~ubuntu-branches/ubuntu/precise/system-config-samba/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Soren Hansen
  • Date: 2007-09-01 13:47:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070901134734-90lwevshl4gkesvy
Tags: upstream-1.2.50
Import upstream version 1.2.50

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ru.po to Russian
 
2
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION.
 
3
# Alexandr Kanevskiy <kad@blackcatlinux.com>, 2003.
 
4
# Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>, 2003.
 
5
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
 
6
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2004, 2005.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: ru\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 10:53+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:39+0300\n"
 
14
"Last-Translator: \n"
 
15
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/addUserWin.py:118 ../src/addUserWin.py:161
 
23
msgid "The passwords do not match.  Please try again."
 
24
msgstr "Пароли не совпадают.  Попробуйте еще раз."
 
25
 
 
26
#: ../src/addUserWin.py:149
 
27
msgid "Please enter a Windows username."
 
28
msgstr "Введите имя пользователя Windows."
 
29
 
 
30
#: ../src/addUserWin.py:175
 
31
msgid "An account for this user already exists.  Please try again."
 
32
msgstr ""
 
33
"Учетная запись для этого пользователя уже существует.  Попробуйте еще раз."
 
34
 
 
35
#: ../src/basicPreferencesWin.py:57
 
36
msgid "ADS"
 
37
msgstr "ADS"
 
38
 
 
39
#: ../src/basicPreferencesWin.py:61 system-config-samba.gladestrings:23
 
40
msgid "Domain"
 
41
msgstr "Domain"
 
42
 
 
43
#: ../src/basicPreferencesWin.py:65
 
44
msgid "Server"
 
45
msgstr "Сервер"
 
46
 
 
47
#: ../src/basicPreferencesWin.py:69
 
48
msgid "Share"
 
49
msgstr "Ресурс"
 
50
 
 
51
#: ../src/basicPreferencesWin.py:73
 
52
msgid "User"
 
53
msgstr "Пользователь"
 
54
 
 
55
#: ../src/basicPreferencesWin.py:81
 
56
msgid "Yes"
 
57
msgstr "Да"
 
58
 
 
59
#: ../src/basicPreferencesWin.py:85
 
60
msgid "No"
 
61
msgstr "Нет"
 
62
 
 
63
#: ../src/basicPreferencesWin.py:96
 
64
msgid "No guest account"
 
65
msgstr "Нет гостевой учетной записи"
 
66
 
 
67
#: ../src/basicPreferencesWin.py:220
 
68
msgid ""
 
69
"To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication "
 
70
"Server entry field.  Otherwise, you must specify a password server when "
 
71
"using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication."
 
72
msgstr ""
 
73
"Чтобы находить сервер паролей автоматически, введите \"*\" в поле \"Сервер "
 
74
"аутентификации\". Или же вы должны указать сервер паролей при использовании "
 
75
"аутентификации 'ADS', 'Домен' или 'Сервер'."
 
76
 
 
77
#. There's no realm server, so complain
 
78
#: ../src/basicPreferencesWin.py:234
 
79
msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication."
 
80
msgstr ""
 
81
"Укажите значение домена Kerberos при использовании проверки подлинности "
 
82
"через Active Directory (ADS)"
 
83
 
 
84
#: ../src/basicPreferencesWin.py:264
 
85
msgid "You must specify a workgroup."
 
86
msgstr "Вы должны указать рабочую группу."
 
87
 
 
88
#: ../src/mainWindow.py:71
 
89
msgid "Samba Server Configuration"
 
90
msgstr "Настройка сервера Samba"
 
91
 
 
92
#: ../src/mainWindow.py:75 ../system-config-samba.desktop.in.h:2
 
93
msgid "Samba"
 
94
msgstr "Samba"
 
95
 
 
96
#: ../src/mainWindow.py:76 ../system-config-samba.desktop.in.h:1
 
97
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
 
98
msgstr "Создание, изменение и удаление ресурсов samba"
 
99
 
 
100
#: ../src/mainWindow.py:91
 
101
msgid "Hide _details"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../src/mainWindow.py:93 system-config-samba.gladestrings:84
 
105
msgid "Show _details"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../src/mainWindow.py:132
 
109
msgid "Directory"
 
110
msgstr "Каталог"
 
111
 
 
112
#: ../src/mainWindow.py:135
 
113
msgid "Share name"
 
114
msgstr "Название ресурса"
 
115
 
 
116
#: ../src/mainWindow.py:137
 
117
msgid "Permissions"
 
118
msgstr "Права"
 
119
 
 
120
#: ../src/mainWindow.py:139
 
121
msgid "Visibility"
 
122
msgstr "Отображение"
 
123
 
 
124
#: ../src/mainWindow.py:141
 
125
msgid "Description"
 
126
msgstr "Описание"
 
127
 
 
128
#: ../src/mainWindow.py:150 ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:152
 
129
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155
 
130
#: ../src/mainWindow.py:222
 
131
msgid "_File"
 
132
msgstr "_Файл"
 
133
 
 
134
#: ../src/mainWindow.py:151 ../src/mainWindow.py:223
 
135
msgid "_Add Share"
 
136
msgstr "_Добавить ресурс"
 
137
 
 
138
#: ../src/mainWindow.py:152 ../src/mainWindow.py:224
 
139
msgid "_Properties"
 
140
msgstr "С_войства"
 
141
 
 
142
#: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:186 ../src/mainWindow.py:225
 
143
msgid "_Delete"
 
144
msgstr "_Удалить"
 
145
 
 
146
#: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:226
 
147
msgid "_Quit"
 
148
msgstr "_Выход"
 
149
 
 
150
#. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'),  None,   self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''),
 
151
#: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:160
 
152
#: ../src/mainWindow.py:227
 
153
msgid "_Preferences"
 
154
msgstr "_Настройка"
 
155
 
 
156
#: ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:228
 
157
msgid "_Server Settings..."
 
158
msgstr "_Параметры сервера..."
 
159
 
 
160
#: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:229
 
161
msgid "Samba _Users..."
 
162
msgstr "П_ользователи Samba..."
 
163
 
 
164
#: ../src/mainWindow.py:162 ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:164
 
165
#: ../src/mainWindow.py:230 ../src/mainWindow.py:231
 
166
msgid "_Help"
 
167
msgstr "_Справка"
 
168
 
 
169
#: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232
 
170
msgid "_Contents"
 
171
msgstr "_Содержание"
 
172
 
 
173
#: ../src/mainWindow.py:164 ../src/mainWindow.py:233
 
174
msgid "_About"
 
175
msgstr "_О программе"
 
176
 
 
177
#: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:223
 
178
msgid "Add a Samba share"
 
179
msgstr "Добавить ресурс Samba"
 
180
 
 
181
#: ../src/mainWindow.py:176
 
182
msgid "_Add"
 
183
msgstr "_Добавить"
 
184
 
 
185
#: ../src/mainWindow.py:179 ../src/mainWindow.py:224
 
186
msgid "Edit the properties of the selected directory"
 
187
msgstr "Изменить свойства выбранного каталога"
 
188
 
 
189
#: ../src/mainWindow.py:181
 
190
msgid "P_roperties"
 
191
msgstr "С_войства"
 
192
 
 
193
#: ../src/mainWindow.py:184 ../src/mainWindow.py:225
 
194
msgid "Delete the selected directory"
 
195
msgstr "Удалить выбранный каталог"
 
196
 
 
197
#: ../src/mainWindow.py:189
 
198
msgid "View help"
 
199
msgstr "Просмотр справки"
 
200
 
 
201
#: ../src/mainWindow.py:226
 
202
msgid "Quit program"
 
203
msgstr "Выход из программы"
 
204
 
 
205
#: ../src/mainWindow.py:228 system-config-samba.gladestrings:38
 
206
msgid "Server Settings"
 
207
msgstr "Параметры сервера"
 
208
 
 
209
#: ../src/mainWindow.py:229 system-config-samba.gladestrings:48
 
210
msgid "Samba Users"
 
211
msgstr "Пользователи Samba"
 
212
 
 
213
#: ../src/mainWindow.py:231
 
214
msgid "Help Contents"
 
215
msgstr "Содержание справки"
 
216
 
 
217
#: ../src/mainWindow.py:232
 
218
msgid "View Help"
 
219
msgstr "Просмотр справки"
 
220
 
 
221
#: ../src/mainWindow.py:233
 
222
msgid "About the program"
 
223
msgstr "О программе"
 
224
 
 
225
#: ../src/mainWindow.py:295 ../src/mainWindow.py:312 ../src/mainWindow.py:316
 
226
#: ../src/shareWindow.py:470 ../src/shareWindow.py:543
 
227
msgid "Read Only"
 
228
msgstr "Только для чтения"
 
229
 
 
230
#: ../src/mainWindow.py:296 ../src/mainWindow.py:324 ../src/shareWindow.py:478
 
231
#: ../src/shareWindow.py:550
 
232
msgid "Visible"
 
233
msgstr "Виден"
 
234
 
 
235
#: ../src/mainWindow.py:310 ../src/mainWindow.py:318 ../src/shareWindow.py:473
 
236
#: ../src/shareWindow.py:546
 
237
msgid "Read/Write"
 
238
msgstr "Чтение/запись"
 
239
 
 
240
#: ../src/mainWindow.py:322 ../src/shareWindow.py:481
 
241
#: ../src/shareWindow.py:553
 
242
msgid "Hidden"
 
243
msgstr "Скрыт"
 
244
 
 
245
#: ../src/mainWindow.py:397
 
246
msgid "The Samba service is not currently running.  Do you wish to start it?"
 
247
msgstr "Сервис Samba остановлен. Запустить его?"
 
248
 
 
249
#: ../src/mainWindow.py:453
 
250
#, python-format
 
251
msgid "Copyright %s (c) %s %s\n"
 
252
msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n"
 
253
 
 
254
#. first placeholder is the version, second is
 
255
#. a (newline-terminated) list of copyright
 
256
#. holders
 
257
#: ../src/mainWindow.py:460
 
258
#, python-format
 
259
msgid ""
 
260
"Samba Server Configuration Tool %s\n"
 
261
"%sA graphical interface for configuring SMB shares"
 
262
msgstr ""
 
263
"Настройка сервера Samba %s\n"
 
264
"%sГрафический интерфейс для настройки ресурсов SMB"
 
265
 
 
266
#: ../src/mainWindow.py:463
 
267
msgid "About"
 
268
msgstr "О программе"
 
269
 
 
270
#: ../src/mainWindow.py:479
 
271
msgid "Help is not available."
 
272
msgstr "Помощь недоступна"
 
273
 
 
274
#: ../src/sambaParser.py:203 ../src/sambaParser.py:213
 
275
#: ../src/sambaUserData.py:74
 
276
#, python-format
 
277
msgid "Cannot read %s.  Program will now exit."
 
278
msgstr "Не удается прочитать %s. Выход."
 
279
 
 
280
#: ../src/sambaParser.py:341 ../src/sambaParser.py:351
 
281
#: ../src/sambaUserData.py:99
 
282
#, python-format
 
283
msgid "Cannot write to %s.  Program will now exit."
 
284
msgstr "Не удается записать в %s.  Выход."
 
285
 
 
286
#: ../src/samba-share.py:101
 
287
msgid "You must be root to run samba-share."
 
288
msgstr "Для запуска samba-share необходимы права пользователя root."
 
289
 
 
290
#: ../src/sambaUserData.py:59
 
291
#, python-format
 
292
msgid "You do not have permission to execute %s."
 
293
msgstr "У вас нет прав для выполнения %s."
 
294
 
 
295
#: ../src/sambaUserData.py:109
 
296
#, python-format
 
297
msgid "You do not have permission to write to %s.  Program will now exit."
 
298
msgstr "У вас нет прав для записи в %s. Выход."
 
299
 
 
300
#: ../src/shareWindow.py:144
 
301
msgid "Create Samba Share"
 
302
msgstr "Создать ресурс Samba"
 
303
 
 
304
#: ../src/shareWindow.py:154
 
305
msgid "Edit Samba Share"
 
306
msgstr "Изменить ресурс Samba"
 
307
 
 
308
#: ../src/shareWindow.py:220
 
309
msgid ""
 
310
"You must specify a directory to share.  \n"
 
311
"\n"
 
312
"Click \"OK\" to continue."
 
313
msgstr ""
 
314
"Необходимо указать каталог для ресурса.  \n"
 
315
"\n"
 
316
"Нажмите \"Ok\" для продолжения."
 
317
 
 
318
#: ../src/shareWindow.py:234
 
319
#, python-format
 
320
msgid ""
 
321
"The directory \"%s\" does not exist.  Please specify an existing "
 
322
"directory. \n"
 
323
"\n"
 
324
"Click \"OK\" to continue."
 
325
msgstr ""
 
326
"Каталог \"%s\" не существует.  Укажите существующий каталог. \n"
 
327
"\n"
 
328
"Нажмите \"Ok\" для продолжения."
 
329
 
 
330
#: ../src/shareWindow.py:254
 
331
msgid ""
 
332
"Please set a share name.\n"
 
333
"\n"
 
334
"Click \"OK\" to continue."
 
335
msgstr ""
 
336
"Необходимо указать Название ресурса.  \n"
 
337
"\n"
 
338
"Нажмите \"Ok\" для продолжения."
 
339
 
 
340
#: ../src/shareWindow.py:257
 
341
#, python-format
 
342
msgid "The share name \"%s\" already exists."
 
343
msgstr "Ресурс с именем \"%s\" уже существует."
 
344
 
 
345
#: ../src/shareWindow.py:259
 
346
#, python-format
 
347
msgid "The share name \"%s\" is reserved."
 
348
msgstr "Название ресурса \"%s\" является зарезервированным."
 
349
 
 
350
#: ../src/shareWindow.py:260
 
351
msgid ""
 
352
"\n"
 
353
"Please use a different share name.\n"
 
354
"\n"
 
355
"Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue."
 
356
msgstr ""
 
357
"\n"
 
358
"Пожалуйста, укажите другие развание ресурса.\n"
 
359
"\n"
 
360
"Нажмите \"Предложить Название ресурса\" или \"OK\" для продолжения."
 
361
 
 
362
#: ../src/shareWindow.py:261
 
363
msgid "_Suggest Share Name"
 
364
msgstr "_Предложить Название ресурса"
 
365
 
 
366
#: ../src/shareWindow.py:338
 
367
msgid "Please allow access to at least one user."
 
368
msgstr "Предоставьте доступ хотя бы одному пользователю."
 
369
 
 
370
#: ../src/shareWindow.py:584
 
371
msgid "Select Directory"
 
372
msgstr "Каталог"
 
373
 
 
374
#.
 
375
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
376
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
377
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
378
#.
 
379
#: system-config-samba.gladestrings:7
 
380
msgid "Advanced Samba Server Settings"
 
381
msgstr "Дополнительные параметры сервера Samba"
 
382
 
 
383
#: system-config-samba.gladestrings:8
 
384
msgid "label30"
 
385
msgstr "label30"
 
386
 
 
387
#: system-config-samba.gladestrings:9
 
388
msgid "Basic"
 
389
msgstr "Basic"
 
390
 
 
391
#: system-config-samba.gladestrings:10
 
392
msgid "label31"
 
393
msgstr "label31"
 
394
 
 
395
#: system-config-samba.gladestrings:11
 
396
msgid "Security"
 
397
msgstr "Security"
 
398
 
 
399
#: system-config-samba.gladestrings:12
 
400
msgid "label32"
 
401
msgstr "label32"
 
402
 
 
403
#: system-config-samba.gladestrings:13
 
404
msgid "Logging"
 
405
msgstr "Logging"
 
406
 
 
407
#: system-config-samba.gladestrings:14
 
408
msgid "label33"
 
409
msgstr "label33"
 
410
 
 
411
#: system-config-samba.gladestrings:15
 
412
msgid "Protocol"
 
413
msgstr "Protocol"
 
414
 
 
415
#: system-config-samba.gladestrings:16
 
416
msgid "label34"
 
417
msgstr "label34"
 
418
 
 
419
#: system-config-samba.gladestrings:17
 
420
msgid "Tuning"
 
421
msgstr "Tuning"
 
422
 
 
423
#: system-config-samba.gladestrings:18
 
424
msgid "label35"
 
425
msgstr "label35"
 
426
 
 
427
#: system-config-samba.gladestrings:19
 
428
msgid "Printing"
 
429
msgstr "Printing"
 
430
 
 
431
#: system-config-samba.gladestrings:20
 
432
msgid "label36"
 
433
msgstr "label36"
 
434
 
 
435
#: system-config-samba.gladestrings:21
 
436
msgid "Filename"
 
437
msgstr "Filename"
 
438
 
 
439
#: system-config-samba.gladestrings:22
 
440
msgid "label37"
 
441
msgstr "label37"
 
442
 
 
443
#: system-config-samba.gladestrings:24
 
444
msgid "label38"
 
445
msgstr "label38"
 
446
 
 
447
#: system-config-samba.gladestrings:25
 
448
msgid "Logon"
 
449
msgstr "Logon"
 
450
 
 
451
#: system-config-samba.gladestrings:26
 
452
msgid "label39"
 
453
msgstr "label39"
 
454
 
 
455
#: system-config-samba.gladestrings:27
 
456
msgid "Browse"
 
457
msgstr "Browse"
 
458
 
 
459
#: system-config-samba.gladestrings:28
 
460
msgid "label40"
 
461
msgstr "label40"
 
462
 
 
463
#: system-config-samba.gladestrings:29
 
464
msgid "WINS"
 
465
msgstr "WINS"
 
466
 
 
467
#: system-config-samba.gladestrings:30
 
468
msgid "label41"
 
469
msgstr "label41"
 
470
 
 
471
#: system-config-samba.gladestrings:31
 
472
msgid "Locking"
 
473
msgstr "Locking"
 
474
 
 
475
#: system-config-samba.gladestrings:32
 
476
msgid "label42"
 
477
msgstr "label42"
 
478
 
 
479
#: system-config-samba.gladestrings:33
 
480
msgid "Miscellaneous"
 
481
msgstr "Miscellaneous"
 
482
 
 
483
#: system-config-samba.gladestrings:34
 
484
msgid "label43"
 
485
msgstr "label43"
 
486
 
 
487
#: system-config-samba.gladestrings:35
 
488
msgid "VFS"
 
489
msgstr "VFS"
 
490
 
 
491
#: system-config-samba.gladestrings:36
 
492
msgid "label44"
 
493
msgstr "label44"
 
494
 
 
495
#: system-config-samba.gladestrings:37
 
496
msgid "Winbind"
 
497
msgstr "Winbind"
 
498
 
 
499
#: system-config-samba.gladestrings:39
 
500
msgid "_Workgroup:"
 
501
msgstr "_Рабочая группа:"
 
502
 
 
503
#: system-config-samba.gladestrings:40
 
504
msgid "_Description:"
 
505
msgstr "_Описание:"
 
506
 
 
507
#: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64
 
508
msgid "_Basic"
 
509
msgstr "_Основной"
 
510
 
 
511
#: system-config-samba.gladestrings:42
 
512
msgid "_Authentication Mode:"
 
513
msgstr "_Режим аутентификации:"
 
514
 
 
515
#: system-config-samba.gladestrings:43
 
516
msgid "_Encrypt Passwords:"
 
517
msgstr "_Шифровать пароли:"
 
518
 
 
519
#: system-config-samba.gladestrings:44
 
520
msgid "_Guest Account:"
 
521
msgstr "_Гостевая учетная запись:"
 
522
 
 
523
#: system-config-samba.gladestrings:45
 
524
msgid "A_uthentication Server:"
 
525
msgstr "_Сервер аутентификации:"
 
526
 
 
527
#: system-config-samba.gladestrings:46
 
528
msgid "_Kerberos Realm:"
 
529
msgstr "_Домен Kerberos (realm):"
 
530
 
 
531
#: system-config-samba.gladestrings:47
 
532
msgid "_Security"
 
533
msgstr "_Безопасность"
 
534
 
 
535
#: system-config-samba.gladestrings:49
 
536
msgid "_Add User"
 
537
msgstr "_Добавить пользователя"
 
538
 
 
539
#: system-config-samba.gladestrings:50
 
540
msgid "_Edit User"
 
541
msgstr "_Изменить пользователя"
 
542
 
 
543
#: system-config-samba.gladestrings:51
 
544
msgid "_Delete User"
 
545
msgstr "_Удалить пользователя"
 
546
 
 
547
#: system-config-samba.gladestrings:52
 
548
msgid "Create New Samba User"
 
549
msgstr "Добавить нового пользователя Samba"
 
550
 
 
551
#: system-config-samba.gladestrings:53
 
552
msgid "_Unix Username:"
 
553
msgstr "Имя пользователя _Unix:"
 
554
 
 
555
#: system-config-samba.gladestrings:54
 
556
msgid "_Windows Username:"
 
557
msgstr "Имя пользователя _Windows:"
 
558
 
 
559
#: system-config-samba.gladestrings:55
 
560
msgid "_Samba Password:"
 
561
msgstr "Пароль _Samba:"
 
562
 
 
563
#: system-config-samba.gladestrings:56
 
564
msgid "Con_firm Samba Password:"
 
565
msgstr "Подтвердите пароль Sam_ba:"
 
566
 
 
567
#: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68
 
568
msgid "window1"
 
569
msgstr "window1"
 
570
 
 
571
#: system-config-samba.gladestrings:58
 
572
msgid "D_escription:"
 
573
msgstr "О_писание:"
 
574
 
 
575
#: system-config-samba.gladestrings:59
 
576
msgid "Brow_se..."
 
577
msgstr "Обз_ор..."
 
578
 
 
579
#: system-config-samba.gladestrings:60
 
580
msgid "_Directory:"
 
581
msgstr "_Каталог:"
 
582
 
 
583
#: system-config-samba.gladestrings:61
 
584
msgid "_Share name:"
 
585
msgstr "_Название ресурса:"
 
586
 
 
587
#: system-config-samba.gladestrings:62
 
588
msgid "_Writable"
 
589
msgstr "_Запись разрешена"
 
590
 
 
591
#: system-config-samba.gladestrings:63
 
592
msgid "_Visible"
 
593
msgstr "_Виден"
 
594
 
 
595
#: system-config-samba.gladestrings:65
 
596
msgid "O_nly allow access to specific users"
 
597
msgstr "Предоставить _доступ только определенным пользователям"
 
598
 
 
599
#: system-config-samba.gladestrings:66
 
600
msgid "A_llow access to everyone"
 
601
msgstr "Предоставить доступ _всем"
 
602
 
 
603
#: system-config-samba.gladestrings:67
 
604
msgid "_Access"
 
605
msgstr "_Доступ"
 
606
 
 
607
#: system-config-samba.gladestrings:69
 
608
msgid "Permissions:"
 
609
msgstr "Права:"
 
610
 
 
611
#: system-config-samba.gladestrings:70
 
612
msgid "User Permissions:"
 
613
msgstr "Права пользвателя:"
 
614
 
 
615
#: system-config-samba.gladestrings:71
 
616
msgid "Group Permissions:"
 
617
msgstr "Права группы:"
 
618
 
 
619
#: system-config-samba.gladestrings:72
 
620
msgid "World Permissions:"
 
621
msgstr "Остальные права:"
 
622
 
 
623
#: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74
 
624
#: system-config-samba.gladestrings:75
 
625
msgid "Read"
 
626
msgstr "Чтение"
 
627
 
 
628
#: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77
 
629
#: system-config-samba.gladestrings:78
 
630
msgid "Write"
 
631
msgstr "Запись"
 
632
 
 
633
#: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80
 
634
#: system-config-samba.gladestrings:81
 
635
msgid "Execute"
 
636
msgstr "Исполнение"
 
637
 
 
638
#: system-config-samba.gladestrings:82
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Warning"
 
641
msgstr "Printing"
 
642
 
 
643
#: system-config-samba.gladestrings:83
 
644
msgid ""
 
645
"Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/"
 
646
"samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba "
 
647
"plugins but could also be configuration errors."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#~ msgid "Add a samba share"
 
651
#~ msgstr "Добавить ресурс samba"
 
652
 
 
653
#~ msgid "*"
 
654
#~ msgstr "*"
 
655
 
 
656
#~ msgid "Basic Permissions:"
 
657
#~ msgstr "Основные права:"
 
658
 
 
659
#~ msgid "_Read-only"
 
660
#~ msgstr "Только для _чтения"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Read / _Write"
 
663
#~ msgstr "Чтение / _Запись"
 
664
 
 
665
#~ msgid "/_File/_Properties"
 
666
#~ msgstr "/_Файл/_Свойства"
 
667
 
 
668
#~ msgid "/_File/_Delete"
 
669
#~ msgstr "/_Файл/_Удалить"
 
670
 
 
671
#~ msgid "/_File/_Quit"
 
672
#~ msgstr "/_Файл/_Выход"
 
673
 
 
674
#~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..."
 
675
#~ msgstr "/_Настройка/_Параметры сервера..."
 
676
 
 
677
#~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..."
 
678
#~ msgstr "/_Настройка/П_ользователи Samba..."
 
679
 
 
680
#~ msgid "/_Help/_About"
 
681
#~ msgstr "/_Справка/_О программе"
 
682
 
 
683
#~ msgid ""
 
684
#~ "Samba Server Configuration Tool %s\n"
 
685
#~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n"
 
686
#~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
687
#~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
688
#~ " A graphical interface for configuring SMB shares"
 
689
#~ msgstr ""
 
690
#~ "Samba Server Configuration Tool %s\n"
 
691
#~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n"
 
692
#~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
693
#~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
694
#~ " Графический интерфейс для настройки ресурсов SMB"
 
695
 
 
696
#~ msgid "Read / Write"
 
697
#~ msgstr "Чтение / Запись"