రకృతి దృశ్యం తీరుల మధ్య అంచులు సవరించవలసిన దీర్ఘచతురస్రం "
3184
msgstr "చిత్రపటం మరియు ప్రకృతి దృశ్యం తీరుల మధ్య అంచులు సవరించవలసిన దీర్ఘచతురస్రం స్థిరంగావుంచుము."
1902
#: src/EditingTools.vala:652
3186
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
1903
3187
msgid "Unconstrained"
1904
3188
msgstr "నిరోధించబడనివి"
1906
#: src/EditingTools.vala:653
3190
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
1908
3192
msgstr "చతురస్రం"
1910
#: src/EditingTools.vala:654
3194
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
1914
#: src/EditingTools.vala:655
1915
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1250
3198
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
3199
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
1916
3200
msgid "Original Size"
1917
3201
msgstr "అసలు పరిమాణం"
1919
#: src/EditingTools.vala:656 src/EditingTools.vala:659
1920
#: src/EditingTools.vala:667 src/EditingTools.vala:675
3203
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
3204
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
3205
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
1924
#: src/EditingTools.vala:657
3210
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
1925
3211
msgid "SD Video (4 : 3)"
1926
3212
msgstr "SD వీడియో (4 : 3)"
1928
#: src/EditingTools.vala:658
3214
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
1929
3215
msgid "HD Video (16 : 9)"
1930
3216
msgstr "HD వీడియో (16 : 9)"
1932
#: src/EditingTools.vala:676 src/Dialogs.vala:1829
1936
#: src/EditingTools.vala:1838
3218
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
1937
3219
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
1940
#: src/EditingTools.vala:1841
3222
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
1941
3223
msgid "Save changes and close the Faces tool"
1944
#: src/EditingTools.vala:1846 src/EditingTools.vala:1871
3226
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
3227
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
1945
3228
msgid "Click and drag to tag a face"
1948
#: src/EditingTools.vala:1866
3231
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
1950
3233
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
3234
msgstr "<i>%s</i> ముఖాన్ని సవరించుటకు నొక్కండి"
1953
#: src/EditingTools.vala:1875
3236
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
1954
3237
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
1957
#: src/EditingTools.vala:1879
3240
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
1958
3241
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
1959
3242
msgstr "ఈ ముఖానికి ఒక పేరును టైపు చేసి, ఆ తరువాత ఎంటర్ నొక్కండి"
1961
#: src/EditingTools.vala:1883
3244
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
1962
3245
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
1965
#: src/EditingTools.vala:2394 src/Properties.vala:344
1969
#: src/EditingTools.vala:2409
3248
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
1970
3249
msgid "Close the red-eye tool"
1971
3250
msgstr "రెడ్-ఐ సాధనాన్ని మూసివేయి"
1973
#: src/EditingTools.vala:2412
3252
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
1974
3253
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
1975
3254
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రాంతంలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రభావాన్నైనా తొలగించు"
1977
#: src/EditingTools.vala:2726
3256
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
3257
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
1979
3259
msgstr "తిరిగిఅమర్చు(_R)"
1981
#: src/EditingTools.vala:2737 src/Properties.vala:381 src/Properties.vala:385
1982
#: src/Properties.vala:392
1984
msgstr "ఎక్స్పోజర్:"
1986
#: src/EditingTools.vala:2745
3261
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
1987
3262
msgid "Saturation:"
1988
3263
msgstr "సాచురేషన్:"
1990
#: src/EditingTools.vala:2753
3265
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
1992
3267
msgstr "లేతరంగు:"
1994
#: src/EditingTools.vala:2762
3269
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
1995
3270
msgid "Temperature:"
1996
3271
msgstr "ఉష్ణోగ్రత:"
1998
#: src/EditingTools.vala:2770
3273
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
1999
3274
msgid "Shadows:"
2000
3275
msgstr "ప్రతిబింబాలు:"
2002
#: src/EditingTools.vala:2824
3277
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2003
3278
msgid "Reset Colors"
2004
3279
msgstr "రంగులను తిరిగిఅమర్చు"
2006
#: src/EditingTools.vala:2824
3281
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2007
3282
msgid "Reset all color adjustments to original"
2008
3283
msgstr "అన్ని రంగు సవరణలని అసలుకి తిరిగిఅమర్చు"
2010
#: src/EditingTools.vala:3153
3285
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
2011
3286
msgid "Temperature"
2012
3287
msgstr "ఉష్ణోగ్రత"
2014
#: src/EditingTools.vala:3159
3289
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
2016
3291
msgstr "లేతరంగు"
2018
#: src/EditingTools.vala:3165
3293
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
2019
3294
msgid "Saturation"
2020
3295
msgstr "సాచురేషన్"
2022
#: src/EditingTools.vala:3171
3297
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
2023
3298
msgid "Exposure"
2024
3299
msgstr "ఎక్స్పోజర్"
2026
#: src/EditingTools.vala:3177
3301
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
2027
3302
msgid "Shadows"
2028
3303
msgstr "ప్రతిబింబాలు"
2030
#: src/EditingTools.vala:3187
3305
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
2031
3306
msgid "Contrast Expansion"
2032
3307
msgstr "వ్యత్యాస విస్తరణ"
2034
#: src/MediaMonitor.vala:400
2036
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2039
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
2041
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు లేవు"
2043
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
2044
msgid "No events found"
2045
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు కనిపించలేదు"
2047
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
2049
msgstr "కార్యక్రమాలు"
2051
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
2053
msgstr "నవీకరించబడింది"
2055
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
2059
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
2063
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
2065
msgid "%d Photo/Video"
2066
msgid_plural "%d Photos/Videos"
2067
msgstr[0] "%d ఫోటో/వీడియో"
2068
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు"
2070
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:304
2073
msgid_plural "%d Videos"
2074
msgstr[0] "%d వీడియో"
2075
msgstr[1] "%d వీడియోలు"
2077
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:302
2080
msgid_plural "%d Photos"
2082
msgstr[1] "%d ఫొటోలు"
2084
#: src/events/EventPage.vala:86
2086
msgstr "సమావేశం లేదు"
2088
#: src/Exporter.vala:250
3309
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
3313
#: src/Page.vala:1254
3314
msgid "No photos/videos"
3315
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు లేవు"
3317
#: src/Page.vala:1258
3318
msgid "No photos/videos found"
3319
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కనబడలేదు"
3321
#: src/Page.vala:2544
3322
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3323
msgstr "ఈ డైరెక్టరీకి ఫొటోలను ఎగుమతి చేయడం వీలుకాదు."
3325
#: src/Exporter.vala:232
2090
3327
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
2091
3328
msgstr "%s: %s కొరకు తాత్కాలిక ఫైల్ సృష్టించుట విఫలం"
2093
#: src/Exporter.vala:317
3330
#: src/Exporter.vala:299
2094
3331
msgid "Exporting"
2095
3332
msgstr "ఎగుమతిచేస్తోంది"
2097
#: src/Exporter.vala:334
3334
#: src/Exporter.vala:316
2099
3336
msgid "File %s already exists. Replace?"
2100
3337
msgstr "ఫైల్ %s ఇదివరకే ఉంది. పునఃస్థాపించాలా?"
2102
#: src/Exporter.vala:336
3339
#: src/Exporter.vala:318
2104
3341
msgstr "దాటవేయి (_S)"
2106
#: src/Exporter.vala:336
3343
#: src/Exporter.vala:318
2107
3344
msgid "_Replace"
2108
3345
msgstr "పునఃస్థాపించు (_R)"
2110
#: src/Exporter.vala:336
3347
#: src/Exporter.vala:318
2111
3348
msgid "Replace _All"
2112
3349
msgstr "అన్నిటిని పునఃస్థాపించు(_A)"
2114
#: src/Exporter.vala:336
3351
#: src/Exporter.vala:318
2116
3353
msgstr "ఎగుమతిచేయి"
2118
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
2120
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
2121
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు %s తెరుచుట/సృష్టించుట కుదరటంలేదు: దోషము కోడ్ %d"
2123
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
2126
"Unable to write to photo database file:\n"
2129
"ఫొటో డేటాబేసు ఫైలుకి వ్రాయలేకపోతున్నది:\n"
2132
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
2135
"Error accessing database file:\n"
2141
"డేటాబేసు ఫైలును అనుమతిలో దోషము:\n"
2147
#: src/Dialogs.vala:14
2149
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
2150
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
2151
msgstr[0] "ఇది \"%s\" ట్యాగును ఒక ఫొటో నుండి తొలగిస్తుంది. కొనసాగమంటారా?"
2152
msgstr[1] "ఇది \"%s\" ట్యాగును %d ఫొటోల నుండి తొలగిస్తుంది. కొనసాగమంటారా?"
2154
#: src/Dialogs.vala:23
2156
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
2159
#: src/Dialogs.vala:33
2161
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo. Continue?"
2162
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos. Continue?"
2166
#: src/Dialogs.vala:51
2167
msgid "Export Video"
2168
msgstr "వీడియో ఎగుమతిచేయి"
2170
#: src/Dialogs.vala:105
2173
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
2174
"have permission to write to %s."
2176
"%s కు రాయు హక్కులు లేకపోవుటవలన షాట్వెల్ ఫొటోని సవరించుటకు ఫైల్ "
2177
"సృష్టించలేకపోయింది."
2179
#: src/Dialogs.vala:114
2181
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
2184
"ఫైల్ దోషం వలన క్రిందఇవ్వబడిన ఫొటో ఎగుమతి వీలుకాలేదు.\n"
2187
#: src/Dialogs.vala:120
2191
"Would you like to continue exporting?"
2195
"మీరు ఇంకా ఎగుమతిని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
2197
#: src/Dialogs.vala:121
2199
msgstr "కొనసాగించు (_t)"
2201
#: src/Dialogs.vala:137
2203
msgstr "మార్చబడనిది"
2205
#: src/Dialogs.vala:138
2209
#: src/Dialogs.vala:203
2211
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
2213
#: src/Dialogs.vala:206
2217
#: src/Dialogs.vala:209
2218
msgid "_Scaling constraint:"
2219
msgstr "స్కేలింగ్ కన్స్ట్రెయింట్(_S):"
2221
#: src/Dialogs.vala:212
2223
msgstr " పిక్సెళ్ళు ( _p)"
2225
#: src/Dialogs.vala:220
2226
msgid "Export metadata"
2229
#: src/Dialogs.vala:459
2231
msgid "(and %d more)\n"
2232
msgstr "(మరియు %d మరిన్ని)\n"
2234
#: src/Dialogs.vala:515
2236
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
2237
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
2238
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2239
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2241
#: src/Dialogs.vala:518
2243
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
2244
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
2245
msgstr[0] "1 నకిలీ వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2246
msgstr[1] "%d నకిలీ వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2248
#: src/Dialogs.vala:521
2250
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
2251
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
2252
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో/వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2253
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు/వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2255
#: src/Dialogs.vala:535
2257
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
2258
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2260
"ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్లో దోషం కారణంగా 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2262
"ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్లో దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2264
#: src/Dialogs.vala:538
2266
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2267
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2269
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2271
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2273
#: src/Dialogs.vala:541
2275
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2277
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2279
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో "
2282
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్వేర్ దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో "
2285
#: src/Dialogs.vala:544
2287
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
2288
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
2292
#: src/Dialogs.vala:558
2295
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
2298
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
2300
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో దిగుమతి విఫలం :\n"
2301
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోల దిగుమతి విఫలం:\n"
2303
#: src/Dialogs.vala:561
2306
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
2309
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
2311
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
2312
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d వీడియోల దిగుమతి విఫలం\n"
2314
#: src/Dialogs.vala:564
2317
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
2320
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
2322
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో/ వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
2324
"లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోలు/ వీడియోలు దిగుమతి "
2327
#: src/Dialogs.vala:567
2330
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
2332
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
2337
#: src/Dialogs.vala:581
2339
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
2340
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
2341
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2342
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2344
#: src/Dialogs.vala:584
2346
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
2347
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
2348
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2349
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2351
#: src/Dialogs.vala:587
2353
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
2354
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
2355
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2356
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2358
#: src/Dialogs.vala:590
2360
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
2361
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
2365
#: src/Dialogs.vala:607
2367
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
2368
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
2369
msgstr[0] "1 మద్ధతులేని ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
2370
msgstr[1] "%d మద్ధతులేని ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2372
#: src/Dialogs.vala:622
2374
msgid "1 non-image file skipped.\n"
2375
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
2376
msgstr[0] "1 బొమ్మకాని ఫైలు దాటవేయబడింది.\n"
2377
msgstr[1] "%d బొమ్మకాని ఫైళ్ళు దాటవేయబడినవి.\n"
2379
#: src/Dialogs.vala:633
2381
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
2382
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
2383
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
2384
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2386
#: src/Dialogs.vala:636
2388
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
2389
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
2390
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
2391
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2393
#: src/Dialogs.vala:639
2395
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
2396
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
2397
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో/వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
2398
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2400
#: src/Dialogs.vala:642
2402
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
2403
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
2407
#: src/Dialogs.vala:656
2409
msgid "1 photo successfully imported.\n"
2410
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
2411
msgstr[0] "1 ఫొటో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
2412
msgstr[1] "%d ఫొటోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
2414
#: src/Dialogs.vala:659
2416
msgid "1 video successfully imported.\n"
2417
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
2418
msgstr[0] "1 వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతి అయింది.\n"
2419
msgstr[1] "%d వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతి అయ్యాయి.\n"
2421
#: src/Dialogs.vala:662
2423
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
2424
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
2425
msgstr[0] "1 ఫొటో/వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
2426
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
2428
#: src/Dialogs.vala:678
2429
msgid "No photos or videos imported.\n"
2430
msgstr "ఏ ఫొటోలు లేదా వీడియోలు దిగుమతికాలేదు.\n"
2432
#: src/Dialogs.vala:693
2433
msgid "Import Complete"
2434
msgstr "దిగుమతి పూర్తయినది"
2436
#: src/Dialogs.vala:854
2439
msgid_plural "%d seconds"
2440
msgstr[0] "%d సెకను"
2441
msgstr[1] "%d సెకనులు"
2443
#: src/Dialogs.vala:857
2446
msgid_plural "%d minutes"
2447
msgstr[0] "%d నిమిషం"
2448
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
2450
#: src/Dialogs.vala:861
2453
msgid_plural "%d hours"
2455
msgstr[1] "%d గంటలు"
2457
#: src/Dialogs.vala:864
2461
#: src/Dialogs.vala:941
2465
#: src/Dialogs.vala:951 src/Properties.vala:289
2469
#: src/Dialogs.vala:967
2471
msgid_plural "_Trash Files"
2472
msgstr[0] "ఫైలును చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
2473
msgstr[1] "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
2475
#: src/Dialogs.vala:971
2476
msgid "Only _Remove"
2477
msgstr "కేవలం తొలగించు(_R)"
2479
#: src/Dialogs.vala:1014
2480
msgid "Revert External Edit?"
2481
msgstr "బాహ్య కూర్పును సవరించాలా?"
2483
#: src/Dialogs.vala:1014
2484
msgid "Revert External Edits?"
2485
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయాలా?"
2487
#: src/Dialogs.vala:1016
2489
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
2491
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
2492
msgstr[0] "ఇది బహిరంగ ఫైలుకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది. కొనసాగాలా?"
2494
"ఇది %d బహిరంగ ఫైళ్ళకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది. కొనసాగాలా?"
2496
#: src/Dialogs.vala:1020
2497
msgid "Re_vert External Edit"
2498
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_v)"
2500
#: src/Dialogs.vala:1020
2501
msgid "Re_vert External Edits"
2502
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయుము (_v)"
2504
#: src/Dialogs.vala:1041
2506
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
2507
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
2508
msgstr[0] "ఇది ఫొటోను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది. కొనసాగాలా?"
2509
msgstr[1] "ఇది %d ఫొటోలను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది. కొనసాగాలా?"
2511
#: src/Dialogs.vala:1048
2513
msgstr "తొలగించు(_R)"
2515
#: src/Dialogs.vala:1049
2516
msgid "Remove Photo From Library"
2517
msgstr "ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
2519
#: src/Dialogs.vala:1049
2520
msgid "Remove Photos From Library"
2521
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగించు"
2523
#: src/Dialogs.vala:1138
2528
#: src/Dialogs.vala:1261
2532
#: src/Dialogs.vala:1262
2536
#: src/Dialogs.vala:1263
2540
#: src/Dialogs.vala:1278
2541
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
2544
#: src/Dialogs.vala:1283
2545
msgid "Set _all photos/videos to this time"
2546
msgstr "అన్ని ఫొటోలు/వీడియోలను ఈ సమయానికి అమర్చు (_a)"
2548
#: src/Dialogs.vala:1289
2549
msgid "_Modify original file"
2550
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు(_M)"
2552
#: src/Dialogs.vala:1289
2553
msgid "_Modify original files"
2554
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
2556
#: src/Dialogs.vala:1372
2560
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
2561
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
2562
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
2563
# used in your language and region. The format string you enter should conform
2564
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
2565
# a list of format specifiers and their meanings.
2566
#: src/Dialogs.vala:1373
2567
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
2568
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
2570
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
2572
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
2574
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
2575
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
2577
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
2579
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
2580
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
2581
#: src/Dialogs.vala:1374
2582
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
2583
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
2585
#: src/Dialogs.vala:1459
2588
"Exposure time will be shifted forward by\n"
2589
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2591
"ఎక్సపోజర్ సమయం ముందుకు మార్చబడుతుంది\n"
2592
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
2594
#: src/Dialogs.vala:1460
2597
"Exposure time will be shifted backward by\n"
2598
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2600
"ఎక్సపోజర్ సమయం వెనుకకు మార్చబడుతుంది\n"
2601
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
2603
#: src/Dialogs.vala:1462
2609
#: src/Dialogs.vala:1463
2611
msgid_plural "hours"
2615
#: src/Dialogs.vala:1464
2617
msgid_plural "minutes"
2619
msgstr[1] "నిముషాలు"
2621
#: src/Dialogs.vala:1465
2623
msgid_plural "seconds"
2627
#: src/Dialogs.vala:1509
2646
#: src/Dialogs.vala:1530 src/Dialogs.vala:1554
2647
msgid "Tags (separated by commas):"
2648
msgstr "ట్యాగులు (కామాలతో వేరుచేయబడినవి):"
2650
#: src/Dialogs.vala:1612
2654
#: src/Dialogs.vala:1620
2656
msgid "Welcome to Shotwell!"
2657
msgstr "షాట్వెల్కు స్వాగతం!"
2659
#: src/Dialogs.vala:1625
2661
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
2662
msgstr "ఇపుడు ప్రారంభించుటకు, కింద తెలిపిన మార్గాల ద్వారా దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
2664
#: src/Dialogs.vala:1648
2666
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
2667
msgstr "ఎన్నుకోండి <span weight=\\\"bold\\\">ఫైల్ %s సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి</span>"
2669
#: src/Dialogs.vala:1649
2670
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
2671
msgstr "షాట్వెల్ విండో మీదకి ఫొటోలను లాగుము మరియు వదిలివేయుము"
2673
#: src/Dialogs.vala:1650
2674
msgid "Connect a camera to your computer and import"
2675
msgstr "ఒక కెమెరాను కంప్యూటర్కు అనుసంధానించి దిగుమతిచేయండి"
2677
#: src/Dialogs.vala:1659
2678
msgid "Import photos from your _F-Spot library"
2679
msgstr "మీ F-Spot లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_F)"
2681
#: src/Dialogs.vala:1666
2683
msgid "_Import photos from your %s folder"
2684
msgstr "మీ %s సంచయం నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_I)"
2686
#: src/Dialogs.vala:1676
2687
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
2688
msgstr "కిందతెలిపిన ఏదైనా ఒక మార్గం ద్వారా మీరు ఫొటోలను దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
2690
#: src/Dialogs.vala:1688
2691
msgid "_Don't show this message again"
2692
msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించవద్దు(_D)"
2694
#: src/Dialogs.vala:1809 src/Dialogs.vala:1813
2698
#: src/Dialogs.vala:1822
2700
msgid "Year%sMonth%sDay"
2703
#: src/Dialogs.vala:1824
2708
#: src/Dialogs.vala:1826
2710
msgid "Year%sMonth-Day"
2713
#: src/Dialogs.vala:1828
2714
msgid "Year-Month-Day"
2715
msgstr "సంవత్సరం-నెల-రోజు"
2717
#: src/Dialogs.vala:2062
2718
msgid "Invalid pattern"
2719
msgstr "సరిలేని మాదిరి"
2721
#: src/Dialogs.vala:2159
2723
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
2726
"షాట్వెల్ ఫొటోలను లైబ్రరీ సంచయంలోనికి నకలుతీయగలదు లేదా వాటిని నకలుతీయకుండానే"
2727
" దిగుమతిచేసుకోగలదు."
2729
#: src/Dialogs.vala:2164
2730
msgid "Co_py Photos"
2731
msgstr "ఫోటోలను నకలుతీయి(_p)"
2733
#: src/Dialogs.vala:2165
2734
msgid "_Import in Place"
2735
msgstr "అదే స్థానంలో దిగుమతి (_I)"
2737
#: src/Dialogs.vala:2166
2738
msgid "Import to Library"
2739
msgstr "లైబ్రరీకి దిగుమతిచేయి"
2741
#: src/Dialogs.vala:2177
2742
msgid "Removing Photos From Library"
2743
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తున్నది"
2745
#: src/Dialogs.vala:2191
2748
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2750
"This action cannot be undone."
2752
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2754
"This action cannot be undone."
2756
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటో/వీడియోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2758
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2760
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలు/వీడియోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2762
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2764
#: src/Dialogs.vala:2195
2767
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2769
"This action cannot be undone."
2771
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2773
"This action cannot be undone."
2775
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి వీడియోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2777
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2779
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d వీడియోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2781
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2783
#: src/Dialogs.vala:2199
2786
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2788
"This action cannot be undone."
2790
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2792
"This action cannot be undone."
2794
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటోను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2796
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2798
"ఇది మీ షాట్వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలను తొలగిస్తుంది. డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా పైళ్ళని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2800
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2802
#: src/Dialogs.vala:2231
2805
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
2807
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
2809
"ఈ ఫొటో లేదా వీడియోను డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు. ఈ "
2810
"ఫైలుని తీసివేయాలా?"
2812
"ఈ %d ఫొటోలు లేదా వీడియోలను డెస్క్టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు."
2813
" ఈ ఫైళ్ళని తీసివేయాలా?"
2815
#: src/Dialogs.vala:2248
2817
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2818
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2819
msgstr[0] "ఫోటో లేదా వీడియో తీసివేయుట వీలుపడదు."
2820
msgstr[1] "%d ఫోటోలు/వీడియోలు తీసివేయుట వీలుపడదు."
2822
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
2824
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
2825
msgstr "అప్రమేయ %1$s లైబ్రరీ (%2$s) నుండి దిగుమతిచేయి"
2827
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
2829
msgid "Import from another %s database file:"
2830
msgstr "మరొక %s డేటాబేసు ఫైల్ నుండి దిగుమతిచేయి:"
2832
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
2834
msgid "Import from a %s database file:"
2835
msgstr "ఒక %s డేటాబేసు ఫైల్ నుండి దిగుమతిచేయి:"
2837
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
2838
msgid "No database selected"
2839
msgstr "ఏ డేటాబేసు ఎంచుకోలేదు"
2841
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
3355
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3357
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3359
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
3362
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3363
msgid "Database file:"
3364
msgstr "డేటాబేసు ఫైల్:"
3366
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3367
msgid "Import From Application"
3368
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయి"
3370
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3371
msgid "Import media _from:"
3372
msgstr "ఇచట నుండి మాధ్యమాన్ని దిగుమతిచేయండి (_f):"
3374
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3375
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
2843
3377
msgid "%s Database"
2844
3378
msgstr "%s డేటాబేసు"
2846
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
2847
msgid "Shotwell failed to load the database file"
2848
msgstr "డేటాబేసు ఫైలు ఎక్కించుటలో షాట్వెల్ విఫలమయ్యింది"
2850
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
2851
msgid "Import From _F-Spot..."
2852
msgstr "F-Spot నుండి దిగుమతిచేయి...(_F)"
2854
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
2855
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
2856
msgstr "బయటి F-Spot డేటాబేసులో నిక్షిప్తమై ఉన్నదానిని దిగుమతిచేయి"
2858
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
2859
msgid "Import From F-Spot"
2860
msgstr "F-Spot నుండి దిగుమతిచేయి"
2862
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
2866
#: src/Page.vala:1225
2867
msgid "No photos/videos"
2868
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు లేవు"
2870
#: src/Page.vala:1229
2871
msgid "No photos/videos found"
2872
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కనబడలేదు"
2874
#: src/Page.vala:2510
2875
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
2876
msgstr "ఈ డైరెక్టరీకి ఫొటోలను ఎగుమతి చేయడం వీలుకాదు."
2880
msgstr "శీర్షికలేనిది"
2882
#: src/Commands.vala:647
2884
msgstr "మార్పులురద్దుచేయబడుతున్నాయి"
2886
#: src/Commands.vala:647
2887
msgid "Undoing Revert"
2888
msgstr "రద్దుని రద్దు చేయు"
2890
#: src/Commands.vala:691
2892
msgstr "మెరుగుపరుస్తోంది"
2894
#: src/Commands.vala:691
2895
msgid "Undoing Enhance"
2896
msgstr "మెరుగుపరినవాటిని రద్దుచేస్తోంది"
2898
#: src/Commands.vala:871
2899
msgid "Creating New Event"
2900
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం సృష్టించబడుతోంది"
2902
#: src/Commands.vala:872
2903
msgid "Removing Event"
2904
msgstr "కార్యక్రమాన్ని తొలగిస్తోంది"
2906
#: src/Commands.vala:881
2907
msgid "Moving Photos to New Event"
2908
msgstr "ఫొటోలను కొత్త కార్యక్రమానికి తరలిస్తోంది"
2910
#: src/Commands.vala:882
2911
msgid "Setting Photos to Previous Event"
2912
msgstr "ఫొటోలను మునుపటి కార్యక్రమానికి అమరుస్తుంది"
2914
#: src/Commands.vala:912
2916
msgstr "కలిపివేస్తోంది"
2918
#: src/Commands.vala:913
2920
msgstr "కలిపివేసినవాటినిరద్దుచేస్తోంది"
2922
#: src/Commands.vala:922
2923
msgid "Duplicating photos"
2924
msgstr "ఫొటోలను నకిలీ చేస్తోంది"
2926
#: src/Commands.vala:922
2927
msgid "Removing duplicated photos"
2928
msgstr "నకిలీచేయబడిన ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
2930
#: src/Commands.vala:945
2932
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
2933
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
2934
msgstr[0] "ఫైల్ దోషం కారణంగా ఒక ఫొటోను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
2935
msgstr[1] "ఫైల్ దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
2937
#: src/Commands.vala:1032
2938
msgid "Restoring previous rating"
2939
msgstr "మునుపటి రేటింగు పునరుద్ధరిస్తోంది"
2941
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
2942
msgid "Increasing ratings"
2943
msgstr "రేటింగులను పెంచుతున్నారు"
2945
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
2946
msgid "Decreasing ratings"
2947
msgstr "రేటింగులను తగ్గిస్తున్నారు"
2949
#: src/Commands.vala:1092
2950
msgid "Setting RAW developer"
2953
#: src/Commands.vala:1092
2954
msgid "Restoring previous RAW developer"
2957
#: src/Commands.vala:1163
2958
msgid "Original photo could not be adjusted."
2959
msgstr "అసలు ఫోటో సరిచేయుటకు సాధ్యపడదు."
2961
#: src/Commands.vala:1183
2962
msgid "Adjusting Date and Time"
2963
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేస్తోంది"
2965
#: src/Commands.vala:1183
2966
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
2967
msgstr "తేదీ మరియు సమయం మార్పులు రద్దుచేస్తోంది"
2969
#: src/Commands.vala:1210
2970
msgid "One original photo could not be adjusted."
2971
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
2972
msgstr[0] "ఒక మూల ఫోటో సవరింపు వీలుకాలేదు."
2973
msgstr[1] "ఈక్రింది మూల ఫోటోల సవరింపు వీలుకాలేదు."
2975
#: src/Commands.vala:1212 src/Commands.vala:1224
2976
msgid "Time Adjustment Error"
2977
msgstr "సమయం సరిచేయుటలో దోషం"
2979
#: src/Commands.vala:1222
2980
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
2982
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
2983
msgstr[0] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైలుకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడలేదు."
2984
msgstr[1] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైళ్ళకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడటంలేదు."
2986
#: src/Commands.vala:1411
2988
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించు"
2990
#: src/Commands.vala:1583
2991
msgid "Move Photos to Trash"
2992
msgstr "ఫొటోలను చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
2994
#: src/Commands.vala:1583
2995
msgid "Restore Photos from Trash"
2996
msgstr "చెత్తబుట్టలో నుంచి ఫొటోలను పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
2998
#: src/Commands.vala:1584
2999
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
3000
msgstr "ఫొటోలను షాట్వెల్ చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
3002
#: src/Commands.vala:1584
3003
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
3004
msgstr "ఫొటోలను షాట్వెల్ లైబ్రరీలోకి తిరిగి పునరుద్ధరించు"
3006
#: src/Commands.vala:1603
3007
msgid "Moving Photos to Trash"
3008
msgstr "ఫొటోలు చెత్తబుట్టలోకి తరలించబడుతున్నాయి"
3010
#: src/Commands.vala:1603
3011
msgid "Restoring Photos From Trash"
3012
msgstr "చెత్తబుట్టలోనున్న ఫొటోలు పునరుద్ధరించడుతున్నాయి"
3014
#: src/Commands.vala:1692
3016
msgstr "గుర్తుపెట్టు"
3018
#: src/Commands.vala:1692
3020
msgstr "గుర్తునుతీసివేయి"
3022
#: src/Commands.vala:1693
3023
msgid "Flag selected photos"
3024
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుపెట్టు"
3026
#: src/Commands.vala:1693
3027
msgid "Unflag selected photos"
3028
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుతీసివేయి"
3030
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
3031
msgid "Slideshow Transitions"
3032
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారుతీరులు"
3034
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
3038
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
3042
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3044
msgstr "ప్రచురిస్తోంది"
3046
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
3047
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:851
3048
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:920
3050
msgstr "లాగిన్ (_L)"
3052
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
3053
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3054
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3056
#: src/publishing/PublishingUI.vala:146
3057
msgid "The selected videos were successfully published."
3058
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3060
#: src/publishing/PublishingUI.vala:148
3061
msgid "The selected photos were successfully published."
3062
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3064
#: src/publishing/PublishingUI.vala:151
3065
msgid "The selected video was successfully published."
3066
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
3068
#: src/publishing/PublishingUI.vala:153
3069
msgid "The selected photo was successfully published."
3070
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
3072
#: src/publishing/PublishingUI.vala:161
3073
msgid "Fetching account information..."
3074
msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని సాధించుతున్నది..."
3076
#: src/publishing/PublishingUI.vala:167
3077
msgid "Logging in..."
3078
msgstr "లోనికి ప్రవేశిస్తున్నారు..."
3080
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
3081
msgid "Publish Photos"
3082
msgstr "ఫొటోలను ప్రచురించు"
3084
#: src/publishing/PublishingUI.vala:219
3085
msgid "Publish photos _to:"
3086
msgstr "ఫొటోలను దీనికి ప్రచురించు(_t):"
3088
#: src/publishing/PublishingUI.vala:221
3089
msgid "Publish Videos"
3090
msgstr "వీడియోలను ప్రచురించు"
3092
#: src/publishing/PublishingUI.vala:222
3093
msgid "Publish videos _to"
3094
msgstr "వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
3096
#: src/publishing/PublishingUI.vala:224
3097
msgid "Publish Photos and Videos"
3098
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను ప్రచురించు"
3100
#: src/publishing/PublishingUI.vala:225
3101
msgid "Publish photos and videos _to"
3102
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
3104
#: src/publishing/PublishingUI.vala:390
3105
msgid "Unable to publish"
3106
msgstr "ప్రచురించలేకపోతోంది"
3108
#: src/publishing/PublishingUI.vala:391
3111
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3112
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3113
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3114
"<b>Plugin</b> tab."
3116
"సరిపోయిన ముద్రణా పొడిగింత చేతనంగా లేకపోవుటవలన, షాట్వెల్ ఎంపికైన అంశాలను "
3117
"ముద్రించలేదు. దీనిని సరిచేయుటకు <b>Edit %s Preferences</b> ఎంచుకొని "
3118
"<b>Plugin</b> టాబ్లో ముద్రణా ప్లగ్ఇన్ లను చేతనంచేయండి."
3120
#: src/publishing/PublishingUI.vala:475
3122
msgstr "మూసివేయి (_C)"
3124
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3125
msgid "Preparing for upload"
3126
msgstr "అప్లోడ్ చేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది"
3128
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3130
msgid "Uploading %d of %d"
3131
msgstr "%d / %d ఎక్కింపు"
3133
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3135
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3136
msgstr "%s కు ముద్రణ కొనసాగ వీలుకాదు ఎందుకంటే ఒక దోషం ఎదురైంది:"
3138
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3139
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3140
msgstr "వేరొక ముద్రణ సేవికకకు, మెనూ నుండి ఒకటి ఎంచుకొనుము"
3142
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
3144
msgstr "కలిగివుంటుంది"
3146
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
3147
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
3149
msgstr "ఖచ్చితముగా ఇదే"
3151
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
3153
msgstr "దీనితో ప్రారంభమవుతుంది"
3155
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
3157
msgstr "దీనితో అంతమవుతుంది"
3159
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
3160
msgid "does not contain"
3161
msgstr "వీటిని కలిగివుండదు"
3163
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
3164
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
3166
msgstr "అమర్చబడలేదు"
3168
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
3169
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
3170
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
3174
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
3178
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
3182
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
3184
msgstr "ఒక raw ఫొటో"
3186
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
3190
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
3194
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
3198
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
3202
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
3206
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
3210
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
3214
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
3218
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
3222
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:447
3226
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
3230
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
3234
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
3238
#: src/searches/SearchBoolean.vala:150
3240
msgstr "ఏదైనా పాఠ్యం"
3242
#: src/searches/SearchBoolean.vala:153
3246
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
3250
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
3252
msgstr "కార్యక్రమం పేరు"
3254
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
3258
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
3262
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
3264
msgstr "మీడియా రకము"
3266
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
3270
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 src/SearchFilter.vala:944
3274
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
3278
#: src/searches/Branch.vala:68
3279
msgid "Saved Searches"
3280
msgstr "దాచబడిన శోధనలు"
3282
#: src/Photo.vala:3081
3284
msgstr "సవరించబడినది"
3286
#: src/SearchFilter.vala:641 src/SearchFilter.vala:642
3290
#: src/SearchFilter.vala:647 src/SearchFilter.vala:648
3294
#: src/SearchFilter.vala:653
3298
#: src/SearchFilter.vala:654
3302
#: src/SearchFilter.vala:900
3304
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3305
msgstr "UI ఫైల్ ఎక్కించుటలో దోషం %s: %s"
3307
#: src/SearchFilter.vala:917
3311
#: src/Event.vala:708
3314
msgstr "కార్యక్రమం %s"
3316
#: src/DirectoryMonitor.vala:879
3318
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3319
msgstr "%s గమనించుట వీలుకాలేదు: (%s) సంచయం కాదు."
3321
#: src/Properties.vala:38
3325
#: src/Properties.vala:50
3329
#: src/Properties.vala:52
3333
#: src/Properties.vala:292
3337
#: src/Properties.vala:295
3340
msgid_plural "%d Events"
3341
msgstr[0] "%d కార్యక్రమం"
3342
msgstr[1] "%d కార్యక్రమాలు"
3344
#: src/Properties.vala:326
3348
#: src/Properties.vala:330
3352
#: src/Properties.vala:333 src/Properties.vala:338
3356
#: src/Properties.vala:334 src/Properties.vala:339
3360
#: src/Properties.vala:353
3364
#: src/Properties.vala:353
3366
msgid "%.1f seconds"
3367
msgstr "%.1f సెకనులు"
3369
#: src/Properties.vala:357
3371
msgstr "అభివృద్ధికారుడు:"
3373
#: src/Properties.vala:480
3377
#: src/Properties.vala:482
3379
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
3381
#: src/Properties.vala:485
3382
msgid "Original dimensions:"
3383
msgstr "అసలు కొలతలు:"
3385
#: src/Properties.vala:488
3386
msgid "Camera make:"
3387
msgstr "కెమెరా తయారీదారు:"
3389
#: src/Properties.vala:491
3390
msgid "Camera model:"
3391
msgstr "కెమెరా మోడల్:"
3393
#: src/Properties.vala:494
3397
#: src/Properties.vala:496
3398
msgid "Focal length:"
3401
#: src/Properties.vala:499
3402
msgid "Exposure bias:"
3403
msgstr "ఎక్స్పోసర్ బయాస్:"
3405
#: src/Properties.vala:501
3406
msgid "GPS latitude:"
3407
msgstr "GPS అక్షాంశం:"
3409
#: src/Properties.vala:504
3410
msgid "GPS longitude:"
3411
msgstr "GPS రేఖాంశం:"
3413
#: src/Properties.vala:507
3417
#: src/Properties.vala:509
3421
#: src/Properties.vala:511
3423
msgstr "సాఫ్ట్వేర్:"
3425
#: src/Properties.vala:520
3426
msgid "Extended Information"
3427
msgstr "పొడిగించిన సమాచారం"
3429
#: src/Dimensions.vala:17
3430
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1137
3431
msgid "Original size"
3432
msgstr "అసలు పరిమాణం"
3434
#: src/Dimensions.vala:20
3435
msgid "Width or height"
3436
msgstr "వెడల్పు లేదా ఎత్తు"
3438
#: src/Dimensions.vala:23
3442
#: src/Dimensions.vala:26
3446
#: plugins/common/RESTSupport.vala:423
3447
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1349
3380
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3381
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3383
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3386
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3387
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3390
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3391
msgid "Data Imports"
3394
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
3395
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
3448
3396
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3449
3397
msgstr "ప్రచురించవలసిన తాత్కాలిక ఫైలు అందుబాటులోలేదు"
3451
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
3399
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3400
msgid "Core Publishing Services"
3401
msgstr "మూల ముద్రణ సేవలు"
3403
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3405
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3407
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3410
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3412
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3413
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3414
msgstr "ఈ షాట్వెల్ పనిలో ఫ్లికర్లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\nఫ్లికర్కు ప్రచురించడానికి, షాట్వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరల ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
3416
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
3417
msgid "Preparing for login..."
3418
msgstr "ప్రవేశించుటకు సిద్ధంచేస్తున్నది..."
3420
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
3421
msgid "Verifying authorization..."
3422
msgstr "ధృవీకరణను సరిచూస్తున్నది..."
3424
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
3426
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
3430
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
3431
msgid "Authorization _Number:"
3432
msgstr "ధృవీకరణ సంఖ్య (_N):"
3434
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3437
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3439
msgstr "మీరు %s వలె Flickr లోనికి ప్రవేశించారు.\n\n"
3441
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3444
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3445
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3446
msgstr "ఉచిత ఫ్లికర్ ఖాతా మీ నెలసరి అప్లోడు పై పరిమితి వుంది.\nఈ నెలలో, మీ అప్లోడు కోటాలో %d మెగాబైట్లు మిగిలి వుంది."
3448
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3449
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3450
msgstr "మీ ప్లికర్ ప్రో ఖాతా అపరిమిత అప్లోడులను అనుమతిస్తుంది."
3452
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3453
msgid "Photos _visible to:"
3454
msgstr "ఫొటోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3456
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3457
msgid "Videos _visible to:"
3458
msgstr "వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3460
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3461
msgid "Photos and videos _visible to:"
3462
msgstr "ఫొటోలు మరియు వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3464
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3465
msgid "Photo _size:"
3466
msgstr "ఫోటో పరిమాణం(_s):"
3468
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3469
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3470
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3471
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3473
msgstr "లాగౌట్ (_L)"
3475
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3476
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3477
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3478
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3480
msgstr "ప్రచురించు (_P)"
3482
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3483
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3485
msgstr "ప్రతీఒక్కరు"
3487
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3488
msgid "Friends & family only"
3489
msgstr "స్నేహితులకు & కుటుంబసభ్యులకు మాత్రమే"
3491
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3492
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3496
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3497
msgid "500 x 375 pixels"
3498
msgstr "500 x 375 పిక్సెళ్ళు"
3500
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3501
msgid "1024 x 768 pixels"
3502
msgstr "1024 x 768 పిక్సెళ్ళు"
3504
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3505
msgid "2048 x 1536 pixels"
3506
msgstr "2048 x 1536 పిక్సెళ్ళు"
3508
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3509
msgid "4096 x 3072 pixels"
3510
msgstr "4096 x 3072 పిక్సెళ్ళు"
3512
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3452
3513
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3453
3514
msgid "Shotwell Connect"
3454
3515
msgstr "షాట్వెల్ అనుసంధానించు"