~ubuntu-branches/ubuntu/precise/shotwell/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shotwell-core/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-03-28 11:59:51 UTC
  • mfrom: (1.2.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120328115951-c63mrdyoqrro0bek
Tags: 0.12.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  (Changes since 0.11.6)
  - Adds straighten tool
  - Ported from GTK 2 to GTK 3
  - Better handling of importing from Android devices
  - Facebook and Flickr login now use OAuth authentication
  - Numerous enhancements to the plugin subsystem
  - The F-Spot importer is now implemented as a plugin
  - Many, many bugfixes and stability enhancements
* debian/control:
  - Bump build-depends on gexiv2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Copyright (C) 2009-2012 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
5
 
6
# Translators:
 
7
# verayin <vera@yorba.org>, 2011.
 
8
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
 
9
# ప్రవీణ్ యిళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
6
10
msgid ""
7
11
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: shotwell-0.11.1\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Stephen Beeler <lucas@yorba.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 18:23-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 14:46+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Praveen_Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
 
12
"Project-Id-Version: shotwell-0.12\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: Laura Khalil <laura@yorba.org>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:14-0800\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:48+0000\n"
 
16
"Last-Translator: ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>\n"
13
17
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
18
"MIME-Version: 1.0\n"
15
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
27
msgid "translator-credits"
24
28
msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010-11."
25
29
 
 
30
#: src/Dimensions.vala:17
 
31
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
 
32
msgid "Original size"
 
33
msgstr "అసలు పరిమాణం"
 
34
 
26
35
# GNOME Application Name
27
36
msgid "Shotwell Photo Manager"
28
 
msgstr "షాట్‌వెల్ ఫొటో నిర్వాహకి"
 
37
msgstr "షాట్‌వెల్ ఫొటో నిర్వాహకం"
29
38
 
30
 
# GNOME Application Class ("Generic Name")
31
 
#: src/Resources.vala:15
32
 
msgid "Photo Manager"
33
 
msgstr "ఫోటో నిర్వాహకం"
 
39
#: src/Dimensions.vala:20
 
40
msgid "Width or height"
 
41
msgstr "వెడల్పు లేదా ఎత్తు"
34
42
 
35
43
# GNOME Application Comment
36
44
msgid "Organize your photos"
45
53
msgid "Photo Viewer"
46
54
msgstr "ఫొటో వీక్షకం"
47
55
 
48
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
49
 
msgid "Importing..."
50
 
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..."
51
 
 
52
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:56 src/library/OfflinePage.vala:59
53
 
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/PhotoPage.vala:2267
54
 
#: src/camera/ImportPage.vala:835 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
55
 
#: src/MediaPage.vala:273 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
 
56
# GNOME Application Class ("Generic Name")
 
57
#: src/Resources.vala:15
 
58
msgid "Photo Manager"
 
59
msgstr "ఫోటో నిర్వాహకం"
 
60
 
 
61
#: src/Dimensions.vala:23
 
62
msgid "Width"
 
63
msgstr "వెడల్పు"
 
64
 
 
65
#: src/Dimensions.vala:26
 
66
msgid "Height"
 
67
msgstr "ఎత్తు"
 
68
 
 
69
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
 
70
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
 
71
# (d%). See the strftime manpage for
 
72
# a list of format specifiers and their meanings.
 
73
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
 
74
msgid "%a %b %d"
 
75
msgstr "%a %b %d"
 
76
 
 
77
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
 
78
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
 
79
# See the strftime manpage for
 
80
# a list of format specifiers and their meanings.
 
81
#: src/util/misc.vala:232
 
82
msgid "%d, %Y"
 
83
msgstr "%d, %Y"
 
84
 
 
85
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
 
86
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
 
87
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
 
88
# manpage for
 
89
# a list of format specifiers and their meanings.
 
90
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
 
91
#: src/util/misc.vala:251
 
92
msgid "%a %b %d, %Y"
 
93
msgstr "%a %b %d, %Y"
 
94
 
 
95
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
 
96
#, c-format
 
97
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
 
98
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు %s తెరుచుట/సృష్టించుట కుదరటంలేదు: దోషము కోడ్ %d"
 
99
 
 
100
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 
101
#, c-format
 
102
msgid ""
 
103
"Unable to write to photo database file:\n"
 
104
" %s"
 
105
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు ఫైలుకి వ్రాయలేకపోతున్నది:\n%s"
 
106
 
 
107
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 
108
#, c-format
 
109
msgid ""
 
110
"Error accessing database file:\n"
 
111
" %s\n"
 
112
"\n"
 
113
"Error was: \n"
 
114
"%s"
 
115
msgstr "డేటాబేసు ఫైలును అనుమతిలో దోషము:\n%s\n\nదోషము ఏమిటంటే:\n%s"
 
116
 
 
117
#: src/MediaMonitor.vala:400
 
118
#, c-format
 
119
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: src/DesktopIntegration.vala:118
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 
125
msgstr "నాటిలస్ ఇచటకు పంపు ప్రారంభించుట విఫలం%s"
 
126
 
 
127
#: src/DesktopIntegration.vala:126
 
128
msgid "Send To"
 
129
msgstr "ఇచటకు పంపు"
 
130
 
 
131
#: src/DesktopIntegration.vala:171
 
132
#, c-format
 
133
msgid "Unable to export background to %s: %s"
 
134
msgstr "%s కు నేపథ్యముగా ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
 
135
 
 
136
#: src/DesktopIntegration.vala:299
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
 
139
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షో సిద్ధంచేయలేకపోతోంది: %s"
 
140
 
 
141
#: src/Printing.vala:255
 
142
msgid "Fill the entire page"
 
143
msgstr "పేజీ మొత్తం నింపు(_F)"
 
144
 
 
145
#: src/Printing.vala:256
 
146
msgid "2 images per page"
 
147
msgstr "పేజీకి 2 బొమ్మలు"
 
148
 
 
149
#: src/Printing.vala:257
 
150
msgid "4 images per page"
 
151
msgstr "పేజీకి 4 బొమ్మలు"
 
152
 
 
153
#: src/Printing.vala:258
 
154
msgid "6 images per page"
 
155
msgstr "పేజీకి 6 బొమ్మలు"
 
156
 
 
157
#: src/Printing.vala:259
 
158
msgid "8 images per page"
 
159
msgstr "పేజీకి 8 బొమ్మలు"
 
160
 
 
161
#: src/Printing.vala:260
 
162
msgid "16 images per page"
 
163
msgstr "పేజీకి 16 బొమ్మలు"
 
164
 
 
165
#: src/Printing.vala:261
 
166
msgid "32 images per page"
 
167
msgstr "పేజీకి 32 బొమ్మలు"
 
168
 
 
169
#: src/Printing.vala:299
 
170
msgid "Printed Image Size"
 
171
msgstr "బొమ్మ ముద్రణ పరిమాణం"
 
172
 
 
173
#: src/Printing.vala:311
 
174
msgid "Use a _standard size:"
 
175
msgstr "ఒక ప్రామాణిక పరిమాణాన్ని వాడు(_s):"
 
176
 
 
177
#: src/Printing.vala:315
 
178
msgid "Use a c_ustom size:"
 
179
msgstr "అనురూపిత పరిమాణాన్ని వాడు(_u):"
 
180
 
 
181
#: src/Printing.vala:319
 
182
msgid "_Autosize:"
 
183
msgstr "స్వయంపరిమాణం(_A):"
 
184
 
 
185
#: src/Printing.vala:388
 
186
msgid "in."
 
187
msgstr "in."
 
188
 
 
189
#: src/Printing.vala:389
 
190
msgid "cm"
 
191
msgstr "cm"
 
192
 
 
193
#: src/Printing.vala:405
 
194
msgid "_Match photo aspect ratio"
 
195
msgstr "ఫొటో పొడవువెడల్పుల నిష్పత్తితో సరిపోల్చుము(_M)"
 
196
 
 
197
#: src/Printing.vala:411
 
198
msgid "Titles"
 
199
msgstr "శీర్షికలు"
 
200
 
 
201
#: src/Printing.vala:418
 
202
msgid "Print image _title"
 
203
msgstr "బొమ్మ శీర్శికను ముద్రించు(_t)"
 
204
 
 
205
#: src/Printing.vala:430
 
206
msgid "Pixel Resolution"
 
207
msgstr "పిక్సెల్ విభాజకత"
 
208
 
 
209
#: src/Printing.vala:436
 
210
msgid "_Output photo at:"
 
211
msgstr "ఫొటో పంపించవలసిన స్థానం:(_O)"
 
212
 
 
213
#: src/Printing.vala:451
 
214
msgid "pixels per inch"
 
215
msgstr "పిక్సెల్ పర్ ఇంచ్"
 
216
 
 
217
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
 
218
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 
219
msgstr "వాలెట్ (2 x 3 in.)"
 
220
 
 
221
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
 
222
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 
223
msgstr "నోట్‌కార్డు (3 x 5 in.)"
 
224
 
 
225
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
 
226
msgid "4 x 6 in."
 
227
msgstr "4 x 6 in."
 
228
 
 
229
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
 
230
msgid "5 x 7 in."
 
231
msgstr "5 x 7 in."
 
232
 
 
233
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
 
234
msgid "8 x 10 in."
 
235
msgstr "8 x 10 in."
 
236
 
 
237
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
 
238
msgid "11 x 14 in."
 
239
msgstr "11 x 14 in."
 
240
 
 
241
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
 
242
msgid "16 x 20 in."
 
243
msgstr "16 x 20 in."
 
244
 
 
245
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
 
246
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 
247
msgstr "మెట్రిక్ వాలెట్ (9 x 13 cm)"
 
248
 
 
249
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
 
250
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 
251
msgstr "పోస్టుకార్డు (10 x 15 cm)"
 
252
 
 
253
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
 
254
msgid "13 x 18 cm"
 
255
msgstr "13 x 18 cm"
 
256
 
 
257
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
 
258
msgid "18 x 24 cm"
 
259
msgstr "18 x 24 cm"
 
260
 
 
261
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
 
262
msgid "20 x 30 cm"
 
263
msgstr "20 x 30 cm"
 
264
 
 
265
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
 
266
msgid "24 x 40 cm"
 
267
msgstr "24 x 40 cm"
 
268
 
 
269
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
 
270
msgid "30 x 40 cm"
 
271
msgstr "30 x 40 cm"
 
272
 
 
273
#: src/Printing.vala:980
 
274
msgid "Image Settings"
 
275
msgstr "బొమ్మ అమరికలు"
 
276
 
 
277
#: src/Printing.vala:993
 
278
msgid "Printing..."
 
279
msgstr "ముద్రిస్తోంది..."
 
280
 
 
281
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
 
282
#, c-format
 
283
msgid ""
 
284
"Unable to print photo:\n"
 
285
"\n"
 
286
"%s"
 
287
msgstr "ఫొటోను ముద్రించలేకపోతుంది:\n\n%s"
 
288
 
 
289
#: src/MediaPage.vala:141
 
290
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 
291
msgstr "థంబ్‌నెయిళ్ళ యొక్క పరిమాణాన్ని సరిచేయు"
 
292
 
 
293
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
 
294
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
 
295
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
 
296
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
56
297
msgid "_File"
57
298
msgstr "ఫైల్ (_F)"
58
299
 
59
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:61
60
 
msgid "_Stop Import"
61
 
msgstr "దిగుమతిని ఆపు(_S)"
62
 
 
63
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:62
64
 
msgid "Stop importing photos"
65
 
msgstr "ఫొటోల దిగుమతిని ఆపు"
66
 
 
67
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 src/library/OfflinePage.vala:73
68
 
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/PhotoPage.vala:2301
69
 
#: src/camera/ImportPage.vala:855 src/direct/DirectPhotoPage.vala:161
70
 
#: src/MediaPage.vala:398 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
 
300
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
 
301
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
 
302
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
 
303
msgid "_Edit"
 
304
msgstr "సవరణ (_E)"
 
305
 
 
306
#: src/MediaPage.vala:301
 
307
msgid "_Photos"
 
308
msgstr "ఫోటోలు(_P)"
 
309
 
 
310
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
 
311
msgid "Even_ts"
 
312
msgstr "కార్యక్రమాలు (_t)"
 
313
 
 
314
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
 
315
msgid "Ta_gs"
 
316
msgstr "ట్యాగులు (_g)"
 
317
 
 
318
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
 
319
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
 
320
msgid "Zoom _In"
 
321
msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)"
 
322
 
 
323
#: src/MediaPage.vala:330
 
324
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 
325
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం పెంచుము"
 
326
 
 
327
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
 
328
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
 
329
msgid "Zoom _Out"
 
330
msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
 
331
 
 
332
#: src/MediaPage.vala:336
 
333
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
 
334
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం తగ్గించుము"
 
335
 
 
336
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
 
337
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
 
338
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
 
339
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
71
340
msgid "_View"
72
 
msgstr "వీక్షణ (_V)"
73
 
 
74
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70 src/library/OfflinePage.vala:77
75
 
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/PhotoPage.vala:2460
76
 
#: src/camera/ImportPage.vala:859 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
77
 
#: src/MediaPage.vala:410 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
 
341
msgstr "వీక్షణం (_V)"
 
342
 
 
343
#: src/MediaPage.vala:402
 
344
msgid "Sort _Photos"
 
345
msgstr "ఫోటోలను పేర్చు(_P)"
 
346
 
 
347
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
 
348
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
 
349
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
 
350
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
78
351
msgid "_Help"
79
352
msgstr "సహాయం (_H)"
80
353
 
81
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:126
82
 
msgid "Preparing to import..."
83
 
msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
84
 
 
85
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
86
 
#, c-format
87
 
msgid "Imported %s"
88
 
msgstr "%s దిగుమతిచేయబడినవి"
89
 
 
90
 
#: src/library/OfflinePage.vala:8
91
 
msgid "Missing Files"
92
 
msgstr "తప్పిపోయిన ఫైళ్ళు"
93
 
 
94
 
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
95
 
#: src/PhotoPage.vala:2287 src/camera/ImportPage.vala:851
96
 
#: src/MediaPage.vala:287 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
97
 
msgid "_Edit"
98
 
msgstr "సవరణ (_E)"
99
 
 
100
 
#: src/library/OfflinePage.vala:122
101
 
msgid "Deleting..."
102
 
msgstr "తీసివేస్తోంది..."
103
 
 
104
 
#: src/library/TrashPage.vala:8
105
 
msgid "Trash"
106
 
msgstr "చెత్తబుట్ట"
107
 
 
108
 
#: src/library/TrashPage.vala:124
109
 
msgid "Trash is empty"
110
 
msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగాఉంది"
111
 
 
112
 
#: src/library/TrashPage.vala:128
113
 
msgid "Delete"
114
 
msgstr "తీసివేయి"
115
 
 
116
 
#: src/library/TrashPage.vala:129
117
 
msgid "Deleting Photos"
118
 
msgstr "ఫొటోలను తీసివేస్తున్నది"
119
 
 
120
 
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:635
121
 
#: src/SearchFilter.vala:636 src/SearchFilter.vala:933
122
 
msgid "Flagged"
123
 
msgstr "గుర్తుపెట్టబడినవి"
124
 
 
125
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:304
126
 
msgid "_Import From Folder..."
127
 
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి...(_I)"
128
 
 
129
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
130
 
msgid "Import photos from disk to library"
131
 
msgstr "డిస్కు నుంచి లైబ్రరీకి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి"
132
 
 
133
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:315
134
 
msgid "Sort _Events"
135
 
msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)"
136
 
 
137
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
138
 
msgid "Empty T_rash"
139
 
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)"
140
 
 
141
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:326
142
 
msgid "Delete all photos in the trash"
143
 
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫొటోలను తీసివేయి"
144
 
 
145
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
146
 
msgid "View Eve_nt for Photo"
147
 
msgstr "ఫొటో కోసం కార్యక్రమాలను చూడు(_n)"
148
 
 
149
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:336
150
 
msgid "_Find"
151
 
msgstr "కనుగొను (_F)"
152
 
 
153
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:337
154
 
msgid "Find photos and videos by search criteria"
155
 
msgstr "అన్వేషణ వివరాల ప్రకారం ఫొటోలు, వీడియోలు వెతుకు"
156
 
 
157
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:348 src/sidebar/Tree.vala:157
158
 
#: src/searches/Branch.vala:77
159
 
msgid "Ne_w Search..."
160
 
msgstr "కొత్త శోధన (_w)"
161
 
 
162
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:359
163
 
msgid "_Basic Information"
164
 
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)"
165
 
 
166
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:360
167
 
msgid "Display basic information for the selection"
168
 
msgstr "ఎంపిక యొక్క ప్రాథమిక సమాచారాన్ని చూపించు"
169
 
 
170
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
171
 
msgid "E_xtended Information"
172
 
msgstr "అధిక సమాచారం(_x)"
173
 
 
174
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:366
175
 
msgid "Display extended information for the selection"
176
 
msgstr "ఎంపిక యొక్క అధిక సమాచారాన్ని చూపించు"
177
 
 
178
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:371
179
 
msgid "_Search Bar"
180
 
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)"
181
 
 
182
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
183
 
msgid "Display the search bar"
184
 
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ చూపు"
185
 
 
186
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:384 src/MediaPage.vala:495
 
354
#: src/MediaPage.vala:415
 
355
msgid "_Play Video"
 
356
msgstr "వీడియోను ఆడించు(_P)"
 
357
 
 
358
#: src/MediaPage.vala:416
 
359
msgid "Open the selected videos in the system video player"
 
360
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలను వ్యవస్థ వీడియో ప్లేయర్‌లో తెరవండి"
 
361
 
 
362
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
 
363
msgid "_Developer"
 
364
msgstr "అభివృద్ధికారుడు (_D)"
 
365
 
 
366
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
 
367
msgid "Shotwell"
 
368
msgstr "షాట్‌వెల్"
 
369
 
 
370
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
 
371
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
 
372
#: src/photos/RawSupport.vala:301
 
373
msgid "Camera"
 
374
msgstr "కెమెరా"
 
375
 
 
376
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
 
377
msgid "_Titles"
 
378
msgstr "శీర్షికలు (_T)"
 
379
 
 
380
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
 
381
msgid "Display the title of each photo"
 
382
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫోటో శీర్షికను చూపించు"
 
383
 
 
384
#: src/MediaPage.vala:456
 
385
msgid "Display each photo's tags"
 
386
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫొటో ట్యాగులను చూపించు"
 
387
 
 
388
#: src/MediaPage.vala:472
 
389
msgid "By _Title"
 
390
msgstr "శీర్షికను బట్టి(_T)"
 
391
 
 
392
#: src/MediaPage.vala:473
 
393
msgid "Sort photos by title"
 
394
msgstr "శీర్షికను బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
 
395
 
 
396
#: src/MediaPage.vala:478
 
397
msgid "By Exposure _Date"
 
398
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి(_D)"
 
399
 
 
400
#: src/MediaPage.vala:479
 
401
msgid "Sort photos by exposure date"
 
402
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి ఫొటోలను క్రమబద్ధీకరించు"
 
403
 
 
404
#: src/MediaPage.vala:484
 
405
msgid "By _Rating"
 
406
msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)"
 
407
 
 
408
#: src/MediaPage.vala:485
 
409
msgid "Sort photos by rating"
 
410
msgstr "రేటింగును బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
 
411
 
 
412
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
187
413
msgid "_Ascending"
188
414
msgstr "ఆరోహణ(_A)"
189
415
 
190
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:385 src/MediaPage.vala:496
 
416
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
191
417
msgid "Sort photos in an ascending order"
192
418
msgstr "ఫొటోలను అరోహణ క్రమంలో  చూపుము"
193
419
 
194
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:391 src/MediaPage.vala:501
 
420
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
195
421
msgid "D_escending"
196
422
msgstr "అవరోహణ(_e)"
197
423
 
198
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:392 src/MediaPage.vala:502
 
424
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
199
425
msgid "Sort photos in a descending order"
200
426
msgstr "ఫొటోలను అవరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
201
427
 
202
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:633
203
 
msgid "Import From Folder"
204
 
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి"
205
 
 
206
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
207
 
msgid "Empty Trash"
208
 
msgstr "చెత్తబుట్టని  ఖాళీచేయి"
209
 
 
210
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
211
 
msgid "Emptying Trash..."
212
 
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తోంది..."
213
 
 
214
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:839
215
 
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
216
 
msgstr ""
217
 
"ఫొటోలను మీ నివాస డైరెక్టరీలోకి దిగుమతిచేయడానికి షాట్‌వెల్ స్వరూపించబడింది.\n"
218
 
 
219
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
220
 
msgid "_Import"
221
 
msgstr "దిగుమతిచేయి(_I)"
222
 
 
223
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
224
 
msgid "Library Location"
225
 
msgstr "లైబ్రరీ స్థానము"
226
 
 
227
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:855
228
 
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
229
 
msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుంచి ఫొటోలను దిగుమతిచేయుట సాధ్యపడదు."
230
 
 
231
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1180
232
 
#, c-format
233
 
msgid "%s (%d%%)"
234
 
msgstr "%s (%d%%)"
235
 
 
236
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1213 src/library/LibraryWindow.vala:1221
237
 
msgid "Updating library..."
238
 
msgstr "లైబ్రరీని నవీకరిస్తోంది..."
239
 
 
240
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1226
241
 
msgid "Preparing to auto-import photos..."
242
 
msgstr "ఫొటోల స్వయం-దిగుమతికి సిద్ధంచేస్తోంది..."
243
 
 
244
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1231
245
 
msgid "Auto-importing photos..."
246
 
msgstr "ఫొటోలను స్వయం-దిగుమతిచేస్తోంది..."
247
 
 
248
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1236
249
 
msgid "Writing metadata to files..."
250
 
msgstr "మెటాడేటాను ఫైళ్ళకి వ్రాస్తుంది..."
251
 
 
252
 
#: src/library/LastImportPage.vala:8
253
 
msgid "Last Import"
254
 
msgstr "ఆఖరి దిగుమతి"
255
 
 
256
 
#: src/library/Branch.vala:37
257
 
msgid "Library"
258
 
msgstr "లైబ్రరీ"
259
 
 
260
 
#: src/VideoSupport.vala:455
261
 
msgid "Export Videos"
262
 
msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
263
 
 
264
 
#: src/main.vala:84
265
 
#, c-format
266
 
msgid ""
267
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
268
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
269
 
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
270
 
msgstr ""
271
 
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ  ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) "
272
 
"సృష్టంచినట్లుంది.  ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d).  ఇటీవలి రూపాంతరము మాత్రమే"
273
 
" వాడుము"
274
 
 
275
 
#: src/main.vala:89
276
 
#, c-format
277
 
msgid ""
278
 
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
279
 
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
280
 
"at %s"
281
 
msgstr ""
282
 
"షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) నుండి %s (స్కీమా %d) కొరకు మీ ఫొటో లైబ్రరీ నవీకరించుట"
283
 
" వీలుకాలేదు.  మరిన్ని వివరాలకు  %s దగ్గర షాట్వెల్ వికీ చూడుము"
284
 
 
285
 
#: src/main.vala:95
286
 
#, c-format
287
 
msgid ""
288
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
289
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
290
 
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
291
 
"photos."
292
 
msgstr ""
293
 
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s  (స్కీమా %d) "
294
 
"సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s  (స్కీమా %d).  మీ లైబ్రరీనుండి %s "
295
 
"తొలగించి మరియు మరల మీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయడంద్వారా లైబ్రరీ శుభ్రం చేయుము."
296
 
 
297
 
#: src/main.vala:101
298
 
#, c-format
299
 
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
300
 
msgstr ""
301
 
"తెలియని దోషం షాట్‌వెల్ యొక్క డేటాబేసుని సరిచూచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది: %s"
302
 
 
303
 
#: src/main.vala:136
304
 
msgid "Loading Shotwell"
305
 
msgstr "షాట్‌వెల్ లోడవుతోంది"
306
 
 
307
 
#: src/main.vala:368
308
 
msgid "[FILE]"
309
 
msgstr "[FILE]"
310
 
 
311
 
#: src/main.vala:372
312
 
#, c-format
313
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
314
 
msgstr ""
315
 
"అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్ఛికాల పూర్తి జాబితాను చూచుటకు '%s --help' "
316
 
"నడుపుము.\n"
317
 
 
318
 
#: src/BatchImport.vala:25
319
 
msgid "Success"
320
 
msgstr "విజయవంతం"
321
 
 
322
 
#: src/BatchImport.vala:28
323
 
msgid "File error"
324
 
msgstr "ఫైల్ దోషం"
325
 
 
326
 
#: src/BatchImport.vala:31
327
 
msgid "Unable to decode file"
328
 
msgstr "ఫైలుని డీకోడ్ చేయలేకపోయింది"
329
 
 
330
 
#: src/BatchImport.vala:34
331
 
msgid "Database error"
332
 
msgstr "డేటాబేసు దోషం"
333
 
 
334
 
#: src/BatchImport.vala:37
335
 
msgid "User aborted import"
336
 
msgstr "దిగుమతిని వాడుకరి మధ్యలోరద్దుచేసారు"
337
 
 
338
 
#: src/BatchImport.vala:40
339
 
msgid "Not a file"
340
 
msgstr "ఫైల్ కాదు"
341
 
 
342
 
#: src/BatchImport.vala:43
343
 
msgid "File already exists in database"
344
 
msgstr "ఫైల్ ఇదివరకే డేటాబేసులో ఉంది"
345
 
 
346
 
#: src/BatchImport.vala:46
347
 
msgid "Unsupported file format"
348
 
msgstr "మద్ధతులేని ఫైల్ ఫార్మేట్"
349
 
 
350
 
#: src/BatchImport.vala:49
351
 
msgid "Not an image file"
352
 
msgstr "బొమ్మ ఫైల్ కాదు"
353
 
 
354
 
#: src/BatchImport.vala:52
355
 
msgid "Disk failure"
356
 
msgstr "డిస్కు వైఫల్యత"
357
 
 
358
 
#: src/BatchImport.vala:55
359
 
msgid "Disk full"
360
 
msgstr "డిస్కు నిండినది"
361
 
 
362
 
#: src/BatchImport.vala:58
363
 
msgid "Camera error"
364
 
msgstr "కెమెరా దోషం"
365
 
 
366
 
#: src/BatchImport.vala:61
367
 
msgid "File write error"
368
 
msgstr "ఫైలుకి వ్రాయు దోషం"
369
 
 
370
 
#: src/BatchImport.vala:64
371
 
#, c-format
372
 
msgid "Imported failed (%d)"
373
 
msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది (%d)"
374
 
 
375
 
#: src/PhotoPage.vala:525
 
428
#: src/MediaPage.vala:713
 
429
#, c-format
 
430
msgid ""
 
431
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 
432
"%s"
 
433
msgstr "షాట్‌వెల్ కొన్ని కారణాల వల్ల ఎంచుకున్న వీడియోను ప్లే చేయలేకపోతుంది:\n%s"
 
434
 
 
435
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
 
436
#, c-format
 
437
msgid "RAW+JPEG"
 
438
msgstr "RAW+JPEG"
 
439
 
 
440
#: src/camera/ImportPage.vala:433
 
441
msgid ""
 
442
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 
443
msgstr "కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతోంది.  కెమెరాను ఫైల్ నిర్వాహకం నుంచి అన్‌మౌంట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి."
 
444
 
 
445
#: src/camera/ImportPage.vala:734
 
446
msgid "Hide photos already imported"
 
447
msgstr "ఇదివరకే దిగుమతిచేయబడిన ఫోటోలను దాయి"
 
448
 
 
449
#: src/camera/ImportPage.vala:735
 
450
msgid "Only display photos that have not been imported"
 
451
msgstr "దిగుమతిచేయబడని ఫోటోలను మాత్రమే ప్రదర్శించు"
 
452
 
 
453
#: src/camera/ImportPage.vala:803
 
454
msgid "Starting import, please wait..."
 
455
msgstr "దిగుమతి ప్రారంభమైంది, దయచేసి వేచివుండండి..."
 
456
 
 
457
#: src/camera/ImportPage.vala:846
 
458
msgid "Import _Selected"
 
459
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని దిగుమతిచేయి(_S)"
 
460
 
 
461
#: src/camera/ImportPage.vala:847
 
462
msgid "Import the selected photos into your library"
 
463
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేయి"
 
464
 
 
465
#: src/camera/ImportPage.vala:852
 
466
msgid "Import _All"
 
467
msgstr "అన్నిటినీ దిగుమతిచేయి(_A)"
 
468
 
 
469
#: src/camera/ImportPage.vala:853
 
470
msgid "Import all the photos into your library"
 
471
msgstr "ఫొటోలన్నింటినీ మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేసుకోండి"
 
472
 
 
473
#: src/camera/ImportPage.vala:978
 
474
msgid ""
 
475
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 
476
"it.  Continue?"
 
477
msgstr "షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడకోగలగాలంటే ఫైల్ వ్యవస్థ నుండి దానిని అన్‌మౌంట్ చేయాల్సిఉంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
478
 
 
479
#: src/camera/ImportPage.vala:984
 
480
msgid "_Unmount"
 
481
msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
 
482
 
 
483
#: src/camera/ImportPage.vala:989
 
484
msgid "Please unmount the camera."
 
485
msgstr "దయచేసి కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయండి."
 
486
 
 
487
#: src/camera/ImportPage.vala:994
 
488
msgid ""
 
489
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
 
490
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
 
491
"camera and try again."
 
492
msgstr "కెమెరా మరొక అనువర్తనముచే లాక్ చేయబడింది.  దానిని అన్‌లాక్ చేసినపుడు మాత్రమే షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడుకునే సౌలభ్యం ఉంటుంది.  దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
 
493
 
 
494
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
 
495
msgid "Please close any other application using the camera."
 
496
msgstr "దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేయండి."
 
497
 
 
498
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
 
499
#, c-format
 
500
msgid ""
 
501
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
 
502
"%s"
 
503
msgstr "కెమెరా నుండి మునుజూపును తెచ్చుట వీలుకాలేదు:\n%s"
 
504
 
 
505
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
 
506
msgid "Unmounting..."
 
507
msgstr "అన్‌మౌంట్‌చేస్తోంది..."
 
508
 
 
509
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
 
510
msgid "Fetching photo information"
 
511
msgstr "ఫోటో సమాచారాన్ని తెస్తోంది"
 
512
 
 
513
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
 
514
#, c-format
 
515
msgid "Fetching preview for %s"
 
516
msgstr "%s కొరకు మునుజూపును తెస్తోంది"
 
517
 
 
518
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
 
519
#, c-format
 
520
msgid "Unable to lock camera: %s"
 
521
msgstr "కెమెరాను లాక్ చేయలేకపోతోంది: %s"
 
522
 
 
523
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
 
524
#, c-format
 
525
msgid "Delete this photo from camera?"
 
526
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 
527
msgstr[0] "ఈ ఫొటోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
528
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
529
 
 
530
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Delete this video from camera?"
 
533
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 
534
msgstr[0] "ఈ వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
535
msgstr[1] "ఈ %d వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
536
 
 
537
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
 
538
#, c-format
 
539
msgid "Delete this photo/video from camera?"
 
540
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 
541
msgstr[0] "ఈ ఫొటో/వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
542
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
543
 
 
544
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
 
545
#, c-format
 
546
msgid "Delete these files from camera?"
 
547
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 
548
msgstr[0] "ఈ ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
 
549
msgstr[1] "ఈ %d ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
 
550
 
 
551
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
 
552
msgid "_Keep"
 
553
msgstr "ఉంచు(_K)"
 
554
 
 
555
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
 
556
msgid "Removing photos/videos from camera"
 
557
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కెమెరా నుంచి తొలగించబడుతున్నాయి"
 
558
 
 
559
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
 
560
#, c-format
 
561
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 
562
msgid_plural ""
 
563
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 
564
msgstr[0] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటో/వీడియో కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
 
565
msgstr[1] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
 
566
 
 
567
#: src/camera/Branch.vala:87
 
568
msgid "Cameras"
 
569
msgstr "కెమెరాలు"
 
570
 
 
571
#: src/PhotoPage.vala:536
376
572
msgid "Previous photo"
377
573
msgstr "ముందు ఫోటో"
378
574
 
379
 
#: src/PhotoPage.vala:530
 
575
#: src/PhotoPage.vala:541
380
576
msgid "Next photo"
381
577
msgstr "తరువాత ఫోటో"
382
578
 
383
 
#: src/PhotoPage.vala:1773
 
579
#: src/PhotoPage.vala:1807
384
580
#, c-format
385
581
msgid "Photo source file missing: %s"
386
582
msgstr "ఫొటో ఆధార ఫైలు తప్పిపోయినది: %s"
387
583
 
388
 
#: src/PhotoPage.vala:2305 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
 
584
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
389
585
msgid "_Photo"
390
586
msgstr "ఫోటో (_P)"
391
587
 
392
 
#: src/PhotoPage.vala:2309 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
393
 
msgid "_Tools"
394
 
msgstr "సాధనాలు (_T)"
 
588
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
 
589
msgid "T_ools"
 
590
msgstr "పనిముట్లు (_o)"
395
591
 
396
 
#: src/PhotoPage.vala:2314 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
 
592
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
397
593
msgid "_Previous Photo"
398
594
msgstr "మునుపటి ఫోటో(_P)"
399
595
 
400
 
#: src/PhotoPage.vala:2315 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
 
596
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
401
597
msgid "Previous Photo"
402
598
msgstr "మునుపటి ఫోటో"
403
599
 
404
 
#: src/PhotoPage.vala:2320 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
 
600
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
405
601
msgid "_Next Photo"
406
602
msgstr "తరువాత ఫొటో(_N)"
407
603
 
408
 
#: src/PhotoPage.vala:2321 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
 
604
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
409
605
msgid "Next Photo"
410
606
msgstr "తరువాత ఫొటో"
411
607
 
412
 
#: src/PhotoPage.vala:2465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:170
413
 
#: src/MediaPage.vala:329
414
 
msgid "Zoom _In"
415
 
msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)"
416
 
 
417
 
#: src/PhotoPage.vala:2466 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
 
608
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
418
609
msgid "Increase the magnification of the photo"
419
610
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ పెంచండి"
420
611
 
421
 
#: src/PhotoPage.vala:2471 src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
422
 
#: src/MediaPage.vala:335
423
 
msgid "Zoom _Out"
424
 
msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
425
 
 
426
 
#: src/PhotoPage.vala:2472 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
 
612
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
427
613
msgid "Decrease the magnification of the photo"
428
614
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ తగ్గించండి"
429
615
 
430
 
#: src/PhotoPage.vala:2477 src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
 
616
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
431
617
msgid "Fit to _Page"
432
618
msgstr "పేజీకి కుదుర్చు(_P)"
433
619
 
434
 
#: src/PhotoPage.vala:2478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
 
620
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
435
621
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
436
622
msgstr "తెరకు సరిపోయేలా అమర్చుటకు ఫొటోను జూమ్‌చేయండి"
437
623
 
438
 
#: src/PhotoPage.vala:2483 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
 
624
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
439
625
#, no-c-format
440
626
msgid "Zoom _100%"
441
627
msgstr "100% జూమ్ (_1)"
442
628
 
443
 
#: src/PhotoPage.vala:2484 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
 
629
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
444
630
#, no-c-format
445
631
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
446
632
msgstr "ఫొటోను 100% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
447
633
 
448
 
#: src/PhotoPage.vala:2489 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
 
634
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
449
635
#, no-c-format
450
636
msgid "Zoom _200%"
451
637
msgstr "200% జూమ్ (_2)"
452
638
 
453
 
#: src/PhotoPage.vala:2490 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
 
639
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
454
640
#, no-c-format
455
641
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
456
642
msgstr "ఫొటోను 200% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
457
643
 
458
 
#: src/PhotoPage.vala:2494 src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455
459
 
msgid "Ta_gs"
460
 
msgstr "ట్యాగులు(_g)"
461
 
 
462
 
#: src/PhotoPage.vala:2509 src/CollectionPage.vala:207
 
644
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
463
645
msgid "S_lideshow"
464
646
msgstr "స్లైడ్‌షో (_l)"
465
647
 
466
 
#: src/PhotoPage.vala:2510 src/CollectionPage.vala:208
 
648
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
467
649
msgid "Play a slideshow"
468
650
msgstr "స్లైడ్‌షోను ప్లేచేయి"
469
651
 
470
 
#: src/PhotoPage.vala:2514 src/MediaPage.vala:420
471
 
msgid "Developer"
472
 
msgstr "అభివృద్ధికారుడు"
473
 
 
474
 
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2176
 
652
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
475
653
msgid "Remove From Library"
476
654
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
477
655
 
478
 
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2177
 
656
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
479
657
msgid "Removing Photo From Library"
480
658
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
481
659
 
482
 
#: src/PhotoPage.vala:3037 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:51
 
660
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
483
661
msgid "Export Photo"
484
662
msgstr "ఫొటో ఎగుమతిచేయి"
485
663
 
486
 
#: src/PhotoPage.vala:3057
 
664
#: src/PhotoPage.vala:3138
487
665
#, c-format
488
666
msgid "Unable to export %s: %s"
489
667
msgstr "%s ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
490
668
 
491
 
#: src/DesktopIntegration.vala:118
492
 
#, c-format
493
 
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
494
 
msgstr "నాటిలస్ ఇచటకు పంపు ప్రారంభించుట విఫలం%s"
495
 
 
496
 
#: src/DesktopIntegration.vala:126
497
 
msgid "Send To"
498
 
msgstr "ఇచటకు పంపు"
499
 
 
500
 
#: src/DesktopIntegration.vala:169
501
 
#, c-format
502
 
msgid "Unable to export background to %s: %s"
503
 
msgstr "%s కు నేపథ్యముగా ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
504
 
 
505
 
#: src/DesktopIntegration.vala:294
506
 
#, c-format
507
 
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
508
 
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షో సిద్ధంచేయలేకపోతోంది: %s"
509
 
 
510
 
#: src/tags/Branch.vala:112
511
 
msgid "Tags"
512
 
msgstr "ట్యాగులు"
 
669
#: src/Commands.vala:670
 
670
msgid "Reverting"
 
671
msgstr "మార్పులురద్దుచేయబడుతున్నాయి"
 
672
 
 
673
#: src/Commands.vala:670
 
674
msgid "Undoing Revert"
 
675
msgstr "రద్దుని రద్దు చేయు"
 
676
 
 
677
#: src/Commands.vala:714
 
678
msgid "Enhancing"
 
679
msgstr "మెరుగుపరుస్తోంది"
 
680
 
 
681
#: src/Commands.vala:714
 
682
msgid "Undoing Enhance"
 
683
msgstr "మెరుగుపరినవాటిని రద్దుచేస్తోంది"
 
684
 
 
685
#: src/Commands.vala:897
 
686
msgid "Creating New Event"
 
687
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం సృష్టించబడుతోంది"
 
688
 
 
689
#: src/Commands.vala:898
 
690
msgid "Removing Event"
 
691
msgstr "కార్యక్రమాన్ని తొలగిస్తోంది"
 
692
 
 
693
#: src/Commands.vala:907
 
694
msgid "Moving Photos to New Event"
 
695
msgstr "ఫొటోలను కొత్త కార్యక్రమానికి తరలిస్తోంది"
 
696
 
 
697
#: src/Commands.vala:908
 
698
msgid "Setting Photos to Previous Event"
 
699
msgstr "ఫొటోలను మునుపటి కార్యక్రమానికి అమరుస్తుంది"
 
700
 
 
701
#: src/Commands.vala:938
 
702
msgid "Merging"
 
703
msgstr "కలిపివేస్తోంది"
 
704
 
 
705
#: src/Commands.vala:939
 
706
msgid "Unmerging"
 
707
msgstr "కలిపివేసినవాటినిరద్దుచేస్తోంది"
 
708
 
 
709
#: src/Commands.vala:948
 
710
msgid "Duplicating photos"
 
711
msgstr "ఫొటోలను నకిలీ చేస్తోంది"
 
712
 
 
713
#: src/Commands.vala:948
 
714
msgid "Removing duplicated photos"
 
715
msgstr "నకిలీచేయబడిన ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
 
716
 
 
717
#: src/Commands.vala:971
 
718
#, c-format
 
719
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 
720
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 
721
msgstr[0] "ఫైల్ దోషం కారణంగా ఒక ఫొటోను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
 
722
msgstr[1] "ఫైల్ దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
 
723
 
 
724
#: src/Commands.vala:1058
 
725
msgid "Restoring previous rating"
 
726
msgstr "మునుపటి రేటింగు పునరుద్ధరిస్తోంది"
 
727
 
 
728
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
729
msgid "Increasing ratings"
 
730
msgstr "రేటింగులను పెంచుతున్నారు"
 
731
 
 
732
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
733
msgid "Decreasing ratings"
 
734
msgstr "రేటింగులను తగ్గిస్తున్నారు"
 
735
 
 
736
#: src/Commands.vala:1119
 
737
msgid "Setting RAW developer"
 
738
msgstr "RAW అభివృద్ధికారుని అమరుస్తోంది"
 
739
 
 
740
#: src/Commands.vala:1119
 
741
msgid "Restoring previous RAW developer"
 
742
msgstr "మునుపటి RAW అభివృద్ధికారుని తిరిగివుంచుతోంది"
 
743
 
 
744
#: src/Commands.vala:1120
 
745
msgid "Set Developer"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: src/Commands.vala:1195
 
749
msgid "Original photo could not be adjusted."
 
750
msgstr "అసలు ఫోటో సరిచేయుటకు సాధ్యపడదు."
 
751
 
 
752
#: src/Commands.vala:1215
 
753
msgid "Adjusting Date and Time"
 
754
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేస్తోంది"
 
755
 
 
756
#: src/Commands.vala:1215
 
757
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 
758
msgstr "తేదీ మరియు సమయం మార్పులు రద్దుచేస్తోంది"
 
759
 
 
760
#: src/Commands.vala:1242
 
761
msgid "One original photo could not be adjusted."
 
762
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 
763
msgstr[0] "ఒక మూల ఫోటో సవరింపు వీలుకాలేదు."
 
764
msgstr[1] "ఈక్రింది మూల ఫోటోల  సవరింపు వీలుకాలేదు."
 
765
 
 
766
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
 
767
msgid "Time Adjustment Error"
 
768
msgstr "సమయం సరిచేయుటలో దోషం"
 
769
 
 
770
#: src/Commands.vala:1254
 
771
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 
772
msgid_plural ""
 
773
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 
774
msgstr[0] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైలుకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడలేదు."
 
775
msgstr[1] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైళ్ళకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడటంలేదు."
 
776
 
 
777
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
 
778
msgid "Create Tag"
 
779
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించు"
 
780
 
 
781
#: src/Commands.vala:1517
 
782
#, c-format
 
783
msgid "Move Tag \"%s\""
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: src/Commands.vala:2147
 
787
msgid "Move Photos to Trash"
 
788
msgstr "ఫొటోలను చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
 
789
 
 
790
#: src/Commands.vala:2147
 
791
msgid "Restore Photos from Trash"
 
792
msgstr "చెత్తబుట్టలో నుంచి ఫొటోలను పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
 
793
 
 
794
#: src/Commands.vala:2148
 
795
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 
796
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
 
797
 
 
798
#: src/Commands.vala:2148
 
799
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 
800
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ లైబ్రరీలోకి తిరిగి పునరుద్ధరించు"
 
801
 
 
802
#: src/Commands.vala:2167
 
803
msgid "Moving Photos to Trash"
 
804
msgstr "ఫొటోలు చెత్తబుట్టలోకి తరలించబడుతున్నాయి"
 
805
 
 
806
#: src/Commands.vala:2167
 
807
msgid "Restoring Photos From Trash"
 
808
msgstr "చెత్తబుట్టలోనున్న ఫొటోలు పునరుద్ధరించడుతున్నాయి"
 
809
 
 
810
#: src/Commands.vala:2256
 
811
msgid "Flag"
 
812
msgstr "గుర్తుపెట్టు"
 
813
 
 
814
#: src/Commands.vala:2256
 
815
msgid "Unflag"
 
816
msgstr "గుర్తునుతీసివేయి"
 
817
 
 
818
#: src/Commands.vala:2257
 
819
msgid "Flag selected photos"
 
820
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుపెట్టు"
 
821
 
 
822
#: src/Commands.vala:2257
 
823
msgid "Unflag selected photos"
 
824
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుతీసివేయి"
 
825
 
 
826
#: src/Photo.vala:3440
 
827
msgid "modified"
 
828
msgstr "సవరించబడినది"
 
829
 
 
830
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
 
831
msgid "Slideshow Transitions"
 
832
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారుతీరులు"
 
833
 
 
834
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
 
835
msgid "(None)"
 
836
msgstr "(ఏదీకాదు)"
 
837
 
 
838
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
 
839
msgid "None"
 
840
msgstr "ఏదీకాదు"
 
841
 
 
842
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
 
843
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
 
844
msgid "Flagged"
 
845
msgstr "గుర్తుపెట్టబడినవి"
 
846
 
 
847
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
 
848
msgid "Photos"
 
849
msgstr "ఫొటోలు"
 
850
 
 
851
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
 
852
msgid "Videos"
 
853
msgstr "వీడియోలు"
 
854
 
 
855
#: src/SearchFilter.vala:666
 
856
msgid "RAW Photos"
 
857
msgstr "RAW ఫొటోలు"
 
858
 
 
859
#: src/SearchFilter.vala:667
 
860
msgid "RAW photos"
 
861
msgstr "RAW ఫొటోలు"
 
862
 
 
863
#: src/SearchFilter.vala:993
 
864
#, c-format
 
865
msgid "Error loading UI file %s: %s"
 
866
msgstr "UI ఫైల్ ఎక్కించుటలో దోషం %s: %s"
 
867
 
 
868
#: src/SearchFilter.vala:1010
 
869
msgid "Type"
 
870
msgstr "రకం"
 
871
 
 
872
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
 
873
msgid "Rating"
 
874
msgstr "రేటింగు"
513
875
 
514
876
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
515
877
msgid "Settings"
575
937
msgid "Continue the slideshow"
576
938
msgstr "స్లైడ్‌షోను కొనసాగించు"
577
939
 
 
940
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
 
941
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
 
942
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
 
943
msgid "_Login"
 
944
msgstr "లాగిన్ (_L)"
 
945
 
 
946
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
 
947
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 
948
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
949
 
 
950
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
 
951
msgid "The selected videos were successfully published."
 
952
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
953
 
 
954
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
 
955
msgid "The selected photos were successfully published."
 
956
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
957
 
 
958
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
 
959
msgid "The selected video was successfully published."
 
960
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
 
961
 
 
962
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
 
963
msgid "The selected photo was successfully published."
 
964
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
 
965
 
 
966
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
 
967
msgid "Fetching account information..."
 
968
msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని సాధించుతున్నది..."
 
969
 
 
970
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
 
971
msgid "Logging in..."
 
972
msgstr "లోనికి ప్రవేశిస్తున్నారు..."
 
973
 
 
974
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
 
975
msgid "Publish Photos"
 
976
msgstr "ఫొటోలను ప్రచురించు"
 
977
 
 
978
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
 
979
msgid "Publish photos _to:"
 
980
msgstr "ఫొటోలను దీనికి ప్రచురించు(_t):"
 
981
 
 
982
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
 
983
msgid "Publish Videos"
 
984
msgstr "వీడియోలను ప్రచురించు"
 
985
 
 
986
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
 
987
msgid "Publish videos _to"
 
988
msgstr "వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
 
989
 
 
990
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
 
991
msgid "Publish Photos and Videos"
 
992
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను ప్రచురించు"
 
993
 
 
994
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
 
995
msgid "Publish photos and videos _to"
 
996
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
 
997
 
 
998
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
 
999
msgid "Unable to publish"
 
1000
msgstr "ప్రచురించలేకపోతోంది"
 
1001
 
 
1002
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
 
1003
#, c-format
 
1004
msgid ""
 
1005
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
 
1006
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
 
1007
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
 
1008
"<b>Plugin</b> tab."
 
1009
msgstr "సరిపోయిన ముద్రణా పొడిగింత చేతనంగా లేకపోవుటవలన, షాట్వెల్ ఎంపికైన అంశాలను ముద్రించలేదు.  దీనిని సరిచేయుటకు <b>Edit %s Preferences</b> ఎంచుకొని <b>Plugin</b> టాబ్లో ముద్రణా ప్లగ్ఇన్ లను చేతనంచేయండి."
 
1010
 
 
1011
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
 
1012
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
 
1013
msgid "_Close"
 
1014
msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
1015
 
 
1016
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
 
1017
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
 
1018
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
 
1019
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
 
1020
msgid "_Cancel"
 
1021
msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
1022
 
 
1023
#: src/publishing/Publishing.vala:16
 
1024
msgid "Publishing"
 
1025
msgstr "ప్రచురిస్తోంది"
 
1026
 
 
1027
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 
1028
msgid "Preparing for upload"
 
1029
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది"
 
1030
 
 
1031
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 
1032
#, c-format
 
1033
msgid "Uploading %d of %d"
 
1034
msgstr "%d / %d ఎక్కింపు"
 
1035
 
 
1036
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 
1037
#, c-format
 
1038
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
 
1039
msgstr "%s కు ముద్రణ కొనసాగ వీలుకాదు ఎందుకంటే ఒక దోషం ఎదురైంది:"
 
1040
 
 
1041
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
 
1042
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 
1043
msgstr "వేరొక ముద్రణ సేవికకకు, మెనూ నుండి ఒకటి ఎంచుకొనుము"
 
1044
 
 
1045
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid "%d Photo/Video"
 
1048
msgid_plural "%d Photos/Videos"
 
1049
msgstr[0] "%d ఫోటో/వీడియో"
 
1050
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు"
 
1051
 
 
1052
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
 
1053
#, c-format
 
1054
msgid "%d Video"
 
1055
msgid_plural "%d Videos"
 
1056
msgstr[0] "%d వీడియో"
 
1057
msgstr[1] "%d వీడియోలు"
 
1058
 
 
1059
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
 
1060
#, c-format
 
1061
msgid "%d Photo"
 
1062
msgid_plural "%d Photos"
 
1063
msgstr[0] "%d ఫొటో"
 
1064
msgstr[1] "%d ఫొటోలు"
 
1065
 
 
1066
#: src/events/EventPage.vala:86
 
1067
msgid "No Event"
 
1068
msgstr "సమావేశం లేదు"
 
1069
 
 
1070
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
 
1071
msgid "No events"
 
1072
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు లేవు"
 
1073
 
 
1074
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
 
1075
msgid "No events found"
 
1076
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు కనిపించలేదు"
 
1077
 
 
1078
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
 
1079
msgid "Events"
 
1080
msgstr "కార్యక్రమాలు"
 
1081
 
 
1082
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
 
1083
msgid "Undated"
 
1084
msgstr "నవీకరించబడింది"
 
1085
 
 
1086
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
 
1087
msgid "%Y"
 
1088
msgstr "%Y"
 
1089
 
 
1090
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
 
1091
msgid "%B"
 
1092
msgstr "%B"
 
1093
 
 
1094
#: src/VideoSupport.vala:440
 
1095
msgid "Export Videos"
 
1096
msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
 
1097
 
 
1098
#: src/main.vala:84
 
1099
#, c-format
 
1100
msgid ""
 
1101
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1102
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1103
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
 
1104
msgstr "మీ ఫొటో లైబ్రరీ  ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది.  ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d).  ఇటీవలి రూపాంతరము మాత్రమే వాడుము"
 
1105
 
 
1106
#: src/main.vala:89
 
1107
#, c-format
 
1108
msgid ""
 
1109
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
 
1110
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
 
1111
"at %s"
 
1112
msgstr "షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) నుండి %s (స్కీమా %d) కొరకు మీ ఫొటో లైబ్రరీ నవీకరించుట వీలుకాలేదు.  మరిన్ని వివరాలకు  %s దగ్గర షాట్వెల్ వికీ చూడుము"
 
1113
 
 
1114
#: src/main.vala:95
 
1115
#, c-format
 
1116
msgid ""
 
1117
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1118
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1119
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
 
1120
"photos."
 
1121
msgstr "మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s  (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది. ఇప్పటిరూపాంతరము %s  (స్కీమా %d).  మీ లైబ్రరీనుండి %s తొలగించి మరియు మరల మీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయడంద్వారా లైబ్రరీ శుభ్రం చేయుము."
 
1122
 
 
1123
#: src/main.vala:101
 
1124
#, c-format
 
1125
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
 
1126
msgstr "తెలియని దోషం షాట్‌వెల్ యొక్క డేటాబేసుని సరిచూచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది: %s"
 
1127
 
 
1128
#: src/main.vala:138
 
1129
msgid "Loading Shotwell"
 
1130
msgstr "షాట్‌వెల్ లోడవుతోంది"
 
1131
 
 
1132
#: src/main.vala:376
 
1133
msgid "[FILE]"
 
1134
msgstr "[FILE]"
 
1135
 
 
1136
#: src/main.vala:380
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
1139
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్ఛికాల పూర్తి జాబితాను చూచుటకు '%s --help' నడుపుము.\n"
 
1140
 
 
1141
#: src/AppWindow.vala:62
 
1142
msgid "Pin Toolbar"
 
1143
msgstr "సాధనపట్టీని తగిలించు"
 
1144
 
 
1145
#: src/AppWindow.vala:63
 
1146
msgid "Pin the toolbar open"
 
1147
msgstr "తెరిచిన సాధనపట్టీని గ్రుచ్చు"
 
1148
 
 
1149
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
 
1150
msgid "Leave fullscreen"
 
1151
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు"
 
1152
 
 
1153
#: src/AppWindow.vala:143
 
1154
msgid "Leave _Fullscreen"
 
1155
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు (_F)"
 
1156
 
 
1157
#: src/AppWindow.vala:496
 
1158
msgid "_Quit"
 
1159
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
 
1160
 
 
1161
#: src/AppWindow.vala:501
 
1162
msgid "_About"
 
1163
msgstr "గురించి (_A)"
 
1164
 
 
1165
#: src/AppWindow.vala:506
 
1166
msgid "Fulls_creen"
 
1167
msgstr "పూర్తితెర (_c)"
 
1168
 
 
1169
#: src/AppWindow.vala:511
 
1170
msgid "_Contents"
 
1171
msgstr "విషయసూచిక (_C)"
 
1172
 
 
1173
#: src/AppWindow.vala:516
 
1174
msgid "_Frequently Asked Questions"
 
1175
msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)"
 
1176
 
 
1177
#: src/AppWindow.vala:659
 
1178
#, c-format
 
1179
msgid ""
 
1180
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
 
1181
"\n"
 
1182
"%s"
 
1183
msgstr "షాట్‌వెల్ లైబ్రరీని వాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నపుడు ఒక ఫేటల్ దోషం సంభవించింది.  షాట్‌వెల్ ఇక కొనసాగించలేదు.\n\n%s"
 
1184
 
 
1185
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
 
1186
msgid "Visit the Yorba web site"
 
1187
msgstr "యోర్బ వెబ్‌సైటును సందర్శించండి"
 
1188
 
 
1189
#: src/AppWindow.vala:691
 
1190
#, c-format
 
1191
msgid "Unable to display help: %s"
 
1192
msgstr "సహాయాన్ని చూపలేకపోతుంది: %s"
 
1193
 
 
1194
#: src/AppWindow.vala:699
 
1195
#, c-format
 
1196
msgid "Unable to display FAQ: %s"
 
1197
msgstr "FAQలను చూపలేకపోతుంది: %s"
 
1198
 
 
1199
#: src/Properties.vala:38
 
1200
msgid "%I:%M %p"
 
1201
msgstr "%I:%M %p"
 
1202
 
 
1203
#: src/Properties.vala:50
 
1204
msgid "Today"
 
1205
msgstr "ఈరోజు"
 
1206
 
 
1207
#: src/Properties.vala:52
 
1208
msgid "Yesterday"
 
1209
msgstr "నిన్న"
 
1210
 
 
1211
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
 
1212
msgid "Title:"
 
1213
msgstr "శీర్షిక:"
 
1214
 
 
1215
#: src/Properties.vala:309
 
1216
msgid "Items:"
 
1217
msgstr "అంశాలు:"
 
1218
 
 
1219
#: src/Properties.vala:312
 
1220
#, c-format
 
1221
msgid "%d Event"
 
1222
msgid_plural "%d Events"
 
1223
msgstr[0] "%d కార్యక్రమం"
 
1224
msgstr[1] "%d కార్యక్రమాలు"
 
1225
 
 
1226
#: src/Properties.vala:343
 
1227
msgid "Date:"
 
1228
msgstr "తేది:"
 
1229
 
 
1230
#: src/Properties.vala:347
 
1231
msgid "Time:"
 
1232
msgstr "సమయం:"
 
1233
 
 
1234
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
 
1235
msgid "From:"
 
1236
msgstr "నుండి:"
 
1237
 
 
1238
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
 
1239
msgid "To:"
 
1240
msgstr "వరకు:"
 
1241
 
 
1242
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
 
1243
msgid "Size:"
 
1244
msgstr "పరిమాణం:"
 
1245
 
 
1246
#: src/Properties.vala:370
 
1247
msgid "Duration:"
 
1248
msgstr "నిడివి:"
 
1249
 
 
1250
#: src/Properties.vala:370
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "%.1f seconds"
 
1253
msgstr "%.1f సెకనులు"
 
1254
 
 
1255
#: src/Properties.vala:374
 
1256
msgid "Developer:"
 
1257
msgstr "అభివృద్ధికారుడు:"
 
1258
 
 
1259
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
 
1260
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
 
1261
msgid "Exposure:"
 
1262
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్:"
 
1263
 
 
1264
#: src/Properties.vala:500
 
1265
msgid "Location:"
 
1266
msgstr "స్థానము:"
 
1267
 
 
1268
#: src/Properties.vala:502
 
1269
msgid "File size:"
 
1270
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
 
1271
 
 
1272
#: src/Properties.vala:505
 
1273
msgid "Original dimensions:"
 
1274
msgstr "అసలు కొలతలు:"
 
1275
 
 
1276
#: src/Properties.vala:508
 
1277
msgid "Camera make:"
 
1278
msgstr "కెమెరా తయారీదారు:"
 
1279
 
 
1280
#: src/Properties.vala:511
 
1281
msgid "Camera model:"
 
1282
msgstr "కెమెరా మోడల్:"
 
1283
 
 
1284
#: src/Properties.vala:514
 
1285
msgid "Flash:"
 
1286
msgstr "ఫ్లాష్:"
 
1287
 
 
1288
#: src/Properties.vala:516
 
1289
msgid "Focal length:"
 
1290
msgstr "నాభ్యంతరం:"
 
1291
 
 
1292
#: src/Properties.vala:519
 
1293
msgid "Exposure bias:"
 
1294
msgstr "ఎక్స్‍పోసర్ బయాస్:"
 
1295
 
 
1296
#: src/Properties.vala:521
 
1297
msgid "GPS latitude:"
 
1298
msgstr "GPS అక్షాంశం:"
 
1299
 
 
1300
#: src/Properties.vala:524
 
1301
msgid "GPS longitude:"
 
1302
msgstr "GPS రేఖాంశం:"
 
1303
 
 
1304
#: src/Properties.vala:527
 
1305
msgid "Artist:"
 
1306
msgstr "కళాకారుడు:"
 
1307
 
 
1308
#: src/Properties.vala:529
 
1309
msgid "Copyright:"
 
1310
msgstr "నకలుహక్కు:"
 
1311
 
 
1312
#: src/Properties.vala:531
 
1313
msgid "Software:"
 
1314
msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్:"
 
1315
 
 
1316
#: src/Properties.vala:540
 
1317
msgid "Extended Information"
 
1318
msgstr "పొడిగించిన సమాచారం"
 
1319
 
 
1320
#: src/Tag.vala:790
 
1321
msgid "untitled"
 
1322
msgstr "శీర్షికలేనిది"
 
1323
 
 
1324
#: src/Event.vala:712
 
1325
#, c-format
 
1326
msgid "Event %s"
 
1327
msgstr "కార్యక్రమం %s"
 
1328
 
 
1329
#: src/faces/FacePage.vala:49
 
1330
msgid "F_aces"
 
1331
msgstr "ముఖాలు (_a)"
 
1332
 
 
1333
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
 
1334
msgid "Faces"
 
1335
msgstr "ముఖాలు"
 
1336
 
 
1337
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1338
msgid "Export Photo/Video"
 
1339
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు ఎగుమతిచేయి"
 
1340
 
 
1341
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1342
msgid "Export Photos/Videos"
 
1343
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
 
1344
 
 
1345
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
 
1346
msgid "Export Photos"
 
1347
msgstr "ఫొటోలను ఎగుమతిచేయి"
 
1348
 
 
1349
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1350
msgid "Rotating"
 
1351
msgstr "తిప్పబడుతోంది"
 
1352
 
 
1353
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1354
msgid "Undoing Rotate"
 
1355
msgstr "తిప్పినదానిని రద్దుచేస్తోంది"
 
1356
 
 
1357
#: src/CollectionPage.vala:542
 
1358
msgid "Flipping Horizontally"
 
1359
msgstr "అడ్డముగా తిప్పబడుతోంది"
 
1360
 
 
1361
#: src/CollectionPage.vala:543
 
1362
msgid "Undoing Flip Horizontally"
 
1363
msgstr "అడ్డంగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
 
1364
 
 
1365
#: src/CollectionPage.vala:552
 
1366
msgid "Flipping Vertically"
 
1367
msgstr "నిలువుగా తిప్పబడుతోంది"
 
1368
 
 
1369
#: src/CollectionPage.vala:553
 
1370
msgid "Undoing Flip Vertically"
 
1371
msgstr "నిలువుగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
 
1372
 
 
1373
#: src/BatchImport.vala:25
 
1374
msgid "Success"
 
1375
msgstr "విజయవంతం"
 
1376
 
 
1377
#: src/BatchImport.vala:28
 
1378
msgid "File error"
 
1379
msgstr "ఫైల్ దోషం"
 
1380
 
 
1381
#: src/BatchImport.vala:31
 
1382
msgid "Unable to decode file"
 
1383
msgstr "ఫైలుని డీకోడ్ చేయలేకపోయింది"
 
1384
 
 
1385
#: src/BatchImport.vala:34
 
1386
msgid "Database error"
 
1387
msgstr "డేటాబేసు దోషం"
 
1388
 
 
1389
#: src/BatchImport.vala:37
 
1390
msgid "User aborted import"
 
1391
msgstr "దిగుమతిని వాడుకరి మధ్యలోరద్దుచేసారు"
 
1392
 
 
1393
#: src/BatchImport.vala:40
 
1394
msgid "Not a file"
 
1395
msgstr "ఫైల్ కాదు"
 
1396
 
 
1397
#: src/BatchImport.vala:43
 
1398
msgid "File already exists in database"
 
1399
msgstr "ఫైల్ ఇదివరకే డేటాబేసులో ఉంది"
 
1400
 
 
1401
#: src/BatchImport.vala:46
 
1402
msgid "Unsupported file format"
 
1403
msgstr "మద్ధతులేని ఫైల్ ఫార్మేట్"
 
1404
 
 
1405
#: src/BatchImport.vala:49
 
1406
msgid "Not an image file"
 
1407
msgstr "బొమ్మ ఫైల్ కాదు"
 
1408
 
 
1409
#: src/BatchImport.vala:52
 
1410
msgid "Disk failure"
 
1411
msgstr "డిస్కు వైఫల్యత"
 
1412
 
 
1413
#: src/BatchImport.vala:55
 
1414
msgid "Disk full"
 
1415
msgstr "డిస్కు నిండినది"
 
1416
 
 
1417
#: src/BatchImport.vala:58
 
1418
msgid "Camera error"
 
1419
msgstr "కెమెరా దోషం"
 
1420
 
 
1421
#: src/BatchImport.vala:61
 
1422
msgid "File write error"
 
1423
msgstr "ఫైలుకి వ్రాయు దోషం"
 
1424
 
 
1425
#: src/BatchImport.vala:64
 
1426
#, c-format
 
1427
msgid "Imported failed (%d)"
 
1428
msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది (%d)"
 
1429
 
 
1430
#: src/Dialogs.vala:16
 
1431
#, c-format
 
1432
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1433
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1434
msgstr[0] "ఇది \"%s\" ట్యాగును ఒక ఫొటో నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
1435
msgstr[1] "ఇది \"%s\" ట్యాగును %d ఫొటోల నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
1436
 
 
1437
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41
 
1438
#: src/Dialogs.vala:1007 src/Resources.vala:285 src/Resources.vala:313
 
1439
#: src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:655
 
1440
msgid "_Delete"
 
1441
msgstr "తీసివేయి(_D)"
 
1442
 
 
1443
#: src/Dialogs.vala:25
 
1444
#, c-format
 
1445
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: src/Dialogs.vala:37
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1451
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1452
msgstr[0] ""
 
1453
msgstr[1] ""
 
1454
 
 
1455
#: src/Dialogs.vala:57
 
1456
msgid "Export Video"
 
1457
msgstr "వీడియో ఎగుమతిచేయి"
 
1458
 
 
1459
#: src/Dialogs.vala:114
 
1460
#, c-format
 
1461
msgid ""
 
1462
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 
1463
"have permission to write to %s."
 
1464
msgstr "%s కు రాయు హక్కులు లేకపోవుటవలన షాట్వెల్ ఫొటోని సవరించుటకు ఫైల్ సృష్టించలేకపోయింది."
 
1465
 
 
1466
#: src/Dialogs.vala:123
 
1467
msgid ""
 
1468
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 
1469
"\n"
 
1470
msgstr "ఫైల్ దోషం వలన క్రిందఇవ్వబడిన ఫొటో ఎగుమతి వీలుకాలేదు.\n\n"
 
1471
 
 
1472
#: src/Dialogs.vala:129
 
1473
msgid ""
 
1474
"\n"
 
1475
"\n"
 
1476
"Would you like to continue exporting?"
 
1477
msgstr "\n\nమీరు ఇంకా ఎగుమతిని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
1478
 
 
1479
#: src/Dialogs.vala:130 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:703
 
1480
msgid "Con_tinue"
 
1481
msgstr "కొనసాగించు (_t)"
 
1482
 
 
1483
#: src/Dialogs.vala:146
 
1484
msgid "Unmodified"
 
1485
msgstr "మార్చబడనిది"
 
1486
 
 
1487
#: src/Dialogs.vala:147
 
1488
msgid "Current"
 
1489
msgstr "ప్రస్థుత"
 
1490
 
 
1491
#: src/Dialogs.vala:211
 
1492
msgid "_Format:"
 
1493
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
 
1494
 
 
1495
#: src/Dialogs.vala:214
 
1496
msgid "_Quality:"
 
1497
msgstr "నాణ్యత(_Q)"
 
1498
 
 
1499
#: src/Dialogs.vala:217
 
1500
msgid "_Scaling constraint:"
 
1501
msgstr "స్కేలింగ్ కన్‌స్ట్రెయింట్(_S):"
 
1502
 
 
1503
#: src/Dialogs.vala:220
 
1504
msgid " _pixels"
 
1505
msgstr " పిక్సెళ్ళు ( _p)"
 
1506
 
 
1507
#: src/Dialogs.vala:228
 
1508
msgid "Export metadata"
 
1509
msgstr "మెటాడేటాను ఎగుమతిచేయి"
 
1510
 
 
1511
#: src/Dialogs.vala:471
 
1512
#, c-format
 
1513
msgid "(and %d more)\n"
 
1514
msgstr "(మరియు %d మరిన్ని)\n"
 
1515
 
 
1516
#: src/Dialogs.vala:527
 
1517
#, c-format
 
1518
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 
1519
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 
1520
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1521
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1522
 
 
1523
#: src/Dialogs.vala:530
 
1524
#, c-format
 
1525
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 
1526
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 
1527
msgstr[0] "1 నకిలీ వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1528
msgstr[1] "%d నకిలీ వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1529
 
 
1530
#: src/Dialogs.vala:533
 
1531
#, c-format
 
1532
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 
1533
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 
1534
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో/వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1535
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు/వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
1536
 
 
1537
#: src/Dialogs.vala:547
 
1538
#, c-format
 
1539
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1540
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1541
msgstr[0] "ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1542
msgstr[1] "ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1543
 
 
1544
#: src/Dialogs.vala:550
 
1545
#, c-format
 
1546
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1547
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1548
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1549
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1550
 
 
1551
#: src/Dialogs.vala:553
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1554
msgid_plural ""
 
1555
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1556
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1557
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1558
 
 
1559
#: src/Dialogs.vala:556
 
1560
#, c-format
 
1561
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1562
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1563
msgstr[0] ""
 
1564
msgstr[1] ""
 
1565
 
 
1566
#: src/Dialogs.vala:570
 
1567
#, c-format
 
1568
msgid ""
 
1569
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
 
1570
"writable:\n"
 
1571
msgid_plural ""
 
1572
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 
1573
"writable:\n"
 
1574
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో దిగుమతి విఫలం :\n"
 
1575
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోల దిగుమతి విఫలం:\n"
 
1576
 
 
1577
#: src/Dialogs.vala:573
 
1578
#, c-format
 
1579
msgid ""
 
1580
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
 
1581
"writable:\n"
 
1582
msgid_plural ""
 
1583
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1584
"writable:\n"
 
1585
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1  వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
 
1586
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  వీడియోల దిగుమతి విఫలం\n"
 
1587
 
 
1588
#: src/Dialogs.vala:576
 
1589
#, c-format
 
1590
msgid ""
 
1591
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
 
1592
"writable:\n"
 
1593
msgid_plural ""
 
1594
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1595
"writable:\n"
 
1596
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో/ వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
 
1597
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  ఫొటోలు/ వీడియోలు దిగుమతి విఫలం\n"
 
1598
 
 
1599
#: src/Dialogs.vala:579
 
1600
#, c-format
 
1601
msgid ""
 
1602
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
1603
msgid_plural ""
 
1604
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
 
1605
"writable:\n"
 
1606
msgstr[0] ""
 
1607
msgstr[1] ""
 
1608
 
 
1609
#: src/Dialogs.vala:593
 
1610
#, c-format
 
1611
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 
1612
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 
1613
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
1614
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
1615
 
 
1616
#: src/Dialogs.vala:596
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 
1619
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1620
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
1621
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
1622
 
 
1623
#: src/Dialogs.vala:599
 
1624
#, c-format
 
1625
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 
1626
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1627
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1628
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
1629
 
 
1630
#: src/Dialogs.vala:602
 
1631
#, c-format
 
1632
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 
1633
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 
1634
msgstr[0] ""
 
1635
msgstr[1] ""
 
1636
 
 
1637
#: src/Dialogs.vala:619
 
1638
#, c-format
 
1639
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 
1640
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 
1641
msgstr[0] "1 మద్ధతులేని ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
 
1642
msgstr[1] "%d మద్ధతులేని ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
1643
 
 
1644
#: src/Dialogs.vala:634
 
1645
#, c-format
 
1646
msgid "1 non-image file skipped.\n"
 
1647
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 
1648
msgstr[0] "1 బొమ్మకాని ఫైలు దాటవేయబడింది.\n"
 
1649
msgstr[1] "%d బొమ్మకాని ఫైళ్ళు దాటవేయబడినవి.\n"
 
1650
 
 
1651
#: src/Dialogs.vala:645
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 
1654
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 
1655
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
 
1656
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
1657
 
 
1658
#: src/Dialogs.vala:648
 
1659
#, c-format
 
1660
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 
1661
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 
1662
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
 
1663
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
1664
 
 
1665
#: src/Dialogs.vala:651
 
1666
#, c-format
 
1667
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 
1668
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 
1669
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో/వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
 
1670
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
1671
 
 
1672
#: src/Dialogs.vala:654
 
1673
#, c-format
 
1674
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 
1675
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 
1676
msgstr[0] ""
 
1677
msgstr[1] ""
 
1678
 
 
1679
#: src/Dialogs.vala:668
 
1680
#, c-format
 
1681
msgid "1 photo successfully imported.\n"
 
1682
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 
1683
msgstr[0] "1 ఫొటో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
 
1684
msgstr[1] "%d ఫొటోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
 
1685
 
 
1686
#: src/Dialogs.vala:671
 
1687
#, c-format
 
1688
msgid "1 video successfully imported.\n"
 
1689
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 
1690
msgstr[0] "1 వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతి అయింది.\n"
 
1691
msgstr[1] "%d వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతి అయ్యాయి.\n"
 
1692
 
 
1693
#: src/Dialogs.vala:674
 
1694
#, c-format
 
1695
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 
1696
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 
1697
msgstr[0] "1 ఫొటో/వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
 
1698
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
 
1699
 
 
1700
#: src/Dialogs.vala:690
 
1701
msgid "No photos or videos imported.\n"
 
1702
msgstr "ఏ ఫొటోలు లేదా వీడియోలు దిగుమతికాలేదు.\n"
 
1703
 
 
1704
#: src/Dialogs.vala:705
 
1705
msgid "Import Complete"
 
1706
msgstr "దిగుమతి పూర్తయినది"
 
1707
 
 
1708
#: src/Dialogs.vala:867
 
1709
#, c-format
 
1710
msgid "%d second"
 
1711
msgid_plural "%d seconds"
 
1712
msgstr[0] "%d సెకను"
 
1713
msgstr[1] "%d సెకనులు"
 
1714
 
 
1715
#: src/Dialogs.vala:870
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid "%d minute"
 
1718
msgid_plural "%d minutes"
 
1719
msgstr[0] "%d నిమిషం"
 
1720
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
 
1721
 
 
1722
#: src/Dialogs.vala:874
 
1723
#, c-format
 
1724
msgid "%d hour"
 
1725
msgid_plural "%d hours"
 
1726
msgstr[0] "%d గంట"
 
1727
msgstr[1] "%d గంటలు"
 
1728
 
 
1729
#: src/Dialogs.vala:877
 
1730
msgid "1 day"
 
1731
msgstr "1 రోజు"
 
1732
 
 
1733
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
 
1734
msgid "Rename Event"
 
1735
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు"
 
1736
 
 
1737
#: src/Dialogs.vala:956
 
1738
msgid "Name:"
 
1739
msgstr "పేరు:"
 
1740
 
 
1741
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
 
1742
msgid "Edit Title"
 
1743
msgstr "శీర్షికను సవరించు"
 
1744
 
 
1745
#: src/Dialogs.vala:982
 
1746
msgid "_Trash File"
 
1747
msgid_plural "_Trash Files"
 
1748
msgstr[0] "ఫైలును చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
 
1749
msgstr[1] "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
 
1750
 
 
1751
#: src/Dialogs.vala:986
 
1752
msgid "Only _Remove"
 
1753
msgstr "కేవలం తొలగించు(_R)"
 
1754
 
 
1755
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1756
msgid "Revert External Edit?"
 
1757
msgstr "బాహ్య కూర్పును సవరించాలా?"
 
1758
 
 
1759
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1760
msgid "Revert External Edits?"
 
1761
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయాలా?"
 
1762
 
 
1763
#: src/Dialogs.vala:1031
 
1764
#, c-format
 
1765
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 
1766
msgid_plural ""
 
1767
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 
1768
msgstr[0] "ఇది బహిరంగ ఫైలుకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1769
msgstr[1] "ఇది %d బహిరంగ ఫైళ్ళకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1770
 
 
1771
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1772
msgid "Re_vert External Edit"
 
1773
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_v)"
 
1774
 
 
1775
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1776
msgid "Re_vert External Edits"
 
1777
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయుము (_v)"
 
1778
 
 
1779
#: src/Dialogs.vala:1056
 
1780
#, c-format
 
1781
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 
1782
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 
1783
msgstr[0] "ఇది ఫొటోను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1784
msgstr[1] "ఇది %d ఫొటోలను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1785
 
 
1786
#: src/Dialogs.vala:1063
 
1787
msgid "_Remove"
 
1788
msgstr "తొలగించు(_R)"
 
1789
 
 
1790
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1791
msgid "Remove Photo From Library"
 
1792
msgstr "ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
 
1793
 
 
1794
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1795
msgid "Remove Photos From Library"
 
1796
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగించు"
 
1797
 
 
1798
#: src/Dialogs.vala:1158
 
1799
#, c-format
 
1800
msgid "%d%%"
 
1801
msgstr "%d%%"
 
1802
 
 
1803
#: src/Dialogs.vala:1302
 
1804
msgid "AM"
 
1805
msgstr "AM"
 
1806
 
 
1807
#: src/Dialogs.vala:1303
 
1808
msgid "PM"
 
1809
msgstr "PM"
 
1810
 
 
1811
#: src/Dialogs.vala:1304
 
1812
msgid "24 Hr"
 
1813
msgstr "24 Hr"
 
1814
 
 
1815
#: src/Dialogs.vala:1319
 
1816
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: src/Dialogs.vala:1324
 
1820
msgid "Set _all photos/videos to this time"
 
1821
msgstr "అన్ని ఫొటోలు/వీడియోలను ఈ సమయానికి అమర్చు (_a)"
 
1822
 
 
1823
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1824
msgid "_Modify original file"
 
1825
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు(_M)"
 
1826
 
 
1827
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1828
msgid "_Modify original files"
 
1829
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
 
1830
 
 
1831
#: src/Dialogs.vala:1413
 
1832
msgid "Original: "
 
1833
msgstr "అసలు: "
 
1834
 
 
1835
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
 
1836
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
 
1837
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
 
1838
# used in your language and region. The format string you enter should conform
 
1839
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
 
1840
# a list of format specifiers and their meanings.
 
1841
#: src/Dialogs.vala:1414
 
1842
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1843
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1844
 
 
1845
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
 
1846
# U.S.-style
 
1847
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
 
1848
# You
 
1849
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
 
1850
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
 
1851
# in
 
1852
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
 
1853
# you
 
1854
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
 
1855
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
 
1856
#: src/Dialogs.vala:1415
 
1857
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1858
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1859
 
 
1860
#: src/Dialogs.vala:1504
 
1861
#, c-format
 
1862
msgid ""
 
1863
"Exposure time will be shifted forward by\n"
 
1864
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1865
msgstr "ఎక్సపోజర్ సమయం ముందుకు మార్చబడుతుంది\n%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
 
1866
 
 
1867
#: src/Dialogs.vala:1505
 
1868
#, c-format
 
1869
msgid ""
 
1870
"Exposure time will be shifted backward by\n"
 
1871
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1872
msgstr "ఎక్సపోజర్ సమయం వెనుకకు మార్చబడుతుంది\n%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
 
1873
 
 
1874
#: src/Dialogs.vala:1507
 
1875
msgid "day"
 
1876
msgid_plural "days"
 
1877
msgstr[0] "రోజు"
 
1878
msgstr[1] "రోజులు"
 
1879
 
 
1880
#: src/Dialogs.vala:1508
 
1881
msgid "hour"
 
1882
msgid_plural "hours"
 
1883
msgstr[0] "గంట"
 
1884
msgstr[1] "గంటలు"
 
1885
 
 
1886
#: src/Dialogs.vala:1509
 
1887
msgid "minute"
 
1888
msgid_plural "minutes"
 
1889
msgstr[0] "నిముషం"
 
1890
msgstr[1] "నిముషాలు"
 
1891
 
 
1892
#: src/Dialogs.vala:1510
 
1893
msgid "second"
 
1894
msgid_plural "seconds"
 
1895
msgstr[0] "సెకను"
 
1896
msgstr[1] "సెకనులు"
 
1897
 
 
1898
#: src/Dialogs.vala:1554
 
1899
#, c-format
 
1900
msgid ""
 
1901
"\n"
 
1902
"\n"
 
1903
"And %d other."
 
1904
msgid_plural ""
 
1905
"\n"
 
1906
"\n"
 
1907
"And %d others."
 
1908
msgstr[0] "\n\nమరియు %d ఇతర."
 
1909
msgstr[1] "\n\nమరియు %d ఇతరాలు."
 
1910
 
 
1911
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
 
1912
msgid "Tags (separated by commas):"
 
1913
msgstr "ట్యాగులు (కామాలతో వేరుచేయబడినవి):"
 
1914
 
 
1915
#: src/Dialogs.vala:1682
 
1916
msgid "Welcome!"
 
1917
msgstr "స్వాగతం!"
 
1918
 
 
1919
#: src/Dialogs.vala:1689
 
1920
#, c-format
 
1921
msgid "Welcome to Shotwell!"
 
1922
msgstr "షాట్‌వెల్‌కు స్వాగతం!"
 
1923
 
 
1924
#: src/Dialogs.vala:1693
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 
1927
msgstr "ఇపుడు ప్రారంభించుటకు, కింద తెలిపిన మార్గాల ద్వారా దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
 
1928
 
 
1929
#: src/Dialogs.vala:1709
 
1930
#, c-format
 
1931
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 
1932
msgstr "ఎన్నుకోండి <span weight=\\\"bold\\\">ఫైల్ %s సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి</span>"
 
1933
 
 
1934
#: src/Dialogs.vala:1710
 
1935
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 
1936
msgstr "షాట్‌వెల్ విండో మీదకి ఫొటోలను లాగుము మరియు వదిలివేయుము"
 
1937
 
 
1938
#: src/Dialogs.vala:1711
 
1939
msgid "Connect a camera to your computer and import"
 
1940
msgstr "ఒక కెమెరాను కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానించి దిగుమతిచేయండి"
 
1941
 
 
1942
#: src/Dialogs.vala:1721
 
1943
#, c-format
 
1944
msgid "_Import photos from your %s folder"
 
1945
msgstr "మీ %s సంచయం నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_I)"
 
1946
 
 
1947
#: src/Dialogs.vala:1728
 
1948
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 
1949
msgstr "కిందతెలిపిన ఏదైనా ఒక మార్గం ద్వారా మీరు ఫొటోలను దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
 
1950
 
 
1951
#: src/Dialogs.vala:1738
 
1952
msgid "_Don't show this message again"
 
1953
msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించవద్దు(_D)"
 
1954
 
 
1955
#: src/Dialogs.vala:1773
 
1956
#, c-format
 
1957
msgid "Import photos from your %s library"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
 
1961
msgid "(Help)"
 
1962
msgstr "(సహాయము)"
 
1963
 
 
1964
#: src/Dialogs.vala:1904
 
1965
#, c-format
 
1966
msgid "Year%sMonth%sDay"
 
1967
msgstr "సంవత్సరం%sనెల%sరోజు"
 
1968
 
 
1969
#: src/Dialogs.vala:1906
 
1970
#, c-format
 
1971
msgid "Year%sMonth"
 
1972
msgstr "సంవత్సరం%sనెల"
 
1973
 
 
1974
#: src/Dialogs.vala:1908
 
1975
#, c-format
 
1976
msgid "Year%sMonth-Day"
 
1977
msgstr "సంవత్సరం%sనెల-రోజు"
 
1978
 
 
1979
#: src/Dialogs.vala:1910
 
1980
msgid "Year-Month-Day"
 
1981
msgstr "సంవత్సరం-నెల-రోజు"
 
1982
 
 
1983
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
 
1984
msgid "Custom"
 
1985
msgstr "అనురూపిత"
 
1986
 
 
1987
#: src/Dialogs.vala:2144
 
1988
msgid "Invalid pattern"
 
1989
msgstr "సరిలేని మాదిరి"
 
1990
 
 
1991
#: src/Dialogs.vala:2247
 
1992
msgid ""
 
1993
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 
1994
"without copying."
 
1995
msgstr "షాట్‌వెల్ ఫొటోలను లైబ్రరీ సంచయంలోనికి నకలుతీయగలదు లేదా వాటిని నకలుతీయకుండానే దిగుమతిచేసుకోగలదు."
 
1996
 
 
1997
#: src/Dialogs.vala:2252
 
1998
msgid "Co_py Photos"
 
1999
msgstr "ఫోటోలను నకలుతీయి(_p)"
 
2000
 
 
2001
#: src/Dialogs.vala:2253
 
2002
msgid "_Import in Place"
 
2003
msgstr "అదే స్థానంలో దిగుమతి (_I)"
 
2004
 
 
2005
#: src/Dialogs.vala:2254
 
2006
msgid "Import to Library"
 
2007
msgstr "లైబ్రరీకి దిగుమతిచేయి"
 
2008
 
 
2009
#: src/Dialogs.vala:2265
 
2010
msgid "Removing Photos From Library"
 
2011
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తున్నది"
 
2012
 
 
2013
#: src/Dialogs.vala:2279
 
2014
#, c-format
 
2015
msgid ""
 
2016
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2017
"\n"
 
2018
"This action cannot be undone."
 
2019
msgid_plural ""
 
2020
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2021
"\n"
 
2022
"This action cannot be undone."
 
2023
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటో/వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2024
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలు/వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2025
 
 
2026
#: src/Dialogs.vala:2283
 
2027
#, c-format
 
2028
msgid ""
 
2029
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2030
"\n"
 
2031
"This action cannot be undone."
 
2032
msgid_plural ""
 
2033
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2034
"\n"
 
2035
"This action cannot be undone."
 
2036
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2037
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2038
 
 
2039
#: src/Dialogs.vala:2287
 
2040
#, c-format
 
2041
msgid ""
 
2042
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
2043
"\n"
 
2044
"This action cannot be undone."
 
2045
msgid_plural ""
 
2046
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
2047
"\n"
 
2048
"This action cannot be undone."
 
2049
msgstr[0] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2050
msgstr[1] "ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా పైళ్ళని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n\nఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
2051
 
 
2052
#: src/Dialogs.vala:2319
 
2053
#, c-format
 
2054
msgid ""
 
2055
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
 
2056
msgid_plural ""
 
2057
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
 
2058
msgstr[0] "ఈ ఫొటో లేదా వీడియోను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు.  ఈ ఫైలుని తీసివేయాలా?"
 
2059
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు లేదా వీడియోలను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు.  ఈ ఫైళ్ళని తీసివేయాలా?"
 
2060
 
 
2061
#: src/Dialogs.vala:2336
 
2062
#, c-format
 
2063
msgid "The photo or video cannot be deleted."
 
2064
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 
2065
msgstr[0] "ఫోటో లేదా వీడియో తీసివేయుట వీలుపడదు."
 
2066
msgstr[1] "%d ఫోటోలు/వీడియోలు తీసివేయుట వీలుపడదు."
 
2067
 
 
2068
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
 
2069
msgid "_Import From Folder..."
 
2070
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి...(_I)"
 
2071
 
 
2072
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
 
2073
msgid "Import photos from disk to library"
 
2074
msgstr "డిస్కు నుంచి లైబ్రరీకి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి"
 
2075
 
 
2076
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
 
2077
msgid "Import From _Application..."
 
2078
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయండి (_A)"
 
2079
 
 
2080
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
 
2081
msgid "Sort _Events"
 
2082
msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)"
 
2083
 
 
2084
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
 
2085
msgid "Empty T_rash"
 
2086
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)"
 
2087
 
 
2088
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
 
2089
msgid "Delete all photos in the trash"
 
2090
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫొటోలను తీసివేయి"
 
2091
 
 
2092
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
 
2093
msgid "View Eve_nt for Photo"
 
2094
msgstr "ఫొటో కోసం కార్యక్రమాలను చూడు(_n)"
 
2095
 
 
2096
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
 
2097
msgid "_Find"
 
2098
msgstr "కనుగొను (_F)"
 
2099
 
 
2100
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
 
2101
msgid "Find photos and videos by search criteria"
 
2102
msgstr "అన్వేషణ వివరాల ప్రకారం ఫొటోలు, వీడియోలు వెతుకు"
 
2103
 
 
2104
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
 
2105
#: src/sidebar/Tree.vala:195
 
2106
msgid "Ne_w Search..."
 
2107
msgstr "కొత్త శోధన (_w)"
 
2108
 
 
2109
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
 
2110
msgid "_Basic Information"
 
2111
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)"
 
2112
 
 
2113
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
 
2114
msgid "Display basic information for the selection"
 
2115
msgstr "ఎంపిక యొక్క ప్రాథమిక సమాచారాన్ని చూపించు"
 
2116
 
 
2117
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
 
2118
msgid "E_xtended Information"
 
2119
msgstr "అధిక సమాచారం(_x)"
 
2120
 
 
2121
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
 
2122
msgid "Display extended information for the selection"
 
2123
msgstr "ఎంపిక యొక్క అధిక సమాచారాన్ని చూపించు"
 
2124
 
 
2125
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
 
2126
msgid "_Search Bar"
 
2127
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)"
 
2128
 
 
2129
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
 
2130
msgid "Display the search bar"
 
2131
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ చూపు"
 
2132
 
 
2133
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
 
2134
msgid "Import From Folder"
 
2135
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి"
 
2136
 
 
2137
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2138
msgid "Empty Trash"
 
2139
msgstr "చెత్తబుట్టని  ఖాళీచేయి"
 
2140
 
 
2141
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2142
msgid "Emptying Trash..."
 
2143
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తోంది..."
 
2144
 
 
2145
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
 
2146
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 
2147
msgstr "ఫొటోలను మీ నివాస డైరెక్టరీలోకి దిగుమతిచేయడానికి షాట్‌వెల్ స్వరూపించబడింది.\n"
 
2148
 
 
2149
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
 
2150
msgid "_Import"
 
2151
msgstr "దిగుమతిచేయి(_I)"
 
2152
 
 
2153
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
 
2154
msgid "Library Location"
 
2155
msgstr "లైబ్రరీ స్థానము"
 
2156
 
 
2157
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
 
2158
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 
2159
msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుంచి ఫొటోలను దిగుమతిచేయుట సాధ్యపడదు."
 
2160
 
 
2161
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
 
2162
#, c-format
 
2163
msgid "%s (%d%%)"
 
2164
msgstr "%s (%d%%)"
 
2165
 
 
2166
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
 
2167
msgid "Updating library..."
 
2168
msgstr "లైబ్రరీని నవీకరిస్తోంది..."
 
2169
 
 
2170
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
 
2171
msgid "Preparing to auto-import photos..."
 
2172
msgstr "ఫొటోల స్వయం-దిగుమతికి సిద్ధంచేస్తోంది..."
 
2173
 
 
2174
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
 
2175
msgid "Auto-importing photos..."
 
2176
msgstr "ఫొటోలను స్వయం-దిగుమతిచేస్తోంది..."
 
2177
 
 
2178
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
 
2179
msgid "Writing metadata to files..."
 
2180
msgstr "మెటాడేటాను ఫైళ్ళకి వ్రాస్తుంది..."
 
2181
 
 
2182
#: src/library/OfflinePage.vala:8
 
2183
msgid "Missing Files"
 
2184
msgstr "తప్పిపోయిన ఫైళ్ళు"
 
2185
 
 
2186
#: src/library/OfflinePage.vala:122
 
2187
msgid "Deleting..."
 
2188
msgstr "తీసివేస్తోంది..."
 
2189
 
 
2190
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
 
2191
msgid "Importing..."
 
2192
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..."
 
2193
 
 
2194
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
 
2195
msgid "_Stop Import"
 
2196
msgstr "దిగుమతిని ఆపు(_S)"
 
2197
 
 
2198
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
 
2199
msgid "Stop importing photos"
 
2200
msgstr "ఫొటోల దిగుమతిని ఆపు"
 
2201
 
 
2202
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
 
2203
msgid "Preparing to import..."
 
2204
msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
 
2205
 
 
2206
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
 
2207
#, c-format
 
2208
msgid "Imported %s"
 
2209
msgstr "%s దిగుమతిచేయబడినవి"
 
2210
 
 
2211
#: src/library/LastImportPage.vala:8
 
2212
msgid "Last Import"
 
2213
msgstr "ఆఖరి దిగుమతి"
 
2214
 
 
2215
#: src/library/TrashPage.vala:8
 
2216
msgid "Trash"
 
2217
msgstr "చెత్తబుట్ట"
 
2218
 
 
2219
#: src/library/TrashPage.vala:124
 
2220
msgid "Trash is empty"
 
2221
msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగాఉంది"
 
2222
 
 
2223
#: src/library/TrashPage.vala:128
 
2224
msgid "Delete"
 
2225
msgstr "తీసివేయి"
 
2226
 
 
2227
#: src/library/TrashPage.vala:129
 
2228
msgid "Deleting Photos"
 
2229
msgstr "ఫొటోలను తీసివేస్తున్నది"
 
2230
 
 
2231
#: src/library/Branch.vala:37
 
2232
msgid "Library"
 
2233
msgstr "లైబ్రరీ"
 
2234
 
 
2235
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
 
2236
msgid "TIFF"
 
2237
msgstr "TIFF"
 
2238
 
 
2239
#: src/photos/PngSupport.vala:31
 
2240
msgid "PNG"
 
2241
msgstr "PNG"
 
2242
 
578
2243
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
579
2244
msgid "JPEG"
580
2245
msgstr "JPEG"
581
2246
 
582
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:180
 
2247
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
583
2248
#, c-format
584
2249
msgid "Low (%d%%)"
585
2250
msgstr "అత్యల్ప (%d%%)"
586
2251
 
587
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
 
2252
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
588
2253
#, c-format
589
2254
msgid "Medium (%d%%)"
590
2255
msgstr "మధ్యస్థ (%d%%)"
591
2256
 
592
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
 
2257
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
593
2258
#, c-format
594
2259
msgid "High (%d%%)"
595
2260
msgstr "అధిక (%d%%)"
596
2261
 
597
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
 
2262
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
598
2263
#, c-format
599
2264
msgid "Maximum (%d%%)"
600
2265
msgstr "అత్యధిక (%d%%)"
601
2266
 
 
2267
#: src/photos/RawSupport.vala:135
 
2268
msgid "RAW"
 
2269
msgstr "RAW"
 
2270
 
602
2271
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
603
2272
msgid "BMP"
604
2273
msgstr "BMP"
605
2274
 
606
 
#: src/photos/PngSupport.vala:31
607
 
msgid "PNG"
608
 
msgstr "PNG"
609
 
 
610
 
#: src/photos/RawSupport.vala:135
611
 
msgid "RAW"
612
 
msgstr "RAW"
613
 
 
614
 
#: src/photos/RawSupport.vala:298 src/MediaPage.vala:427
615
 
msgid "Shotwell"
616
 
msgstr "షాట్‌వెల్"
617
 
 
618
 
#: src/photos/RawSupport.vala:301 src/camera/ImportPage.vala:671
619
 
#: src/camera/ImportPage.vala:687 src/camera/Branch.vala:101
620
 
#: src/MediaPage.vala:432
621
 
msgid "Camera"
622
 
msgstr "కెమెరా"
623
 
 
624
 
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
625
 
msgid "TIFF"
626
 
msgstr "TIFF"
627
 
 
628
 
#: src/camera/ImportPage.vala:301
629
 
msgid "RAW + JPEG"
630
 
msgstr "RAW + JPEG"
631
 
 
632
 
#: src/camera/ImportPage.vala:430
633
 
msgid ""
634
 
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
635
 
msgstr ""
636
 
"కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతోంది.  కెమెరాను ఫైల్ నిర్వాహకి నుంచి అన్‌మౌంట్ "
637
 
"చేయడానికి ప్రయత్నించండి."
638
 
 
639
 
#: src/camera/ImportPage.vala:729
640
 
msgid "Hide photos already imported"
641
 
msgstr "ఇదివరకే దిగుమతిచేయబడిన ఫోటోలను దాయి"
642
 
 
643
 
#: src/camera/ImportPage.vala:730
644
 
msgid "Only display photos that have not been imported"
645
 
msgstr "దిగుమతిచేయబడని ఫోటోలను మాత్రమే ప్రదర్శించు"
646
 
 
647
 
#: src/camera/ImportPage.vala:824 src/MediaPage.vala:443
648
 
msgid "_Titles"
649
 
msgstr "శీర్షికలు (_T)"
650
 
 
651
 
#: src/camera/ImportPage.vala:825 src/MediaPage.vala:444
652
 
msgid "Display the title of each photo"
653
 
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫోటో శీర్షికను చూపించు"
654
 
 
655
 
#: src/camera/ImportPage.vala:840
656
 
msgid "Import _Selected"
657
 
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని దిగుమతిచేయి(_S)"
658
 
 
659
 
#: src/camera/ImportPage.vala:841
660
 
msgid "Import the selected photos into your library"
661
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేయి"
662
 
 
663
 
#: src/camera/ImportPage.vala:846
664
 
msgid "Import _All"
665
 
msgstr "అన్నిటినీ దిగుమతిచేయి(_A)"
666
 
 
667
 
#: src/camera/ImportPage.vala:847
668
 
msgid "Import all the photos into your library"
669
 
msgstr "ఫొటోలన్నింటినీ మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేసుకోండి"
670
 
 
671
 
#: src/camera/ImportPage.vala:972
672
 
msgid ""
673
 
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
674
 
"it.  Continue?"
675
 
msgstr ""
676
 
"షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడకోగలగాలంటే ఫైల్ వ్యవస్థ నుండి దానిని అన్‌మౌంట్ "
677
 
"చేయాల్సిఉంది.  కొనసాగమంటారా?"
678
 
 
679
 
#: src/camera/ImportPage.vala:978
680
 
msgid "_Unmount"
681
 
msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
682
 
 
683
 
#: src/camera/ImportPage.vala:983
684
 
msgid "Please unmount the camera."
685
 
msgstr "దయచేసి కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయండి."
686
 
 
687
 
#: src/camera/ImportPage.vala:988
688
 
msgid ""
689
 
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
690
 
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
691
 
"camera and try again."
692
 
msgstr ""
693
 
"కెమెరా మరొక అనువర్తనముచే లాక్ చేయబడింది.  దానిని అన్‌లాక్ చేసినపుడు మాత్రమే "
694
 
"షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడుకునే సౌలభ్యం ఉంటుంది.  దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర "
695
 
"అనువర్తనాన్ని మూసివేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
696
 
 
697
 
#: src/camera/ImportPage.vala:998
698
 
msgid "Please close any other application using the camera."
699
 
msgstr "దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేయండి."
700
 
 
701
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
702
 
#, c-format
703
 
msgid ""
704
 
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
705
 
"%s"
706
 
msgstr ""
707
 
"కెమెరా నుండి మునుజూపును తెచ్చుట వీలుకాలేదు:\n"
708
 
"%s"
709
 
 
710
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1020
711
 
msgid "Unmounting..."
712
 
msgstr "అన్‌మౌంట్‌చేస్తోంది..."
713
 
 
714
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1089
715
 
msgid "Fetching photo information"
716
 
msgstr "ఫోటో సమాచారాన్ని తెస్తోంది"
717
 
 
718
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1376
719
 
#, c-format
720
 
msgid "Fetching preview for %s"
721
 
msgstr "%s కొరకు మునుజూపును తెస్తోంది"
722
 
 
723
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1488
724
 
#, c-format
725
 
msgid "Unable to lock camera: %s"
726
 
msgstr "కెమెరాను లాక్ చేయలేకపోతోంది: %s"
727
 
 
728
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1571
729
 
#, c-format
730
 
msgid "Delete this photo from camera?"
731
 
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
732
 
msgstr[0] "ఈ ఫొటోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
733
 
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
734
 
 
735
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1574
736
 
#, c-format
737
 
msgid "Delete this video from camera?"
738
 
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
739
 
msgstr[0] "ఈ వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
740
 
msgstr[1] "ఈ %d వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
741
 
 
742
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1577
743
 
#, c-format
744
 
msgid "Delete this photo/video from camera?"
745
 
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
746
 
msgstr[0] "ఈ ఫొటో/వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
747
 
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
748
 
 
749
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1580
750
 
#, c-format
751
 
msgid "Delete these files from camera?"
752
 
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
753
 
msgstr[0] "ఈ ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
754
 
msgstr[1] "ఈ %d ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
755
 
 
756
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1588 src/Dialogs.vala:991
757
 
msgid "_Keep"
758
 
msgstr "ఉంచు(_K)"
759
 
 
760
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1607
761
 
msgid "Removing photos/videos from camera"
762
 
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కెమెరా నుంచి తొలగించబడుతున్నాయి"
763
 
 
764
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1611
765
 
#, c-format
766
 
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
767
 
msgid_plural ""
768
 
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
769
 
msgstr[0] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటో/వీడియో కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
770
 
msgstr[1] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
771
 
 
772
 
#: src/camera/Branch.vala:87
773
 
msgid "Cameras"
774
 
msgstr "కెమెరాలు"
 
2275
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
 
2276
msgid "contains"
 
2277
msgstr "కలిగివుంటుంది"
 
2278
 
 
2279
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 
2280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
 
2281
msgid "is exactly"
 
2282
msgstr "ఖచ్చితముగా ఇదే"
 
2283
 
 
2284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
 
2285
msgid "starts with"
 
2286
msgstr "దీనితో ప్రారంభమవుతుంది"
 
2287
 
 
2288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 
2289
msgid "ends with"
 
2290
msgstr "దీనితో అంతమవుతుంది"
 
2291
 
 
2292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
 
2293
msgid "does not contain"
 
2294
msgstr "వీటిని కలిగివుండదు"
 
2295
 
 
2296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 
2297
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
 
2298
msgid "is not set"
 
2299
msgstr "అమర్చబడలేదు"
 
2300
 
 
2301
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
 
2302
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 
2303
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
 
2304
msgid "is"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
 
2308
msgid "is not"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
 
2312
msgid "any photo"
 
2313
msgstr "ఏదైనా ఫొటో"
 
2314
 
 
2315
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 
2316
msgid "a raw photo"
 
2317
msgstr "ఒక raw ఫొటో"
 
2318
 
 
2319
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
 
2320
msgid "a video"
 
2321
msgstr "ఒక వీడియో"
 
2322
 
 
2323
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
 
2324
msgid "flagged"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
 
2328
msgid "not flagged"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
 
2332
msgid "and higher"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
 
2336
msgid "only"
 
2337
msgstr "మాత్రమే"
 
2338
 
 
2339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
 
2340
msgid "and lower"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
 
2344
msgid "is after"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
 
2348
msgid "is before"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
 
2352
msgid "is between"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
 
2356
msgid "and"
 
2357
msgstr "మరియు"
 
2358
 
 
2359
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
 
2360
msgid "any"
 
2361
msgstr "ఏదైనా"
 
2362
 
 
2363
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
 
2364
msgid "all"
 
2365
msgstr "అన్నీ"
 
2366
 
 
2367
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
 
2368
msgid "none"
 
2369
msgstr "ఏదీకాదు"
 
2370
 
 
2371
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
 
2372
msgid "Any text"
 
2373
msgstr "ఏదైనా పాఠ్యం"
 
2374
 
 
2375
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
 
2376
msgid "Title"
 
2377
msgstr "శీర్షిక"
 
2378
 
 
2379
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
 
2380
msgid "Tag"
 
2381
msgstr "ట్యాగు"
 
2382
 
 
2383
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
 
2384
msgid "Event name"
 
2385
msgstr "కార్యక్రమం పేరు"
 
2386
 
 
2387
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
 
2388
msgid "File name"
 
2389
msgstr "ఫైల్ పేరు"
 
2390
 
 
2391
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
 
2392
msgid "Face"
 
2393
msgstr "ముఖం"
 
2394
 
 
2395
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
 
2396
msgid "Media type"
 
2397
msgstr "మీడియా రకము"
 
2398
 
 
2399
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
 
2400
msgid "Flag state"
 
2401
msgstr "ఫ్లాగు స్థితి"
 
2402
 
 
2403
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
 
2404
msgid "Date"
 
2405
msgstr "తేదీ"
 
2406
 
 
2407
#: src/searches/Branch.vala:68
 
2408
msgid "Saved Searches"
 
2409
msgstr "దాచబడిన శోధనలు"
 
2410
 
 
2411
#: src/sidebar/Tree.vala:199
 
2412
msgid "New _Tag..."
 
2413
msgstr "కొత్త ట్యాగు...(_T)"
775
2414
 
776
2415
#: src/AppDirs.vala:48
777
2416
#, c-format
792
2431
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
793
2432
msgstr "డేటా సబ్‌డైరెక్టరీ %s ని సృష్టించలేకపోతోంది: %s"
794
2433
 
795
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
796
 
msgid "_Save"
797
 
msgstr "దాచు (_S)"
798
 
 
799
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
800
 
msgid "Save photo"
801
 
msgstr "ఫోటో భద్రపరుచు"
802
 
 
803
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
804
 
msgid "Save _As..."
805
 
msgstr "ఇలా దాచు...(_A)"
806
 
 
807
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
808
 
msgid "Save photo with a different name"
809
 
msgstr "ఫొటోను వేరొక పేరుతో దాచండి"
810
 
 
811
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
812
 
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
813
 
msgstr "మీ కంప్యూటర్‌కి ఒక ముద్రకం అనుసంధానించి ఫొటోను ముద్రించు"
814
 
 
815
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
816
 
msgid "Edit"
817
 
msgstr "సవరణ"
818
 
 
819
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:219
820
 
#, c-format
821
 
msgid "%s does not exist."
822
 
msgstr "%s ఏమాత్రం లేదు."
823
 
 
824
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:221
825
 
#, c-format
826
 
msgid "%s is not a file."
827
 
msgstr "%s ఫైలు కాదు."
828
 
 
829
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
830
 
#, c-format
831
 
msgid ""
832
 
"%s does not support the file format of\n"
833
 
"%s."
834
 
msgstr ""
835
 
"%s  తోడ్పాటు లేదు : ఫైల్ ఫార్మాట్\n"
836
 
"%s."
837
 
 
838
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
839
 
msgid "_Save a Copy"
840
 
msgstr "ఒక నకలు దాచు(_S)"
841
 
 
842
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:376
843
 
#, c-format
844
 
msgid "Lose changes to %s?"
845
 
msgstr "%s మార్పులు వదలివేయాలా?"
846
 
 
847
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:377
848
 
msgid "Close _without Saving"
849
 
msgstr "దాచకుండానే మూసివేయి(_w)"
850
 
 
851
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
852
 
#, c-format
853
 
msgid "Error while saving to %s: %s"
854
 
msgstr "%s కి భద్రపరుస్తుండగా దోషం: %s"
855
 
 
856
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
857
 
msgid "Save As"
858
 
msgstr "ఇలా దాచు"
859
 
 
860
 
#: src/AppWindow.vala:57
861
 
msgid "Pin Toolbar"
862
 
msgstr "సాధనపట్టీని తగిలించు"
863
 
 
864
 
#: src/AppWindow.vala:58
865
 
msgid "Pin the toolbar open"
866
 
msgstr "తెరిచిన సాధనపట్టీని గ్రుచ్చు"
867
 
 
868
 
#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
869
 
msgid "Leave fullscreen"
870
 
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు"
871
 
 
872
 
#: src/AppWindow.vala:138
873
 
msgid "Leave _Fullscreen"
874
 
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు(_F)"
875
 
 
876
 
#: src/AppWindow.vala:479
877
 
msgid "_Quit"
878
 
msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
879
 
 
880
 
#: src/AppWindow.vala:484
881
 
msgid "_About"
882
 
msgstr "గురించి(_A)"
883
 
 
884
 
#: src/AppWindow.vala:489
885
 
msgid "Fulls_creen"
886
 
msgstr "పూర్తితెర(_c)"
887
 
 
888
 
#: src/AppWindow.vala:494
889
 
msgid "_Contents"
890
 
msgstr "విషయసూచిక(_C)"
891
 
 
892
 
#: src/AppWindow.vala:499
893
 
msgid "_Frequently Asked Questions"
894
 
msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)"
895
 
 
896
 
#: src/AppWindow.vala:597 src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:632
897
 
#: src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26 src/Dialogs.vala:37
898
 
#: src/Dialogs.vala:1024 src/Dialogs.vala:1047
899
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:480
900
 
msgid "_Cancel"
901
 
msgstr "రద్దుచేయి(_C)"
902
 
 
903
 
#: src/AppWindow.vala:642
904
 
#, c-format
905
 
msgid ""
906
 
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
907
 
"\n"
908
 
"%s"
909
 
msgstr ""
910
 
"షాట్‌వెల్ లైబ్రరీని వాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నపుడు ఒక ఫేటల్ దోషం సంభవించింది.  షాట్‌వెల్ ఇక కొనసాగించలేదు.\n"
911
 
"\n"
912
 
"%s"
913
 
 
914
 
#: src/AppWindow.vala:662 plugins/common/Resources.vala:9
915
 
msgid "Visit the Yorba web site"
916
 
msgstr "యోర్బ వెబ్‌సైటును సందర్శించండి"
917
 
 
918
 
#: src/AppWindow.vala:674
919
 
#, c-format
920
 
msgid "Unable to display help: %s"
921
 
msgstr "సహాయాన్ని చూపలేకపోతుంది: %s"
922
 
 
923
 
#: src/AppWindow.vala:682
924
 
#, c-format
925
 
msgid "Unable to display FAQ: %s"
926
 
msgstr "FAQలను చూపలేకపోతుంది: %s"
927
 
 
928
 
#: src/Printing.vala:255
929
 
msgid "Fill the entire page"
930
 
msgstr "పేజీ మొత్తం నింపు(_F)"
931
 
 
932
 
#: src/Printing.vala:256
933
 
msgid "2 images per page"
934
 
msgstr "పేజీకి 2 బొమ్మలు"
935
 
 
936
 
#: src/Printing.vala:257
937
 
msgid "4 images per page"
938
 
msgstr "పేజీకి 4 బొమ్మలు"
939
 
 
940
 
#: src/Printing.vala:258
941
 
msgid "6 images per page"
942
 
msgstr "పేజీకి 6 బొమ్మలు"
943
 
 
944
 
#: src/Printing.vala:259
945
 
msgid "8 images per page"
946
 
msgstr "పేజీకి 8 బొమ్మలు"
947
 
 
948
 
#: src/Printing.vala:260
949
 
msgid "16 images per page"
950
 
msgstr "పేజీకి 16 బొమ్మలు"
951
 
 
952
 
#: src/Printing.vala:261
953
 
msgid "32 images per page"
954
 
msgstr "పేజీకి 32 బొమ్మలు"
955
 
 
956
 
#: src/Printing.vala:298
957
 
msgid "Printed Image Size"
958
 
msgstr "బొమ్మ ముద్రణ పరిమాణం"
959
 
 
960
 
#: src/Printing.vala:310
961
 
msgid "Use a _standard size:"
962
 
msgstr "ఒక ప్రామాణిక పరిమాణాన్ని వాడు(_s):"
963
 
 
964
 
#: src/Printing.vala:314
965
 
msgid "Use a c_ustom size:"
966
 
msgstr "అనురూపిత పరిమాణాన్ని వాడు(_u):"
967
 
 
968
 
#: src/Printing.vala:318
969
 
msgid "_Autosize:"
970
 
msgstr "స్వయంపరిమాణం(_A):"
971
 
 
972
 
#: src/Printing.vala:387
973
 
msgid "in."
974
 
msgstr "in."
975
 
 
976
 
#: src/Printing.vala:388
977
 
msgid "cm"
978
 
msgstr "cm"
979
 
 
980
 
#: src/Printing.vala:407
981
 
msgid "_Match photo aspect ratio"
982
 
msgstr "ఫొటో పొడవువెడల్పుల నిష్పత్తితో సరిపోల్చుము(_M)"
983
 
 
984
 
#: src/Printing.vala:413
985
 
msgid "Titles"
986
 
msgstr "శీర్షికలు"
987
 
 
988
 
#: src/Printing.vala:420
989
 
msgid "Print image _title"
990
 
msgstr "బొమ్మ శీర్శికను ముద్రించు(_t)"
991
 
 
992
 
#: src/Printing.vala:432
993
 
msgid "Pixel Resolution"
994
 
msgstr "పిక్సెల్ విభాజకత"
995
 
 
996
 
#: src/Printing.vala:438
997
 
msgid "_Output photo at:"
998
 
msgstr "ఫొటో పంపించవలసిన స్థానం:(_O)"
999
 
 
1000
 
#: src/Printing.vala:453
1001
 
msgid "pixels per inch"
1002
 
msgstr "పిక్సెల్ పర్ ఇంచ్"
1003
 
 
1004
 
#: src/Printing.vala:931 src/EditingTools.vala:660
1005
 
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1006
 
msgstr "వాలెట్ (2 x 3 in.)"
1007
 
 
1008
 
#: src/Printing.vala:934 src/EditingTools.vala:661
1009
 
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1010
 
msgstr "నోట్‌కార్డు (3 x 5 in.)"
1011
 
 
1012
 
#: src/Printing.vala:937 src/EditingTools.vala:662
1013
 
msgid "4 x 6 in."
1014
 
msgstr "4 x 6 in."
1015
 
 
1016
 
#: src/Printing.vala:940 src/EditingTools.vala:663
1017
 
msgid "5 x 7 in."
1018
 
msgstr "5 x 7 in."
1019
 
 
1020
 
#: src/Printing.vala:943 src/EditingTools.vala:664
1021
 
msgid "8 x 10 in."
1022
 
msgstr "8 x 10 in."
1023
 
 
1024
 
#: src/Printing.vala:946 src/EditingTools.vala:665
1025
 
msgid "11 x 14 in."
1026
 
msgstr "11 x 14 in."
1027
 
 
1028
 
#: src/Printing.vala:949 src/EditingTools.vala:666
1029
 
msgid "16 x 20 in."
1030
 
msgstr "16 x 20 in."
1031
 
 
1032
 
#: src/Printing.vala:955 src/EditingTools.vala:668
1033
 
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1034
 
msgstr "మెట్రిక్ వాలెట్ (9 x 13 cm)"
1035
 
 
1036
 
#: src/Printing.vala:958 src/EditingTools.vala:669
1037
 
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1038
 
msgstr "పోస్టుకార్డు (10 x 15 cm)"
1039
 
 
1040
 
#: src/Printing.vala:961 src/EditingTools.vala:670
1041
 
msgid "13 x 18 cm"
1042
 
msgstr "13 x 18 cm"
1043
 
 
1044
 
#: src/Printing.vala:964 src/EditingTools.vala:671
1045
 
msgid "18 x 24 cm"
1046
 
msgstr "18 x 24 cm"
1047
 
 
1048
 
#: src/Printing.vala:967 src/EditingTools.vala:672
1049
 
msgid "20 x 30 cm"
1050
 
msgstr "20 x 30 cm"
1051
 
 
1052
 
#: src/Printing.vala:970 src/EditingTools.vala:673
1053
 
msgid "24 x 40 cm"
1054
 
msgstr "24 x 40 cm"
1055
 
 
1056
 
#: src/Printing.vala:973 src/EditingTools.vala:674
1057
 
msgid "30 x 40 cm"
1058
 
msgstr "30 x 40 cm"
1059
 
 
1060
 
#: src/Printing.vala:989
1061
 
msgid "Image Settings"
1062
 
msgstr "బొమ్మ అమరికలు"
1063
 
 
1064
 
#: src/Printing.vala:1002
1065
 
msgid "Printing..."
1066
 
msgstr "ముద్రిస్తోంది..."
1067
 
 
1068
 
#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
1069
 
#, c-format
1070
 
msgid ""
1071
 
"Unable to print photo:\n"
1072
 
"\n"
1073
 
"%s"
1074
 
msgstr ""
1075
 
"ఫొటోను ముద్రించలేకపోతుంది:\n"
1076
 
"\n"
1077
 
"%s"
1078
 
 
1079
 
#: src/faces/FacePage.vala:47
1080
 
msgid "F_aces"
1081
 
msgstr "ముఖాలు (_a)"
1082
 
 
1083
 
#: src/faces/Branch.vala:87 src/Resources.vala:278 src/Resources.vala:279
1084
 
msgid "Faces"
1085
 
msgstr "ముఖాలు"
1086
 
 
1087
 
#: src/Resources.vala:18
 
2434
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
1088
2435
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
 
2436
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1089
2437
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
1090
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
1091
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1092
2438
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
1093
 
msgstr "నకలుహక్కు 2009-2010 యోర్బ ఫౌండేషన్"
 
2439
msgstr ""
1094
2440
 
1095
 
#: src/Resources.vala:133
 
2441
#: src/Resources.vala:134
1096
2442
msgid "Rotate _Right"
1097
2443
msgstr "కుడివైపు తిప్పు(_R)"
1098
2444
 
1099
 
#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:139
 
2445
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
1100
2446
msgid "Rotate"
1101
2447
msgstr "తిప్పు"
1102
2448
 
1103
 
#: src/Resources.vala:135
 
2449
#: src/Resources.vala:136
1104
2450
msgid "Rotate Right"
1105
2451
msgstr "కుడివైపు తిప్పు"
1106
2452
 
1107
 
#: src/Resources.vala:136
 
2453
#: src/Resources.vala:137
1108
2454
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
1109
2455
msgstr "ఫొటోలను కుడివైపుకు తిప్పండి (ఎడుమవైపు తిప్పుటకు Ctrl నొక్కండి)"
1110
2456
 
1111
 
#: src/Resources.vala:138
 
2457
#: src/Resources.vala:139
1112
2458
msgid "Rotate _Left"
1113
2459
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)"
1114
2460
 
1115
 
#: src/Resources.vala:140
 
2461
#: src/Resources.vala:141
1116
2462
msgid "Rotate Left"
1117
2463
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు"
1118
2464
 
1119
 
#: src/Resources.vala:141
 
2465
#: src/Resources.vala:142
1120
2466
msgid "Rotate the photos left"
1121
2467
msgstr "ఫొటోలను ఎడమవైపుకి తిప్పు"
1122
2468
 
1123
 
#: src/Resources.vala:143
 
2469
#: src/Resources.vala:144
1124
2470
msgid "Flip Hori_zontally"
1125
2471
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి(_z)"
1126
2472
 
1127
 
#: src/Resources.vala:144
 
2473
#: src/Resources.vala:145
1128
2474
msgid "Flip Horizontally"
1129
2475
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి"
1130
2476
 
1131
 
#: src/Resources.vala:146
 
2477
#: src/Resources.vala:147
1132
2478
msgid "Flip Verti_cally"
1133
2479
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి (_c)"
1134
2480
 
1135
 
#: src/Resources.vala:147
 
2481
#: src/Resources.vala:148
1136
2482
msgid "Flip Vertically"
1137
2483
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి"
1138
2484
 
1139
 
#: src/Resources.vala:149
 
2485
#: src/Resources.vala:150
1140
2486
msgid "_Enhance"
1141
2487
msgstr "మెరుగుపరుచు(_E)"
1142
2488
 
1143
 
#: src/Resources.vala:150
 
2489
#: src/Resources.vala:151
1144
2490
msgid "Enhance"
1145
2491
msgstr "మెరుగుపరుచు"
1146
2492
 
1147
 
#: src/Resources.vala:151
 
2493
#: src/Resources.vala:152
1148
2494
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
1149
2495
msgstr "స్వయంచాలకంగా ఫొటో కనపడువిధాన్ని మెరుగుపరుచు"
1150
2496
 
1151
 
#: src/Resources.vala:153
 
2497
#: src/Resources.vala:154
1152
2498
msgid "_Crop"
1153
2499
msgstr "కత్తిరించు(_c)"
1154
2500
 
1155
 
#: src/Resources.vala:154
 
2501
#: src/Resources.vala:155
1156
2502
msgid "Crop"
1157
2503
msgstr "కత్తిరించు"
1158
2504
 
1159
 
#: src/Resources.vala:155
 
2505
#: src/Resources.vala:156
1160
2506
msgid "Crop the photo's size"
1161
2507
msgstr "ఫొటో పరిమాణాన్ని కత్తిరించు"
1162
2508
 
1163
 
#: src/Resources.vala:157
 
2509
#: src/Resources.vala:158
1164
2510
msgid "_Straighten"
1165
2511
msgstr ""
1166
2512
 
1167
 
#: src/Resources.vala:158
 
2513
#: src/Resources.vala:159
1168
2514
msgid "Straighten"
1169
2515
msgstr ""
1170
2516
 
1171
 
#: src/Resources.vala:159
1172
 
msgid "Straightens the photo"
 
2517
#: src/Resources.vala:160
 
2518
msgid "Straighten the photo"
1173
2519
msgstr ""
1174
2520
 
1175
 
#: src/Resources.vala:161
 
2521
#: src/Resources.vala:162
1176
2522
msgid "_Red-eye"
1177
2523
msgstr "రెడ్-ఐ(_R)"
1178
2524
 
1179
 
#: src/Resources.vala:162
 
2525
#: src/Resources.vala:163
1180
2526
msgid "Red-eye"
1181
2527
msgstr "రెడ్-ఐ"
1182
2528
 
1183
 
#: src/Resources.vala:163
 
2529
#: src/Resources.vala:164
1184
2530
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
1185
2531
msgstr "ఫొటోలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రాభావాన్నైనా తగ్గించు లేదా తొలగించు"
1186
2532
 
1187
 
#: src/Resources.vala:165
 
2533
#: src/Resources.vala:166
1188
2534
msgid "_Adjust"
1189
2535
msgstr "సరిచేయి(_A)"
1190
2536
 
1191
 
#: src/Resources.vala:166
 
2537
#: src/Resources.vala:167
1192
2538
msgid "Adjust"
1193
2539
msgstr "సరిచేయి"
1194
2540
 
1195
 
#: src/Resources.vala:167
 
2541
#: src/Resources.vala:168
1196
2542
msgid "Adjust the photo's color and tone"
1197
2543
msgstr "ఫొటో రంగును మరియు వర్ణస్థాయిని సవరించు"
1198
2544
 
1199
 
#: src/Resources.vala:169
 
2545
#: src/Resources.vala:170
1200
2546
msgid "Re_vert to Original"
1201
2547
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి(_v)"
1202
2548
 
1203
 
#: src/Resources.vala:170
 
2549
#: src/Resources.vala:171
1204
2550
msgid "Revert to Original"
1205
2551
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి"
1206
2552
 
1207
 
#: src/Resources.vala:172
 
2553
#: src/Resources.vala:173
1208
2554
msgid "Revert External E_dits"
1209
2555
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_d)"
1210
2556
 
1211
 
#: src/Resources.vala:173
 
2557
#: src/Resources.vala:174
1212
2558
msgid "Revert to the master photo"
1213
2559
msgstr "ఉత్తమ ఫొటోకి చేసిన మార్పులను రద్దుచేయి"
1214
2560
 
1215
 
#: src/Resources.vala:175
 
2561
#: src/Resources.vala:176
1216
2562
msgid "Set as _Desktop Background"
1217
2563
msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యం వలె అమర్చు(_D)"
1218
2564
 
1219
 
#: src/Resources.vala:176
 
2565
#: src/Resources.vala:177
1220
2566
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
1221
2567
msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మను కొత్త డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యముగా అమర్చు"
1222
2568
 
1223
 
#: src/Resources.vala:177
 
2569
#: src/Resources.vala:178
1224
2570
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
1225
2571
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షోలాగ అమర్చు...(_D)"
1226
2572
 
1227
 
#: src/Resources.vala:179
 
2573
#: src/Resources.vala:180
1228
2574
msgid "_Undo"
1229
2575
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి(_U)"
1230
2576
 
1231
 
#: src/Resources.vala:180
 
2577
#: src/Resources.vala:181
1232
2578
msgid "Undo"
1233
2579
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి"
1234
2580
 
1235
 
#: src/Resources.vala:182
 
2581
#: src/Resources.vala:183
1236
2582
msgid "_Redo"
1237
2583
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
1238
2584
 
1239
 
#: src/Resources.vala:183
 
2585
#: src/Resources.vala:184
1240
2586
msgid "Redo"
1241
2587
msgstr "మళ్ళీచేయి"
1242
2588
 
1243
 
#: src/Resources.vala:185
 
2589
#: src/Resources.vala:186
1244
2590
msgid "Re_name Event..."
1245
2591
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు...(_n)"
1246
2592
 
1247
 
#: src/Resources.vala:186 src/Dialogs.vala:941
1248
 
msgid "Rename Event"
1249
 
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు"
1250
 
 
1251
 
#: src/Resources.vala:188
 
2593
#: src/Resources.vala:189
1252
2594
msgid "Make _Key Photo for Event"
1253
2595
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి(_K)"
1254
2596
 
1255
 
#: src/Resources.vala:189
 
2597
#: src/Resources.vala:190
1256
2598
msgid "Make Key Photo for Event"
1257
2599
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి"
1258
2600
 
1259
 
#: src/Resources.vala:191
 
2601
#: src/Resources.vala:192
1260
2602
msgid "_New Event"
1261
2603
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం(_N)"
1262
2604
 
1263
 
#: src/Resources.vala:192
 
2605
#: src/Resources.vala:193
1264
2606
msgid "New Event"
1265
2607
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం"
1266
2608
 
1267
 
#: src/Resources.vala:194
 
2609
#: src/Resources.vala:195
1268
2610
msgid "Move Photos"
1269
2611
msgstr "కార్యక్రమంలో చేర్చు"
1270
2612
 
1271
 
#: src/Resources.vala:195
 
2613
#: src/Resources.vala:196
1272
2614
msgid "Move photos to an event"
1273
2615
msgstr "ఫొటోలను కార్యక్రమంలో చేర్చు"
1274
2616
 
1275
 
#: src/Resources.vala:197
 
2617
#: src/Resources.vala:198
1276
2618
msgid "_Merge Events"
1277
2619
msgstr "కార్యక్రమాలను ఒకటిగాకలిపివేయి(_M)"
1278
2620
 
1279
 
#: src/Resources.vala:198
 
2621
#: src/Resources.vala:199
1280
2622
msgid "Merge"
1281
2623
msgstr "ఒకటిగాకలిపివేయి"
1282
2624
 
1283
 
#: src/Resources.vala:200
 
2625
#: src/Resources.vala:201
1284
2626
msgid "_Set Rating"
1285
2627
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
1286
2628
 
1287
 
#: src/Resources.vala:201
 
2629
#: src/Resources.vala:202
1288
2630
msgid "Set Rating"
1289
2631
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
1290
2632
 
1291
 
#: src/Resources.vala:202
 
2633
#: src/Resources.vala:203
1292
2634
msgid "Change the rating of your photo"
1293
2635
msgstr "మీ ఫొటో యొక్క రేటింగు మార్చు"
1294
2636
 
1295
 
#: src/Resources.vala:204
 
2637
#: src/Resources.vala:205
1296
2638
msgid "_Increase"
1297
2639
msgstr "పెంచండి(_I)"
1298
2640
 
1299
 
#: src/Resources.vala:205
 
2641
#: src/Resources.vala:206
1300
2642
msgid "Increase Rating"
1301
2643
msgstr "రేటింగు పెంచండి"
1302
2644
 
1303
 
#: src/Resources.vala:207
 
2645
#: src/Resources.vala:208
1304
2646
msgid "_Decrease"
1305
2647
msgstr "తగ్గించండి(_D)"
1306
2648
 
1307
 
#: src/Resources.vala:208
 
2649
#: src/Resources.vala:209
1308
2650
msgid "Decrease Rating"
1309
2651
msgstr "రేటింగు తగ్గించండి"
1310
2652
 
1311
 
#: src/Resources.vala:210
 
2653
#: src/Resources.vala:211
1312
2654
msgid "_Unrated"
1313
2655
msgstr "రేటుచేయనివి(_U)"
1314
2656
 
1315
 
#: src/Resources.vala:211
 
2657
#: src/Resources.vala:212
1316
2658
msgid "Unrated"
1317
2659
msgstr "రేటింగుచేయనివి"
1318
2660
 
1319
 
#: src/Resources.vala:212
 
2661
#: src/Resources.vala:213
1320
2662
msgid "Rate Unrated"
1321
2663
msgstr "రేటుచేయనివాటిని రేట్‌చేయి"
1322
2664
 
1323
 
#: src/Resources.vala:213
 
2665
#: src/Resources.vala:214
1324
2666
msgid "Setting as unrated"
1325
2667
msgstr "రేట్‌చేయనివాటిగా అమరుస్తోంది"
1326
2668
 
1327
 
#: src/Resources.vala:214
 
2669
#: src/Resources.vala:215
1328
2670
msgid "Remove any ratings"
1329
2671
msgstr "ఏ రేటింగునైనా తొలగించండి"
1330
2672
 
1331
 
#: src/Resources.vala:216
 
2673
#: src/Resources.vala:217
1332
2674
msgid "_Rejected"
1333
2675
msgstr "తిరస్కరించబడినవి(_R)"
1334
2676
 
1335
 
#: src/Resources.vala:217
 
2677
#: src/Resources.vala:218
1336
2678
msgid "Rejected"
1337
2679
msgstr "తిరస్కరించబడినవి"
1338
2680
 
1339
 
#: src/Resources.vala:218
 
2681
#: src/Resources.vala:219
1340
2682
msgid "Rate Rejected"
1341
2683
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిని రేట్ చేయి"
1342
2684
 
1343
 
#: src/Resources.vala:219
 
2685
#: src/Resources.vala:220
1344
2686
msgid "Setting as rejected"
1345
2687
msgstr "తిరస్కరించిన వాటిగా అమరుస్తోంది"
1346
2688
 
1347
 
#: src/Resources.vala:220
 
2689
#: src/Resources.vala:221
1348
2690
msgid "Set rating to rejected"
1349
2691
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిగా రేటింగు అమర్చు"
1350
2692
 
1351
 
#: src/Resources.vala:222
 
2693
#: src/Resources.vala:223
1352
2694
msgid "Rejected _Only"
1353
2695
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే(_O)"
1354
2696
 
1355
 
#: src/Resources.vala:223
 
2697
#: src/Resources.vala:224
1356
2698
msgid "Rejected Only"
1357
2699
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే"
1358
2700
 
1359
 
#: src/Resources.vala:224
 
2701
#: src/Resources.vala:225
1360
2702
msgid "Show only rejected photos"
1361
2703
msgstr "తిరస్కరించబడిన ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1362
2704
 
1363
 
#: src/Resources.vala:226
 
2705
#: src/Resources.vala:227
1364
2706
msgid "All + _Rejected"
1365
2707
msgstr "అన్నీ + తిరస్కరించబడినవి(_R)"
1366
2708
 
1367
 
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
 
2709
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
1368
2710
msgid "Show all photos, including rejected"
1369
2711
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు, తిరస్కరించబడినవాటిని కూడా"
1370
2712
 
1371
 
#: src/Resources.vala:230
 
2713
#: src/Resources.vala:231
1372
2714
msgid "_All Photos"
1373
2715
msgstr "అన్ని ఫొటోలు(_A)"
1374
2716
 
1375
 
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
 
2717
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
1376
2718
msgid "Show all photos"
1377
2719
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు"
1378
2720
 
1379
 
#: src/Resources.vala:234
 
2721
#: src/Resources.vala:235
1380
2722
msgid "_Ratings"
1381
2723
msgstr "రేటింగులు(_R)"
1382
2724
 
1383
 
#: src/Resources.vala:235
 
2725
#: src/Resources.vala:236
1384
2726
msgid "Display each photo's rating"
1385
2727
msgstr "ప్రతీ ఫొటో యొక్క రేటింగు చూపుము"
1386
2728
 
1387
 
#: src/Resources.vala:237
 
2729
#: src/Resources.vala:238
1388
2730
msgid "_Filter Photos"
1389
2731
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి(_F)"
1390
2732
 
1391
 
#: src/Resources.vala:238
 
2733
#: src/Resources.vala:239
1392
2734
msgid "Filter Photos"
1393
2735
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి"
1394
2736
 
1395
 
#: src/Resources.vala:239
 
2737
#: src/Resources.vala:240
1396
2738
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
1397
2739
msgstr "వడపోత ఆధారంగా కనబడే ఫోటోల సంఖ్యను పరిమితం చేయి"
1398
2740
 
1399
 
#: src/Resources.vala:241
 
2741
#: src/Resources.vala:242
1400
2742
msgid "_Duplicate"
1401
2743
msgstr "నకిలీచేయి(_D)"
1402
2744
 
1403
 
#: src/Resources.vala:242
 
2745
#: src/Resources.vala:243
1404
2746
msgid "Duplicate"
1405
2747
msgstr "నకిలీచేయి"
1406
2748
 
1407
 
#: src/Resources.vala:243
 
2749
#: src/Resources.vala:244
1408
2750
msgid "Make a duplicate of the photo"
1409
2751
msgstr "ఫోటో యొక్క నకిలీ తయారుచేయి"
1410
2752
 
1411
 
#: src/Resources.vala:245
 
2753
#: src/Resources.vala:246
1412
2754
msgid "_Export..."
1413
2755
msgstr "ఎగుమతిచేయి...(_E)"
1414
2756
 
1415
 
#: src/Resources.vala:247
 
2757
#: src/Resources.vala:248
1416
2758
msgid "_Print..."
1417
2759
msgstr "ముద్రించు...(_P)"
1418
2760
 
1419
 
#: src/Resources.vala:249
 
2761
#: src/Resources.vala:250
1420
2762
msgid "Pu_blish..."
1421
2763
msgstr "ప్రచురించు(_b)"
1422
2764
 
1423
 
#: src/Resources.vala:250
 
2765
#: src/Resources.vala:251
1424
2766
msgid "Publish"
1425
2767
msgstr "ప్రచురించు"
1426
2768
 
1427
 
#: src/Resources.vala:251
 
2769
#: src/Resources.vala:252
1428
2770
msgid "Publish to various websites"
1429
2771
msgstr "వివిధ వెబ్‌సైటులకు ప్రచురించు"
1430
2772
 
1431
 
#: src/Resources.vala:253
1432
 
msgid "E_dit Title..."
1433
 
msgstr "శీర్షికను సవరించు(_d)"
1434
 
 
1435
 
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:951
1436
 
msgid "Edit Title"
1437
 
msgstr "శీర్షికను సవరించు"
1438
 
 
1439
 
#: src/Resources.vala:256
 
2773
#: src/Resources.vala:254
 
2774
msgid "Edit _Title..."
 
2775
msgstr "శీర్షికను సవరించు...(_T)"
 
2776
 
 
2777
#: src/Resources.vala:257
1440
2778
msgid "_Adjust Date and Time..."
1441
2779
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేయి...(_A)"
1442
2780
 
1443
 
#: src/Resources.vala:257
 
2781
#: src/Resources.vala:258
1444
2782
msgid "Adjust Date and Time"
1445
2783
msgstr "తేది మరియు సమయాన్ని సరిచేయి"
1446
2784
 
1447
 
#: src/Resources.vala:259
 
2785
#: src/Resources.vala:260
1448
2786
msgid "Add _Tags..."
1449
2787
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి...(_T)"
1450
2788
 
1451
 
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:296
 
2789
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
1452
2790
msgid "Add Tags"
1453
2791
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి"
1454
2792
 
1455
 
#: src/Resources.vala:262
 
2793
#: src/Resources.vala:263
1456
2794
msgid "_Preferences"
1457
2795
msgstr "ప్రాధాన్యతలు(_P)"
1458
2796
 
1459
 
#: src/Resources.vala:264
1460
 
msgid "_Open With External Editor"
1461
 
msgstr "బయటి కూర్పరితో తెరువు(_O)"
 
2797
#: src/Resources.vala:265
 
2798
msgid "Open With E_xternal Editor"
 
2799
msgstr "బయటి కూర్పకముతో తెరువు(_x)"
1462
2800
 
1463
 
#: src/Resources.vala:266
 
2801
#: src/Resources.vala:267
1464
2802
msgid "Open With RA_W Editor"
1465
2803
msgstr "RAW కూర్పరితో తెరువు(_R)"
1466
2804
 
1467
 
#: src/Resources.vala:268
 
2805
#: src/Resources.vala:269
1468
2806
msgid "Send _To..."
1469
2807
msgstr "దీనికి పంపుము(_T)..."
1470
2808
 
1471
 
#: src/Resources.vala:270
 
2809
#: src/Resources.vala:271
1472
2810
msgid "_Find..."
1473
2811
msgstr "కనుగొను...(_F)"
1474
2812
 
1475
 
#: src/Resources.vala:271
 
2813
#: src/Resources.vala:272
1476
2814
msgid "Find"
1477
2815
msgstr "కనుగొను"
1478
2816
 
1479
 
#: src/Resources.vala:272
 
2817
#: src/Resources.vala:273
1480
2818
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1481
2819
msgstr "పేరులో కాని టాగ్స్ లో కాని వున్న పాఠంతో  బొమ్మను వెతుకుట"
1482
2820
 
1483
 
#: src/Resources.vala:274
 
2821
#: src/Resources.vala:275
1484
2822
msgid "_Flag"
1485
2823
msgstr "గుర్తుపెట్టు(_F)"
1486
2824
 
1487
 
#: src/Resources.vala:276
 
2825
#: src/Resources.vala:277
1488
2826
msgid "Un_flag"
1489
2827
msgstr "గుర్తుతీసివేయి(_f)"
1490
2828
 
1491
 
#: src/Resources.vala:280
 
2829
#: src/Resources.vala:282
1492
2830
msgid "Mark faces of people in the photo"
1493
 
msgstr ""
 
2831
msgstr "ఫోటోలోని వ్యక్తుల ముఖాలను గుర్తించండి"
1494
2832
 
1495
 
#: src/Resources.vala:281
 
2833
#: src/Resources.vala:283
1496
2834
msgid "Modify Faces"
1497
2835
msgstr "ముఖాలను సవరించు"
1498
2836
 
1499
 
#: src/Resources.vala:282
 
2837
#: src/Resources.vala:284
1500
2838
msgid "Delete Face"
1501
2839
msgstr "ముఖాన్ని తొలగించు"
1502
2840
 
1503
 
#: src/Resources.vala:283 src/Resources.vala:308 src/Resources.vala:356
1504
 
#: src/Resources.vala:650 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
1505
 
#: src/Dialogs.vala:37 src/Dialogs.vala:992
1506
 
msgid "_Delete"
1507
 
msgstr "తీసివేయి(_D)"
1508
 
 
1509
 
#: src/Resources.vala:284 src/Resources.vala:320
 
2841
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
1510
2842
msgid "_Rename..."
1511
2843
msgstr "పేరుమార్చు...(_R)"
1512
2844
 
1513
 
#: src/Resources.vala:287
 
2845
#: src/Resources.vala:290
1514
2846
#, c-format
1515
2847
msgid "Unable to launch editor: %s"
1516
2848
msgstr "కూర్పరిని ప్రారంభించలేకపోతోంది: %s"
1517
2849
 
1518
 
#: src/Resources.vala:292
 
2850
#: src/Resources.vala:295
1519
2851
#, c-format
1520
2852
msgid "Add Tag \"%s\""
1521
2853
msgstr "\"%s\" ట్యాగు జతచేయి"
1522
2854
 
1523
 
#: src/Resources.vala:294
 
2855
#: src/Resources.vala:297
1524
2856
#, c-format
1525
2857
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1526
2858
msgstr "\"%s\" మరియు \"%s\" ట్యాగులను జతచేయి"
1527
2859
 
1528
 
#: src/Resources.vala:300
 
2860
#: src/Resources.vala:305
1529
2861
#, c-format
1530
2862
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1531
2863
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి(_D)"
1532
2864
 
1533
 
#: src/Resources.vala:304
 
2865
#: src/Resources.vala:309
1534
2866
#, c-format
1535
2867
msgid "Delete Tag \"%s\""
1536
2868
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి"
1537
2869
 
1538
 
#: src/Resources.vala:307
 
2870
#: src/Resources.vala:312
1539
2871
msgid "Delete Tag"
1540
2872
msgstr "ట్యాగును తీసివేయి"
1541
2873
 
1542
 
#: src/Resources.vala:310
 
2874
#: src/Resources.vala:315
1543
2875
msgid "_New"
1544
2876
msgstr "కొత్తది (_N)"
1545
2877
 
1546
 
#: src/Resources.vala:313
 
2878
#: src/Resources.vala:318
1547
2879
#, c-format
1548
2880
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1549
2881
msgstr "\"%s\" ట్యాగు పేరుమార్చు...(_n)"
1550
2882
 
1551
 
#: src/Resources.vala:317
 
2883
#: src/Resources.vala:322
1552
2884
#, c-format
1553
2885
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1554
2886
msgstr "ట్యాగుపేరుని \"%s\" నుండి \"%s\" కి మార్చండి"
1555
2887
 
1556
 
#: src/Resources.vala:322
 
2888
#: src/Resources.vala:327
1557
2889
msgid "Modif_y Tags..."
1558
2890
msgstr "ట్యాగులను సవరించు...(_y)"
1559
2891
 
1560
 
#: src/Resources.vala:323
 
2892
#: src/Resources.vala:328
1561
2893
msgid "Modify Tags"
1562
2894
msgstr "ట్యాగులను సవరించు"
1563
2895
 
1564
 
#: src/Resources.vala:326
 
2896
#: src/Resources.vala:331
1565
2897
#, c-format
1566
2898
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1567
2899
msgstr "ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్‌చేయి"
1568
2900
 
1569
 
#: src/Resources.vala:326
 
2901
#: src/Resources.vala:331
1570
2902
#, c-format
1571
2903
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1572
2904
msgstr "ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
1573
2905
 
1574
 
#: src/Resources.vala:330
 
2906
#: src/Resources.vala:335
1575
2907
#, c-format
1576
2908
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1577
2909
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్ చేయి"
1578
2910
 
1579
 
#: src/Resources.vala:331
 
2911
#: src/Resources.vala:336
1580
2912
#, c-format
1581
2913
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1582
2914
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
1583
2915
 
1584
 
#: src/Resources.vala:335
 
2916
#: src/Resources.vala:340
1585
2917
#, c-format
1586
2918
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1587
2919
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు(_P)"
1588
2920
 
1589
 
#: src/Resources.vala:336
 
2921
#: src/Resources.vala:341
1590
2922
#, c-format
1591
2923
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1592
2924
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు (_P)"
1593
2925
 
1594
 
#: src/Resources.vala:340
 
2926
#: src/Resources.vala:345
1595
2927
#, c-format
1596
2928
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1597
2929
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు"
1598
2930
 
1599
 
#: src/Resources.vala:341
 
2931
#: src/Resources.vala:346
1600
2932
#, c-format
1601
2933
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1602
2934
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు"
1603
2935
 
1604
 
#: src/Resources.vala:345
 
2936
#: src/Resources.vala:350
1605
2937
#, c-format
1606
2938
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1607
2939
msgstr "\"%s\" గా పేరు మార్చుట కుదరదు, ఎందుకంటే అది ఇప్పటికే వున్నది."
1608
2940
 
1609
 
#: src/Resources.vala:349
 
2941
#: src/Resources.vala:354
1610
2942
#, c-format
1611
2943
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1612
2944
msgstr ""
1613
2945
 
1614
 
#: src/Resources.vala:352
 
2946
#: src/Resources.vala:357
1615
2947
msgid "Saved Search"
1616
2948
msgstr "దాచబడిన శోధన"
1617
2949
 
1618
 
#: src/Resources.vala:354
 
2950
#: src/Resources.vala:359
1619
2951
msgid "Delete Search"
1620
2952
msgstr "శోధనను తొలగించు"
1621
2953
 
1622
 
#: src/Resources.vala:357
 
2954
#: src/Resources.vala:362
1623
2955
msgid "_Edit..."
1624
2956
msgstr "సవరించు...(_E)"
1625
2957
 
1626
 
#: src/Resources.vala:358
 
2958
#: src/Resources.vala:363
1627
2959
msgid "Re_name..."
1628
2960
msgstr "పేరుమార్చు...(_n)"
1629
2961
 
1630
 
#: src/Resources.vala:361
 
2962
#: src/Resources.vala:366
1631
2963
#, c-format
1632
2964
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1633
2965
msgstr "శోధన పేరును \"%s\" నుండి \"%s\" కు మార్చు"
1634
2966
 
1635
 
#: src/Resources.vala:365
 
2967
#: src/Resources.vala:370
1636
2968
#, c-format
1637
2969
msgid "Delete Search \"%s\""
1638
2970
msgstr "\"%s\" శోధనను తొలగించు"
1639
2971
 
1640
 
#: src/Resources.vala:369
 
2972
#: src/Resources.vala:374
1641
2973
#, c-format
1642
2974
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
1643
2975
msgstr ""
1644
2976
 
1645
 
#: src/Resources.vala:373
 
2977
#: src/Resources.vala:378
1646
2978
#, c-format
1647
2979
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
1648
 
msgstr ""
 
2980
msgstr "ఫోటో నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయండి (_P)"
1649
2981
 
1650
 
#: src/Resources.vala:374
 
2982
#: src/Resources.vala:379
1651
2983
#, c-format
1652
2984
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
1653
 
msgstr ""
 
2985
msgstr "ఫోటోల నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయండి (_P)"
1654
2986
 
1655
 
#: src/Resources.vala:378
 
2987
#: src/Resources.vala:383
1656
2988
#, c-format
1657
2989
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
1658
 
msgstr ""
 
2990
msgstr "ఫొటో నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయి"
1659
2991
 
1660
 
#: src/Resources.vala:379
 
2992
#: src/Resources.vala:384
1661
2993
#, c-format
1662
2994
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
1663
 
msgstr ""
 
2995
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ముఖాన్ని తీసివేయి"
1664
2996
 
1665
 
#: src/Resources.vala:383
 
2997
#: src/Resources.vala:388
1666
2998
#, c-format
1667
2999
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
1668
 
msgstr ""
 
3000
msgstr "\"%s\" ముఖం పేరుమార్చు...(_n)"
1669
3001
 
1670
 
#: src/Resources.vala:387
 
3002
#: src/Resources.vala:392
1671
3003
#, c-format
1672
3004
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
1673
3005
msgstr ""
1674
3006
 
1675
 
#: src/Resources.vala:391
 
3007
#: src/Resources.vala:396
1676
3008
#, c-format
1677
3009
msgid "_Delete Face \"%s\""
1678
 
msgstr ""
 
3010
msgstr "\"%s\" ముఖాన్ని తొలగించండి (_D)"
1679
3011
 
1680
 
#: src/Resources.vala:395
 
3012
#: src/Resources.vala:400
1681
3013
#, c-format
1682
3014
msgid "Delete Face \"%s\""
1683
 
msgstr ""
 
3015
msgstr "\"%s\" ముఖాన్ని తొలగించండి"
1684
3016
 
1685
 
#: src/Resources.vala:552
 
3017
#: src/Resources.vala:557
1686
3018
#, c-format
1687
3019
msgid "Rate %s"
1688
3020
msgstr "రేట్ %s"
1689
3021
 
1690
 
#: src/Resources.vala:553
 
3022
#: src/Resources.vala:558
1691
3023
#, c-format
1692
3024
msgid "Set rating to %s"
1693
3025
msgstr "రేటింగుని %s కి అమర్చు"
1694
3026
 
1695
 
#: src/Resources.vala:554
 
3027
#: src/Resources.vala:559
1696
3028
#, c-format
1697
3029
msgid "Setting rating to %s"
1698
3030
msgstr "రేటింగుని %s కి అమరుస్తోంది"
1699
3031
 
1700
 
#: src/Resources.vala:556
 
3032
#: src/Resources.vala:561
1701
3033
#, c-format
1702
3034
msgid "Display %s"
1703
3035
msgstr "%s ప్రదర్శించు"
1704
3036
 
1705
 
#: src/Resources.vala:557
 
3037
#: src/Resources.vala:562
1706
3038
#, c-format
1707
3039
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1708
3040
msgstr "%s రేటింగుతో ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1709
3041
 
1710
 
#: src/Resources.vala:558
 
3042
#: src/Resources.vala:563
1711
3043
#, c-format
1712
3044
msgid "%s or Better"
1713
3045
msgstr "%s లేదా ఇంకామెరుగైనవి"
1714
3046
 
1715
 
#: src/Resources.vala:559
 
3047
#: src/Resources.vala:564
1716
3048
#, c-format
1717
3049
msgid "Display %s or Better"
1718
3050
msgstr "%s ప్రదర్శించు లేదా ఇంకా మెరుగైనవి"
1719
3051
 
1720
 
#: src/Resources.vala:560
 
3052
#: src/Resources.vala:565
1721
3053
#, c-format
1722
3054
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1723
3055
msgstr "%s రేటింగు లేదా అంతకంటే మెరుగైన రేటింగు ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
1724
3056
 
1725
 
#: src/Resources.vala:651
 
3057
#: src/Resources.vala:656
1726
3058
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1727
3059
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను చెత్తబుట్ట నుండి తొలగించు"
1728
3060
 
1729
 
#: src/Resources.vala:652
 
3061
#: src/Resources.vala:657
1730
3062
msgid "Remove the selected photos from the library"
1731
3063
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
1732
3064
 
1733
 
#: src/Resources.vala:654
 
3065
#: src/Resources.vala:659
1734
3066
msgid "_Restore"
1735
3067
msgstr "తిరిగిఉంచు(_R)"
1736
3068
 
1737
 
#: src/Resources.vala:655
 
3069
#: src/Resources.vala:660
1738
3070
msgid "Move the selected photos back into the library"
1739
3071
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను తిరిగి లైబ్రరీలోనికి తరలించు"
1740
3072
 
1741
 
#: src/Resources.vala:657
 
3073
#: src/Resources.vala:662
1742
3074
msgid "Show in File Mana_ger"
1743
3075
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో చూపించు(_g)"
1744
3076
 
1745
 
#: src/Resources.vala:658
 
3077
#: src/Resources.vala:663
1746
3078
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1747
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో'ల డైరెక్టరీని ఫైల్ నిర్వాహకిలో తెరువు"
 
3079
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో'ల డైరెక్టరీని ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరువు"
1748
3080
 
1749
 
#: src/Resources.vala:661
 
3081
#: src/Resources.vala:666
1750
3082
#, c-format
1751
3083
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1752
 
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s"
 
3084
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s"
1753
3085
 
1754
 
#: src/Resources.vala:664
 
3086
#: src/Resources.vala:669
1755
3087
msgid "R_emove From Library"
1756
3088
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు(_e)"
1757
3089
 
1758
 
#: src/Resources.vala:666
 
3090
#: src/Resources.vala:671
1759
3091
msgid "_Move to Trash"
1760
3092
msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు(_M)"
1761
3093
 
1762
 
#: src/Resources.vala:668
 
3094
#: src/Resources.vala:673
1763
3095
msgid "Select _All"
1764
3096
msgstr "అన్నింటినీ ఎంచుకో(_A)"
1765
3097
 
1766
 
#: src/Resources.vala:669
 
3098
#: src/Resources.vala:674
1767
3099
msgid "Select all items"
1768
3100
msgstr "అన్ని అంశాలను ఎంచుకోండి"
1769
3101
 
1770
 
#: src/CollectionPage.vala:428
1771
 
msgid "Export Photo/Video"
1772
 
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు ఎగుమతిచేయి"
1773
 
 
1774
 
#: src/CollectionPage.vala:428
1775
 
msgid "Export Photos/Videos"
1776
 
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
1777
 
 
1778
 
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:77
1779
 
msgid "Export Photos"
1780
 
msgstr "ఫొటోలను ఎగుమతిచేయి"
1781
 
 
1782
 
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1783
 
msgid "Rotating"
1784
 
msgstr "తిప్పబడుతోంది"
1785
 
 
1786
 
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1787
 
msgid "Undoing Rotate"
1788
 
msgstr "తిప్పినదానిని రద్దుచేస్తోంది"
1789
 
 
1790
 
#: src/CollectionPage.vala:543
1791
 
msgid "Flipping Horizontally"
1792
 
msgstr "అడ్డముగా తిప్పబడుతోంది"
1793
 
 
1794
 
#: src/CollectionPage.vala:544
1795
 
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1796
 
msgstr "అడ్డంగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1797
 
 
1798
 
#: src/CollectionPage.vala:553
1799
 
msgid "Flipping Vertically"
1800
 
msgstr "నిలువుగా తిప్పబడుతోంది"
1801
 
 
1802
 
#: src/CollectionPage.vala:554
1803
 
msgid "Undoing Flip Vertically"
1804
 
msgstr "నిలువుగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
1805
 
 
1806
 
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1807
 
msgid "%a %b %d"
1808
 
msgstr "%a %b %d"
1809
 
 
1810
 
#: src/util/misc.vala:232
1811
 
msgid "%d, %Y"
1812
 
msgstr "%d, %Y"
1813
 
 
1814
 
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
1815
 
#: src/util/misc.vala:251
1816
 
msgid "%a %b %d, %Y"
1817
 
msgstr "%a %b %d, %Y"
1818
 
 
1819
 
#: src/MediaPage.vala:141
1820
 
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
1821
 
msgstr "థంబ్‌నెయిళ్ళ యొక్క పరిమాణాన్ని సరిచేయు"
1822
 
 
1823
 
#: src/MediaPage.vala:301
1824
 
msgid "_Photos"
1825
 
msgstr "ఫోటోలు(_P)"
1826
 
 
1827
 
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
1828
 
msgid "Even_ts"
1829
 
msgstr "కార్యక్రమాలు(_t)"
1830
 
 
1831
 
#: src/MediaPage.vala:330
1832
 
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
1833
 
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం పెంచుము"
1834
 
 
1835
 
#: src/MediaPage.vala:336
1836
 
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
1837
 
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం తగ్గించుము"
1838
 
 
1839
 
#: src/MediaPage.vala:402
1840
 
msgid "Sort _Photos"
1841
 
msgstr "ఫోటోలను పేర్చు(_P)"
1842
 
 
1843
 
#: src/MediaPage.vala:415
1844
 
msgid "_Play Video"
1845
 
msgstr "వీడియోను ఆడించు(_P)"
1846
 
 
1847
 
#: src/MediaPage.vala:416
1848
 
msgid "Open the selected videos in the system video player"
1849
 
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలను వ్యవస్థ వీడియో ప్లేయర్‌లో తెరవండి"
1850
 
 
1851
 
#: src/MediaPage.vala:456
1852
 
msgid "Display each photo's tags"
1853
 
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫొటో ట్యాగులను చూపించు"
1854
 
 
1855
 
#: src/MediaPage.vala:472
1856
 
msgid "By _Title"
1857
 
msgstr "శీర్షికను బట్టి(_T)"
1858
 
 
1859
 
#: src/MediaPage.vala:473
1860
 
msgid "Sort photos by title"
1861
 
msgstr "శీర్షికను బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
1862
 
 
1863
 
#: src/MediaPage.vala:478
1864
 
msgid "By Exposure _Date"
1865
 
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి(_D)"
1866
 
 
1867
 
#: src/MediaPage.vala:479
1868
 
msgid "Sort photos by exposure date"
1869
 
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి ఫొటోలను క్రమబద్ధీకరించు"
1870
 
 
1871
 
#: src/MediaPage.vala:484
1872
 
msgid "By _Rating"
1873
 
msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)"
1874
 
 
1875
 
#: src/MediaPage.vala:485
1876
 
msgid "Sort photos by rating"
1877
 
msgstr "రేటింగును బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
1878
 
 
1879
 
#: src/MediaPage.vala:713
 
3102
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
 
3103
#, c-format
 
3104
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 
3105
msgstr "%s గమనించుట వీలుకాలేదు:  (%s) సంచయం కాదు."
 
3106
 
 
3107
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3108
msgid "_Save"
 
3109
msgstr "దాచు (_S)"
 
3110
 
 
3111
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
 
3112
msgid "Save photo"
 
3113
msgstr "ఫోటో భద్రపరుచు"
 
3114
 
 
3115
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
 
3116
msgid "Save _As..."
 
3117
msgstr "ఇలా దాచు...(_A)"
 
3118
 
 
3119
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
 
3120
msgid "Save photo with a different name"
 
3121
msgstr "ఫొటోను వేరొక పేరుతో దాచండి"
 
3122
 
 
3123
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
 
3124
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 
3125
msgstr "మీ కంప్యూటర్‌కి ఒక ముద్రకం అనుసంధానించి ఫొటోను ముద్రించు"
 
3126
 
 
3127
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
 
3128
msgid "Edit"
 
3129
msgstr "సవరణ"
 
3130
 
 
3131
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
 
3132
#, c-format
 
3133
msgid "%s does not exist."
 
3134
msgstr "%s ఏమాత్రం లేదు."
 
3135
 
 
3136
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
 
3137
#, c-format
 
3138
msgid "%s is not a file."
 
3139
msgstr "%s ఫైలు కాదు."
 
3140
 
 
3141
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
1880
3142
#, c-format
1881
3143
msgid ""
1882
 
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
1883
 
"%s"
1884
 
msgstr ""
1885
 
"షాట్‌వెల్ కొన్ని కారణాల వల్ల ఎంచుకున్న వీడియోను ప్లే చేయలేకపోతుంది:\n"
1886
 
"%s"
1887
 
 
1888
 
#: src/EditingTools.vala:567
 
3144
"%s does not support the file format of\n"
 
3145
"%s."
 
3146
msgstr "%s  తోడ్పాటు లేదు : ఫైల్ ఫార్మాట్\n%s."
 
3147
 
 
3148
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3149
msgid "_Save a Copy"
 
3150
msgstr "ఒక నకలు దాచు(_S)"
 
3151
 
 
3152
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
 
3153
#, c-format
 
3154
msgid "Lose changes to %s?"
 
3155
msgstr "%s మార్పులు వదలివేయాలా?"
 
3156
 
 
3157
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
 
3158
msgid "Close _without Saving"
 
3159
msgstr "దాచకుండానే మూసివేయి(_w)"
 
3160
 
 
3161
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
 
3162
#, c-format
 
3163
msgid "Error while saving to %s: %s"
 
3164
msgstr "%s కి భద్రపరుస్తుండగా దోషం: %s"
 
3165
 
 
3166
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
 
3167
msgid "Save As"
 
3168
msgstr "ఇలా దాచు"
 
3169
 
 
3170
#: src/tags/Branch.vala:133
 
3171
msgid "Tags"
 
3172
msgstr "ట్యాగులు"
 
3173
 
 
3174
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
1889
3175
msgid "Return to current photo dimensions"
1890
3176
msgstr "ప్రస్తుత ఫొటో కొలతలకి తిరిగిరండి"
1891
3177
 
1892
 
#: src/EditingTools.vala:570
 
3178
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
1893
3179
msgid "Set the crop for this photo"
1894
3180
msgstr "ఈ ఫొటోకి కత్తెరింపును అమర్చు"
1895
3181
 
1896
 
#: src/EditingTools.vala:582
 
3182
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
1897
3183
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
1898
 
msgstr ""
1899
 
"చిత్రపటం మరియు ప్రకృతి దృశ్యం తీరుల మధ్య అంచులు సవరించవలసిన దీర్ఘచతురస్రం "
1900
 
"స్థిరంగావుంచుము."
 
3184
msgstr "చిత్రపటం మరియు ప్రకృతి దృశ్యం తీరుల మధ్య అంచులు సవరించవలసిన దీర్ఘచతురస్రం స్థిరంగావుంచుము."
1901
3185
 
1902
 
#: src/EditingTools.vala:652
 
3186
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
1903
3187
msgid "Unconstrained"
1904
3188
msgstr "నిరోధించబడనివి"
1905
3189
 
1906
 
#: src/EditingTools.vala:653
 
3190
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
1907
3191
msgid "Square"
1908
3192
msgstr "చతురస్రం"
1909
3193
 
1910
 
#: src/EditingTools.vala:654
 
3194
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
1911
3195
msgid "Screen"
1912
3196
msgstr "తెర"
1913
3197
 
1914
 
#: src/EditingTools.vala:655
1915
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1250
 
3198
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
 
3199
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
1916
3200
msgid "Original Size"
1917
3201
msgstr "అసలు పరిమాణం"
1918
3202
 
1919
 
#: src/EditingTools.vala:656 src/EditingTools.vala:659
1920
 
#: src/EditingTools.vala:667 src/EditingTools.vala:675
 
3203
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
 
3204
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
 
3205
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
 
3206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
1921
3207
msgid "-"
1922
3208
msgstr "-"
1923
3209
 
1924
 
#: src/EditingTools.vala:657
 
3210
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
1925
3211
msgid "SD Video (4 : 3)"
1926
3212
msgstr "SD వీడియో (4 : 3)"
1927
3213
 
1928
 
#: src/EditingTools.vala:658
 
3214
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
1929
3215
msgid "HD Video (16 : 9)"
1930
3216
msgstr "HD వీడియో (16 : 9)"
1931
3217
 
1932
 
#: src/EditingTools.vala:676 src/Dialogs.vala:1829
1933
 
msgid "Custom"
1934
 
msgstr "అనురూపిత"
1935
 
 
1936
 
#: src/EditingTools.vala:1838
 
3218
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
1937
3219
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
1938
3220
msgstr ""
1939
3221
 
1940
 
#: src/EditingTools.vala:1841
 
3222
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
1941
3223
msgid "Save changes and close the Faces tool"
1942
3224
msgstr ""
1943
3225
 
1944
 
#: src/EditingTools.vala:1846 src/EditingTools.vala:1871
 
3226
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
 
3227
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
1945
3228
msgid "Click and drag to tag a face"
1946
3229
msgstr ""
1947
3230
 
1948
 
#: src/EditingTools.vala:1866
 
3231
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
1949
3232
#, c-format
1950
3233
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
1951
 
msgstr ""
 
3234
msgstr "<i>%s</i> ముఖాన్ని సవరించుటకు నొక్కండి"
1952
3235
 
1953
 
#: src/EditingTools.vala:1875
 
3236
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
1954
3237
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
1955
3238
msgstr ""
1956
3239
 
1957
 
#: src/EditingTools.vala:1879
 
3240
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
1958
3241
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
1959
3242
msgstr "ఈ ముఖానికి ఒక పేరును టైపు చేసి, ఆ తరువాత ఎంటర్ నొక్కండి"
1960
3243
 
1961
 
#: src/EditingTools.vala:1883
 
3244
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
1962
3245
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
1963
3246
msgstr ""
1964
3247
 
1965
 
#: src/EditingTools.vala:2394 src/Properties.vala:344
1966
 
msgid "Size:"
1967
 
msgstr "పరిమాణం:"
1968
 
 
1969
 
#: src/EditingTools.vala:2409
 
3248
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
1970
3249
msgid "Close the red-eye tool"
1971
3250
msgstr "రెడ్-ఐ సాధనాన్ని మూసివేయి"
1972
3251
 
1973
 
#: src/EditingTools.vala:2412
 
3252
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
1974
3253
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
1975
3254
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రాంతంలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రభావాన్నైనా తొలగించు"
1976
3255
 
1977
 
#: src/EditingTools.vala:2726
 
3256
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
 
3257
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
1978
3258
msgid "_Reset"
1979
3259
msgstr "తిరిగిఅమర్చు(_R)"
1980
3260
 
1981
 
#: src/EditingTools.vala:2737 src/Properties.vala:381 src/Properties.vala:385
1982
 
#: src/Properties.vala:392
1983
 
msgid "Exposure:"
1984
 
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్:"
1985
 
 
1986
 
#: src/EditingTools.vala:2745
 
3261
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
1987
3262
msgid "Saturation:"
1988
3263
msgstr "సాచురేషన్:"
1989
3264
 
1990
 
#: src/EditingTools.vala:2753
 
3265
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
1991
3266
msgid "Tint:"
1992
3267
msgstr "లేతరంగు:"
1993
3268
 
1994
 
#: src/EditingTools.vala:2762
 
3269
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
1995
3270
msgid "Temperature:"
1996
3271
msgstr "ఉష్ణోగ్రత:"
1997
3272
 
1998
 
#: src/EditingTools.vala:2770
 
3273
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
1999
3274
msgid "Shadows:"
2000
3275
msgstr "ప్రతిబింబాలు:"
2001
3276
 
2002
 
#: src/EditingTools.vala:2824
 
3277
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2003
3278
msgid "Reset Colors"
2004
3279
msgstr "రంగులను తిరిగిఅమర్చు"
2005
3280
 
2006
 
#: src/EditingTools.vala:2824
 
3281
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
2007
3282
msgid "Reset all color adjustments to original"
2008
3283
msgstr "అన్ని రంగు సవరణలని అసలుకి తిరిగిఅమర్చు"
2009
3284
 
2010
 
#: src/EditingTools.vala:3153
 
3285
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
2011
3286
msgid "Temperature"
2012
3287
msgstr "ఉష్ణోగ్రత"
2013
3288
 
2014
 
#: src/EditingTools.vala:3159
 
3289
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
2015
3290
msgid "Tint"
2016
3291
msgstr "లేతరంగు"
2017
3292
 
2018
 
#: src/EditingTools.vala:3165
 
3293
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
2019
3294
msgid "Saturation"
2020
3295
msgstr "సాచురేషన్"
2021
3296
 
2022
 
#: src/EditingTools.vala:3171
 
3297
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
2023
3298
msgid "Exposure"
2024
3299
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్"
2025
3300
 
2026
 
#: src/EditingTools.vala:3177
 
3301
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
2027
3302
msgid "Shadows"
2028
3303
msgstr "ప్రతిబింబాలు"
2029
3304
 
2030
 
#: src/EditingTools.vala:3187
 
3305
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
2031
3306
msgid "Contrast Expansion"
2032
3307
msgstr "వ్యత్యాస విస్తరణ"
2033
3308
 
2034
 
#: src/MediaMonitor.vala:400
2035
 
#, c-format
2036
 
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2037
 
msgstr ""
2038
 
 
2039
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
2040
 
msgid "No events"
2041
 
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు లేవు"
2042
 
 
2043
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
2044
 
msgid "No events found"
2045
 
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు కనిపించలేదు"
2046
 
 
2047
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
2048
 
msgid "Events"
2049
 
msgstr "కార్యక్రమాలు"
2050
 
 
2051
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
2052
 
msgid "Undated"
2053
 
msgstr "నవీకరించబడింది"
2054
 
 
2055
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
2056
 
msgid "%Y"
2057
 
msgstr "%Y"
2058
 
 
2059
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
2060
 
msgid "%B"
2061
 
msgstr "%B"
2062
 
 
2063
 
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
2064
 
#, c-format
2065
 
msgid "%d Photo/Video"
2066
 
msgid_plural "%d Photos/Videos"
2067
 
msgstr[0] "%d ఫోటో/వీడియో"
2068
 
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు"
2069
 
 
2070
 
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:304
2071
 
#, c-format
2072
 
msgid "%d Video"
2073
 
msgid_plural "%d Videos"
2074
 
msgstr[0] "%d వీడియో"
2075
 
msgstr[1] "%d వీడియోలు"
2076
 
 
2077
 
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:302
2078
 
#, c-format
2079
 
msgid "%d Photo"
2080
 
msgid_plural "%d Photos"
2081
 
msgstr[0] "%d ఫొటో"
2082
 
msgstr[1] "%d ఫొటోలు"
2083
 
 
2084
 
#: src/events/EventPage.vala:86
2085
 
msgid "No Event"
2086
 
msgstr "సమావేశం లేదు"
2087
 
 
2088
 
#: src/Exporter.vala:250
 
3309
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
 
3310
msgid "Angle:"
 
3311
msgstr "కోణం:"
 
3312
 
 
3313
#: src/Page.vala:1254
 
3314
msgid "No photos/videos"
 
3315
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు లేవు"
 
3316
 
 
3317
#: src/Page.vala:1258
 
3318
msgid "No photos/videos found"
 
3319
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కనబడలేదు"
 
3320
 
 
3321
#: src/Page.vala:2544
 
3322
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 
3323
msgstr "ఈ డైరెక్టరీకి ఫొటోలను ఎగుమతి చేయడం వీలుకాదు."
 
3324
 
 
3325
#: src/Exporter.vala:232
2089
3326
#, c-format
2090
3327
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
2091
3328
msgstr "%s: %s కొరకు తాత్కాలిక ఫైల్  సృష్టించుట విఫలం"
2092
3329
 
2093
 
#: src/Exporter.vala:317
 
3330
#: src/Exporter.vala:299
2094
3331
msgid "Exporting"
2095
3332
msgstr "ఎగుమతిచేస్తోంది"
2096
3333
 
2097
 
#: src/Exporter.vala:334
 
3334
#: src/Exporter.vala:316
2098
3335
#, c-format
2099
3336
msgid "File %s already exists.  Replace?"
2100
3337
msgstr "ఫైల్ %s ఇదివరకే ఉంది.  పునఃస్థాపించాలా?"
2101
3338
 
2102
 
#: src/Exporter.vala:336
 
3339
#: src/Exporter.vala:318
2103
3340
msgid "_Skip"
2104
3341
msgstr "దాటవేయి (_S)"
2105
3342
 
2106
 
#: src/Exporter.vala:336
 
3343
#: src/Exporter.vala:318
2107
3344
msgid "_Replace"
2108
3345
msgstr "పునఃస్థాపించు (_R)"
2109
3346
 
2110
 
#: src/Exporter.vala:336
 
3347
#: src/Exporter.vala:318
2111
3348
msgid "Replace _All"
2112
3349
msgstr "అన్నిటిని పునఃస్థాపించు(_A)"
2113
3350
 
2114
 
#: src/Exporter.vala:336
 
3351
#: src/Exporter.vala:318
2115
3352
msgid "Export"
2116
3353
msgstr "ఎగుమతిచేయి"
2117
3354
 
2118
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
2119
 
#, c-format
2120
 
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
2121
 
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు %s తెరుచుట/సృష్టించుట కుదరటంలేదు: దోషము కోడ్ %d"
2122
 
 
2123
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
2124
 
#, c-format
2125
 
msgid ""
2126
 
"Unable to write to photo database file:\n"
2127
 
" %s"
2128
 
msgstr ""
2129
 
"ఫొటో డేటాబేసు ఫైలుకి వ్రాయలేకపోతున్నది:\n"
2130
 
"%s"
2131
 
 
2132
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
2133
 
#, c-format
2134
 
msgid ""
2135
 
"Error accessing database file:\n"
2136
 
" %s\n"
2137
 
"\n"
2138
 
"Error was: \n"
2139
 
"%s"
2140
 
msgstr ""
2141
 
"డేటాబేసు ఫైలును అనుమతిలో దోషము:\n"
2142
 
"%s\n"
2143
 
"\n"
2144
 
"దోషము ఏమిటంటే:\n"
2145
 
"%s"
2146
 
 
2147
 
#: src/Dialogs.vala:14
2148
 
#, c-format
2149
 
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
2150
 
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
2151
 
msgstr[0] "ఇది \"%s\" ట్యాగును ఒక ఫొటో నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
2152
 
msgstr[1] "ఇది \"%s\" ట్యాగును %d ఫొటోల నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
2153
 
 
2154
 
#: src/Dialogs.vala:23
2155
 
#, c-format
2156
 
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
2157
 
msgstr ""
2158
 
 
2159
 
#: src/Dialogs.vala:33
2160
 
#, c-format
2161
 
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo.  Continue?"
2162
 
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos.  Continue?"
2163
 
msgstr[0] ""
2164
 
msgstr[1] ""
2165
 
 
2166
 
#: src/Dialogs.vala:51
2167
 
msgid "Export Video"
2168
 
msgstr "వీడియో ఎగుమతిచేయి"
2169
 
 
2170
 
#: src/Dialogs.vala:105
2171
 
#, c-format
2172
 
msgid ""
2173
 
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
2174
 
"have permission to write to %s."
2175
 
msgstr ""
2176
 
"%s కు రాయు హక్కులు లేకపోవుటవలన షాట్వెల్ ఫొటోని సవరించుటకు ఫైల్ "
2177
 
"సృష్టించలేకపోయింది."
2178
 
 
2179
 
#: src/Dialogs.vala:114
2180
 
msgid ""
2181
 
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
2182
 
"\n"
2183
 
msgstr ""
2184
 
"ఫైల్ దోషం వలన క్రిందఇవ్వబడిన ఫొటో ఎగుమతి వీలుకాలేదు.\n"
2185
 
"\n"
2186
 
 
2187
 
#: src/Dialogs.vala:120
2188
 
msgid ""
2189
 
"\n"
2190
 
"\n"
2191
 
"Would you like to continue exporting?"
2192
 
msgstr ""
2193
 
"\n"
2194
 
"\n"
2195
 
"మీరు ఇంకా ఎగుమతిని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
2196
 
 
2197
 
#: src/Dialogs.vala:121
2198
 
msgid "Con_tinue"
2199
 
msgstr "కొనసాగించు (_t)"
2200
 
 
2201
 
#: src/Dialogs.vala:137
2202
 
msgid "Unmodified"
2203
 
msgstr "మార్చబడనిది"
2204
 
 
2205
 
#: src/Dialogs.vala:138
2206
 
msgid "Current"
2207
 
msgstr "ప్రస్థుత"
2208
 
 
2209
 
#: src/Dialogs.vala:203
2210
 
msgid "_Format:"
2211
 
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
2212
 
 
2213
 
#: src/Dialogs.vala:206
2214
 
msgid "_Quality:"
2215
 
msgstr "నాణ్యత(_Q)"
2216
 
 
2217
 
#: src/Dialogs.vala:209
2218
 
msgid "_Scaling constraint:"
2219
 
msgstr "స్కేలింగ్ కన్‌స్ట్రెయింట్(_S):"
2220
 
 
2221
 
#: src/Dialogs.vala:212
2222
 
msgid " _pixels"
2223
 
msgstr " పిక్సెళ్ళు ( _p)"
2224
 
 
2225
 
#: src/Dialogs.vala:220
2226
 
msgid "Export metadata"
2227
 
msgstr ""
2228
 
 
2229
 
#: src/Dialogs.vala:459
2230
 
#, c-format
2231
 
msgid "(and %d more)\n"
2232
 
msgstr "(మరియు %d మరిన్ని)\n"
2233
 
 
2234
 
#: src/Dialogs.vala:515
2235
 
#, c-format
2236
 
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
2237
 
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
2238
 
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2239
 
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2240
 
 
2241
 
#: src/Dialogs.vala:518
2242
 
#, c-format
2243
 
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
2244
 
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
2245
 
msgstr[0] "1 నకిలీ వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2246
 
msgstr[1] "%d నకిలీ వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2247
 
 
2248
 
#: src/Dialogs.vala:521
2249
 
#, c-format
2250
 
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
2251
 
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
2252
 
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో/వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2253
 
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు/వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
2254
 
 
2255
 
#: src/Dialogs.vala:535
2256
 
#, c-format
2257
 
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
2258
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2259
 
msgstr[0] ""
2260
 
"ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2261
 
msgstr[1] ""
2262
 
"ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2263
 
 
2264
 
#: src/Dialogs.vala:538
2265
 
#, c-format
2266
 
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2267
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2268
 
msgstr[0] ""
2269
 
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2270
 
msgstr[1] ""
2271
 
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2272
 
 
2273
 
#: src/Dialogs.vala:541
2274
 
#, c-format
2275
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
2276
 
msgid_plural ""
2277
 
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
2278
 
msgstr[0] ""
2279
 
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో "
2280
 
"విఫలమైంది:\n"
2281
 
msgstr[1] ""
2282
 
"ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో "
2283
 
"విఫలమైంది:\n"
2284
 
 
2285
 
#: src/Dialogs.vala:544
2286
 
#, c-format
2287
 
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
2288
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
2289
 
msgstr[0] ""
2290
 
msgstr[1] ""
2291
 
 
2292
 
#: src/Dialogs.vala:558
2293
 
#, c-format
2294
 
msgid ""
2295
 
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
2296
 
"writable:\n"
2297
 
msgid_plural ""
2298
 
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
2299
 
"writable:\n"
2300
 
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో దిగుమతి విఫలం :\n"
2301
 
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోల దిగుమతి విఫలం:\n"
2302
 
 
2303
 
#: src/Dialogs.vala:561
2304
 
#, c-format
2305
 
msgid ""
2306
 
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
2307
 
"writable:\n"
2308
 
msgid_plural ""
2309
 
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
2310
 
"writable:\n"
2311
 
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1  వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
2312
 
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  వీడియోల దిగుమతి విఫలం\n"
2313
 
 
2314
 
#: src/Dialogs.vala:564
2315
 
#, c-format
2316
 
msgid ""
2317
 
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
2318
 
"writable:\n"
2319
 
msgid_plural ""
2320
 
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
2321
 
"writable:\n"
2322
 
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో/ వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
2323
 
msgstr[1] ""
2324
 
"లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  ఫొటోలు/ వీడియోలు దిగుమతి "
2325
 
"విఫలం\n"
2326
 
 
2327
 
#: src/Dialogs.vala:567
2328
 
#, c-format
2329
 
msgid ""
2330
 
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
2331
 
msgid_plural ""
2332
 
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
2333
 
"writable:\n"
2334
 
msgstr[0] ""
2335
 
msgstr[1] ""
2336
 
 
2337
 
#: src/Dialogs.vala:581
2338
 
#, c-format
2339
 
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
2340
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
2341
 
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2342
 
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2343
 
 
2344
 
#: src/Dialogs.vala:584
2345
 
#, c-format
2346
 
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
2347
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
2348
 
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2349
 
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
2350
 
 
2351
 
#: src/Dialogs.vala:587
2352
 
#, c-format
2353
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
2354
 
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
2355
 
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2356
 
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
2357
 
 
2358
 
#: src/Dialogs.vala:590
2359
 
#, c-format
2360
 
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
2361
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
2362
 
msgstr[0] ""
2363
 
msgstr[1] ""
2364
 
 
2365
 
#: src/Dialogs.vala:607
2366
 
#, c-format
2367
 
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
2368
 
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
2369
 
msgstr[0] "1 మద్ధతులేని ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
2370
 
msgstr[1] "%d మద్ధతులేని ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2371
 
 
2372
 
#: src/Dialogs.vala:622
2373
 
#, c-format
2374
 
msgid "1 non-image file skipped.\n"
2375
 
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
2376
 
msgstr[0] "1 బొమ్మకాని ఫైలు దాటవేయబడింది.\n"
2377
 
msgstr[1] "%d బొమ్మకాని ఫైళ్ళు దాటవేయబడినవి.\n"
2378
 
 
2379
 
#: src/Dialogs.vala:633
2380
 
#, c-format
2381
 
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
2382
 
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
2383
 
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
2384
 
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2385
 
 
2386
 
#: src/Dialogs.vala:636
2387
 
#, c-format
2388
 
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
2389
 
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
2390
 
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
2391
 
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2392
 
 
2393
 
#: src/Dialogs.vala:639
2394
 
#, c-format
2395
 
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
2396
 
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
2397
 
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో/వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
2398
 
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
2399
 
 
2400
 
#: src/Dialogs.vala:642
2401
 
#, c-format
2402
 
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
2403
 
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
2404
 
msgstr[0] ""
2405
 
msgstr[1] ""
2406
 
 
2407
 
#: src/Dialogs.vala:656
2408
 
#, c-format
2409
 
msgid "1 photo successfully imported.\n"
2410
 
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
2411
 
msgstr[0] "1 ఫొటో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
2412
 
msgstr[1] "%d ఫొటోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
2413
 
 
2414
 
#: src/Dialogs.vala:659
2415
 
#, c-format
2416
 
msgid "1 video successfully imported.\n"
2417
 
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
2418
 
msgstr[0] "1 వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతి అయింది.\n"
2419
 
msgstr[1] "%d వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతి అయ్యాయి.\n"
2420
 
 
2421
 
#: src/Dialogs.vala:662
2422
 
#, c-format
2423
 
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
2424
 
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
2425
 
msgstr[0] "1 ఫొటో/వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
2426
 
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
2427
 
 
2428
 
#: src/Dialogs.vala:678
2429
 
msgid "No photos or videos imported.\n"
2430
 
msgstr "ఏ ఫొటోలు లేదా వీడియోలు దిగుమతికాలేదు.\n"
2431
 
 
2432
 
#: src/Dialogs.vala:693
2433
 
msgid "Import Complete"
2434
 
msgstr "దిగుమతి పూర్తయినది"
2435
 
 
2436
 
#: src/Dialogs.vala:854
2437
 
#, c-format
2438
 
msgid "%d second"
2439
 
msgid_plural "%d seconds"
2440
 
msgstr[0] "%d సెకను"
2441
 
msgstr[1] "%d సెకనులు"
2442
 
 
2443
 
#: src/Dialogs.vala:857
2444
 
#, c-format
2445
 
msgid "%d minute"
2446
 
msgid_plural "%d minutes"
2447
 
msgstr[0] "%d నిమిషం"
2448
 
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
2449
 
 
2450
 
#: src/Dialogs.vala:861
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "%d hour"
2453
 
msgid_plural "%d hours"
2454
 
msgstr[0] "%d గంట"
2455
 
msgstr[1] "%d గంటలు"
2456
 
 
2457
 
#: src/Dialogs.vala:864
2458
 
msgid "1 day"
2459
 
msgstr "1 రోజు"
2460
 
 
2461
 
#: src/Dialogs.vala:941
2462
 
msgid "Name:"
2463
 
msgstr "పేరు:"
2464
 
 
2465
 
#: src/Dialogs.vala:951 src/Properties.vala:289
2466
 
msgid "Title:"
2467
 
msgstr "శీర్షిక:"
2468
 
 
2469
 
#: src/Dialogs.vala:967
2470
 
msgid "_Trash File"
2471
 
msgid_plural "_Trash Files"
2472
 
msgstr[0] "ఫైలును చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
2473
 
msgstr[1] "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
2474
 
 
2475
 
#: src/Dialogs.vala:971
2476
 
msgid "Only _Remove"
2477
 
msgstr "కేవలం తొలగించు(_R)"
2478
 
 
2479
 
#: src/Dialogs.vala:1014
2480
 
msgid "Revert External Edit?"
2481
 
msgstr "బాహ్య కూర్పును సవరించాలా?"
2482
 
 
2483
 
#: src/Dialogs.vala:1014
2484
 
msgid "Revert External Edits?"
2485
 
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయాలా?"
2486
 
 
2487
 
#: src/Dialogs.vala:1016
2488
 
#, c-format
2489
 
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
2490
 
msgid_plural ""
2491
 
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
2492
 
msgstr[0] "ఇది బహిరంగ ఫైలుకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
2493
 
msgstr[1] ""
2494
 
"ఇది %d బహిరంగ ఫైళ్ళకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
2495
 
 
2496
 
#: src/Dialogs.vala:1020
2497
 
msgid "Re_vert External Edit"
2498
 
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_v)"
2499
 
 
2500
 
#: src/Dialogs.vala:1020
2501
 
msgid "Re_vert External Edits"
2502
 
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయుము (_v)"
2503
 
 
2504
 
#: src/Dialogs.vala:1041
2505
 
#, c-format
2506
 
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
2507
 
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
2508
 
msgstr[0] "ఇది ఫొటోను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
2509
 
msgstr[1] "ఇది %d ఫొటోలను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
2510
 
 
2511
 
#: src/Dialogs.vala:1048
2512
 
msgid "_Remove"
2513
 
msgstr "తొలగించు(_R)"
2514
 
 
2515
 
#: src/Dialogs.vala:1049
2516
 
msgid "Remove Photo From Library"
2517
 
msgstr "ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
2518
 
 
2519
 
#: src/Dialogs.vala:1049
2520
 
msgid "Remove Photos From Library"
2521
 
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగించు"
2522
 
 
2523
 
#: src/Dialogs.vala:1138
2524
 
#, c-format
2525
 
msgid "%d%%"
2526
 
msgstr "%d%%"
2527
 
 
2528
 
#: src/Dialogs.vala:1261
2529
 
msgid "AM"
2530
 
msgstr "AM"
2531
 
 
2532
 
#: src/Dialogs.vala:1262
2533
 
msgid "PM"
2534
 
msgstr "PM"
2535
 
 
2536
 
#: src/Dialogs.vala:1263
2537
 
msgid "24 Hr"
2538
 
msgstr "24 Hr"
2539
 
 
2540
 
#: src/Dialogs.vala:1278
2541
 
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: src/Dialogs.vala:1283
2545
 
msgid "Set _all photos/videos to this time"
2546
 
msgstr "అన్ని ఫొటోలు/వీడియోలను ఈ సమయానికి అమర్చు (_a)"
2547
 
 
2548
 
#: src/Dialogs.vala:1289
2549
 
msgid "_Modify original file"
2550
 
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు(_M)"
2551
 
 
2552
 
#: src/Dialogs.vala:1289
2553
 
msgid "_Modify original files"
2554
 
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
2555
 
 
2556
 
#: src/Dialogs.vala:1372
2557
 
msgid "Original: "
2558
 
msgstr "అసలు: "
2559
 
 
2560
 
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
2561
 
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
2562
 
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
2563
 
# used in your language and region. The format string you enter should conform
2564
 
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
2565
 
# a list of format specifiers and their meanings.
2566
 
#: src/Dialogs.vala:1373
2567
 
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
2568
 
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
2569
 
 
2570
 
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
2571
 
# U.S.-style
2572
 
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
2573
 
# You
2574
 
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
2575
 
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
2576
 
# in
2577
 
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
2578
 
# you
2579
 
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
2580
 
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
2581
 
#: src/Dialogs.vala:1374
2582
 
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
2583
 
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
2584
 
 
2585
 
#: src/Dialogs.vala:1459
2586
 
#, c-format
2587
 
msgid ""
2588
 
"Exposure time will be shifted forward by\n"
2589
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2590
 
msgstr ""
2591
 
"ఎక్సపోజర్ సమయం ముందుకు మార్చబడుతుంది\n"
2592
 
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
2593
 
 
2594
 
#: src/Dialogs.vala:1460
2595
 
#, c-format
2596
 
msgid ""
2597
 
"Exposure time will be shifted backward by\n"
2598
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
2599
 
msgstr ""
2600
 
"ఎక్సపోజర్ సమయం వెనుకకు మార్చబడుతుంది\n"
2601
 
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
2602
 
 
2603
 
#: src/Dialogs.vala:1462
2604
 
msgid "day"
2605
 
msgid_plural "days"
2606
 
msgstr[0] "రోజు"
2607
 
msgstr[1] "రోజులు"
2608
 
 
2609
 
#: src/Dialogs.vala:1463
2610
 
msgid "hour"
2611
 
msgid_plural "hours"
2612
 
msgstr[0] "గంట"
2613
 
msgstr[1] "గంటలు"
2614
 
 
2615
 
#: src/Dialogs.vala:1464
2616
 
msgid "minute"
2617
 
msgid_plural "minutes"
2618
 
msgstr[0] "నిముషం"
2619
 
msgstr[1] "నిముషాలు"
2620
 
 
2621
 
#: src/Dialogs.vala:1465
2622
 
msgid "second"
2623
 
msgid_plural "seconds"
2624
 
msgstr[0] "సెకను"
2625
 
msgstr[1] "సెకనులు"
2626
 
 
2627
 
#: src/Dialogs.vala:1509
2628
 
#, c-format
2629
 
msgid ""
2630
 
"\n"
2631
 
"\n"
2632
 
"And %d other."
2633
 
msgid_plural ""
2634
 
"\n"
2635
 
"\n"
2636
 
"And %d others."
2637
 
msgstr[0] ""
2638
 
"\n"
2639
 
"\n"
2640
 
"మరియు %d ఇతర."
2641
 
msgstr[1] ""
2642
 
"\n"
2643
 
"\n"
2644
 
"మరియు %d ఇతరాలు."
2645
 
 
2646
 
#: src/Dialogs.vala:1530 src/Dialogs.vala:1554
2647
 
msgid "Tags (separated by commas):"
2648
 
msgstr "ట్యాగులు (కామాలతో వేరుచేయబడినవి):"
2649
 
 
2650
 
#: src/Dialogs.vala:1612
2651
 
msgid "Welcome!"
2652
 
msgstr "స్వాగతం!"
2653
 
 
2654
 
#: src/Dialogs.vala:1620
2655
 
#, c-format
2656
 
msgid "Welcome to Shotwell!"
2657
 
msgstr "షాట్‌వెల్‌కు స్వాగతం!"
2658
 
 
2659
 
#: src/Dialogs.vala:1625
2660
 
#, c-format
2661
 
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
2662
 
msgstr "ఇపుడు ప్రారంభించుటకు, కింద తెలిపిన మార్గాల ద్వారా దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
2663
 
 
2664
 
#: src/Dialogs.vala:1648
2665
 
#, c-format
2666
 
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
2667
 
msgstr "ఎన్నుకోండి <span weight=\\\"bold\\\">ఫైల్ %s సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి</span>"
2668
 
 
2669
 
#: src/Dialogs.vala:1649
2670
 
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
2671
 
msgstr "షాట్‌వెల్ విండో మీదకి ఫొటోలను లాగుము మరియు వదిలివేయుము"
2672
 
 
2673
 
#: src/Dialogs.vala:1650
2674
 
msgid "Connect a camera to your computer and import"
2675
 
msgstr "ఒక కెమెరాను కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానించి దిగుమతిచేయండి"
2676
 
 
2677
 
#: src/Dialogs.vala:1659
2678
 
msgid "Import photos from your _F-Spot library"
2679
 
msgstr "మీ F-Spot లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_F)"
2680
 
 
2681
 
#: src/Dialogs.vala:1666
2682
 
#, c-format
2683
 
msgid "_Import photos from your %s folder"
2684
 
msgstr "మీ %s సంచయం నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_I)"
2685
 
 
2686
 
#: src/Dialogs.vala:1676
2687
 
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
2688
 
msgstr "కిందతెలిపిన ఏదైనా ఒక మార్గం ద్వారా మీరు ఫొటోలను దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
2689
 
 
2690
 
#: src/Dialogs.vala:1688
2691
 
msgid "_Don't show this message again"
2692
 
msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించవద్దు(_D)"
2693
 
 
2694
 
#: src/Dialogs.vala:1809 src/Dialogs.vala:1813
2695
 
msgid "(Help)"
2696
 
msgstr "(సహాయము)"
2697
 
 
2698
 
#: src/Dialogs.vala:1822
2699
 
#, c-format
2700
 
msgid "Year%sMonth%sDay"
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#: src/Dialogs.vala:1824
2704
 
#, c-format
2705
 
msgid "Year%sMonth"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: src/Dialogs.vala:1826
2709
 
#, c-format
2710
 
msgid "Year%sMonth-Day"
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#: src/Dialogs.vala:1828
2714
 
msgid "Year-Month-Day"
2715
 
msgstr "సంవత్సరం-నెల-రోజు"
2716
 
 
2717
 
#: src/Dialogs.vala:2062
2718
 
msgid "Invalid pattern"
2719
 
msgstr "సరిలేని మాదిరి"
2720
 
 
2721
 
#: src/Dialogs.vala:2159
2722
 
msgid ""
2723
 
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
2724
 
"without copying."
2725
 
msgstr ""
2726
 
"షాట్‌వెల్ ఫొటోలను లైబ్రరీ సంచయంలోనికి నకలుతీయగలదు లేదా వాటిని నకలుతీయకుండానే"
2727
 
" దిగుమతిచేసుకోగలదు."
2728
 
 
2729
 
#: src/Dialogs.vala:2164
2730
 
msgid "Co_py Photos"
2731
 
msgstr "ఫోటోలను నకలుతీయి(_p)"
2732
 
 
2733
 
#: src/Dialogs.vala:2165
2734
 
msgid "_Import in Place"
2735
 
msgstr "అదే స్థానంలో దిగుమతి (_I)"
2736
 
 
2737
 
#: src/Dialogs.vala:2166
2738
 
msgid "Import to Library"
2739
 
msgstr "లైబ్రరీకి దిగుమతిచేయి"
2740
 
 
2741
 
#: src/Dialogs.vala:2177
2742
 
msgid "Removing Photos From Library"
2743
 
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తున్నది"
2744
 
 
2745
 
#: src/Dialogs.vala:2191
2746
 
#, c-format
2747
 
msgid ""
2748
 
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2749
 
"\n"
2750
 
"This action cannot be undone."
2751
 
msgid_plural ""
2752
 
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2753
 
"\n"
2754
 
"This action cannot be undone."
2755
 
msgstr[0] ""
2756
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటో/వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2757
 
"\n"
2758
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2759
 
msgstr[1] ""
2760
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలు/వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2761
 
"\n"
2762
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2763
 
 
2764
 
#: src/Dialogs.vala:2195
2765
 
#, c-format
2766
 
msgid ""
2767
 
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2768
 
"\n"
2769
 
"This action cannot be undone."
2770
 
msgid_plural ""
2771
 
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2772
 
"\n"
2773
 
"This action cannot be undone."
2774
 
msgstr[0] ""
2775
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2776
 
"\n"
2777
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2778
 
msgstr[1] ""
2779
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2780
 
"\n"
2781
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2782
 
 
2783
 
#: src/Dialogs.vala:2199
2784
 
#, c-format
2785
 
msgid ""
2786
 
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
2787
 
"\n"
2788
 
"This action cannot be undone."
2789
 
msgid_plural ""
2790
 
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
2791
 
"\n"
2792
 
"This action cannot be undone."
2793
 
msgstr[0] ""
2794
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2795
 
"\n"
2796
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2797
 
msgstr[1] ""
2798
 
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా పైళ్ళని తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
2799
 
"\n"
2800
 
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
2801
 
 
2802
 
#: src/Dialogs.vala:2231
2803
 
#, c-format
2804
 
msgid ""
2805
 
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
2806
 
msgid_plural ""
2807
 
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
2808
 
msgstr[0] ""
2809
 
"ఈ ఫొటో లేదా వీడియోను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు.  ఈ "
2810
 
"ఫైలుని తీసివేయాలా?"
2811
 
msgstr[1] ""
2812
 
"ఈ %d ఫొటోలు లేదా వీడియోలను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు."
2813
 
"  ఈ ఫైళ్ళని తీసివేయాలా?"
2814
 
 
2815
 
#: src/Dialogs.vala:2248
2816
 
#, c-format
2817
 
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2818
 
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2819
 
msgstr[0] "ఫోటో లేదా వీడియో తీసివేయుట వీలుపడదు."
2820
 
msgstr[1] "%d ఫోటోలు/వీడియోలు తీసివేయుట వీలుపడదు."
2821
 
 
2822
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
2823
 
#, c-format
2824
 
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
2825
 
msgstr "అప్రమేయ %1$s లైబ్రరీ (%2$s) నుండి దిగుమతిచేయి"
2826
 
 
2827
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
2828
 
#, c-format
2829
 
msgid "Import from another %s database file:"
2830
 
msgstr "మరొక %s డేటాబేసు ఫైల్ నుండి దిగుమతిచేయి:"
2831
 
 
2832
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
2833
 
#, c-format
2834
 
msgid "Import from a %s database file:"
2835
 
msgstr "ఒక %s డేటాబేసు ఫైల్ నుండి దిగుమతిచేయి:"
2836
 
 
2837
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
2838
 
msgid "No database selected"
2839
 
msgstr "ఏ డేటాబేసు ఎంచుకోలేదు"
2840
 
 
2841
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
 
3355
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 
3356
msgid ""
 
3357
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
 
3358
"\n"
 
3359
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
 
3363
msgid "Database file:"
 
3364
msgstr "డేటాబేసు ఫైల్:"
 
3365
 
 
3366
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
 
3367
msgid "Import From Application"
 
3368
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయి"
 
3369
 
 
3370
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
 
3371
msgid "Import media _from:"
 
3372
msgstr "ఇచట నుండి మాధ్యమాన్ని దిగుమతిచేయండి (_f):"
 
3373
 
 
3374
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
 
3375
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
2842
3376
#, c-format
2843
3377
msgid "%s Database"
2844
3378
msgstr "%s డేటాబేసు"
2845
3379
 
2846
 
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
2847
 
msgid "Shotwell failed to load the database file"
2848
 
msgstr "డేటాబేసు ఫైలు ఎక్కించుటలో షాట్‌వెల్ విఫలమయ్యింది"
2849
 
 
2850
 
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
2851
 
msgid "Import From _F-Spot..."
2852
 
msgstr "F-Spot నుండి దిగుమతిచేయి...(_F)"
2853
 
 
2854
 
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
2855
 
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
2856
 
msgstr "బయటి F-Spot డేటాబేసులో నిక్షిప్తమై ఉన్నదానిని దిగుమతిచేయి"
2857
 
 
2858
 
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
2859
 
msgid "Import From F-Spot"
2860
 
msgstr "F-Spot నుండి దిగుమతిచేయి"
2861
 
 
2862
 
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
2863
 
msgid "F-Spot"
2864
 
msgstr "F-Spot"
2865
 
 
2866
 
#: src/Page.vala:1225
2867
 
msgid "No photos/videos"
2868
 
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు లేవు"
2869
 
 
2870
 
#: src/Page.vala:1229
2871
 
msgid "No photos/videos found"
2872
 
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కనబడలేదు"
2873
 
 
2874
 
#: src/Page.vala:2510
2875
 
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
2876
 
msgstr "ఈ డైరెక్టరీకి ఫొటోలను ఎగుమతి చేయడం వీలుకాదు."
2877
 
 
2878
 
#: src/Tag.vala:707
2879
 
msgid "untitled"
2880
 
msgstr "శీర్షికలేనిది"
2881
 
 
2882
 
#: src/Commands.vala:647
2883
 
msgid "Reverting"
2884
 
msgstr "మార్పులురద్దుచేయబడుతున్నాయి"
2885
 
 
2886
 
#: src/Commands.vala:647
2887
 
msgid "Undoing Revert"
2888
 
msgstr "రద్దుని రద్దు చేయు"
2889
 
 
2890
 
#: src/Commands.vala:691
2891
 
msgid "Enhancing"
2892
 
msgstr "మెరుగుపరుస్తోంది"
2893
 
 
2894
 
#: src/Commands.vala:691
2895
 
msgid "Undoing Enhance"
2896
 
msgstr "మెరుగుపరినవాటిని రద్దుచేస్తోంది"
2897
 
 
2898
 
#: src/Commands.vala:871
2899
 
msgid "Creating New Event"
2900
 
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం సృష్టించబడుతోంది"
2901
 
 
2902
 
#: src/Commands.vala:872
2903
 
msgid "Removing Event"
2904
 
msgstr "కార్యక్రమాన్ని తొలగిస్తోంది"
2905
 
 
2906
 
#: src/Commands.vala:881
2907
 
msgid "Moving Photos to New Event"
2908
 
msgstr "ఫొటోలను కొత్త కార్యక్రమానికి తరలిస్తోంది"
2909
 
 
2910
 
#: src/Commands.vala:882
2911
 
msgid "Setting Photos to Previous Event"
2912
 
msgstr "ఫొటోలను మునుపటి కార్యక్రమానికి అమరుస్తుంది"
2913
 
 
2914
 
#: src/Commands.vala:912
2915
 
msgid "Merging"
2916
 
msgstr "కలిపివేస్తోంది"
2917
 
 
2918
 
#: src/Commands.vala:913
2919
 
msgid "Unmerging"
2920
 
msgstr "కలిపివేసినవాటినిరద్దుచేస్తోంది"
2921
 
 
2922
 
#: src/Commands.vala:922
2923
 
msgid "Duplicating photos"
2924
 
msgstr "ఫొటోలను నకిలీ చేస్తోంది"
2925
 
 
2926
 
#: src/Commands.vala:922
2927
 
msgid "Removing duplicated photos"
2928
 
msgstr "నకిలీచేయబడిన ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
2929
 
 
2930
 
#: src/Commands.vala:945
2931
 
#, c-format
2932
 
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
2933
 
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
2934
 
msgstr[0] "ఫైల్ దోషం కారణంగా ఒక ఫొటోను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
2935
 
msgstr[1] "ఫైల్ దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
2936
 
 
2937
 
#: src/Commands.vala:1032
2938
 
msgid "Restoring previous rating"
2939
 
msgstr "మునుపటి రేటింగు పునరుద్ధరిస్తోంది"
2940
 
 
2941
 
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
2942
 
msgid "Increasing ratings"
2943
 
msgstr "రేటింగులను పెంచుతున్నారు"
2944
 
 
2945
 
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
2946
 
msgid "Decreasing ratings"
2947
 
msgstr "రేటింగులను తగ్గిస్తున్నారు"
2948
 
 
2949
 
#: src/Commands.vala:1092
2950
 
msgid "Setting RAW developer"
2951
 
msgstr ""
2952
 
 
2953
 
#: src/Commands.vala:1092
2954
 
msgid "Restoring previous RAW developer"
2955
 
msgstr ""
2956
 
 
2957
 
#: src/Commands.vala:1163
2958
 
msgid "Original photo could not be adjusted."
2959
 
msgstr "అసలు ఫోటో సరిచేయుటకు సాధ్యపడదు."
2960
 
 
2961
 
#: src/Commands.vala:1183
2962
 
msgid "Adjusting Date and Time"
2963
 
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేస్తోంది"
2964
 
 
2965
 
#: src/Commands.vala:1183
2966
 
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
2967
 
msgstr "తేదీ మరియు సమయం మార్పులు రద్దుచేస్తోంది"
2968
 
 
2969
 
#: src/Commands.vala:1210
2970
 
msgid "One original photo could not be adjusted."
2971
 
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
2972
 
msgstr[0] "ఒక మూల ఫోటో సవరింపు వీలుకాలేదు."
2973
 
msgstr[1] "ఈక్రింది మూల ఫోటోల  సవరింపు వీలుకాలేదు."
2974
 
 
2975
 
#: src/Commands.vala:1212 src/Commands.vala:1224
2976
 
msgid "Time Adjustment Error"
2977
 
msgstr "సమయం సరిచేయుటలో దోషం"
2978
 
 
2979
 
#: src/Commands.vala:1222
2980
 
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
2981
 
msgid_plural ""
2982
 
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
2983
 
msgstr[0] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైలుకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడలేదు."
2984
 
msgstr[1] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైళ్ళకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడటంలేదు."
2985
 
 
2986
 
#: src/Commands.vala:1411
2987
 
msgid "Create Tag"
2988
 
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించు"
2989
 
 
2990
 
#: src/Commands.vala:1583
2991
 
msgid "Move Photos to Trash"
2992
 
msgstr "ఫొటోలను చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
2993
 
 
2994
 
#: src/Commands.vala:1583
2995
 
msgid "Restore Photos from Trash"
2996
 
msgstr "చెత్తబుట్టలో నుంచి ఫొటోలను పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
2997
 
 
2998
 
#: src/Commands.vala:1584
2999
 
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
3000
 
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
3001
 
 
3002
 
#: src/Commands.vala:1584
3003
 
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
3004
 
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ లైబ్రరీలోకి తిరిగి పునరుద్ధరించు"
3005
 
 
3006
 
#: src/Commands.vala:1603
3007
 
msgid "Moving Photos to Trash"
3008
 
msgstr "ఫొటోలు చెత్తబుట్టలోకి తరలించబడుతున్నాయి"
3009
 
 
3010
 
#: src/Commands.vala:1603
3011
 
msgid "Restoring Photos From Trash"
3012
 
msgstr "చెత్తబుట్టలోనున్న ఫొటోలు పునరుద్ధరించడుతున్నాయి"
3013
 
 
3014
 
#: src/Commands.vala:1692
3015
 
msgid "Flag"
3016
 
msgstr "గుర్తుపెట్టు"
3017
 
 
3018
 
#: src/Commands.vala:1692
3019
 
msgid "Unflag"
3020
 
msgstr "గుర్తునుతీసివేయి"
3021
 
 
3022
 
#: src/Commands.vala:1693
3023
 
msgid "Flag selected photos"
3024
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుపెట్టు"
3025
 
 
3026
 
#: src/Commands.vala:1693
3027
 
msgid "Unflag selected photos"
3028
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుతీసివేయి"
3029
 
 
3030
 
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
3031
 
msgid "Slideshow Transitions"
3032
 
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారుతీరులు"
3033
 
 
3034
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
3035
 
msgid "(None)"
3036
 
msgstr "(ఏదీకాదు)"
3037
 
 
3038
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
3039
 
msgid "None"
3040
 
msgstr "ఏదీకాదు"
3041
 
 
3042
 
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3043
 
msgid "Publishing"
3044
 
msgstr "ప్రచురిస్తోంది"
3045
 
 
3046
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
3047
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:851
3048
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:920
3049
 
msgid "_Login"
3050
 
msgstr "లాగిన్ (_L)"
3051
 
 
3052
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
3053
 
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3054
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3055
 
 
3056
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:146
3057
 
msgid "The selected videos were successfully published."
3058
 
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3059
 
 
3060
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:148
3061
 
msgid "The selected photos were successfully published."
3062
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
3063
 
 
3064
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:151
3065
 
msgid "The selected video was successfully published."
3066
 
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
3067
 
 
3068
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:153
3069
 
msgid "The selected photo was successfully published."
3070
 
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
3071
 
 
3072
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:161
3073
 
msgid "Fetching account information..."
3074
 
msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని సాధించుతున్నది..."
3075
 
 
3076
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:167
3077
 
msgid "Logging in..."
3078
 
msgstr "లోనికి ప్రవేశిస్తున్నారు..."
3079
 
 
3080
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
3081
 
msgid "Publish Photos"
3082
 
msgstr "ఫొటోలను ప్రచురించు"
3083
 
 
3084
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:219
3085
 
msgid "Publish photos _to:"
3086
 
msgstr "ఫొటోలను దీనికి ప్రచురించు(_t):"
3087
 
 
3088
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:221
3089
 
msgid "Publish Videos"
3090
 
msgstr "వీడియోలను ప్రచురించు"
3091
 
 
3092
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:222
3093
 
msgid "Publish videos _to"
3094
 
msgstr "వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
3095
 
 
3096
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:224
3097
 
msgid "Publish Photos and Videos"
3098
 
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను ప్రచురించు"
3099
 
 
3100
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:225
3101
 
msgid "Publish photos and videos _to"
3102
 
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
3103
 
 
3104
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:390
3105
 
msgid "Unable to publish"
3106
 
msgstr "ప్రచురించలేకపోతోంది"
3107
 
 
3108
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:391
3109
 
#, c-format
3110
 
msgid ""
3111
 
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3112
 
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3113
 
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3114
 
"<b>Plugin</b> tab."
3115
 
msgstr ""
3116
 
"సరిపోయిన ముద్రణా పొడిగింత చేతనంగా లేకపోవుటవలన, షాట్వెల్ ఎంపికైన అంశాలను "
3117
 
"ముద్రించలేదు.  దీనిని సరిచేయుటకు <b>Edit %s Preferences</b> ఎంచుకొని "
3118
 
"<b>Plugin</b> టాబ్లో ముద్రణా ప్లగ్ఇన్ లను చేతనంచేయండి."
3119
 
 
3120
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:475
3121
 
msgid "_Close"
3122
 
msgstr "మూసివేయి (_C)"
3123
 
 
3124
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3125
 
msgid "Preparing for upload"
3126
 
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది"
3127
 
 
3128
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3129
 
#, c-format
3130
 
msgid "Uploading %d of %d"
3131
 
msgstr "%d / %d ఎక్కింపు"
3132
 
 
3133
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3134
 
#, c-format
3135
 
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3136
 
msgstr "%s కు ముద్రణ కొనసాగ వీలుకాదు ఎందుకంటే ఒక దోషం ఎదురైంది:"
3137
 
 
3138
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3139
 
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3140
 
msgstr "వేరొక ముద్రణ సేవికకకు, మెనూ నుండి ఒకటి ఎంచుకొనుము"
3141
 
 
3142
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
3143
 
msgid "contains"
3144
 
msgstr "కలిగివుంటుంది"
3145
 
 
3146
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
3147
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
3148
 
msgid "is exactly"
3149
 
msgstr "ఖచ్చితముగా ఇదే"
3150
 
 
3151
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
3152
 
msgid "starts with"
3153
 
msgstr "దీనితో ప్రారంభమవుతుంది"
3154
 
 
3155
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
3156
 
msgid "ends with"
3157
 
msgstr "దీనితో అంతమవుతుంది"
3158
 
 
3159
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
3160
 
msgid "does not contain"
3161
 
msgstr "వీటిని కలిగివుండదు"
3162
 
 
3163
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
3164
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
3165
 
msgid "is not set"
3166
 
msgstr "అమర్చబడలేదు"
3167
 
 
3168
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
3169
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
3170
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
3171
 
msgid "is"
3172
 
msgstr ""
3173
 
 
3174
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
3175
 
msgid "is not"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
3179
 
msgid "any photo"
3180
 
msgstr "ఏదైనా ఫొటో"
3181
 
 
3182
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
3183
 
msgid "a raw photo"
3184
 
msgstr "ఒక raw ఫొటో"
3185
 
 
3186
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
3187
 
msgid "a video"
3188
 
msgstr "ఒక వీడియో"
3189
 
 
3190
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
3191
 
msgid "flagged"
3192
 
msgstr ""
3193
 
 
3194
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
3195
 
msgid "not flagged"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
3199
 
msgid "and higher"
3200
 
msgstr ""
3201
 
 
3202
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
3203
 
msgid "only"
3204
 
msgstr "మాత్రమే"
3205
 
 
3206
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
3207
 
msgid "and lower"
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
3211
 
msgid "is after"
3212
 
msgstr ""
3213
 
 
3214
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
3215
 
msgid "is before"
3216
 
msgstr ""
3217
 
 
3218
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
3219
 
msgid "is between"
3220
 
msgstr ""
3221
 
 
3222
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:447
3223
 
msgid "and"
3224
 
msgstr "మరియు"
3225
 
 
3226
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
3227
 
msgid "any"
3228
 
msgstr "ఏదైనా"
3229
 
 
3230
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
3231
 
msgid "all"
3232
 
msgstr "అన్నీ"
3233
 
 
3234
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
3235
 
msgid "none"
3236
 
msgstr "ఏదీకాదు"
3237
 
 
3238
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:150
3239
 
msgid "Any text"
3240
 
msgstr "ఏదైనా పాఠ్యం"
3241
 
 
3242
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:153
3243
 
msgid "Title"
3244
 
msgstr "శీర్షిక"
3245
 
 
3246
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
3247
 
msgid "Tag"
3248
 
msgstr "ట్యాగు"
3249
 
 
3250
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
3251
 
msgid "Event name"
3252
 
msgstr "కార్యక్రమం పేరు"
3253
 
 
3254
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
3255
 
msgid "File name"
3256
 
msgstr "ఫైల్ పేరు"
3257
 
 
3258
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
3259
 
msgid "Face"
3260
 
msgstr "ముఖం"
3261
 
 
3262
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
3263
 
msgid "Media type"
3264
 
msgstr "మీడియా రకము"
3265
 
 
3266
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
3267
 
msgid "Flag state"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 src/SearchFilter.vala:944
3271
 
msgid "Rating"
3272
 
msgstr "రేటింగు"
3273
 
 
3274
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
3275
 
msgid "Date"
3276
 
msgstr "తేదీ"
3277
 
 
3278
 
#: src/searches/Branch.vala:68
3279
 
msgid "Saved Searches"
3280
 
msgstr "దాచబడిన శోధనలు"
3281
 
 
3282
 
#: src/Photo.vala:3081
3283
 
msgid "modified"
3284
 
msgstr "సవరించబడినది"
3285
 
 
3286
 
#: src/SearchFilter.vala:641 src/SearchFilter.vala:642
3287
 
msgid "Photos"
3288
 
msgstr "ఫొటోలు"
3289
 
 
3290
 
#: src/SearchFilter.vala:647 src/SearchFilter.vala:648
3291
 
msgid "Videos"
3292
 
msgstr "వీడియోలు"
3293
 
 
3294
 
#: src/SearchFilter.vala:653
3295
 
msgid "RAW Photos"
3296
 
msgstr "RAW ఫొటోలు"
3297
 
 
3298
 
#: src/SearchFilter.vala:654
3299
 
msgid "RAW photos"
3300
 
msgstr "RAW ఫొటోలు"
3301
 
 
3302
 
#: src/SearchFilter.vala:900
3303
 
#, c-format
3304
 
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3305
 
msgstr "UI ఫైల్ ఎక్కించుటలో దోషం %s: %s"
3306
 
 
3307
 
#: src/SearchFilter.vala:917
3308
 
msgid "Type"
3309
 
msgstr "రకం"
3310
 
 
3311
 
#: src/Event.vala:708
3312
 
#, c-format
3313
 
msgid "Event %s"
3314
 
msgstr "కార్యక్రమం %s"
3315
 
 
3316
 
#: src/DirectoryMonitor.vala:879
3317
 
#, c-format
3318
 
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3319
 
msgstr "%s గమనించుట వీలుకాలేదు:  (%s) సంచయం కాదు."
3320
 
 
3321
 
#: src/Properties.vala:38
3322
 
msgid "%I:%M %p"
3323
 
msgstr "%I:%M %p"
3324
 
 
3325
 
#: src/Properties.vala:50
3326
 
msgid "Today"
3327
 
msgstr "ఈరోజు"
3328
 
 
3329
 
#: src/Properties.vala:52
3330
 
msgid "Yesterday"
3331
 
msgstr "నిన్న"
3332
 
 
3333
 
#: src/Properties.vala:292
3334
 
msgid "Items:"
3335
 
msgstr "అంశాలు:"
3336
 
 
3337
 
#: src/Properties.vala:295
3338
 
#, c-format
3339
 
msgid "%d Event"
3340
 
msgid_plural "%d Events"
3341
 
msgstr[0] "%d కార్యక్రమం"
3342
 
msgstr[1] "%d కార్యక్రమాలు"
3343
 
 
3344
 
#: src/Properties.vala:326
3345
 
msgid "Date:"
3346
 
msgstr "తేది:"
3347
 
 
3348
 
#: src/Properties.vala:330
3349
 
msgid "Time:"
3350
 
msgstr "సమయం:"
3351
 
 
3352
 
#: src/Properties.vala:333 src/Properties.vala:338
3353
 
msgid "From:"
3354
 
msgstr "నుండి:"
3355
 
 
3356
 
#: src/Properties.vala:334 src/Properties.vala:339
3357
 
msgid "To:"
3358
 
msgstr "వరకు:"
3359
 
 
3360
 
#: src/Properties.vala:353
3361
 
msgid "Duration:"
3362
 
msgstr "నిడివి:"
3363
 
 
3364
 
#: src/Properties.vala:353
3365
 
#, c-format
3366
 
msgid "%.1f seconds"
3367
 
msgstr "%.1f సెకనులు"
3368
 
 
3369
 
#: src/Properties.vala:357
3370
 
msgid "Developer:"
3371
 
msgstr "అభివృద్ధికారుడు:"
3372
 
 
3373
 
#: src/Properties.vala:480
3374
 
msgid "Location:"
3375
 
msgstr "స్థానము:"
3376
 
 
3377
 
#: src/Properties.vala:482
3378
 
msgid "File size:"
3379
 
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
3380
 
 
3381
 
#: src/Properties.vala:485
3382
 
msgid "Original dimensions:"
3383
 
msgstr "అసలు కొలతలు:"
3384
 
 
3385
 
#: src/Properties.vala:488
3386
 
msgid "Camera make:"
3387
 
msgstr "కెమెరా తయారీదారు:"
3388
 
 
3389
 
#: src/Properties.vala:491
3390
 
msgid "Camera model:"
3391
 
msgstr "కెమెరా మోడల్:"
3392
 
 
3393
 
#: src/Properties.vala:494
3394
 
msgid "Flash:"
3395
 
msgstr "ఫ్లాష్:"
3396
 
 
3397
 
#: src/Properties.vala:496
3398
 
msgid "Focal length:"
3399
 
msgstr "నాభ్యంతరం:"
3400
 
 
3401
 
#: src/Properties.vala:499
3402
 
msgid "Exposure bias:"
3403
 
msgstr "ఎక్స్‍పోసర్ బయాస్:"
3404
 
 
3405
 
#: src/Properties.vala:501
3406
 
msgid "GPS latitude:"
3407
 
msgstr "GPS అక్షాంశం:"
3408
 
 
3409
 
#: src/Properties.vala:504
3410
 
msgid "GPS longitude:"
3411
 
msgstr "GPS రేఖాంశం:"
3412
 
 
3413
 
#: src/Properties.vala:507
3414
 
msgid "Artist:"
3415
 
msgstr "కళాకారుడు:"
3416
 
 
3417
 
#: src/Properties.vala:509
3418
 
msgid "Copyright:"
3419
 
msgstr "నకలుహక్కు:"
3420
 
 
3421
 
#: src/Properties.vala:511
3422
 
msgid "Software:"
3423
 
msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్:"
3424
 
 
3425
 
#: src/Properties.vala:520
3426
 
msgid "Extended Information"
3427
 
msgstr "పొడిగించిన సమాచారం"
3428
 
 
3429
 
#: src/Dimensions.vala:17
3430
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1137
3431
 
msgid "Original size"
3432
 
msgstr "అసలు పరిమాణం"
3433
 
 
3434
 
#: src/Dimensions.vala:20
3435
 
msgid "Width or height"
3436
 
msgstr "వెడల్పు లేదా ఎత్తు"
3437
 
 
3438
 
#: src/Dimensions.vala:23
3439
 
msgid "Width"
3440
 
msgstr "వెడల్పు"
3441
 
 
3442
 
#: src/Dimensions.vala:26
3443
 
msgid "Height"
3444
 
msgstr "ఎత్తు"
3445
 
 
3446
 
#: plugins/common/RESTSupport.vala:423
3447
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1349
 
3380
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
 
3381
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 
3382
#, c-format
 
3383
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
 
3387
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
 
3391
msgid "Data Imports"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
 
3395
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
3448
3396
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3449
3397
msgstr "ప్రచురించవలసిన తాత్కాలిక ఫైలు అందుబాటులోలేదు"
3450
3398
 
3451
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
 
3399
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
 
3400
msgid "Core Publishing Services"
 
3401
msgstr "మూల ముద్రణ సేవలు"
 
3402
 
 
3403
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
 
3404
msgid ""
 
3405
"You are not currently logged into Flickr.\n"
 
3406
"\n"
 
3407
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
 
3411
msgid ""
 
3412
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
 
3413
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
 
3414
msgstr "ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫ్లికర్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\nఫ్లికర్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరల ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
 
3415
 
 
3416
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
 
3417
msgid "Preparing for login..."
 
3418
msgstr "ప్రవేశించుటకు సిద్ధంచేస్తున్నది..."
 
3419
 
 
3420
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
 
3421
msgid "Verifying authorization..."
 
3422
msgstr "ధృవీకరణను సరిచూస్తున్నది..."
 
3423
 
 
3424
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
 
3425
msgid ""
 
3426
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 
3427
"your Web browser."
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
 
3431
msgid "Authorization _Number:"
 
3432
msgstr "ధృవీకరణ సంఖ్య (_N):"
 
3433
 
 
3434
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
 
3435
#, c-format
 
3436
msgid ""
 
3437
"You are logged into Flickr as %s.\n"
 
3438
"\n"
 
3439
msgstr "మీరు %s వలె Flickr లోనికి ప్రవేశించారు.\n\n"
 
3440
 
 
3441
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
 
3442
#, c-format
 
3443
msgid ""
 
3444
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
 
3445
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 
3446
msgstr "ఉచిత ఫ్లికర్ ఖాతా మీ నెలసరి అప్‌లోడు పై పరిమితి వుంది.\nఈ నెలలో, మీ అప్‌లోడు కోటాలో %d మెగాబైట్లు మిగిలి వుంది."
 
3447
 
 
3448
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
 
3449
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 
3450
msgstr "మీ ప్లికర్ ప్రో ఖాతా అపరిమిత అప్‌లోడులను అనుమతిస్తుంది."
 
3451
 
 
3452
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
 
3453
msgid "Photos _visible to:"
 
3454
msgstr "ఫొటోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3455
 
 
3456
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
 
3457
msgid "Videos _visible to:"
 
3458
msgstr "వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3459
 
 
3460
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
 
3461
msgid "Photos and videos _visible to:"
 
3462
msgstr "ఫొటోలు మరియు వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3463
 
 
3464
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
 
3465
msgid "Photo _size:"
 
3466
msgstr "ఫోటో పరిమాణం(_s):"
 
3467
 
 
3468
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
 
3469
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
 
3470
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
 
3471
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
 
3472
msgid "_Logout"
 
3473
msgstr "లాగౌట్ (_L)"
 
3474
 
 
3475
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
 
3476
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
 
3477
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
 
3478
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
 
3479
msgid "_Publish"
 
3480
msgstr "ప్రచురించు (_P)"
 
3481
 
 
3482
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
 
3483
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
 
3484
msgid "Everyone"
 
3485
msgstr "ప్రతీఒక్కరు"
 
3486
 
 
3487
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
 
3488
msgid "Friends & family only"
 
3489
msgstr "స్నేహితులకు & కుటుంబసభ్యులకు మాత్రమే"
 
3490
 
 
3491
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
 
3492
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
 
3493
msgid "Just me"
 
3494
msgstr "నా వరకే"
 
3495
 
 
3496
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
 
3497
msgid "500 x 375 pixels"
 
3498
msgstr "500 x 375 పిక్సెళ్ళు"
 
3499
 
 
3500
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
 
3501
msgid "1024 x 768 pixels"
 
3502
msgstr "1024 x 768 పిక్సెళ్ళు"
 
3503
 
 
3504
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
 
3505
msgid "2048 x 1536 pixels"
 
3506
msgstr "2048 x 1536 పిక్సెళ్ళు"
 
3507
 
 
3508
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
 
3509
msgid "4096 x 3072 pixels"
 
3510
msgstr "4096 x 3072 పిక్సెళ్ళు"
 
3511
 
 
3512
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3452
3513
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3453
3514
msgid "Shotwell Connect"
3454
3515
msgstr "షాట్‌వెల్ అనుసంధానించు"
3458
3519
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3459
3520
"\n"
3460
3521
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3461
 
msgstr ""
3462
 
"మీరు ప్రస్తుతం ఫేస్‌బుక్‌లోకి  ప్రస్తుతం ప్రవేశించిలేరు.\n"
3463
 
"\n"
3464
 
"మీకు ఫేస్‌బుక్ ఖాతా లేకపోతే, లాగ్ ఇన్ అయ్యేటప్పుడు ఒకటి సృష్టించుకోవచ్చు. లాగిన్ అయ్యేటప్పుడు, షాట్‌వెల్ కనెక్ట్  ఫోటోలను అప్లోడ్ చేసి మీ ఫీడ్ లో ముద్రణ చేయటకు అనుమతి అడుగుతుంది. షాట్‌వెల్ కనెక్ట్ పనిచేయుటకు ఈ అనుమతులు అవసరం."
 
3522
msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఫేస్‌బుక్‌లోకి  ప్రస్తుతం ప్రవేశించిలేరు.\n\nమీకు ఫేస్‌బుక్ ఖాతా లేకపోతే, లాగ్ ఇన్ అయ్యేటప్పుడు ఒకటి సృష్టించుకోవచ్చు. లాగిన్ అయ్యేటప్పుడు, షాట్‌వెల్ కనెక్ట్  ఫోటోలను అప్లోడ్ చేసి మీ ఫీడ్ లో ముద్రణ చేయటకు అనుమతి అడుగుతుంది. షాట్‌వెల్ కనెక్ట్ పనిచేయుటకు ఈ అనుమతులు అవసరం."
3465
3523
 
3466
3524
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
3467
3525
msgid ""
3468
3526
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3469
3527
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3470
 
msgstr ""
3471
 
"ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫేస్‌బుక్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\n"
3472
 
"ఫేస్‌బుక్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరలా ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
 
3528
msgstr "ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫేస్‌బుక్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\nఫేస్‌బుక్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరలా ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
3473
3529
 
3474
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:135
 
3530
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
3475
3531
msgid "Standard (720 pixels)"
3476
3532
msgstr "ప్రామాణికం (720 పిక్సెళ్ళు)"
3477
3533
 
3478
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:138
 
3534
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
3479
3535
msgid "Large (2048 pixels)"
3480
3536
msgstr "అతిపెద్ద (2048 పిక్సెళ్ళు)"
3481
3537
 
3482
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:272
 
3538
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
3483
3539
msgid "Testing connection to Facebook..."
3484
3540
msgstr "ఫేస్‌బుక్‌కు అనుసంధానాన్ని పరీక్షిస్తుంది..."
3485
3541
 
3486
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:465
 
3542
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3487
3543
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3488
3544
msgid "Creating album..."
3489
3545
msgstr "ఆల్బమ్‌ను సృష్టిస్తోంది..."
3490
3546
 
3491
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1619
 
3547
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3492
3548
#, c-format
3493
3549
msgid ""
3494
3550
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3495
3551
"\n"
3496
 
msgstr ""
3497
 
"మీరు ఫేస్‌బుక్ లోనికి %s వలె ప్రవేశించారు.\n"
3498
 
"\n"
 
3552
msgstr "మీరు ఫేస్‌బుక్ లోనికి %s వలె ప్రవేశించారు.\n\n"
3499
3553
 
3500
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1620
 
3554
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3501
3555
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3502
3556
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను ఎక్కడ ప్రచురించడానికి ఇష్టపడుతున్నారు?"
3503
3557
 
3504
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1621
 
3558
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3505
3559
msgid "Upload _size:"
3506
3560
msgstr "అప్‌లోడ్ పరిమాణం(_s):"
3507
3561
 
3508
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1690
 
3562
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3509
3563
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3510
3564
msgstr "ఒక ఉనికిఉన్నటువంటి ఆల్బమ్‌కు ప్రచురించు(_x):"
3511
3565
 
3512
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1693
 
3566
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3513
3567
msgid "Create a _new album named:"
3514
3568
msgstr "ఒక కొత్త ఆల్బమ్‌ను ఈ పేరుతో సృష్టించు:"
3515
3569
 
3516
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1709
 
3570
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3517
3571
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3518
3572
msgstr "వీడియోలు మరియు కొత్త ఆల్బమ్‌లు వీరికి కనపడేటట్లుచేయి(_v):"
3519
3573
 
3520
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1724
3521
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1036
3522
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1071
3523
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1173
3524
 
msgid "_Publish"
3525
 
msgstr "ప్రచురించు (_P)"
3526
 
 
3527
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1726
3528
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1026
3529
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1067
3530
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1163
3531
 
msgid "_Logout"
3532
 
msgstr "లాగౌట్ (_L)"
3533
 
 
3534
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1890
3535
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3536
 
msgid "Just me"
3537
 
msgstr "నా వరకే"
3538
 
 
3539
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1891
 
3574
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3540
3575
msgid "All friends"
3541
3576
msgstr "స్నేహితులందరు"
3542
3577
 
3543
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1892
 
3578
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3544
3579
msgid "Friends of friends"
3545
3580
msgstr "స్నేహితులు యొక్క స్నేహితులు"
3546
3581
 
3547
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1893
3548
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3549
 
msgid "Everyone"
3550
 
msgstr "ప్రతీఒక్కరు"
3551
 
 
3552
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3553
 
msgid ""
3554
 
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3555
 
"\n"
3556
 
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3557
 
msgstr ""
3558
 
"మీరు ప్రస్తుతం యు ట్యూబ్‌లోకి లాగిన్ అయిలేరు.\n"
3559
 
"\n"
3560
 
"మీరు ఇదివరకే గూగుల్ ఖాతాను కలిగిఉంటే దానిని ఉపయోగించి యూ ట్యూబ్ వాడటానికి ముందుకు కొనసాగండి. మీ విహారినిని ఉపయోగించి యూట్యూబ్ సైటులోకి కనీసం ఒక్కసారి ప్రవేశించి చాలా ఖాతాలను అమర్చుకోవచ్చును."
3561
 
 
3562
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
3563
 
msgid ""
3564
 
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
3565
 
msgstr "మీ యూట్యూబ్ ఖాతా సహబంధిత ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదమును ఇవ్వండి."
3566
 
 
3567
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
3568
 
msgid ""
3569
 
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
3570
 
"again, re-enter your email address and password below."
3571
 
msgstr ""
3572
 
"మీరు ఇచ్చిన ఇమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదము యూట్యూబ్ గుర్తించలేదు. మరలా "
3573
 
"ప్రయత్నించుటకు, మీ ఇమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని కింద మళ్ళీ "
3574
 
"ప్రవేశపెట్టండి."
3575
 
 
3576
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
3577
 
msgid ""
3578
 
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3579
 
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
3580
 
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
3581
 
" re-enter your email address and password below."
3582
 
msgstr ""
3583
 
"మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల "
3584
 
"ప్రకారం  యూ ట్యూబ్ తో సిద్ధపరచలేదు. దీనికొరకు విహరిణిద్వారా యూట్యూబ్ లోకి "
3585
 
"కనీసం ఒకసారి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు "
3586
 
"సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
3587
 
 
3588
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
3589
 
msgid ""
3590
 
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3591
 
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3592
 
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
3593
 
"email address and password below."
3594
 
msgstr ""
3595
 
"మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల "
3596
 
"ప్రకారం అదనపు భద్రత కావలసివుంది. దీనిని రద్దుచేయుటకు విహరిణిద్వారా యూట్యూబ్ "
3597
 
"లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం"
3598
 
" ప్రవేశపెట్టండి."
3599
 
 
3600
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:800
3601
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:869
3602
 
#, c-format
3603
 
msgid "Unrecognized User"
3604
 
msgstr "గుర్తించబడని వాడుకరి"
3605
 
 
3606
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:804
3607
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:873
3608
 
#, c-format
3609
 
msgid "Account Not Ready"
3610
 
msgstr "ఖాతా సిద్ధంగా లేదు"
3611
 
 
3612
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
3613
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
3614
 
#, c-format
3615
 
msgid "Additional Security Required"
3616
 
msgstr "అదనపు భద్రత అవసరం"
3617
 
 
3618
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:824
3619
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:893
3620
 
msgid "_Email address:"
3621
 
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా(_E):"
3622
 
 
3623
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826
3624
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:895
3625
 
msgid "_Password:"
3626
 
msgstr "సంకేతపదం (_P):"
3627
 
 
3628
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:846
3629
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:915
3630
 
msgid "Go _Back"
3631
 
msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు(_B)"
3632
 
 
3633
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971
3634
 
#, c-format
3635
 
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3636
 
msgstr "మీరు యుట్యూబ్ లోనికి %s.వలె ప్రవేశించారు."
3637
 
 
3638
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:976
3639
 
#, c-format
3640
 
msgid "Videos will appear in '%s'"
3641
 
msgstr "వీడియోలు %s లలో కనపడతాయి"
3642
 
 
3643
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:999
3644
 
msgid "Video privacy _setting:"
3645
 
msgstr "వీడియో గోప్యత అమరికలు(_s):"
3646
 
 
3647
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1076
3648
 
msgid "Public listed"
3649
 
msgstr "బహిరంగముగా పెట్టినవి"
3650
 
 
3651
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1077
3652
 
msgid "Public unlisted"
3653
 
msgstr "బహిరంగంగా పెట్టనివి"
3654
 
 
3655
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1078
3656
 
msgid "Private"
3657
 
msgstr "అంతరంగికం"
3658
 
 
3659
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:59
3660
 
msgid ""
3661
 
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3662
 
"\n"
3663
 
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login process. During login you will have to specifically authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3664
 
msgstr ""
3665
 
"మీరు ప్రస్తుతం ఫ్లికర్‌లో లాగిన్ అయిలేరు.\n"
3666
 
"\n"
3667
 
"లాగిన్ పద్ధతి పూర్తిచేయటానికి మీరు ఫ్లికర్ ఖాతా ఇప్పటికే వుండివుండాలి. లాగిన్ అయ్యేటప్పుడు, షాట్‌వెల్ కనెక్ట్ మీ ఫ్లికర్ ఖాతాకు అనుమతి ఇవ్వాలి"
3668
 
 
3669
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3670
 
msgid ""
3671
 
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3672
 
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3673
 
msgstr ""
3674
 
"ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫ్లికర్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\n"
3675
 
"ఫ్లికర్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరల ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
3676
 
 
3677
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:350
3678
 
msgid "Preparing to login..."
3679
 
msgstr "లాగిన్ అగుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
3680
 
 
3681
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:998
3682
 
#, c-format
3683
 
msgid ""
3684
 
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3685
 
"\n"
3686
 
msgstr ""
3687
 
"మీరు %s వలె Flickr లోనికి ప్రవేశించారు.\n"
3688
 
"\n"
3689
 
 
3690
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1000
3691
 
#, c-format
3692
 
msgid ""
3693
 
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3694
 
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3695
 
msgstr ""
3696
 
"ఉచిత ఫ్లికర్ ఖాతా మీ నెలసరి అప్‌లోడు పై పరిమితి వుంది.\n"
3697
 
"ఈ నెలలో, మీ అప్‌లోడు కోటాలో %d మెగాబైట్లు మిగిలి వుంది."
3698
 
 
3699
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1002
3700
 
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3701
 
msgstr "మీ ప్లికర్ ప్రో ఖాతా అపరిమిత అప్‌లోడులను అనుమతిస్తుంది."
3702
 
 
3703
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1027
3704
 
msgid "Photos _visible to:"
3705
 
msgstr "ఫొటోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3706
 
 
3707
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1029
3708
 
msgid "Videos _visible to:"
3709
 
msgstr "వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3710
 
 
3711
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1031
3712
 
msgid "Photos and videos _visible to:"
3713
 
msgstr "ఫొటోలు మరియు వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
3714
 
 
3715
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1034
3716
 
msgid "Photo _size:"
3717
 
msgstr "ఫోటో పరిమాణం(_s):"
3718
 
 
3719
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1110
3720
 
msgid "Friends & family only"
3721
 
msgstr "స్నేహితులకు & కుటుంబసభ్యులకు మాత్రమే"
3722
 
 
3723
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133
3724
 
msgid "500 x 375 pixels"
3725
 
msgstr "500 x 375 పిక్సెళ్ళు"
3726
 
 
3727
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1134
3728
 
msgid "1024 x 768 pixels"
3729
 
msgstr "1024 x 768 పిక్సెళ్ళు"
3730
 
 
3731
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1135
3732
 
msgid "2048 x 1536 pixels"
3733
 
msgstr "2048 x 1536 పిక్సెళ్ళు"
3734
 
 
3735
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1136
3736
 
msgid "4096 x 3072 pixels"
3737
 
msgstr "4096 x 3072 పిక్సెళ్ళు"
3738
 
 
3739
 
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3740
 
msgid "Core Publishing Services"
3741
 
msgstr "మూల ముద్రణ సేవలు"
3742
 
 
3743
3582
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3744
3583
msgid ""
3745
3584
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3746
3585
"\n"
3747
3586
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
3748
 
msgstr ""
3749
 
"పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ లో ప్రస్తుతం  లాగిన్  అవ్వలేదు.\n"
3750
 
"\n"
3751
 
"కొనసాగించటానికి మీరు గూగుల్ ఖాతాని తయారుచేసుకొని దానిని పికాసా కు సిద్ధపరచబడివుండాలి.  చాలా ఖాతాలను విహరిణివాడి ఒక్కసారి పికాసాకి లాగిఇన్ అవ్వడంద్వారా సిద్దపరచవచ్చు."
 
3587
msgstr "పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ లో ప్రస్తుతం  లాగిన్  అవ్వలేదు.\n\nకొనసాగించటానికి మీరు గూగుల్ ఖాతాని తయారుచేసుకొని దానిని పికాసా కు సిద్ధపరచబడివుండాలి.  చాలా ఖాతాలను విహరిణివాడి ఒక్కసారి పికాసాకి లాగిఇన్ అవ్వడంద్వారా సిద్దపరచవచ్చు."
3752
3588
 
3753
3589
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
3754
3590
msgid ""
3755
3591
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
3756
3592
"account."
3757
 
msgstr ""
3758
 
"మీ పికాసా ఆల్బమ్ ఖాతాతో సహబంధమైన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని "
3759
 
"ప్రవేశపెట్టండి."
 
3593
msgstr "మీ పికాసా ఆల్బమ్ ఖాతాతో సహబంధమైన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
3760
3594
 
3761
3595
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
3762
3596
msgid ""
3763
3597
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
3764
3598
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
3765
 
msgstr ""
3766
 
"మీరు ప్రవేశపెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్ "
3767
 
"గుర్తించలేదు. మరలా ప్రయత్నించుటకు, మీ ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని "
3768
 
"కింద మళ్ళీ ఇవ్వండి."
 
3599
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్ గుర్తించలేదు. మరలా ప్రయత్నించుటకు, మీ ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని కింద మళ్ళీ ఇవ్వండి."
3769
3600
 
3770
3601
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
3771
3602
msgid ""
3773
3604
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
3774
3605
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
3775
3606
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
3776
 
msgstr ""
3777
 
"మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల "
3778
 
"ప్రకారం పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ తో సిద్ధపరచలేదు. దీనికొరకు విహరిణిద్వారా పికాసా"
3779
 
" వెబ్ అల్బమ్స్ లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా"
3780
 
" మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
 
3607
msgstr "మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల ప్రకారం పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ తో సిద్ధపరచలేదు. దీనికొరకు విహరిణిద్వారా పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
3781
3608
 
3782
3609
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:829
3783
3610
msgid ""
3785
3612
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3786
3613
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
3787
3614
"enter your email address and password below."
3788
 
msgstr ""
3789
 
"మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల "
3790
 
"ప్రకారం అదనపు భద్రత కావలసివుంది. దీనిని రద్దుచేయుటకు విహరిణిద్వారా  పికాసా "
3791
 
"వెబ్ అల్బమ్స్ లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా "
3792
 
"మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
3793
 
 
3794
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1050
 
3615
msgstr "మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల ప్రకారం అదనపు భద్రత కావలసివుంది. దీనిని రద్దుచేయుటకు విహరిణిద్వారా  పికాసా వెబ్ అల్బమ్స్ లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
 
3616
 
 
3617
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
 
3618
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
 
3619
#, c-format
 
3620
msgid "Unrecognized User"
 
3621
msgstr "గుర్తించబడని వాడుకరి"
 
3622
 
 
3623
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
 
3624
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
 
3625
#, c-format
 
3626
msgid "Account Not Ready"
 
3627
msgstr "ఖాతా సిద్ధంగా లేదు"
 
3628
 
 
3629
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
 
3630
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
 
3631
#, c-format
 
3632
msgid "Additional Security Required"
 
3633
msgstr "అదనపు భద్రత అవసరం"
 
3634
 
 
3635
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
 
3636
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
 
3637
msgid "_Email address:"
 
3638
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా(_E):"
 
3639
 
 
3640
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
 
3641
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
 
3642
msgid "_Password:"
 
3643
msgstr "సంకేతపదం (_P):"
 
3644
 
 
3645
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
 
3646
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
 
3647
msgid "Go _Back"
 
3648
msgstr "వెనుకకు వెళ్ళు(_B)"
 
3649
 
 
3650
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
3795
3651
#, c-format
3796
3652
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3797
3653
msgstr "మీరు పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్‌లోనికి %s వలె ప్రవేశించారు."
3798
3654
 
3799
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1072
 
3655
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
3800
3656
msgid "Videos will appear in:"
3801
3657
msgstr "వీడియోలు కనబడే స్థానం:"
3802
3658
 
3803
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1074
 
3659
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
3804
3660
msgid "Photos will appear in:"
3805
3661
msgstr "ఫొటోలు ఇందులో కనిపిస్తాయి:"
3806
3662
 
3807
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1088
 
3663
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
3808
3664
msgid "An _existing album:"
3809
3665
msgstr "ఒక ఉనికిలోనున్న ఆల్బమ్:"
3810
3666
 
3811
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1102
 
3667
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
3812
3668
msgid "A _new album named:"
3813
3669
msgstr "కొత్త అల్బమ్ పేరుగల:(_n)"
3814
3670
 
3815
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1114
 
3671
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
3816
3672
msgid "L_ist album in public gallery"
3817
3673
msgstr "బహిరంగ గ్యాలరీలో ఆల్బమ్‌ను పెట్టు(_i)"
3818
3674
 
3819
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1132
 
3675
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
3820
3676
msgid "Photo _size preset:"
3821
3677
msgstr "ఫొటో పరిమాణం ముందువిలువ:(_s)"
3822
3678
 
3823
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1247
 
3679
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
3824
3680
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3825
3681
msgstr "చిన్నది (640 x 480 పిక్సెళ్ళు)"
3826
3682
 
3827
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1248
 
3683
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
3828
3684
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3829
3685
msgstr "మధ్యస్థం (1024 x 768 పిక్సెళ్ళు)"
3830
3686
 
3831
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1249
 
3687
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
3832
3688
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3833
3689
msgstr "సిఫారసుచేయబడింది (1600 x 1200 పిక్సెళ్ళు)"
3834
3690
 
 
3691
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 
3692
msgid ""
 
3693
"You are not currently logged into YouTube.\n"
 
3694
"\n"
 
3695
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
 
3696
msgstr "మీరు ప్రస్తుతం యు ట్యూబ్‌లోకి లాగిన్ అయిలేరు.\n\nమీరు ఇదివరకే గూగుల్ ఖాతాను కలిగిఉంటే దానిని ఉపయోగించి యూ ట్యూబ్ వాడటానికి ముందుకు కొనసాగండి. మీ విహారినిని ఉపయోగించి యూట్యూబ్ సైటులోకి కనీసం ఒక్కసారి ప్రవేశించి చాలా ఖాతాలను అమర్చుకోవచ్చును."
 
3697
 
 
3698
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
 
3699
msgid ""
 
3700
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
 
3701
msgstr "మీ యూట్యూబ్ ఖాతా సహబంధిత ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదమును ఇవ్వండి."
 
3702
 
 
3703
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
 
3704
msgid ""
 
3705
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
 
3706
"again, re-enter your email address and password below."
 
3707
msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఇమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదము యూట్యూబ్ గుర్తించలేదు. మరలా ప్రయత్నించుటకు, మీ ఇమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదాన్ని కింద మళ్ళీ ప్రవేశపెట్టండి."
 
3708
 
 
3709
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
 
3710
msgid ""
 
3711
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3712
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
 
3713
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
 
3714
" re-enter your email address and password below."
 
3715
msgstr "మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల ప్రకారం  యూ ట్యూబ్ తో సిద్ధపరచలేదు. దీనికొరకు విహరిణిద్వారా యూట్యూబ్ లోకి కనీసం ఒకసారి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
 
3716
 
 
3717
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
 
3718
msgid ""
 
3719
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3720
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
 
3721
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
 
3722
"email address and password below."
 
3723
msgstr "మీరు ప్రవేశ పెట్టిన ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం గూగుల్ ఖాతా వివరాల ప్రకారం అదనపు భద్రత కావలసివుంది. దీనిని రద్దుచేయుటకు విహరిణిద్వారా యూట్యూబ్ లోకి లాగ్ఇన్ అవ్వాలి. మరల ప్రయత్నించుటకు మరల ఈమెయిల్ చిరునామా మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి."
 
3724
 
 
3725
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:956
 
3726
#, c-format
 
3727
msgid "You are logged into YouTube as %s."
 
3728
msgstr "మీరు యుట్యూబ్ లోనికి %s.వలె ప్రవేశించారు."
 
3729
 
 
3730
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:961
 
3731
#, c-format
 
3732
msgid "Videos will appear in '%s'"
 
3733
msgstr "వీడియోలు %s లలో కనపడతాయి"
 
3734
 
 
3735
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:975
 
3736
msgid "Video privacy _setting:"
 
3737
msgstr "వీడియో గోప్యత అమరికలు(_s):"
 
3738
 
 
3739
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
 
3740
msgid "Public listed"
 
3741
msgstr "బహిరంగముగా పెట్టినవి"
 
3742
 
 
3743
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
 
3744
msgid "Public unlisted"
 
3745
msgstr "బహిరంగంగా పెట్టనివి"
 
3746
 
 
3747
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
 
3748
msgid "Private"
 
3749
msgstr "అంతరంగికం"
 
3750
 
 
3751
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 
3752
msgid "Slide"
 
3753
msgstr "స్లైడ్"
 
3754
 
3835
3755
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
3836
3756
msgid "Core Slideshow Transitions"
3837
3757
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారు మూల విధములు"
3838
3758
 
3839
3759
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
3840
3760
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
3841
 
msgstr "నకలుహక్కులు 2010 మాక్జిమ్ కార్టషెవ్, నకలుహక్కులు 2011 యోర్బా ఫౌండేషన్"
 
3761
msgstr ""
3842
3762
 
3843
 
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3844
 
msgid "Slide"
3845
 
msgstr "స్లైడ్"
 
3763
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 
3764
msgid "Crumble"
 
3765
msgstr "ముక్కలవు"
3846
3766
 
3847
3767
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3848
3768
msgid "Fade"
3849
3769
msgstr "ఫేడ్"
3850
3770
 
3851
 
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3852
 
msgid "Crumble"
3853
 
msgstr "ముక్కలవు"
3854
 
 
3855
 
#: ui/set_background_dialog.glade:8
 
3771
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3856
3772
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3857
3773
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షోలాగా అమర్చు"
3858
3774
 
3859
 
#: ui/set_background_dialog.glade:23
 
3775
#: ui/set_background_dialog.glade:29
3860
3776
msgid "Show each photo for"
3861
3777
msgstr "ప్రతీ ఫొటోను ఇంతసేపు చూపించు"
3862
3778
 
3863
 
#: ui/set_background_dialog.glade:33
 
3779
#: ui/set_background_dialog.glade:39
3864
3780
msgid "period of time"
3865
3781
msgstr "కాలవ్యవధి"
3866
3782
 
3867
 
#: ui/set_background_dialog.glade:52
 
3783
#: ui/set_background_dialog.glade:58
3868
3784
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3869
3785
msgstr "ప్రతీ ఫొటోను డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యం మీద ఎంతసేపు చూపించాలి"
3870
3786
 
3871
 
#: ui/set_background_dialog.glade:88
 
3787
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3872
3788
msgid "Generate desktop background slideshow"
3873
3789
msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్య స్లైడ్‌షోను ఉత్పత్తిచేయి"
3874
3790
 
3888
3804
msgid "of the following:"
3889
3805
msgstr "కింద పేర్కొన్నవి:"
3890
3806
 
3891
 
#: ui/shotwell.glade:289
3892
 
msgid "Preparing pictures for import..."
3893
 
msgstr "చిత్రాలను దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
3894
 
 
3895
 
#: ui/shotwell.glade:326
3896
 
msgid "error"
3897
 
msgstr "దోషం"
3898
 
 
3899
 
#: ui/shotwell.glade:480
 
3807
#: ui/shotwell.glade:269
3900
3808
msgid "Shotwell Preferences"
3901
3809
msgstr "షాట్‌వెల్ ప్రాధాన్యతలు"
3902
3810
 
3903
 
#: ui/shotwell.glade:557
 
3811
#: ui/shotwell.glade:346
3904
3812
msgid "white"
3905
3813
msgstr "తెలుపు"
3906
3814
 
3907
 
#: ui/shotwell.glade:584
 
3815
#: ui/shotwell.glade:373
3908
3816
msgid "black"
3909
3817
msgstr "నలుపు"
3910
3818
 
3911
 
#: ui/shotwell.glade:632
 
3819
#: ui/shotwell.glade:421
3912
3820
msgid "_Watch library directory for new files"
3913
3821
msgstr "కొత్త ఫైళ్ళ కోసం లైబ్రరీ డైరెక్టరీని చూడండి (_W)"
3914
3822
 
3915
 
#: ui/shotwell.glade:661
 
3823
#: ui/shotwell.glade:450
3916
3824
msgid "Metadata"
3917
3825
msgstr "మెటాడేటా"
3918
3826
 
3919
 
#: ui/shotwell.glade:681
 
3827
#: ui/shotwell.glade:470
3920
3828
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
3921
3829
msgstr "కొనలను,శీర్షికలను, మరియు ఇతర మెటాడేటాను ఫొటో ఫైళ్ళకు వ్రాయి (_m)"
3922
3830
 
3923
 
#: ui/shotwell.glade:707
 
3831
#: ui/shotwell.glade:496
3924
3832
msgid "Display"
3925
3833
msgstr "ప్రదర్శించు"
3926
3834
 
3927
 
#: ui/shotwell.glade:728
 
3835
#: ui/shotwell.glade:517
3928
3836
msgid "_Import photos to:"
3929
3837
msgstr "ఫొటోలను దీనికి దిగుమతిచేయి(_I):"
3930
3838
 
3931
 
#: ui/shotwell.glade:751
 
3839
#: ui/shotwell.glade:540
3932
3840
msgid "_Background:"
3933
3841
msgstr "నేపథ్యం(_B):"
3934
3842
 
3935
 
#: ui/shotwell.glade:774
 
3843
#: ui/shotwell.glade:563
3936
3844
msgid "Importing"
3937
3845
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది"
3938
3846
 
3939
 
#: ui/shotwell.glade:797
 
3847
#: ui/shotwell.glade:586
3940
3848
msgid "_Directory structure:"
3941
3849
msgstr "సంచయ రూపు:(_D)"
3942
3850
 
3943
 
#: ui/shotwell.glade:837
 
3851
#: ui/shotwell.glade:626
3944
3852
msgid "_Pattern:"
3945
3853
msgstr "మాదిరి:(_P)"
3946
3854
 
3947
 
#: ui/shotwell.glade:920
 
3855
#: ui/shotwell.glade:709
3948
3856
msgid "Example:"
3949
3857
msgstr "ఉదాహరణ:"
3950
3858
 
3951
 
#: ui/shotwell.glade:937
 
3859
#: ui/shotwell.glade:726
3952
3860
msgid "R_ename imported files to lowercase"
3953
3861
msgstr "దిగుమతి అయిన ఫైళ్లని క్రిందిబడిఅక్షరాలతో పేరుమార్చు(_e)"
3954
3862
 
3955
 
#: ui/shotwell.glade:966
 
3863
#: ui/shotwell.glade:755
3956
3864
msgid "RAW Developer"
3957
3865
msgstr "RAW అభివృద్ధికారుడు"
3958
3866
 
3959
 
#: ui/shotwell.glade:1001
 
3867
#: ui/shotwell.glade:790
3960
3868
msgid "_Default:"
3961
3869
msgstr "అప్రమేయం (_D):"
3962
3870
 
3963
 
#: ui/shotwell.glade:1054
 
3871
#: ui/shotwell.glade:843
3964
3872
msgid "E_xternal photo editor:"
3965
3873
msgstr "బాహ్య ఫొటో కూర్పరి (_x)"
3966
3874
 
3967
 
#: ui/shotwell.glade:1070
 
3875
#: ui/shotwell.glade:859
3968
3876
msgid "External _RAW editor:"
3969
3877
msgstr "బయటి RAW కూర్పరి(_R):"
3970
3878
 
3971
 
#: ui/shotwell.glade:1134
 
3879
#: ui/shotwell.glade:923
3972
3880
msgid "External Editors"
3973
3881
msgstr "బయటి కూర్పరులు"
3974
3882
 
3975
 
#: ui/shotwell.glade:1161
 
3883
#: ui/shotwell.glade:950
3976
3884
msgid "Plugins"
3977
3885
msgstr "ప్లగిన్లు"
3978
 
 
3979