30
31
msgstr "lortu irakurketa soilik"
32
33
#: disk-utils/blockdev.c:82
34
msgid "get discard zeroes support status"
37
#: disk-utils/blockdev.c:88
33
38
msgid "get logical block (sector) size"
34
39
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
36
#: disk-utils/blockdev.c:88
41
#: disk-utils/blockdev.c:94
37
42
msgid "get physical block (sector) size"
38
43
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
40
#: disk-utils/blockdev.c:94
45
#: disk-utils/blockdev.c:100
42
47
msgid "get minimum I/O size"
43
48
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
45
#: disk-utils/blockdev.c:100
50
#: disk-utils/blockdev.c:106
47
52
msgid "get optimal I/O size"
48
53
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
50
#: disk-utils/blockdev.c:106
52
msgid "get alignment offset"
53
msgstr "lortu irakurketa soilik"
55
55
#: disk-utils/blockdev.c:112
57
msgid "get alignment offset in bytes"
58
msgstr "lortu irakurketa soilik"
60
#: disk-utils/blockdev.c:118
56
61
msgid "get max sectors per request"
59
#: disk-utils/blockdev.c:118
64
#: disk-utils/blockdev.c:124
60
65
msgid "get blocksize"
61
66
msgstr "lortu bloke-tamainua"
63
#: disk-utils/blockdev.c:125
68
#: disk-utils/blockdev.c:131
64
69
msgid "set blocksize"
65
70
msgstr "ezarri bloke-tamainua"
67
#: disk-utils/blockdev.c:131
68
msgid "get 32-bit sector count"
72
#: disk-utils/blockdev.c:137
74
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
69
75
msgstr "lortu 32 bit-eko sektore kopurua"
71
#: disk-utils/blockdev.c:137
77
#: disk-utils/blockdev.c:143
72
78
msgid "get size in bytes"
73
79
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
75
#: disk-utils/blockdev.c:144
81
#: disk-utils/blockdev.c:150
76
82
msgid "set readahead"
77
83
msgstr "ezarri readahead"
79
#: disk-utils/blockdev.c:150
85
#: disk-utils/blockdev.c:156
80
86
msgid "get readahead"
81
87
msgstr "lortu readahead"
83
#: disk-utils/blockdev.c:157
89
#: disk-utils/blockdev.c:163
84
90
msgid "set filesystem readahead"
85
91
msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari"
87
#: disk-utils/blockdev.c:163
93
#: disk-utils/blockdev.c:169
88
94
msgid "get filesystem readahead"
89
95
msgstr "lortu fitxategi sistemaren `readahead'-a"
91
#: disk-utils/blockdev.c:167
97
#: disk-utils/blockdev.c:173
92
98
msgid "flush buffers"
93
99
msgstr "hustu bufferrak"
95
#: disk-utils/blockdev.c:171
101
#: disk-utils/blockdev.c:177
96
102
msgid "reread partition table"
97
103
msgstr "berirakurri partizio taula"
99
#: disk-utils/blockdev.c:179
105
#: disk-utils/blockdev.c:185
102
108
msgstr "Erabilera:\n"
104
#: disk-utils/blockdev.c:181
110
#: disk-utils/blockdev.c:186
115
#: disk-utils/blockdev.c:187
106
117
msgid " %s --report [devices]\n"
107
118
msgstr " %s --report [gailuak]\n"
109
#: disk-utils/blockdev.c:182
120
#: disk-utils/blockdev.c:188
111
122
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
112
123
msgstr " %s [-v|-q] komandoak gailuak\n"
114
#: disk-utils/blockdev.c:185
125
#: disk-utils/blockdev.c:191
116
127
msgid "Available commands:\n"
117
128
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
119
#: disk-utils/blockdev.c:187
130
#: disk-utils/blockdev.c:193
120
131
msgid "get size in 512-byte sectors"
121
132
msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
123
#: disk-utils/blockdev.c:321
134
#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
135
#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
136
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
137
#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
138
#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
139
#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
140
#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
145
#: disk-utils/blockdev.c:327
125
147
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
126
148
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
128
#: disk-utils/blockdev.c:338
150
#: disk-utils/blockdev.c:344
129
151
#, fuzzy, c-format
130
152
msgid "%s requires an argument\n"
131
153
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
133
#: disk-utils/blockdev.c:375
155
#: disk-utils/blockdev.c:381
135
157
msgid "%s failed.\n"
136
158
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
138
#: disk-utils/blockdev.c:382
160
#: disk-utils/blockdev.c:388
140
162
msgid "%s succeeded.\n"
143
#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
165
#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
144
166
#, fuzzy, c-format
145
167
msgid "%s: cannot open %s\n"
146
168
msgstr "Ezin da ireki"
148
#: disk-utils/blockdev.c:472
170
#: disk-utils/blockdev.c:478
149
171
#, fuzzy, c-format
150
172
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
151
173
msgstr " disko guztian. "
153
#: disk-utils/blockdev.c:481
175
#: disk-utils/blockdev.c:487
155
177
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
156
178
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1368
1379
msgid "%lu bad pages\n"
1369
1380
msgstr "%lu orri oker\n"
1371
#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659
1382
#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
1372
1383
msgid "unable to rewind swap-device"
1375
#: disk-utils/mkswap.c:413
1386
#: disk-utils/mkswap.c:393
1376
1387
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1379
#: disk-utils/mkswap.c:415
1380
msgid "unable to assign device to liblkid probe"
1390
#: disk-utils/mkswap.c:395
1391
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1383
#: disk-utils/mkswap.c:443
1394
#: disk-utils/mkswap.c:423
1384
1395
msgid "unable to erase bootbits sectors"
1385
1396
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1387
#: disk-utils/mkswap.c:447
1398
#: disk-utils/mkswap.c:427
1388
1399
#, fuzzy, c-format
1389
1400
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1390
1401
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1392
#: disk-utils/mkswap.c:450
1403
#: disk-utils/mkswap.c:430
1394
1405
msgid " (%s partition table detected). "
1395
1406
msgstr " (%s partizio tabla atzeman da). "
1397
#: disk-utils/mkswap.c:452
1408
#: disk-utils/mkswap.c:432
1399
1410
msgid " on whole disk. "
1400
1411
msgstr " disko guztian. "
1402
#: disk-utils/mkswap.c:454
1413
#: disk-utils/mkswap.c:434
1404
1415
msgid " (compiled without libblkid). "
1405
1416
msgstr " (libblkid gabe konpilatua). "
1407
#: disk-utils/mkswap.c:524
1418
#: disk-utils/mkswap.c:505
1409
1420
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1412
#: disk-utils/mkswap.c:540
1423
#: disk-utils/mkswap.c:521
1414
1425
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1417
#: disk-utils/mkswap.c:548
1428
#: disk-utils/mkswap.c:529
1418
1429
msgid "error: UUID parsing failed"
1419
1430
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
1421
#: disk-utils/mkswap.c:559
1432
#: disk-utils/mkswap.c:539
1423
1434
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
1426
#: disk-utils/mkswap.c:577
1437
#: disk-utils/mkswap.c:563
1428
1439
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
1431
#: disk-utils/mkswap.c:586
1442
#: disk-utils/mkswap.c:572
1433
1444
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
1436
#: disk-utils/mkswap.c:603
1447
#: disk-utils/mkswap.c:589
1438
1449
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
1441
#: disk-utils/mkswap.c:626
1452
#: disk-utils/mkswap.c:612
1443
1454
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
1446
#: disk-utils/mkswap.c:632
1457
#: disk-utils/mkswap.c:618
1448
1459
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1451
#: disk-utils/mkswap.c:648
1462
#: disk-utils/mkswap.c:635
1452
1463
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1455
#: disk-utils/mkswap.c:651
1466
#: disk-utils/mkswap.c:638
1457
1468
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
1460
#: disk-utils/mkswap.c:662
1471
#: disk-utils/mkswap.c:649
1462
1473
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
1465
#: disk-utils/mkswap.c:673
1476
#: disk-utils/mkswap.c:660
1466
1477
msgid "fsync failed"
1467
1478
msgstr "fsync-ek huts egin du"
1469
#: disk-utils/mkswap.c:684
1480
#: disk-utils/mkswap.c:671
1471
1482
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1474
#: disk-utils/mkswap.c:690
1485
#: disk-utils/mkswap.c:677
1476
1487
msgid "unable to matchpathcon()"
1477
1488
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1479
#: disk-utils/mkswap.c:693
1490
#: disk-utils/mkswap.c:680
1480
1491
msgid "unable to create new selinux context"
1483
#: disk-utils/mkswap.c:695
1494
#: disk-utils/mkswap.c:682
1484
1495
msgid "couldn't compute selinux context"
1487
#: disk-utils/mkswap.c:701
1498
#: disk-utils/mkswap.c:688
1488
1499
#, fuzzy, c-format
1489
1500
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1490
1501
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
1616
1678
"mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n"
1617
1679
"informazio gehiagorak.\n"
1619
#: fdisk/cfdisk.c:516
1681
#: fdisk/cfdisk.c:559
1620
1682
msgid "FATAL ERROR"
1621
1683
msgstr "ERRORE LARRIA"
1623
#: fdisk/cfdisk.c:517
1685
#: fdisk/cfdisk.c:560
1624
1686
msgid "Press any key to exit cfdisk"
1625
1687
msgstr "Sakatu tekla bat cfdisk-etik irteteko"
1627
#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
1689
#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
1628
1690
msgid "Cannot seek on disk drive"
1629
1691
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
1631
#: fdisk/cfdisk.c:566
1693
#: fdisk/cfdisk.c:609
1632
1694
msgid "Cannot read disk drive"
1633
1695
msgstr "Ezin da disko unitatea irakurri"
1635
#: fdisk/cfdisk.c:574
1697
#: fdisk/cfdisk.c:617
1636
1698
msgid "Cannot write disk drive"
1637
1699
msgstr "Ezin da disko unitatean idatzi"
1639
#: fdisk/cfdisk.c:917
1701
#: fdisk/cfdisk.c:825
1640
1702
msgid "Too many partitions"
1641
1703
msgstr "Partizio gehiegi"
1643
#: fdisk/cfdisk.c:922
1705
#: fdisk/cfdisk.c:830
1644
1706
msgid "Partition begins before sector 0"
1645
1707
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
1647
#: fdisk/cfdisk.c:927
1709
#: fdisk/cfdisk.c:835
1648
1710
msgid "Partition ends before sector 0"
1649
1711
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
1651
#: fdisk/cfdisk.c:932
1713
#: fdisk/cfdisk.c:840
1652
1714
msgid "Partition begins after end-of-disk"
1653
1715
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago hasten da"
1655
#: fdisk/cfdisk.c:937
1717
#: fdisk/cfdisk.c:845
1656
1718
msgid "Partition ends after end-of-disk"
1657
1719
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
1659
#: fdisk/cfdisk.c:942
1660
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
1661
msgstr "Partizioa azken partizio zilindroan amaitzen da"
1663
#: fdisk/cfdisk.c:966
1721
#: fdisk/cfdisk.c:869
1664
1722
msgid "logical partitions not in disk order"
1665
1723
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
1667
#: fdisk/cfdisk.c:969
1725
#: fdisk/cfdisk.c:872
1668
1726
msgid "logical partitions overlap"
1669
1727
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
1671
#: fdisk/cfdisk.c:973
1729
#: fdisk/cfdisk.c:876
1673
1731
msgid "enlarged logical partitions overlap"
1674
1732
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
1676
#: fdisk/cfdisk.c:1003
1734
#: fdisk/cfdisk.c:906
1678
1736
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1681
#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
1739
#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
1683
1741
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1686
#: fdisk/cfdisk.c:1168
1744
#: fdisk/cfdisk.c:1069
1687
1745
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
1688
1746
msgstr "Menu elementu luzeegia. Menuak arraroa eman dezake."
1690
#: fdisk/cfdisk.c:1224
1748
#: fdisk/cfdisk.c:1125
1691
1749
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
1692
1750
msgstr "Norabide gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da."
1694
#: fdisk/cfdisk.c:1356
1752
#: fdisk/cfdisk.c:1261
1695
1753
msgid "Illegal key"
1696
1754
msgstr "Baliogabeko tekla"
1698
#: fdisk/cfdisk.c:1379
1756
#: fdisk/cfdisk.c:1284
1699
1757
msgid "Press a key to continue"
1700
1758
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
1702
#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
1703
#: fdisk/cfdisk.c:2588
1760
#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
1761
#: fdisk/cfdisk.c:2491
1704
1762
msgid "Primary"
1705
1763
msgstr "Primarioa"
1707
#: fdisk/cfdisk.c:1426
1765
#: fdisk/cfdisk.c:1331
1708
1766
msgid "Create a new primary partition"
1709
1767
msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
1711
#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
1712
#: fdisk/cfdisk.c:2588
1769
#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
1770
#: fdisk/cfdisk.c:2491
1713
1771
msgid "Logical"
1714
1772
msgstr "Logikoa"
1716
#: fdisk/cfdisk.c:1427
1774
#: fdisk/cfdisk.c:1332
1717
1775
msgid "Create a new logical partition"
1718
1776
msgstr "Sortu partizio logiko berri bat"
1720
#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259
1778
#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
1724
#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483
1782
#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
1725
1783
msgid "Don't create a partition"
1726
1784
msgstr "Ez sortu partizio bat"
1728
#: fdisk/cfdisk.c:1444
1786
#: fdisk/cfdisk.c:1349
1729
1787
msgid "!!! Internal error !!!"
1730
1788
msgstr "Barne errorea !!!"
1732
#: fdisk/cfdisk.c:1447
1790
#: fdisk/cfdisk.c:1352
1733
1791
msgid "Size (in MB): "
1734
1792
msgstr "Tamainua (MBtan): "
1736
#: fdisk/cfdisk.c:1481
1794
#: fdisk/cfdisk.c:1386
1737
1795
msgid "Beginning"
1738
1796
msgstr "Hasieran"
1740
#: fdisk/cfdisk.c:1481
1798
#: fdisk/cfdisk.c:1386
1741
1799
msgid "Add partition at beginning of free space"
1742
1800
msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
1744
#: fdisk/cfdisk.c:1482
1802
#: fdisk/cfdisk.c:1387
1746
1804
msgstr "Amaiera"
1748
#: fdisk/cfdisk.c:1482
1806
#: fdisk/cfdisk.c:1387
1750
1808
msgid "Add partition at end of free space"
1751
1809
msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
1753
#: fdisk/cfdisk.c:1500
1811
#: fdisk/cfdisk.c:1405
1754
1812
msgid "No room to create the extended partition"
1757
#: fdisk/cfdisk.c:1574
1815
#: fdisk/cfdisk.c:1474
1758
1816
msgid "No partition table.\n"
1759
1817
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
1761
#: fdisk/cfdisk.c:1578
1819
#: fdisk/cfdisk.c:1478
1762
1820
msgid "No partition table. Starting with zero table."
1765
#: fdisk/cfdisk.c:1588
1823
#: fdisk/cfdisk.c:1488
1766
1824
msgid "Bad signature on partition table"
1769
#: fdisk/cfdisk.c:1592
1827
#: fdisk/cfdisk.c:1492
1770
1828
msgid "Unknown partition table type"
1771
1829
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
1773
#: fdisk/cfdisk.c:1594
1831
#: fdisk/cfdisk.c:1494
1774
1832
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
1775
1833
msgstr "Zero taula batekin hasi nahi duzu [b/E] ?"
1777
#: fdisk/cfdisk.c:1642
1835
#: fdisk/cfdisk.c:1541
1778
1836
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1781
#: fdisk/cfdisk.c:1674
1839
#: fdisk/cfdisk.c:1577
1782
1840
msgid "Cannot open disk drive"
1783
1841
msgstr "Ezin da disko unitatea ireki"
1785
#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865
1843
#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
1786
1844
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1789
#: fdisk/cfdisk.c:1687
1847
#: fdisk/cfdisk.c:1590
1791
1849
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
1794
#: fdisk/cfdisk.c:1706
1852
#: fdisk/cfdisk.c:1609
1795
1853
msgid "Cannot get disk size"
1796
1854
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
1798
#: fdisk/cfdisk.c:1732
1856
#: fdisk/cfdisk.c:1635
1799
1857
msgid "Bad primary partition"
1800
1858
msgstr "Partizio primario txarra"
1802
#: fdisk/cfdisk.c:1762
1860
#: fdisk/cfdisk.c:1665
1803
1861
msgid "Bad logical partition"
1804
1862
msgstr "Partizio logiko txarra"
1806
#: fdisk/cfdisk.c:1877
1864
#: fdisk/cfdisk.c:1780
1807
1865
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
1810
#: fdisk/cfdisk.c:1881
1868
#: fdisk/cfdisk.c:1784
1812
1870
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1815
#: fdisk/cfdisk.c:1887
1873
#: fdisk/cfdisk.c:1790
1819
#: fdisk/cfdisk.c:1889
1877
#: fdisk/cfdisk.c:1792
1821
1879
msgid "Did not write partition table to disk"
1822
1880
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
1824
#: fdisk/cfdisk.c:1891
1882
#: fdisk/cfdisk.c:1794
1828
#: fdisk/cfdisk.c:1895
1886
#: fdisk/cfdisk.c:1798
1829
1887
msgid "Please enter `yes' or `no'"
1830
1888
msgstr "Mesedez sartu `bai' edo `ez'"
1832
#: fdisk/cfdisk.c:1899
1890
#: fdisk/cfdisk.c:1802
1833
1891
msgid "Writing partition table to disk..."
1834
1892
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
1836
#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928
1894
#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
1837
1895
msgid "Wrote partition table to disk"
1838
1896
msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
1840
#: fdisk/cfdisk.c:1926
1898
#: fdisk/cfdisk.c:1829
1842
1900
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1843
1901
"(8) or reboot to update table."
1936
1994
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1939
#: fdisk/cfdisk.c:2221
1997
#: fdisk/cfdisk.c:2124
1940
1998
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
1941
1999
msgstr " ----Hasiera---- ----Amaiera---- Hasi Kopurua\n"
1943
#: fdisk/cfdisk.c:2222
2001
#: fdisk/cfdisk.c:2125
1944
2002
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1945
2003
msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sektorea Sektoreak\n"
1947
#: fdisk/cfdisk.c:2223
2005
#: fdisk/cfdisk.c:2126
1948
2006
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
1950
2008
"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
1952
#: fdisk/cfdisk.c:2256
2010
#: fdisk/cfdisk.c:2159
1956
#: fdisk/cfdisk.c:2256
2014
#: fdisk/cfdisk.c:2159
1957
2015
msgid "Print the table using raw data format"
1958
2016
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
1960
#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360
2018
#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
1961
2019
msgid "Sectors"
1962
2020
msgstr "Sektoreak"
1964
#: fdisk/cfdisk.c:2257
2022
#: fdisk/cfdisk.c:2160
1965
2023
msgid "Print the table ordered by sectors"
1966
2024
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
1968
#: fdisk/cfdisk.c:2258
2026
#: fdisk/cfdisk.c:2161
1972
#: fdisk/cfdisk.c:2258
2030
#: fdisk/cfdisk.c:2161
1973
2031
msgid "Just print the partition table"
1974
2032
msgstr "Soilik partizio taula inprimatu"
1976
#: fdisk/cfdisk.c:2259
2034
#: fdisk/cfdisk.c:2162
1977
2035
msgid "Don't print the table"
1978
2036
msgstr "Ez inprimatu taula"
1980
#: fdisk/cfdisk.c:2287
2038
#: fdisk/cfdisk.c:2190
1981
2039
msgid "Help Screen for cfdisk"
1982
2040
msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila"
1984
#: fdisk/cfdisk.c:2289
2042
#: fdisk/cfdisk.c:2192
1985
2043
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
1987
2045
"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non "
1990
#: fdisk/cfdisk.c:2290
2048
#: fdisk/cfdisk.c:2193
1991
2049
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
1993
2051
"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
1995
#: fdisk/cfdisk.c:2291
2053
#: fdisk/cfdisk.c:2194
1996
2054
msgid "disk drive."
1997
2055
msgstr "disko unitateetan."
1999
#: fdisk/cfdisk.c:2293
2057
#: fdisk/cfdisk.c:2196
2000
2058
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2001
2059
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2003
#: fdisk/cfdisk.c:2295
2061
#: fdisk/cfdisk.c:2198
2004
2062
msgid "Command Meaning"
2005
2063
msgstr "Komandoak Esanahia"
2007
#: fdisk/cfdisk.c:2296
2065
#: fdisk/cfdisk.c:2199
2008
2066
msgid "------- -------"
2009
2067
msgstr "------- -------"
2011
#: fdisk/cfdisk.c:2297
2069
#: fdisk/cfdisk.c:2200
2012
2070
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2013
2071
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2015
#: fdisk/cfdisk.c:2298
2073
#: fdisk/cfdisk.c:2201
2016
2074
msgid " d Delete the current partition"
2017
2075
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
2019
#: fdisk/cfdisk.c:2299
2077
#: fdisk/cfdisk.c:2202
2020
2078
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2021
2079
msgstr " g Aldatu, zilindro, buru eta sektoreak-pistako parametroak"
2023
#: fdisk/cfdisk.c:2300
2081
#: fdisk/cfdisk.c:2203
2024
2082
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2025
2083
msgstr " ABISUA: Aukera hau aldaketak zer ekar dezakeen dakitenek"
2027
#: fdisk/cfdisk.c:2301
2085
#: fdisk/cfdisk.c:2204
2028
2086
msgid " know what they are doing."
2029
2087
msgstr " erabili beharko lukete soilik."
2031
#: fdisk/cfdisk.c:2302
2089
#: fdisk/cfdisk.c:2205
2032
2090
msgid " h Print this screen"
2033
2091
msgstr " h Pantaila hau erakutsi"
2035
#: fdisk/cfdisk.c:2303
2093
#: fdisk/cfdisk.c:2206
2036
2094
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2037
2095
msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
2039
#: fdisk/cfdisk.c:2304
2097
#: fdisk/cfdisk.c:2207
2040
2098
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2042
2100
" Oharra: Honek DOS, OS/2 eta beste partizio moeta batzuekin"
2044
#: fdisk/cfdisk.c:2305
2102
#: fdisk/cfdisk.c:2208
2045
2103
msgid " DOS, OS/2, ..."
2046
2104
msgstr " bateragarritasuna kendu dezake"
2048
#: fdisk/cfdisk.c:2306
2106
#: fdisk/cfdisk.c:2209
2049
2107
msgid " n Create new partition from free space"
2050
2108
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
2052
#: fdisk/cfdisk.c:2307
2110
#: fdisk/cfdisk.c:2210
2053
2111
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2055
2113
" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
2057
#: fdisk/cfdisk.c:2308
2115
#: fdisk/cfdisk.c:2211
2058
2116
msgid " There are several different formats for the partition"
2061
#: fdisk/cfdisk.c:2309
2119
#: fdisk/cfdisk.c:2212
2062
2120
msgid " that you can choose from:"
2065
#: fdisk/cfdisk.c:2310
2123
#: fdisk/cfdisk.c:2213
2066
2124
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2069
#: fdisk/cfdisk.c:2311
2127
#: fdisk/cfdisk.c:2214
2071
2129
msgid " s - Table ordered by sectors"
2072
2130
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
2074
#: fdisk/cfdisk.c:2312
2132
#: fdisk/cfdisk.c:2215
2076
2134
msgid " t - Table in raw format"
2077
2135
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
2079
#: fdisk/cfdisk.c:2313
2137
#: fdisk/cfdisk.c:2216
2080
2138
msgid " q Quit program without writing partition table"
2081
2139
msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
2083
#: fdisk/cfdisk.c:2314
2141
#: fdisk/cfdisk.c:2217
2084
2142
msgid " t Change the filesystem type"
2085
2143
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
2087
#: fdisk/cfdisk.c:2315
2145
#: fdisk/cfdisk.c:2218
2088
2146
msgid " u Change units of the partition size display"
2089
2147
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
2091
#: fdisk/cfdisk.c:2316
2149
#: fdisk/cfdisk.c:2219
2092
2150
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2093
2151
msgstr " MB, sektore eta zilindro aukerak erakutsiko ditu"
2095
#: fdisk/cfdisk.c:2317
2153
#: fdisk/cfdisk.c:2220
2096
2154
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2097
2155
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
2099
#: fdisk/cfdisk.c:2318
2157
#: fdisk/cfdisk.c:2221
2100
2158
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2101
2159
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
2103
#: fdisk/cfdisk.c:2319
2161
#: fdisk/cfdisk.c:2222
2104
2162
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2106
2164
" konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: "
2109
#: fdisk/cfdisk.c:2320
2167
#: fdisk/cfdisk.c:2223
2113
#: fdisk/cfdisk.c:2321
2171
#: fdisk/cfdisk.c:2224
2114
2172
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2115
2173
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
2117
#: fdisk/cfdisk.c:2322
2175
#: fdisk/cfdisk.c:2225
2118
2176
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2119
2177
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
2121
#: fdisk/cfdisk.c:2323
2179
#: fdisk/cfdisk.c:2226
2122
2180
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2123
2181
msgstr "CTRL-L Pantaila freskatu"
2125
#: fdisk/cfdisk.c:2324
2183
#: fdisk/cfdisk.c:2227
2126
2184
msgid " ? Print this screen"
2127
2185
msgstr " ? Pantaila hau inprimatu"
2129
#: fdisk/cfdisk.c:2326
2187
#: fdisk/cfdisk.c:2229
2130
2188
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2131
2189
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
2133
#: fdisk/cfdisk.c:2327
2191
#: fdisk/cfdisk.c:2230
2134
2192
msgid "case letters (except for Writes)."
2135
2193
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
2137
#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:232
2195
#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
2138
2196
msgid "Cylinders"
2139
2197
msgstr "Zilindroak"
2141
#: fdisk/cfdisk.c:2358
2199
#: fdisk/cfdisk.c:2261
2142
2200
msgid "Change cylinder geometry"
2143
2201
msgstr "Aldatu zilindro geometria"
2145
#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:230
2203
#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
2147
2205
msgstr "Buruak"
2149
#: fdisk/cfdisk.c:2359
2207
#: fdisk/cfdisk.c:2262
2150
2208
msgid "Change head geometry"
2151
2209
msgstr "Aldatu buru geometria"
2153
#: fdisk/cfdisk.c:2360
2211
#: fdisk/cfdisk.c:2263
2154
2212
msgid "Change sector geometry"
2155
2213
msgstr "Aldatu sektore geometria"
2157
#: fdisk/cfdisk.c:2361
2215
#: fdisk/cfdisk.c:2264
2159
2217
msgstr "Eginda"
2161
#: fdisk/cfdisk.c:2361
2219
#: fdisk/cfdisk.c:2264
2162
2220
msgid "Done with changing geometry"
2163
2221
msgstr "Geometria aldaketa egina"
2165
#: fdisk/cfdisk.c:2374
2223
#: fdisk/cfdisk.c:2277
2166
2224
msgid "Enter the number of cylinders: "
2167
2225
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
2169
#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2958
2227
#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
2170
2228
msgid "Illegal cylinders value"
2171
2229
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
2173
#: fdisk/cfdisk.c:2391
2231
#: fdisk/cfdisk.c:2294
2174
2232
msgid "Enter the number of heads: "
2175
2233
msgstr "Sartu buru kopurua:"
2177
#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2968
2235
#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
2178
2236
msgid "Illegal heads value"
2179
2237
msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
2181
#: fdisk/cfdisk.c:2404
2239
#: fdisk/cfdisk.c:2307
2182
2240
msgid "Enter the number of sectors per track: "
2183
2241
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
2185
#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2975
2243
#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
2186
2244
msgid "Illegal sectors value"
2187
2245
msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
2189
#: fdisk/cfdisk.c:2514
2247
#: fdisk/cfdisk.c:2417
2190
2248
msgid "Enter filesystem type: "
2191
2249
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
2193
#: fdisk/cfdisk.c:2532
2251
#: fdisk/cfdisk.c:2435
2194
2252
msgid "Cannot change FS Type to empty"
2195
2253
msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu ezerrera"
2197
#: fdisk/cfdisk.c:2534
2255
#: fdisk/cfdisk.c:2437
2198
2256
msgid "Cannot change FS Type to extended"
2199
2257
msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu zabaldura"
2201
#: fdisk/cfdisk.c:2565
2259
#: fdisk/cfdisk.c:2468
2203
2261
msgid "Unk(%02X)"
2204
2262
msgstr "Ezezaguna(%02X)"
2206
#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571
2264
#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
2210
#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579
2268
#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
2214
#: fdisk/cfdisk.c:2587
2272
#: fdisk/cfdisk.c:2490
2215
2273
msgid "Pri/Log"
2216
2274
msgstr "Pri/Log"
2218
#: fdisk/cfdisk.c:2594
2276
#: fdisk/cfdisk.c:2497
2220
2278
msgid "Unknown (%02X)"
2221
2279
msgstr "Ezezaguna (%02X)"
2223
#: fdisk/cfdisk.c:2663
2281
#: fdisk/cfdisk.c:2566
2225
2283
msgid "Disk Drive: %s"
2226
2284
msgstr "Disko unitatea: %s"
2228
#: fdisk/cfdisk.c:2670
2286
#: fdisk/cfdisk.c:2573
2230
2288
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2231
2289
msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld MB"
2233
#: fdisk/cfdisk.c:2673
2291
#: fdisk/cfdisk.c:2576
2235
2293
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2236
2294
msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld.%lld GB"
2238
#: fdisk/cfdisk.c:2677
2296
#: fdisk/cfdisk.c:2580
2240
2298
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2241
2299
msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld"
2243
#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377
2301
#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
2247
#: fdisk/cfdisk.c:2682
2305
#: fdisk/cfdisk.c:2585
2249
2307
msgstr "Banderak"
2251
#: fdisk/cfdisk.c:2683
2309
#: fdisk/cfdisk.c:2586
2252
2310
msgid "Part Type"
2253
2311
msgstr "Partizio moeta"
2255
#: fdisk/cfdisk.c:2684
2313
#: fdisk/cfdisk.c:2587
2256
2314
msgid "FS Type"
2257
2315
msgstr "S.E. moeta"
2259
#: fdisk/cfdisk.c:2685
2317
#: fdisk/cfdisk.c:2588
2260
2318
msgid "[Label]"
2261
2319
msgstr "[Etiketa]"
2263
#: fdisk/cfdisk.c:2687
2321
#: fdisk/cfdisk.c:2590
2264
2322
msgid " Sectors"
2265
2323
msgstr " Sektoreak"
2267
#: fdisk/cfdisk.c:2689
2325
#: fdisk/cfdisk.c:2592
2268
2326
msgid " Cylinders"
2269
2327
msgstr " Zilindroak"
2271
#: fdisk/cfdisk.c:2691
2329
#: fdisk/cfdisk.c:2594
2272
2330
msgid " Size (MB)"
2273
2331
msgstr " Tamainua (MB)"
2275
#: fdisk/cfdisk.c:2693
2333
#: fdisk/cfdisk.c:2596
2276
2334
msgid " Size (GB)"
2277
2335
msgstr " Tamainua (GB)"
2279
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2337
#: fdisk/cfdisk.c:2651
2280
2338
msgid "Bootable"
2281
2339
msgstr "Abiogarria"
2283
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2341
#: fdisk/cfdisk.c:2651
2284
2342
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2285
2343
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
2287
#: fdisk/cfdisk.c:2749
2345
#: fdisk/cfdisk.c:2652
2289
2347
msgstr "Ezabatu"
2291
#: fdisk/cfdisk.c:2749
2349
#: fdisk/cfdisk.c:2652
2292
2350
msgid "Delete the current partition"
2293
2351
msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
2295
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2353
#: fdisk/cfdisk.c:2653
2296
2354
msgid "Geometry"
2297
2355
msgstr "Geometria"
2299
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2357
#: fdisk/cfdisk.c:2653
2300
2358
msgid "Change disk geometry (experts only)"
2301
2359
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
2303
#: fdisk/cfdisk.c:2751
2361
#: fdisk/cfdisk.c:2654
2305
2363
msgstr "Laguntza"
2307
#: fdisk/cfdisk.c:2751
2365
#: fdisk/cfdisk.c:2654
2308
2366
msgid "Print help screen"
2309
2367
msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
2311
#: fdisk/cfdisk.c:2752
2369
#: fdisk/cfdisk.c:2655
2312
2370
msgid "Maximize"
2313
2371
msgstr "Maximizatu"
2315
#: fdisk/cfdisk.c:2752
2373
#: fdisk/cfdisk.c:2655
2316
2374
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2318
2376
"Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu (erabiltzaile "
2319
2377
"aurreratuak soilik)"
2321
#: fdisk/cfdisk.c:2753
2379
#: fdisk/cfdisk.c:2656
2323
2381
msgstr "Berria"
2325
#: fdisk/cfdisk.c:2753
2383
#: fdisk/cfdisk.c:2656
2326
2384
msgid "Create new partition from free space"
2327
2385
msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
2329
#: fdisk/cfdisk.c:2754
2387
#: fdisk/cfdisk.c:2657
2331
2389
msgstr "Inprimatu"
2333
#: fdisk/cfdisk.c:2754
2391
#: fdisk/cfdisk.c:2657
2334
2392
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2335
2393
msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
2337
#: fdisk/cfdisk.c:2755
2395
#: fdisk/cfdisk.c:2658
2341
#: fdisk/cfdisk.c:2755
2399
#: fdisk/cfdisk.c:2658
2342
2400
msgid "Quit program without writing partition table"
2343
2401
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
2345
#: fdisk/cfdisk.c:2756
2403
#: fdisk/cfdisk.c:2659
2349
#: fdisk/cfdisk.c:2756
2407
#: fdisk/cfdisk.c:2659
2350
2408
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2351
2409
msgstr "Aldatu fitxategi-sistema moeta (DOS, Linux, OS/2 eta abar)"
2353
#: fdisk/cfdisk.c:2757
2411
#: fdisk/cfdisk.c:2660
2355
2413
msgstr "Unitateak"
2357
#: fdisk/cfdisk.c:2757
2415
#: fdisk/cfdisk.c:2660
2358
2416
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2359
2417
msgstr "Aldatu partizioaren tamainu unitateak (MB, sektoreak, zilindroak)"
2361
#: fdisk/cfdisk.c:2758
2419
#: fdisk/cfdisk.c:2661
2363
2421
msgstr "Idatzi"
2365
#: fdisk/cfdisk.c:2758
2423
#: fdisk/cfdisk.c:2661
2366
2424
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2367
2425
msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
2369
#: fdisk/cfdisk.c:2805
2427
#: fdisk/cfdisk.c:2708
2370
2428
msgid "Cannot make this partition bootable"
2371
2429
msgstr "Ezin da partizio hau abiagarria egin"
2373
#: fdisk/cfdisk.c:2815
2431
#: fdisk/cfdisk.c:2718
2374
2432
msgid "Cannot delete an empty partition"
2375
2433
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
2377
#: fdisk/cfdisk.c:2835 fdisk/cfdisk.c:2837
2435
#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
2378
2436
msgid "Cannot maximize this partition"
2379
2437
msgstr "Ezin da partizio hau maximizatu"
2381
#: fdisk/cfdisk.c:2845
2439
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2382
2440
msgid "This partition is unusable"
2383
2441
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
2385
#: fdisk/cfdisk.c:2847
2443
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2386
2444
msgid "This partition is already in use"
2387
2445
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
2389
#: fdisk/cfdisk.c:2864
2447
#: fdisk/cfdisk.c:2767
2390
2448
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2391
2449
msgstr "Ezin da hutsik dagoen partizio baten moeta aldatu"
2393
#: fdisk/cfdisk.c:2891 fdisk/cfdisk.c:2897
2451
#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
2394
2452
msgid "No more partitions"
2395
2453
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
2397
#: fdisk/cfdisk.c:2904
2455
#: fdisk/cfdisk.c:2807
2398
2456
msgid "Illegal command"
2399
2457
msgstr "Komando baliogabea"
2401
#: fdisk/cfdisk.c:2914
2459
#: fdisk/cfdisk.c:2817
2403
2461
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2404
2462
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2406
#: fdisk/cfdisk.c:2921
2464
#: fdisk/cfdisk.c:2824
2788
2846
"Diskak sinkronizatzen.\n"
2790
#: fdisk/fdisk.c:256
2848
#: fdisk/fdisk.c:250
2793
" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
2794
" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2795
" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
2852
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
2853
" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2854
" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
2798
" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2799
" -c switch off DOS-compatible mode\n"
2801
" -u <size> give sizes in sectors instead of cylinders\n"
2802
" -v print version\n"
2803
" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2804
" -H <number> specify the number of heads\n"
2805
" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
2857
" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2858
" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2859
" -h print this help text\n"
2860
" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
2861
" -v print program version\n"
2862
" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2863
" -H <number> specify the number of heads\n"
2864
" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
2809
#: fdisk/fdisk.c:273
2811
msgid "Unable to open %s\n"
2812
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
2814
#: fdisk/fdisk.c:277
2816
msgid "Unable to read %s\n"
2817
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
2819
#: fdisk/fdisk.c:281
2821
msgid "Unable to seek on %s\n"
2868
#: fdisk/fdisk.c:279
2870
msgid "unable to read %s"
2871
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
2873
#: fdisk/fdisk.c:282
2875
msgid "unable to seek on %s"
2822
2876
msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
2824
2878
#: fdisk/fdisk.c:285
2825
2879
#, fuzzy, c-format
2826
msgid "Unable to write %s\n"
2880
msgid "unable to write %s"
2827
2881
msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
2829
#: fdisk/fdisk.c:289
2831
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2834
#: fdisk/fdisk.c:293
2835
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2838
#: fdisk/fdisk.c:296
2839
msgid "Fatal error\n"
2883
#: fdisk/fdisk.c:288
2885
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
2886
msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
2888
#: fdisk/fdisk.c:291
2840
2891
msgstr "Errore larria\n"
2842
#: fdisk/fdisk.c:395
2893
#: fdisk/fdisk.c:384
2844
2895
msgid " a toggle a read only flag"
2845
2896
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2847
#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:440
2898
#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
2849
2900
msgid " b edit bsd disklabel"
2850
2901
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
2852
#: fdisk/fdisk.c:397
2903
#: fdisk/fdisk.c:386
2854
2905
msgid " c toggle the mountable flag"
2855
2906
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2857
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
2908
#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
2859
2910
msgid " d delete a partition"
2860
2911
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
2862
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
2913
#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
2864
2915
msgid " l list known partition types"
2865
2916
msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
2867
#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445
2918
#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
2869
2920
msgid " n add a new partition"
2870
2921
msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
2872
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:446
2923
#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
2873
2924
msgid " o create a new empty DOS partition table"
2876
#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 fdisk/fdisk.c:470
2877
#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
2927
#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
2928
#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
2879
2930
msgid " p print the partition table"
2880
2931
msgstr "Soilik partizio taula inprimatu"
2882
#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449
2933
#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
2883
2934
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2886
#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:450
2937
#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
2888
2939
msgid " t change a partition's system id"
2889
2940
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
2891
#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
2942
#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
2893
2944
msgid " u change display/entry units"
2894
2945
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
2896
#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:474
2897
#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
2947
#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
2948
#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
2899
2950
msgid " v verify the partition table"
2900
2951
msgstr "berirakurri partizio taula"
2902
#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
2903
#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
2953
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
2954
#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
2904
2955
msgid " w write table to disk and exit"
2907
#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:454
2958
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
2909
2960
msgid " x extra functionality (experts only)"
2910
2961
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
2912
#: fdisk/fdisk.c:414
2963
#: fdisk/fdisk.c:403
2914
2965
msgid " a select bootable partition"
2915
2966
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2917
#: fdisk/fdisk.c:415
2968
#: fdisk/fdisk.c:404
2919
2970
msgid " b edit bootfile entry"
2920
2971
msgstr " e diskoaren data editatu"
2922
#: fdisk/fdisk.c:416
2973
#: fdisk/fdisk.c:405
2924
2975
msgid " c select sgi swap partition"
2927
2978
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
2929
#: fdisk/fdisk.c:439
2980
#: fdisk/fdisk.c:428
2931
2982
msgid " a toggle a bootable flag"
2932
2983
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2934
#: fdisk/fdisk.c:441
2985
#: fdisk/fdisk.c:430
2936
2987
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2937
2988
msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
2939
#: fdisk/fdisk.c:462
2990
#: fdisk/fdisk.c:451
2941
2992
msgid " a change number of alternate cylinders"
2942
2993
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
2944
#: fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
2995
#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
2946
2997
msgid " c change number of cylinders"
2947
2998
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
2949
#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
3000
#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
2951
3002
msgid " d print the raw data in the partition table"
2952
3003
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
2954
#: fdisk/fdisk.c:465
3005
#: fdisk/fdisk.c:454
2955
3006
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2958
#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
3009
#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
2960
3011
msgid " h change number of heads"
2961
3012
msgstr "Sartu buru kopurua:"
2963
#: fdisk/fdisk.c:467
3014
#: fdisk/fdisk.c:456
2965
3016
msgid " i change interleave factor"
2966
3017
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
2968
#: fdisk/fdisk.c:468
3019
#: fdisk/fdisk.c:457
2969
3020
msgid " o change rotation speed (rpm)"
2972
#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
3023
#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
2974
3025
msgid " s change number of sectors/track"
2975
3026
msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
2977
#: fdisk/fdisk.c:476
3028
#: fdisk/fdisk.c:465
2979
3030
msgid " y change number of physical cylinders"
2980
3031
msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)"
2982
#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
3033
#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
2983
3034
msgid " b move beginning of data in a partition"
2986
#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
3037
#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
2988
3039
msgid " e list extended partitions"
2989
3040
msgstr "Partizio gehiegi"
2991
#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:517
3042
#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
2992
3043
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
2995
#: fdisk/fdisk.c:516
3046
#: fdisk/fdisk.c:505
2997
3048
msgid " f fix partition order"
2998
3049
msgstr "berirakurri partizio taula"
3000
#: fdisk/fdisk.c:519
3051
#: fdisk/fdisk.c:508
3002
3053
msgid " i change the disk identifier"
3003
3054
msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
3005
#: fdisk/fdisk.c:635
3056
#: fdisk/fdisk.c:634
3007
3058
msgid "You must set"
3008
3059
msgstr "Ezarri egin behar duzu"
3010
#: fdisk/fdisk.c:736
3061
#: fdisk/fdisk.c:735
3012
3063
msgstr "buruak"
3014
#: fdisk/fdisk.c:738 fdisk/fdisk.c:1592 fdisk/sfdisk.c:930
3065
#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
3015
3066
msgid "sectors"
3016
3067
msgstr "sektoreak"
3018
#: fdisk/fdisk.c:744
3069
#: fdisk/fdisk.c:743
3022
3073
"You can do this from the extra functions menu.\n"
3025
#: fdisk/fdisk.c:745
3076
#: fdisk/fdisk.c:744
4375
4427
msgstr "NEC DOS"
4377
4429
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4431
msgid "Hidden NTFS WinRE"
4432
msgstr "Hidden HPFS/NTFS"
4434
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4379
4436
msgstr "Plan 9"
4381
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4438
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4382
4439
msgid "PartitionMagic recovery"
4383
4440
msgstr "PartitionMagic recovery"
4385
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4442
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4386
4443
msgid "Venix 80286"
4387
4444
msgstr "Venix 80286"
4389
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4446
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4390
4447
msgid "PPC PReP Boot"
4391
4448
msgstr "PPC PReP Boot"
4393
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4450
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4397
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4454
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4399
4456
msgstr "QNX4.x"
4401
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4458
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4402
4459
msgid "QNX4.x 2nd part"
4403
4460
msgstr "QNX4.x 2nd part"
4405
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4462
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4406
4463
msgid "QNX4.x 3rd part"
4407
4464
msgstr "QNX4.x 3rd part"
4409
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4466
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4410
4467
msgid "OnTrack DM"
4411
4468
msgstr "OnTrack DM"
4413
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4470
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4414
4471
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4415
4472
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4417
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4474
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4421
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4478
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4422
4479
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4423
4480
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4425
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4482
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4426
4483
msgid "OnTrackDM6"
4427
4484
msgstr "OnTrackDM6"
4429
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4486
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4430
4487
msgid "EZ-Drive"
4431
4488
msgstr "EZ-Drive"
4433
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4490
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4434
4491
msgid "Golden Bow"
4435
4492
msgstr "Golden Bow"
4437
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4494
#: fdisk/i386_sys_types.c:48
4438
4495
msgid "Priam Edisk"
4439
4496
msgstr "Priam Edisk"
4441
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4442
#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
4498
#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4499
#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
4443
4500
msgid "SpeedStor"
4444
4501
msgstr "SpeedStor"
4446
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4503
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4447
4504
msgid "GNU HURD or SysV"
4448
4505
msgstr "GNU HURD or SysV"
4450
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4507
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4451
4508
msgid "Novell Netware 286"
4452
4509
msgstr "Novell Netware 286"
4454
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4511
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4455
4512
msgid "Novell Netware 386"
4456
4513
msgstr "Novell Netware 386"
4458
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4515
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4459
4516
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4460
4517
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4462
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4519
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4466
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4523
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4467
4524
msgid "Old Minix"
4468
4525
msgstr "Old Minix"
4470
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4527
#: fdisk/i386_sys_types.c:56
4471
4528
msgid "Minix / old Linux"
4472
4529
msgstr "Minix / old Linux"
4474
#: fdisk/i386_sys_types.c:56
4531
#: fdisk/i386_sys_types.c:57
4475
4532
msgid "Linux swap / Solaris"
4476
4533
msgstr "Linux swap / Solaris"
4478
4535
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4539
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4479
4540
msgid "OS/2 hidden C: drive"
4480
4541
msgstr "OS/2 hidden C: drive"
4482
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4543
#: fdisk/i386_sys_types.c:60
4483
4544
msgid "Linux extended"
4484
4545
msgstr "Linux extended"
4486
#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4547
#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
4487
4548
msgid "NTFS volume set"
4488
4549
msgstr "NTFS volume set"
4490
#: fdisk/i386_sys_types.c:62
4551
#: fdisk/i386_sys_types.c:63
4491
4552
msgid "Linux plaintext"
4492
4553
msgstr "Linux plaintext"
4494
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
4555
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
4496
4557
msgstr "Amoeba"
4498
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
4559
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
4499
4560
msgid "Amoeba BBT"
4500
4561
msgstr "Amoeba BBT"
4502
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
4563
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
4504
4565
msgstr "BSD/OS"
4506
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
4567
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
4507
4568
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4508
4569
msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4510
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
4571
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
4511
4572
msgid "FreeBSD"
4512
4573
msgstr "FreeBSD"
4514
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
4575
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
4515
4576
msgid "OpenBSD"
4516
4577
msgstr "OpenBSD"
4518
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
4579
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
4519
4580
msgid "NeXTSTEP"
4520
4581
msgstr "NeXTSTEP"
4522
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
4583
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
4523
4584
msgid "Darwin UFS"
4524
4585
msgstr "Darwin UFS"
4526
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
4587
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
4528
4589
msgstr "NetBSD"
4530
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
4591
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
4531
4592
msgid "Darwin boot"
4532
4593
msgstr "Darwin boot"
4534
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
4595
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
4535
4596
msgid "HFS / HFS+"
4536
4597
msgstr "HFS / HFS+"
4538
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
4599
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
4539
4600
msgid "BSDI fs"
4540
4601
msgstr "BSDI fs"
4542
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
4603
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
4543
4604
msgid "BSDI swap"
4544
4605
msgstr "BSDI swap"
4546
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
4607
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
4547
4608
msgid "Boot Wizard hidden"
4548
4609
msgstr "Boot Wizard ezkutua"
4550
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
4611
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
4551
4612
msgid "Solaris boot"
4552
4613
msgstr "Solaris boot"
4554
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
4615
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
4555
4616
msgid "Solaris"
4556
4617
msgstr "Solaris"
4558
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
4619
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
4559
4620
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4560
4621
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4562
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
4623
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
4563
4624
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4564
4625
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4566
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
4627
#: fdisk/i386_sys_types.c:83
4567
4628
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4568
4629
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4570
#: fdisk/i386_sys_types.c:83
4631
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
4572
4633
msgstr "Syrinx"
4574
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
4635
#: fdisk/i386_sys_types.c:85
4575
4636
msgid "Non-FS data"
4576
4637
msgstr "Non-FS data"
4578
#: fdisk/i386_sys_types.c:85
4639
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
4579
4640
msgid "CP/M / CTOS / ..."
4580
4641
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4582
#: fdisk/i386_sys_types.c:87
4643
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
4583
4644
msgid "Dell Utility"
4584
4645
msgstr "Dell Utility"
4586
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
4647
#: fdisk/i386_sys_types.c:89
4588
4649
msgstr "BootIt"
4590
#: fdisk/i386_sys_types.c:89
4651
#: fdisk/i386_sys_types.c:90
4591
4652
msgid "DOS access"
4592
4653
msgstr "DOS access"
4594
#: fdisk/i386_sys_types.c:91
4655
#: fdisk/i386_sys_types.c:92
4595
4656
msgid "DOS R/O"
4596
4657
msgstr "DOS R/O"
4598
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
4659
#: fdisk/i386_sys_types.c:95
4599
4660
msgid "BeOS fs"
4600
4661
msgstr "BeOS fs"
4602
#: fdisk/i386_sys_types.c:95
4663
#: fdisk/i386_sys_types.c:96
4606
#: fdisk/i386_sys_types.c:96
4667
#: fdisk/i386_sys_types.c:97
4607
4668
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4608
4669
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4610
#: fdisk/i386_sys_types.c:97
4671
#: fdisk/i386_sys_types.c:98
4611
4672
msgid "Linux/PA-RISC boot"
4612
4673
msgstr "Linux/PA-RISC boot"
4614
#: fdisk/i386_sys_types.c:100
4675
#: fdisk/i386_sys_types.c:101
4615
4676
msgid "DOS secondary"
4616
4677
msgstr "DOS secondary"
4618
#: fdisk/i386_sys_types.c:101
4679
#: fdisk/i386_sys_types.c:102
4619
4680
msgid "VMware VMFS"
4620
4681
msgstr "VMware VMFS"
4622
#: fdisk/i386_sys_types.c:102
4683
#: fdisk/i386_sys_types.c:103
4623
4684
msgid "VMware VMKCORE"
4624
4685
msgstr "VMware VMKCORE"
4626
#: fdisk/i386_sys_types.c:106
4687
#: fdisk/i386_sys_types.c:107
4627
4688
msgid "LANstep"
4628
4689
msgstr "LANstep"
4630
#: fdisk/i386_sys_types.c:107
4691
#: fdisk/i386_sys_types.c:108
4634
#: fdisk/sfdisk.c:164
4695
#: fdisk/sfdisk.c:166
4636
4697
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4639
#: fdisk/sfdisk.c:169
4700
#: fdisk/sfdisk.c:171
4641
4702
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
4644
#: fdisk/sfdisk.c:215
4705
#: fdisk/sfdisk.c:217
4645
4706
msgid "out of memory - giving up\n"
4646
4707
msgstr "memoriarik ez - uzten\n"
4648
#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
4709
#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
4650
4711
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4653
#: fdisk/sfdisk.c:238
4714
#: fdisk/sfdisk.c:240
4655
4716
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4658
#: fdisk/sfdisk.c:253
4719
#: fdisk/sfdisk.c:255
4660
4721
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4663
#: fdisk/sfdisk.c:291
4724
#: fdisk/sfdisk.c:293
4665
4726
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4668
#: fdisk/sfdisk.c:309
4729
#: fdisk/sfdisk.c:311
4670
4731
msgid "write error on %s\n"
4671
4732
msgstr "idazketa errorea %s-(e)n\n"
4673
#: fdisk/sfdisk.c:335
4734
#: fdisk/sfdisk.c:337
4675
4736
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4678
#: fdisk/sfdisk.c:340
4739
#: fdisk/sfdisk.c:342
4679
4740
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
4682
#: fdisk/sfdisk.c:344
4743
#: fdisk/sfdisk.c:346
4683
4744
msgid "out of memory?\n"
4684
4745
msgstr "memoriarik ez?\n"
4686
#: fdisk/sfdisk.c:350
4747
#: fdisk/sfdisk.c:352
4688
4749
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4691
#: fdisk/sfdisk.c:356
4752
#: fdisk/sfdisk.c:358
4693
4754
msgid "error reading %s\n"
4694
4755
msgstr "irakurketa errorea %s-(e)n\n"
4696
#: fdisk/sfdisk.c:363
4757
#: fdisk/sfdisk.c:365
4697
4758
#, fuzzy, c-format
4698
4759
msgid "cannot open device %s for writing\n"
4699
4760
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
4701
#: fdisk/sfdisk.c:375
4762
#: fdisk/sfdisk.c:377
4703
4764
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4706
#: fdisk/sfdisk.c:440
4767
#: fdisk/sfdisk.c:442
4707
4768
#, fuzzy, c-format
4708
4769
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4709
4770
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
4711
#: fdisk/sfdisk.c:457
4772
#: fdisk/sfdisk.c:459
4712
4773
#, fuzzy, c-format
4713
4774
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4714
4775
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
4716
#: fdisk/sfdisk.c:490
4777
#: fdisk/sfdisk.c:492
4719
4780
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4887
4948
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4890
#: fdisk/sfdisk.c:1186
4951
#: fdisk/sfdisk.c:1191
4892
4953
msgid "no partition table present.\n"
4893
4954
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
4895
#: fdisk/sfdisk.c:1188
4956
#: fdisk/sfdisk.c:1193
4897
4958
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
4900
#: fdisk/sfdisk.c:1197
4961
#: fdisk/sfdisk.c:1202
4902
4963
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
4905
#: fdisk/sfdisk.c:1200
4966
#: fdisk/sfdisk.c:1205
4907
4968
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
4910
#: fdisk/sfdisk.c:1203
4971
#: fdisk/sfdisk.c:1208
4912
4973
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
4915
#: fdisk/sfdisk.c:1214
4976
#: fdisk/sfdisk.c:1219
4916
4977
#, fuzzy, c-format
4917
4978
msgid "Warning: partition %s "
4918
4979
msgstr "berirakurri partizio taula"
4920
#: fdisk/sfdisk.c:1215
4981
#: fdisk/sfdisk.c:1220
4921
4982
#, fuzzy, c-format
4922
4983
msgid "is not contained in partition %s\n"
4923
4984
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
4925
#: fdisk/sfdisk.c:1226
4986
#: fdisk/sfdisk.c:1231
4926
4987
#, fuzzy, c-format
4927
4988
msgid "Warning: partitions %s "
4928
4989
msgstr "Partizio gehiegi"
4930
#: fdisk/sfdisk.c:1227
4991
#: fdisk/sfdisk.c:1232
4931
4992
#, fuzzy, c-format
4932
4993
msgid "and %s overlap\n"
4933
4994
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
4935
#: fdisk/sfdisk.c:1238
4996
#: fdisk/sfdisk.c:1243
4938
4999
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4939
5000
"and will destroy it when filled\n"
4942
#: fdisk/sfdisk.c:1250
5003
#: fdisk/sfdisk.c:1255
4944
5005
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
4947
#: fdisk/sfdisk.c:1254
5008
#: fdisk/sfdisk.c:1259
4949
5010
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
4952
#: fdisk/sfdisk.c:1269
5013
#: fdisk/sfdisk.c:1274
4954
5015
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4955
5016
" (although this is not a problem under Linux)\n"
4958
#: fdisk/sfdisk.c:1287
5019
#: fdisk/sfdisk.c:1292
4960
5021
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
4963
#: fdisk/sfdisk.c:1293
5024
#: fdisk/sfdisk.c:1298
4965
5026
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
4968
#: fdisk/sfdisk.c:1311
5029
#: fdisk/sfdisk.c:1316
4970
5031
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4971
5032
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4974
#: fdisk/sfdisk.c:1318
5035
#: fdisk/sfdisk.c:1323
4976
5037
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4977
5038
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4980
#: fdisk/sfdisk.c:1324
5041
#: fdisk/sfdisk.c:1329
4982
5043
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4983
5044
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4986
#: fdisk/sfdisk.c:1338
5047
#: fdisk/sfdisk.c:1343
4988
5049
msgstr "hasiera"
4990
#: fdisk/sfdisk.c:1341
5051
#: fdisk/sfdisk.c:1346
4993
5054
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4996
#: fdisk/sfdisk.c:1347
5057
#: fdisk/sfdisk.c:1352
4998
5059
msgstr "amaiera"
5000
#: fdisk/sfdisk.c:1350
5061
#: fdisk/sfdisk.c:1355
5002
5063
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5005
#: fdisk/sfdisk.c:1353
5066
#: fdisk/sfdisk.c:1358
5007
5068
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5010
#: fdisk/sfdisk.c:1378
5071
#: fdisk/sfdisk.c:1383
5013
5074
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5014
5075
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5017
#: fdisk/sfdisk.c:1384
5078
#: fdisk/sfdisk.c:1389
5019
5080
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5020
5081
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5023
#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
5084
#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
5025
5086
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5028
#: fdisk/sfdisk.c:1417
5089
#: fdisk/sfdisk.c:1422
5030
5091
msgid "tree of partitions?\n"
5031
5092
msgstr "Partizio gehiegi"
5033
#: fdisk/sfdisk.c:1525
5094
#: fdisk/sfdisk.c:1530
5034
5095
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5037
#: fdisk/sfdisk.c:1532
5098
#: fdisk/sfdisk.c:1537
5038
5099
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5041
#: fdisk/sfdisk.c:1552
5102
#: fdisk/sfdisk.c:1557
5043
5104
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5044
5105
msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
5046
#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
5107
#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
5048
5109
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5049
5110
msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu"
5051
#: fdisk/sfdisk.c:1604
5112
#: fdisk/sfdisk.c:1609
5052
5113
#, fuzzy, c-format
5053
5114
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5054
5115
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
5056
#: fdisk/sfdisk.c:1616
5117
#: fdisk/sfdisk.c:1621
5057
5118
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5060
#: fdisk/sfdisk.c:1632
5121
#: fdisk/sfdisk.c:1637
5061
5122
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5064
#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
5125
#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
5065
5126
#, fuzzy, c-format
5066
5127
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5067
5128
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
5069
#: fdisk/sfdisk.c:1719
5130
#: fdisk/sfdisk.c:1724
5070
5131
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5073
#: fdisk/sfdisk.c:1755
5134
#: fdisk/sfdisk.c:1760
5075
5136
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
5078
#: fdisk/sfdisk.c:1762
5139
#: fdisk/sfdisk.c:1767
5080
5141
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5083
#: fdisk/sfdisk.c:1768
5144
#: fdisk/sfdisk.c:1773
5084
5145
#, fuzzy, c-format
5085
5146
msgid "unrecognized input: %s\n"
5086
5147
msgstr "sarrera okerra\n"
5088
#: fdisk/sfdisk.c:1810
5149
#: fdisk/sfdisk.c:1815
5089
5150
msgid "number too big\n"
5090
5151
msgstr "zenbaki handiegia\n"
5092
#: fdisk/sfdisk.c:1814
5153
#: fdisk/sfdisk.c:1819
5093
5154
msgid "trailing junk after number\n"
5096
#: fdisk/sfdisk.c:1938
5157
#: fdisk/sfdisk.c:1943
5097
5158
msgid "no room for partition descriptor\n"
5100
#: fdisk/sfdisk.c:1971
5161
#: fdisk/sfdisk.c:1976
5101
5162
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5104
#: fdisk/sfdisk.c:2022
5165
#: fdisk/sfdisk.c:2027
5106
5167
msgid "too many input fields\n"
5107
5168
msgstr "orri txar gehiegi"
5109
#: fdisk/sfdisk.c:2056
5170
#: fdisk/sfdisk.c:2061
5110
5171
msgid "No room for more\n"
5113
#: fdisk/sfdisk.c:2075
5174
#: fdisk/sfdisk.c:2080
5114
5175
msgid "Illegal type\n"
5115
5176
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
5117
#: fdisk/sfdisk.c:2107
5178
#: fdisk/sfdisk.c:2114
5119
5180
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5122
#: fdisk/sfdisk.c:2113
5183
#: fdisk/sfdisk.c:2120
5124
5185
msgid "Warning: empty partition\n"
5125
5186
msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
5127
#: fdisk/sfdisk.c:2127
5188
#: fdisk/sfdisk.c:2134
5129
5190
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5132
#: fdisk/sfdisk.c:2140
5193
#: fdisk/sfdisk.c:2147
5133
5194
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5136
#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
5197
#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
5137
5198
msgid "partial c,h,s specification?\n"
5140
#: fdisk/sfdisk.c:2181
5201
#: fdisk/sfdisk.c:2188
5141
5202
msgid "Extended partition not where expected\n"
5144
#: fdisk/sfdisk.c:2213
5205
#: fdisk/sfdisk.c:2220
5145
5206
msgid "bad input\n"
5146
5207
msgstr "sarrera okerra\n"
5148
#: fdisk/sfdisk.c:2235
5209
#: fdisk/sfdisk.c:2242
5149
5210
msgid "too many partitions\n"
5150
5211
msgstr "partizio gehiegi\n"
5152
#: fdisk/sfdisk.c:2268
5213
#: fdisk/sfdisk.c:2275
5154
5215
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5155
5216
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5156
5217
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5159
#: fdisk/sfdisk.c:2294
5220
#: fdisk/sfdisk.c:2301
5161
5222
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
5162
5223
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
5164
#: fdisk/sfdisk.c:2295
5225
#: fdisk/sfdisk.c:2302
5165
5226
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5166
5227
msgstr "gailua: /dev/hda edo /dev/sda moduko zerbait"
5168
#: fdisk/sfdisk.c:2296
5229
#: fdisk/sfdisk.c:2303
5169
5230
msgid "useful options:"
5170
5231
msgstr "aukera baliogarriak:"
5172
#: fdisk/sfdisk.c:2297
5233
#: fdisk/sfdisk.c:2304
5173
5234
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5176
#: fdisk/sfdisk.c:2298
5237
#: fdisk/sfdisk.c:2305
5178
5239
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5180
5241
" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
5182
#: fdisk/sfdisk.c:2299
5243
#: fdisk/sfdisk.c:2306
5183
5244
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5186
#: fdisk/sfdisk.c:2300
5247
#: fdisk/sfdisk.c:2307
5187
5248
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
5190
#: fdisk/sfdisk.c:2301
5251
#: fdisk/sfdisk.c:2308
5191
5252
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
5194
#: fdisk/sfdisk.c:2302
5255
#: fdisk/sfdisk.c:2309
5196
5257
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5200
#: fdisk/sfdisk.c:2303
5261
#: fdisk/sfdisk.c:2310
5201
5262
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
5204
#: fdisk/sfdisk.c:2304
5265
#: fdisk/sfdisk.c:2311
5205
5266
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
5208
#: fdisk/sfdisk.c:2305
5269
#: fdisk/sfdisk.c:2312
5209
5270
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
5212
#: fdisk/sfdisk.c:2306
5273
#: fdisk/sfdisk.c:2313
5213
5274
msgid " -N# : change only the partition with number #"
5216
#: fdisk/sfdisk.c:2307
5277
#: fdisk/sfdisk.c:2314
5217
5278
msgid " -n : do not actually write to disk"
5220
#: fdisk/sfdisk.c:2308
5281
#: fdisk/sfdisk.c:2315
5222
5283
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5225
#: fdisk/sfdisk.c:2309
5286
#: fdisk/sfdisk.c:2316
5226
5287
msgid " -I file : restore these sectors again"
5229
#: fdisk/sfdisk.c:2310
5290
#: fdisk/sfdisk.c:2317
5231
5292
msgid " -v [or --version]: print version"
5232
5293
msgstr "Ez inprimatu taula"
5234
#: fdisk/sfdisk.c:2311
5295
#: fdisk/sfdisk.c:2318
5235
5296
msgid " -? [or --help]: print this message"
5238
#: fdisk/sfdisk.c:2312
5299
#: fdisk/sfdisk.c:2319
5240
5301
msgid "dangerous options:"
5241
5302
msgstr "aukera baliogarriak:"
5243
#: fdisk/sfdisk.c:2313
5304
#: fdisk/sfdisk.c:2320
5244
5305
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
5247
#: fdisk/sfdisk.c:2314
5308
#: fdisk/sfdisk.c:2321
5249
5310
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5253
#: fdisk/sfdisk.c:2315
5314
#: fdisk/sfdisk.c:2322
5255
5316
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5256
5317
" or expect descriptors for them on input"
5259
#: fdisk/sfdisk.c:2317
5320
#: fdisk/sfdisk.c:2324
5261
5322
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5264
#: fdisk/sfdisk.c:2318
5325
#: fdisk/sfdisk.c:2325
5265
5326
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5268
#: fdisk/sfdisk.c:2319
5329
#: fdisk/sfdisk.c:2326
5269
5330
msgid " You can override the detected geometry using:"
5272
#: fdisk/sfdisk.c:2320
5333
#: fdisk/sfdisk.c:2327
5273
5334
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5276
#: fdisk/sfdisk.c:2321
5337
#: fdisk/sfdisk.c:2328
5277
5338
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5280
#: fdisk/sfdisk.c:2322
5341
#: fdisk/sfdisk.c:2329
5281
5342
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5284
#: fdisk/sfdisk.c:2323
5345
#: fdisk/sfdisk.c:2330
5285
5346
msgid "You can disable all consistency checking with:"
5288
#: fdisk/sfdisk.c:2324
5349
#: fdisk/sfdisk.c:2331
5289
5350
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
5292
#: fdisk/sfdisk.c:2330
5353
#: fdisk/sfdisk.c:2337
5294
5355
msgstr "Erabilera:"
5296
#: fdisk/sfdisk.c:2331
5357
#: fdisk/sfdisk.c:2338
5298
5359
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5301
#: fdisk/sfdisk.c:2332
5362
#: fdisk/sfdisk.c:2339
5303
5364
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5306
#: fdisk/sfdisk.c:2333
5367
#: fdisk/sfdisk.c:2340
5308
5369
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5311
#: fdisk/sfdisk.c:2453
5372
#: fdisk/sfdisk.c:2458
6397
6496
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6400
#: login-utils/agetty.c:360
6499
#: login-utils/agetty.c:363
6402
6501
msgid "%s: can't exec %s: %m"
6403
6502
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
6405
#: login-utils/agetty.c:383
6504
#: login-utils/agetty.c:388
6407
6506
msgid "can't malloc initstring"
6408
6507
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
6410
#: login-utils/agetty.c:448
6509
#: login-utils/agetty.c:456
6411
6510
#, fuzzy, c-format
6412
6511
msgid "bad timeout value: %s"
6413
6512
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
6415
#: login-utils/agetty.c:525
6514
#: login-utils/agetty.c:533
6417
6516
msgid "bad speed: %s"
6418
6517
msgstr "abiadura okerra: %s"
6420
#: login-utils/agetty.c:527
6519
#: login-utils/agetty.c:535
6422
6521
msgid "too many alternate speeds"
6423
6522
msgstr "orri txar gehiegi"
6425
#: login-utils/agetty.c:629
6524
#: login-utils/agetty.c:637
6427
6526
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
6428
6527
msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
6430
#: login-utils/agetty.c:633
6529
#: login-utils/agetty.c:641
6432
6531
msgid "/dev/%s: not a character device"
6435
#: login-utils/agetty.c:642
6534
#: login-utils/agetty.c:650
6437
6536
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
6440
#: login-utils/agetty.c:652
6539
#: login-utils/agetty.c:660
6442
6541
msgid "%s: not open for read/write"
6445
#: login-utils/agetty.c:658
6544
#: login-utils/agetty.c:666
6447
6546
msgid "%s: dup problem: %m"
6450
#: login-utils/agetty.c:945
6549
#: login-utils/agetty.c:961
6453
6552
msgstr "erabiltzailea"
6455
#: login-utils/agetty.c:945
6554
#: login-utils/agetty.c:961
6458
6557
msgstr "erabiltzaileak"
6460
#: login-utils/agetty.c:1030
6559
#: login-utils/agetty.c:1055
6462
6561
msgid "%s: read: %m"
6463
6562
msgstr "%s: irakurri: %m"
6465
#: login-utils/agetty.c:1077
6564
#: login-utils/agetty.c:1102
6466
6565
#, fuzzy, c-format
6467
6566
msgid "%s: input overrun"
6468
6567
msgstr "sarrera okerra\n"
6470
#: login-utils/agetty.c:1206
6569
#: login-utils/agetty.c:1230
6473
"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6572
"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6474
6573
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6475
6574
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6476
6575
"line baud_rate,... [termtype]\n"
6479
#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
6578
#: login-utils/checktty.c:93 login-utils/checktty.c:114
6481
6580
msgid "login: memory low, login may fail\n"
6484
#: login-utils/checktty.c:92
6583
#: login-utils/checktty.c:94
6485
6584
msgid "can't malloc for ttyclass"
6488
#: login-utils/checktty.c:113
6587
#: login-utils/checktty.c:115
6489
6588
msgid "can't malloc for grplist"
6492
#: login-utils/checktty.c:554
6591
#: login-utils/checktty.c:556
6494
6593
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
6497
#: login-utils/checktty.c:565
6596
#: login-utils/checktty.c:567
6499
6598
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
6502
#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
6504
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6507
#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
6509
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6512
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
6514
#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
6516
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
6519
#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
6601
#: login-utils/chfn.c:100
6603
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
6606
#: login-utils/chfn.c:101
6609
"[ -p office-phone ]\n"
6610
"\t[ -h home-phone ] "
6613
#: login-utils/chfn.c:102
6615
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6616
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6618
#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124
6620
msgid "%s: you (user %d) don't exist."
6623
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
6625
#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129
6627
msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
6630
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
6632
#: login-utils/chfn.c:153
6634
msgid "can only change local entries"
6635
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
6637
#: login-utils/chfn.c:163
6639
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
6642
#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145
6521
6644
msgid "Unknown user context"
6522
6645
msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
6524
#: login-utils/chfn.c:157
6526
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
6529
#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
6531
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
6534
#: login-utils/chfn.c:178
6647
#: login-utils/chfn.c:170
6648
msgid "can't set default context for /etc/passwd"
6651
#: login-utils/chfn.c:180
6536
6653
msgid "Changing finger information for %s.\n"
6539
#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
6541
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
6656
#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184
6658
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
6659
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6544
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
6545
#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
6546
#: mount/lomount.c:745
6661
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830
6662
#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:862 mount/lomount.c:865
6663
#: simpleinit/simpleinit.c:345
6547
6664
msgid "Password: "
6548
6665
msgstr "Pasahitza: "
6550
#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
6667
#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208
6551
6668
msgid "Incorrect password."
6552
6669
msgstr "Pasahitz okerra."
6597
#: login-utils/chfn.c:434
6697
#: login-utils/chfn.c:415
6599
6699
msgid "field is too long.\n"
6600
6700
msgstr "eremua luzeegia da.\n"
6602
#: login-utils/chfn.c:442
6702
#: login-utils/chfn.c:423
6604
6704
msgid "'%c' is not allowed.\n"
6605
6705
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
6607
#: login-utils/chfn.c:447
6707
#: login-utils/chfn.c:428
6609
6709
msgid "Control characters are not allowed.\n"
6612
#: login-utils/chfn.c:512
6712
#: login-utils/chfn.c:493
6614
6714
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6617
#: login-utils/chfn.c:515
6717
#: login-utils/chfn.c:496
6618
6718
#, fuzzy, c-format
6619
6719
msgid "Finger information changed.\n"
6620
6720
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
6622
#: login-utils/chsh.c:143
6624
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
6627
#: login-utils/chsh.c:164
6630
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6634
#: login-utils/chsh.c:170
6636
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
6639
#: login-utils/chsh.c:177
6722
#: login-utils/chsh.c:91
6725
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6729
#: login-utils/chsh.c:134
6731
msgid "%s: can only change local entries."
6732
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
6734
#: login-utils/chsh.c:144
6736
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
6739
#: login-utils/chsh.c:150
6741
msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
6744
#: login-utils/chsh.c:162
6747
"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6750
#: login-utils/chsh.c:167
6752
msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
6755
#: login-utils/chsh.c:173
6640
6756
#, fuzzy, c-format
6641
6757
msgid "Changing shell for %s.\n"
6642
6758
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
6644
#: login-utils/chsh.c:222
6760
#: login-utils/chsh.c:216
6646
6762
msgid "New shell"
6647
6763
msgstr "Egoera berria:\n"
6649
#: login-utils/chsh.c:229
6765
#: login-utils/chsh.c:225
6650
6766
#, fuzzy, c-format
6651
6767
msgid "Shell not changed.\n"
6652
6768
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
6654
#: login-utils/chsh.c:235
6770
#: login-utils/chsh.c:230
6772
msgid "setpwnam failed"
6773
msgstr "semctl-ek huts egin du"
6775
#: login-utils/chsh.c:231
6656
6777
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
6659
#: login-utils/chsh.c:238
6780
#: login-utils/chsh.c:234
6660
6781
#, fuzzy, c-format
6661
6782
msgid "Shell changed.\n"
6662
6783
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
6664
#: login-utils/chsh.c:303
6667
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6671
#: login-utils/chsh.c:349
6785
#: login-utils/chsh.c:329
6673
6787
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
6676
#: login-utils/chsh.c:353
6790
#: login-utils/chsh.c:333
6677
6791
#, fuzzy, c-format
6678
6792
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6679
6793
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
6681
#: login-utils/chsh.c:357
6795
#: login-utils/chsh.c:337
6682
6796
#, fuzzy, c-format
6683
6797
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
6684
6798
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
6686
#: login-utils/chsh.c:364
6800
#: login-utils/chsh.c:344
6687
6801
#, fuzzy, c-format
6688
6802
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
6689
6803
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
6691
#: login-utils/chsh.c:368
6805
#: login-utils/chsh.c:348
6693
6807
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
6696
#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
6810
#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365
6698
6812
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
6701
#: login-utils/chsh.c:377
6815
#: login-utils/chsh.c:357
6703
6817
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
6706
#: login-utils/chsh.c:379
6820
#: login-utils/chsh.c:359
6708
6822
msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
6711
#: login-utils/chsh.c:386
6825
#: login-utils/chsh.c:366
6712
6826
#, fuzzy, c-format
6713
6827
msgid "Use %s -l to see list.\n"
6714
6828
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
6716
#: login-utils/chsh.c:406
6830
#: login-utils/chsh.c:387
6717
6831
#, fuzzy, c-format
6718
6832
msgid "No known shells.\n"
6719
6833
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
6723
6837
msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
6726
#: login-utils/last.c:148
6840
#: login-utils/last.c:150
6727
6841
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
6730
#: login-utils/last.c:302
6844
#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
6845
#: misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
6846
#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
6847
#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
6848
#: text-utils/rev.c:115 text-utils/ul.c:178
6850
msgid "%s: open failed"
6851
msgstr "%s: open-ek huts egin du"
6853
#: login-utils/last.c:247
6855
msgid "%s: mmap failed"
6856
msgstr "%s: swapon-ek huts egin du"
6858
#: login-utils/last.c:307
6732
6860
msgid " still logged in"
6733
6861
msgstr "Markatu erabilia dagoela"
6735
#: login-utils/last.c:324
6863
#: login-utils/last.c:329
6736
6864
#, fuzzy, c-format
6739
6867
"wtmp begins %s"
6740
6868
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
6742
#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449
6744
msgid "last: malloc failure.\n"
6745
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
6747
#: login-utils/last.c:425
6749
msgid "last: gethostname"
6750
msgstr " Lehena Azkena\n"
6752
#: login-utils/last.c:474
6870
#: login-utils/last.c:424
6872
msgid "gethostname failed"
6873
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
6875
#: login-utils/last.c:470
6756
6879
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6759
#: login-utils/login.c:197
6882
#: login-utils/login.c:201
6761
6884
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
6764
#: login-utils/login.c:205
6887
#: login-utils/login.c:208
6766
6889
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6769
#: login-utils/login.c:238
6892
#: login-utils/login.c:241
6771
6894
msgid "FATAL: bad tty"
6772
6895
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
6774
#: login-utils/login.c:445
6897
#: login-utils/login.c:447
6776
6899
msgid "login: -h for super-user only.\n"
6779
#: login-utils/login.c:488
6902
#: login-utils/login.c:490
6781
6904
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
6784
#: login-utils/login.c:578
6907
#: login-utils/login.c:581
6909
msgid "PAM failure, aborting: %s"
6912
#: login-utils/login.c:582
6785
6913
#, fuzzy, c-format
6786
6914
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
6787
6915
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
6789
#: login-utils/login.c:595
6917
#: login-utils/login.c:599
6790
6918
msgid "login: "
6793
#: login-utils/login.c:639
6921
#: login-utils/login.c:643
6795
6923
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
6798
#: login-utils/login.c:644
6926
#: login-utils/login.c:648
6799
6927
#, fuzzy, c-format
6801
6929
"Login incorrect\n"
6803
6931
msgstr "Pasahitz okerra."
6805
#: login-utils/login.c:653
6933
#: login-utils/login.c:657
6807
6935
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
6810
#: login-utils/login.c:657
6938
#: login-utils/login.c:661
6812
6940
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
6815
#: login-utils/login.c:662
6943
#: login-utils/login.c:666
6816
6944
#, fuzzy, c-format
6819
6947
"Login incorrect\n"
6820
6948
msgstr "Pasahitz okerra."
6822
#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
6950
#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
6826
"Session setup problem, abort.\n"
6953
"Session setup problem, abort."
6829
#: login-utils/login.c:691
6956
#: login-utils/login.c:695
6831
6958
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
6834
#: login-utils/login.c:698
6961
#: login-utils/login.c:702
6836
6963
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
6839
#: login-utils/login.c:717
6841
msgid "login: Out of memory\n"
6842
msgstr "memoriatik kanpo"
6966
#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
6967
msgid "out of memory"
6968
msgstr "memoriarik ez"
6844
#: login-utils/login.c:761
6970
#: login-utils/login.c:765
6846
6972
msgid "Illegal username"
6847
6973
msgstr "Baliogabeko tekla"
6849
#: login-utils/login.c:804
6975
#: login-utils/login.c:807
6851
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
6977
msgid "%s login refused on this terminal."
6854
#: login-utils/login.c:809
6980
#: login-utils/login.c:812
6856
6982
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
6859
#: login-utils/login.c:813
6985
#: login-utils/login.c:816
6861
6987
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
6864
#: login-utils/login.c:867
6990
#: login-utils/login.c:870
6865
6991
#, fuzzy, c-format
6866
6992
msgid "Login incorrect\n"
6867
6993
msgstr "Pasahitz okerra."
6869
#: login-utils/login.c:1092
6995
#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
6997
msgid "change terminal owner failed"
6998
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7000
#: login-utils/login.c:1041
7002
msgid "setgid() failed"
7003
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7005
#: login-utils/login.c:1105
6870
7006
#, fuzzy, c-format
6871
7007
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6872
7008
msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
6874
#: login-utils/login.c:1099
7010
#: login-utils/login.c:1112
6876
7012
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6879
#: login-utils/login.c:1102
7015
#: login-utils/login.c:1115
6880
7016
#, fuzzy, c-format
6881
7017
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6882
7018
msgstr " disko guztian. "
6884
#: login-utils/login.c:1105
7020
#: login-utils/login.c:1118
6886
7022
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6889
#: login-utils/login.c:1108
7025
#: login-utils/login.c:1121
6890
7026
#, fuzzy, c-format
6891
7027
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
6892
7028
msgstr " disko guztian. "
6894
#: login-utils/login.c:1129
7030
#: login-utils/login.c:1142
6896
7032
msgid "You have new mail.\n"
6897
7033
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
6899
#: login-utils/login.c:1131
7035
#: login-utils/login.c:1144
6901
7037
msgid "You have mail.\n"
6904
#: login-utils/login.c:1175
6906
msgid "login: failure forking: %s"
7040
#: login-utils/login.c:1187
7041
msgid "failure forking"
6909
#: login-utils/login.c:1222
7044
#: login-utils/login.c:1234
6910
7045
#, fuzzy, c-format
6911
7046
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
6912
7047
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
6914
#: login-utils/login.c:1228
7049
#: login-utils/login.c:1240
6915
7050
msgid "setuid() failed"
6916
7051
msgstr "setuid()-k huts egin du"
6918
#: login-utils/login.c:1234
7053
#: login-utils/login.c:1246
6919
7054
#, fuzzy, c-format
6920
msgid "No directory %s!\n"
6921
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7055
msgid "%s: change directory failed"
7056
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
6923
#: login-utils/login.c:1238
7058
#: login-utils/login.c:1250
6925
7060
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
6928
#: login-utils/login.c:1246
6930
msgid "login: no memory for shell script.\n"
6933
#: login-utils/login.c:1273
6935
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
6938
#: login-utils/login.c:1276
6940
msgid "login: no shell: %s.\n"
6941
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
6943
#: login-utils/login.c:1291
7063
#: login-utils/login.c:1280
7064
msgid "couldn't exec shell script"
7067
#: login-utils/login.c:1282
7070
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7072
#: login-utils/login.c:1297
6950
#: login-utils/login.c:1302
6952
msgid "login name much too long.\n"
6955
#: login-utils/login.c:1303
7079
#: login-utils/login.c:1308
6956
7080
msgid "NAME too long"
6957
7081
msgstr "IZENA luzeegia"
6959
#: login-utils/login.c:1310
6961
msgid "login names may not start with '-'.\n"
7083
#: login-utils/login.c:1309
7085
msgid "login name much too long."
7086
msgstr "lerro luzeegia"
7088
#: login-utils/login.c:1314
7089
msgid "login names may not start with '-'."
6964
#: login-utils/login.c:1320
6966
msgid "too many bare linefeeds.\n"
6967
msgstr "orri txar gehiegi"
6969
#: login-utils/login.c:1321
7092
#: login-utils/login.c:1324
6970
7093
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
6973
#: login-utils/login.c:1353
7096
#: login-utils/login.c:1325
7098
msgid "too many bare linefeeds."
7099
msgstr "orri txar gehiegi"
7101
#: login-utils/login.c:1356
6975
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
7103
msgid "timed out after %d seconds"
6978
#: login-utils/login.c:1441
7106
#: login-utils/login.c:1450
6979
7107
#, fuzzy, c-format
6980
7108
msgid "Last login: %.*s "
6981
7109
msgstr " Lehena Azkena\n"
6983
#: login-utils/login.c:1445
7111
#: login-utils/login.c:1454
6984
7112
#, fuzzy, c-format
6985
7113
msgid "from %.*s\n"
6986
7114
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
6988
#: login-utils/login.c:1448
7116
#: login-utils/login.c:1457
6989
7117
#, fuzzy, c-format
6990
7118
msgid "on %.*s\n"
6991
7119
msgstr " disko guztian. "
6993
#: login-utils/login.c:1474
7121
#: login-utils/login.c:1475
7123
msgid "write lastlog failed"
7124
msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
7126
#: login-utils/login.c:1484
6995
7128
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
6998
#: login-utils/login.c:1477
7131
#: login-utils/login.c:1487
6999
7132
#, fuzzy, c-format
7000
7133
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7001
7134
msgstr " disko guztian. "
7003
#: login-utils/login.c:1481
7136
#: login-utils/login.c:1491
7005
7138
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7008
#: login-utils/login.c:1484
7141
#: login-utils/login.c:1494
7009
7142
#, fuzzy, c-format
7010
7143
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7011
7144
msgstr " disko guztian. "
7146
#: login-utils/mesg.c:86
7148
msgid "ttyname failed"
7149
msgstr "unshared-ek huts egin du"
7013
7151
#: login-utils/mesg.c:89
7014
7152
#, fuzzy, c-format
7016
msgstr "%s montatua dago.\t"
7018
#: login-utils/mesg.c:92
7021
msgstr "%s montatua dago.\t"
7023
#: login-utils/mesg.c:112
7025
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
7153
msgid "stat %s failed"
7154
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
7156
#: login-utils/mesg.c:93
7159
msgstr "%s montatua dago.\t"
7161
#: login-utils/mesg.c:96
7164
msgstr "%s montatua dago.\t"
7166
#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
7168
msgid "change %s mode failed"
7169
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7171
#: login-utils/mesg.c:116
7173
msgid "Usage: %s [y | n]"
7026
7174
msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
7028
#: login-utils/newgrp.c:99
7029
msgid "newgrp: Who are you?"
7176
#: login-utils/newgrp.c:103
7177
msgid "who are you?"
7032
#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
7033
msgid "newgrp: setgid"
7180
#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
7182
msgid "setgid failed"
7183
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7036
7185
#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
7037
msgid "newgrp: No such group."
7040
#: login-utils/newgrp.c:125
7041
msgid "newgrp: Permission denied"
7044
#: login-utils/newgrp.c:132
7045
msgid "newgrp: setuid"
7046
msgstr "newgrp: setuid"
7048
#: login-utils/newgrp.c:138
7051
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7053
#: login-utils/shutdown.c:116
7055
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7058
#: login-utils/shutdown.c:134
7059
msgid "Shutdown process aborted"
7062
#: login-utils/shutdown.c:165
7064
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7067
#: login-utils/shutdown.c:259
7069
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
7072
#: login-utils/shutdown.c:310
7074
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
7075
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
7077
#: login-utils/shutdown.c:339
7078
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
7081
#: login-utils/shutdown.c:343
7082
msgid "Login is therefore prohibited."
7085
#: login-utils/shutdown.c:365
7087
msgid "rebooted by %s: %s"
7090
#: login-utils/shutdown.c:368
7092
msgid "halted by %s: %s"
7095
#: login-utils/shutdown.c:432
7098
"Why am I still alive after reboot?"
7101
#: login-utils/shutdown.c:434
7104
"Now you can turn off the power..."
7107
#: login-utils/shutdown.c:450
7109
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
7112
#: login-utils/shutdown.c:453
7114
msgid "Error powering off\t%s\n"
7115
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7117
#: login-utils/shutdown.c:461
7119
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
7122
#: login-utils/shutdown.c:464
7124
msgid "Error executing\t%s\n"
7125
msgstr "crc errorea"
7127
#: login-utils/shutdown.c:491
7129
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
7132
#: login-utils/shutdown.c:497
7134
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
7137
#: login-utils/shutdown.c:500
7139
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
7142
#: login-utils/shutdown.c:503
7144
msgid "System going down in %d minutes\n"
7147
#: login-utils/shutdown.c:506
7149
msgid "System going down in 1 minute\n"
7152
#: login-utils/shutdown.c:508
7154
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
7157
#: login-utils/shutdown.c:513
7159
msgid "\t... %s ...\n"
7162
#: login-utils/shutdown.c:570
7163
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
7166
#: login-utils/shutdown.c:578
7167
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
7170
#: login-utils/shutdown.c:597
7171
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
7174
#: login-utils/shutdown.c:606
7176
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
7179
#: login-utils/shutdown.c:610
7180
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
7183
#: login-utils/shutdown.c:615
7184
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
7187
#: login-utils/shutdown.c:662
7189
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
7192
#: login-utils/simpleinit.c:132
7193
msgid "Booting to single user mode.\n"
7196
#: login-utils/simpleinit.c:136
7197
msgid "exec of single user shell failed\n"
7200
#: login-utils/simpleinit.c:140
7201
msgid "fork of single user shell failed\n"
7204
#: login-utils/simpleinit.c:208
7206
msgid "error opening fifo\n"
7207
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7209
#: login-utils/simpleinit.c:212
7210
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
7213
#: login-utils/simpleinit.c:259
7215
msgid "error running finalprog\n"
7216
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7218
#: login-utils/simpleinit.c:263
7220
msgid "error forking finalprog\n"
7221
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7223
#: login-utils/simpleinit.c:345
7229
"Pasahitz okerra.\n"
7231
#: login-utils/simpleinit.c:418
7233
msgid "lstat of path failed\n"
7234
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7236
#: login-utils/simpleinit.c:426
7238
msgid "stat of path failed\n"
7239
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7241
#: login-utils/simpleinit.c:434
7243
msgid "open of directory failed\n"
7244
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7246
#: login-utils/simpleinit.c:501
7248
msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7251
#: login-utils/simpleinit.c:509
7252
msgid "fork failed\n"
7253
msgstr "fork-ek huts egin du\n"
7255
#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
7256
msgid "exec failed\n"
7257
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
7259
#: login-utils/simpleinit.c:564
7261
msgid "cannot open inittab\n"
7262
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
7264
#: login-utils/simpleinit.c:631
7265
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
7268
#: login-utils/simpleinit.c:938
7270
msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
7271
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7273
#: login-utils/simpleinit.c:950
7275
msgid "Stopped service: %s\n"
7276
msgstr "Gelditutako gailua: %s\n"
7278
#: login-utils/simpleinit.c:1070
7280
msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7281
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
7187
msgid "no such group"
7188
msgstr "ezin da %s ireki"
7190
#: login-utils/newgrp.c:122
7191
msgid "permission denied"
7194
#: login-utils/newgrp.c:127
7196
msgid "setuid failed"
7197
msgstr "setuid()-k huts egin du"
7199
#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
7201
msgid "exec %s failed"
7202
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
7283
7204
#: login-utils/ttymsg.c:75
7284
7205
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
7304
7225
msgid "%s: BAD ERROR"
7305
7226
msgstr "crc errorea"
7307
#: login-utils/vipw.c:143
7228
#: login-utils/vipw.c:144
7309
7230
msgid "%s: the password file is busy.\n"
7312
#: login-utils/vipw.c:146
7233
#: login-utils/vipw.c:147
7314
7235
msgid "%s: the group file is busy.\n"
7317
#: login-utils/vipw.c:162
7238
#: login-utils/vipw.c:161
7319
7240
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
7322
#: login-utils/vipw.c:168
7243
#: login-utils/vipw.c:167
7324
7245
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
7325
7246
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
7327
#: login-utils/vipw.c:202
7248
#: login-utils/vipw.c:196
7250
msgid "%s: create a link to %s failed"
7251
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7253
#: login-utils/vipw.c:203
7329
7255
msgid "%s: Can't get context for %s"
7332
#: login-utils/vipw.c:208
7258
#: login-utils/vipw.c:209
7334
7260
msgid "%s: Can't set context for %s"
7337
#: login-utils/vipw.c:217
7263
#: login-utils/vipw.c:218
7339
7265
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
7342
#: login-utils/vipw.c:240
7344
msgid "%s: Cannot fork\n"
7345
msgstr "%s: ezin da fork egin\n"
7268
#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
7270
msgstr "fork-ek huts egin du"
7347
#: login-utils/vipw.c:276
7272
#: login-utils/vipw.c:278
7349
7274
msgid "%s: %s unchanged\n"
7352
#: login-utils/vipw.c:297
7277
#: login-utils/vipw.c:299
7353
7278
#, fuzzy, c-format
7354
7279
msgid "%s: no changes made\n"
7355
7280
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
7357
#: login-utils/vipw.c:350
7282
#: login-utils/vipw.c:352
7359
7284
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7362
#: login-utils/vipw.c:351
7287
#: login-utils/vipw.c:353
7364
7289
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7367
#: login-utils/vipw.c:352
7292
#: login-utils/vipw.c:354
7369
7294
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7372
#: login-utils/wall.c:112
7374
msgid "usage: %s [file]\n"
7297
#: login-utils/wall.c:87
7299
msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
7375
7300
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
7377
7302
#: login-utils/wall.c:167
7379
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
7304
msgid "can't open temporary file"
7380
7305
msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki"
7382
#: login-utils/wall.c:194
7307
#: login-utils/wall.c:193
7384
7309
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
7387
#: login-utils/wall.c:212
7312
#: login-utils/wall.c:211
7389
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
7314
msgid "will not read %s - use stdin."
7392
#: login-utils/wall.c:217
7317
#: login-utils/wall.c:215
7393
7318
#, fuzzy, c-format
7394
msgid "%s: can't read %s.\n"
7319
msgid "can't read %s."
7395
7320
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
7397
#: login-utils/wall.c:240
7399
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
7402
#: login-utils/wall.c:250
7404
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
7405
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
7407
#: misc-utils/cal.c:364 misc-utils/cal.c:376
7322
#: login-utils/wall.c:235
7324
msgid "fstat failed"
7325
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
7327
#: login-utils/wall.c:241
7329
msgid "fread failed"
7330
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
7332
#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
7409
7334
msgid "illegal day value: use 1-%d"
7410
7335
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
7412
#: misc-utils/cal.c:368
7337
#: misc-utils/cal.c:359
7413
7338
msgid "illegal month value: use 1-12"
7416
#: misc-utils/cal.c:372
7341
#: misc-utils/cal.c:363
7417
7342
msgid "illegal year value: use 1-9999"
7420
#: misc-utils/cal.c:466
7345
#: misc-utils/cal.c:445
7425
#: misc-utils/cal.c:858
7350
#: misc-utils/cal.c:764
7427
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
7352
msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
7430
7355
#: misc-utils/ddate.c:203
7447
7372
msgid "unable to resolve '%s'"
7448
7373
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
7375
#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
7377
msgid "unknown column: %s"
7378
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
7380
#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395
7382
msgid "failed to add line to output"
7383
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7385
#: misc-utils/findmnt.c:361
7387
msgid "%s: parse error at line %d"
7388
msgstr "crc errorea"
7390
#: misc-utils/findmnt.c:372
7392
msgid "failed to initialize libmount tab"
7393
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7395
#: misc-utils/findmnt.c:387
7397
msgid "can't read: %s"
7398
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
7400
#: misc-utils/findmnt.c:478
7402
msgid "failed to initialize libmount iterator"
7403
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7405
#: misc-utils/findmnt.c:507
7411
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7412
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7413
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7416
#: misc-utils/findmnt.c:515
7421
" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7422
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7423
" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7424
" filesystems (default)\n"
7426
" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7427
" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
7428
" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
7429
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7430
" -h, --help print this help\n"
7431
" -i, --invert invert sense of matching\n"
7432
" -l, --list use list format output\n"
7433
" -n, --noheadings don't print headings\n"
7434
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7435
" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7436
" -o, --output <list> output columns\n"
7437
" -r, --raw use raw format output\n"
7438
" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
7439
" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
7440
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7441
" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
7442
" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
7443
" -T, --target <string> mountpoint\n"
7447
#: misc-utils/findmnt.c:541 misc-utils/lsblk.c:871
7451
"Available columns:\n"
7452
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
7454
#: misc-utils/findmnt.c:551
7458
"For more information see findmnt(1).\n"
7461
#: misc-utils/findmnt.c:559 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
7462
msgid "options are mutually exclusive"
7465
#: misc-utils/findmnt.c:630
7467
msgid "unknown direction '%s'"
7468
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
7470
#: misc-utils/findmnt.c:719
7472
"options --target and --source can't be used together with command line "
7473
"element that is not an option"
7476
#: misc-utils/findmnt.c:758
7478
msgid "failed to initialize libmount cache"
7479
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7481
#: misc-utils/findmnt.c:768 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
7483
msgid "failed to initialize output table"
7484
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7486
#: misc-utils/findmnt.c:780 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
7488
msgid "failed to initialize output column"
7489
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7450
7491
#: misc-utils/kill.c:207
7452
7493
msgid "%s: unknown signal %s\n"
7508
7549
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7511
#: misc-utils/look.c:351
7552
#: misc-utils/look.c:353
7513
7554
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
7557
#: misc-utils/lsblk.c:92
7561
#: misc-utils/lsblk.c:93
7562
msgid "internel kernel device name"
7565
#: misc-utils/lsblk.c:94
7566
msgid "major:minor device number"
7569
#: misc-utils/lsblk.c:95
7571
msgid "filesystem type"
7572
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
7574
#: misc-utils/lsblk.c:96
7575
msgid "where the device is mounted"
7578
#: misc-utils/lsblk.c:97
7579
msgid "filesystem LABEL"
7582
#: misc-utils/lsblk.c:98
7583
msgid "filesystem UUID"
7586
#: misc-utils/lsblk.c:99
7588
msgid "read-only device"
7589
msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
7591
#: misc-utils/lsblk.c:100
7593
msgid "removable device"
7596
#: misc-utils/lsblk.c:101
7597
msgid "rotational device"
7600
#: misc-utils/lsblk.c:102
7601
msgid "device identifier"
7604
#: misc-utils/lsblk.c:103
7605
msgid "size of the device"
7608
#: misc-utils/lsblk.c:104
7611
msgstr "Baliogabeko tekla"
7613
#: misc-utils/lsblk.c:105
7617
#: misc-utils/lsblk.c:106
7618
msgid "device node permissions"
7621
#: misc-utils/lsblk.c:107
7623
msgid "alignment offset"
7624
msgstr "lortu irakurketa soilik"
7626
#: misc-utils/lsblk.c:108
7628
msgid "minimum I/O size"
7629
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7631
#: misc-utils/lsblk.c:109
7633
msgid "optimal I/O size"
7634
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
7636
#: misc-utils/lsblk.c:110
7638
msgid "physical sector size"
7639
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
7641
#: misc-utils/lsblk.c:111
7643
msgid "logical sector size"
7644
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
7646
#: misc-utils/lsblk.c:112
7647
msgid "I/O scheduler name"
7650
#: misc-utils/lsblk.c:705
7651
msgid "failed to open device directory in sysfs"
7654
#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
7656
msgid "%s: not a block device"
7657
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7659
#: misc-utils/lsblk.c:779
7661
msgid "%s: failed to get whole-list devno"
7662
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7664
#: misc-utils/lsblk.c:800
7666
msgid "%s: failed to read link"
7667
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7669
#: misc-utils/lsblk.c:836
7671
msgid "failed to parse list '%s'"
7672
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
7674
#: misc-utils/lsblk.c:840
7676
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7679
#: misc-utils/lsblk.c:852
7684
" %s [options] [<device> ...]\n"
7685
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7687
#: misc-utils/lsblk.c:856
7692
" -a, --all print all devices\n"
7693
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
7695
" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
7696
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
7697
" -f, --fs output info about filesystems\n"
7698
" -h, --help usage information (this)\n"
7699
" -i, --ascii use ascii characters only\n"
7700
" -m, --perms output info about permissions\n"
7701
" -l, --list use list format ouput\n"
7702
" -n, --noheadings don't print headings\n"
7703
" -o, --output <list> output columns\n"
7704
" -r, --raw use raw format output\n"
7705
" -t, --topology output info about topology\n"
7708
#: misc-utils/lsblk.c:876
7712
"For more information see lsblk(8).\n"
7516
7715
#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
7517
7716
#, fuzzy, c-format
7518
7717
msgid "Could not open %s\n"
7705
7900
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
7708
#: misc-utils/setterm.c:759
7903
#: misc-utils/setterm.c:761
7709
7904
#, fuzzy, c-format
7710
7905
msgid "%s: Argument error, usage\n"
7711
7906
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
7713
#: misc-utils/setterm.c:762
7908
#: misc-utils/setterm.c:764
7715
7910
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7718
#: misc-utils/setterm.c:763
7913
#: misc-utils/setterm.c:765
7720
7915
msgid " [ -reset ]\n"
7723
#: misc-utils/setterm.c:764
7918
#: misc-utils/setterm.c:766
7725
7920
msgid " [ -initialize ]\n"
7728
#: misc-utils/setterm.c:765
7923
#: misc-utils/setterm.c:767
7729
7924
#, fuzzy, c-format
7730
7925
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7731
7926
msgstr " disko guztian. "
7733
#: misc-utils/setterm.c:767
7928
#: misc-utils/setterm.c:769
7734
7929
#, fuzzy, c-format
7735
7930
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7736
7931
msgstr " disko guztian. "
7738
#: misc-utils/setterm.c:768
7933
#: misc-utils/setterm.c:770
7739
7934
#, fuzzy, c-format
7740
7935
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7741
7936
msgstr " disko guztian. "
7743
#: misc-utils/setterm.c:770
7938
#: misc-utils/setterm.c:772
7744
7939
#, fuzzy, c-format
7745
7940
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7746
7941
msgstr " disko guztian. "
7748
#: misc-utils/setterm.c:771
7943
#: misc-utils/setterm.c:773
7749
7944
#, fuzzy, c-format
7750
7945
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7751
7946
msgstr " disko guztian. "
7753
#: misc-utils/setterm.c:772
7948
#: misc-utils/setterm.c:774
7754
7949
#, fuzzy, c-format
7755
7950
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7756
7951
msgstr " disko guztian. "
7758
#: misc-utils/setterm.c:773
7953
#: misc-utils/setterm.c:775
7760
7955
msgid " [ -default ]\n"
7763
#: misc-utils/setterm.c:774
7958
#: misc-utils/setterm.c:776
7765
7960
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7768
#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
7963
#: misc-utils/setterm.c:777 misc-utils/setterm.c:779
7770
7965
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7773
#: misc-utils/setterm.c:776
7968
#: misc-utils/setterm.c:778
7775
7970
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7778
#: misc-utils/setterm.c:778
7973
#: misc-utils/setterm.c:780
7780
7975
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7783
#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
7784
#: misc-utils/setterm.c:785
7978
#: misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785
7979
#: misc-utils/setterm.c:787
7786
7981
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7789
#: misc-utils/setterm.c:780
7984
#: misc-utils/setterm.c:782
7791
7986
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7794
#: misc-utils/setterm.c:782
7989
#: misc-utils/setterm.c:784
7796
7991
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7799
#: misc-utils/setterm.c:784
7994
#: misc-utils/setterm.c:786
7801
7996
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7804
#: misc-utils/setterm.c:787
7999
#: misc-utils/setterm.c:789
7806
8001
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7809
#: misc-utils/setterm.c:789
8004
#: misc-utils/setterm.c:791
7810
8005
#, fuzzy, c-format
7811
8006
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7812
8007
msgstr " disko guztian. "
7814
#: misc-utils/setterm.c:790
8009
#: misc-utils/setterm.c:792
7815
8010
#, fuzzy, c-format
7816
8011
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7817
8012
msgstr " disko guztian. "
7819
#: misc-utils/setterm.c:791
8014
#: misc-utils/setterm.c:793
7821
8016
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7824
#: misc-utils/setterm.c:792
8019
#: misc-utils/setterm.c:794
7825
8020
#, fuzzy, c-format
7826
8021
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7827
8022
msgstr " disko guztian. "
7829
#: misc-utils/setterm.c:793
8024
#: misc-utils/setterm.c:795
7830
8025
#, fuzzy, c-format
7831
8026
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7832
8027
msgstr " disko guztian. "
7834
#: misc-utils/setterm.c:794
8029
#: misc-utils/setterm.c:796
7835
8030
#, fuzzy, c-format
7836
8031
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7837
8032
msgstr " disko guztian. "
7839
#: misc-utils/setterm.c:795
8034
#: misc-utils/setterm.c:797
7841
8036
msgid " [ -store ]\n"
7844
#: misc-utils/setterm.c:796
8039
#: misc-utils/setterm.c:798
7846
8041
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7849
#: misc-utils/setterm.c:797
8044
#: misc-utils/setterm.c:799
7851
8046
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7854
#: misc-utils/setterm.c:798
8049
#: misc-utils/setterm.c:800
7856
8051
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7859
#: misc-utils/setterm.c:799
8054
#: misc-utils/setterm.c:801
7861
8056
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7864
#: misc-utils/setterm.c:800
8059
#: misc-utils/setterm.c:802
7866
8061
msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
7869
#: misc-utils/setterm.c:801
8064
#: misc-utils/setterm.c:803
7871
8066
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7874
#: misc-utils/setterm.c:802
8069
#: misc-utils/setterm.c:804
7876
8071
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7879
#: misc-utils/setterm.c:803
8074
#: misc-utils/setterm.c:805
7880
8075
#, fuzzy, c-format
7881
8076
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
7882
8077
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
7884
#: misc-utils/setterm.c:804
8079
#: misc-utils/setterm.c:806
7885
8080
#, fuzzy, c-format
7886
8081
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7887
8082
msgstr " disko guztian. "
7889
#: misc-utils/setterm.c:805
8084
#: misc-utils/setterm.c:807
7891
8086
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7894
#: misc-utils/setterm.c:806
8089
#: misc-utils/setterm.c:808
7896
8091
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7899
#: misc-utils/setterm.c:807
8094
#: misc-utils/setterm.c:809
7901
8096
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7904
#: misc-utils/setterm.c:808
8099
#: misc-utils/setterm.c:810
7906
8101
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7909
#: misc-utils/setterm.c:809
8104
#: misc-utils/setterm.c:811
7911
8106
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7914
#: misc-utils/setterm.c:1061
8109
#: misc-utils/setterm.c:1063
7915
8110
#, fuzzy, c-format
7916
8111
msgid "cannot force blank\n"
7917
8112
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
7919
#: misc-utils/setterm.c:1065
8114
#: misc-utils/setterm.c:1067
7920
8115
#, fuzzy, c-format
7921
8116
msgid "cannot force unblank\n"
7922
8117
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
7924
#: misc-utils/setterm.c:1071
8119
#: misc-utils/setterm.c:1073
7925
8120
#, fuzzy, c-format
7926
8121
msgid "cannot get blank status\n"
7927
8122
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
7929
#: misc-utils/setterm.c:1083
8124
#: misc-utils/setterm.c:1085
7931
8126
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
7934
#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
8129
#: misc-utils/setterm.c:1124 misc-utils/setterm.c:1132
7935
8130
#, fuzzy, c-format
7936
8131
msgid "klogctl error: %s\n"
7937
8132
msgstr "crc errorea"
7939
#: misc-utils/setterm.c:1196
8134
#: misc-utils/setterm.c:1198
7940
8135
#, fuzzy, c-format
7941
8136
msgid "Error writing screendump\n"
7942
8137
msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
7944
#: misc-utils/setterm.c:1203
8139
#: misc-utils/setterm.c:1205
7945
8140
#, fuzzy, c-format
7946
8141
msgid "Couldn't read %s\n"
7947
8142
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
7949
#: misc-utils/setterm.c:1257
8144
#: misc-utils/setterm.c:1259
7951
8146
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
7954
#: misc-utils/uuidd.c:46
8149
#: misc-utils/uuidd.c:53
7956
8151
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7959
#: misc-utils/uuidd.c:48
8154
#: misc-utils/uuidd.c:55
7961
8156
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7964
#: misc-utils/uuidd.c:50
8159
#: misc-utils/uuidd.c:57
7966
8161
msgid " %s -k\n"
7969
#: misc-utils/uuidd.c:152
8164
#: misc-utils/uuidd.c:126
7971
8166
msgid "bad arguments"
7972
8167
msgstr "sarrera okerra\n"
7974
#: misc-utils/uuidd.c:159
8169
#: misc-utils/uuidd.c:133
7976
8171
msgstr "socket"
7978
#: misc-utils/uuidd.c:170
8173
#: misc-utils/uuidd.c:144
7979
8174
msgid "connect"
7982
#: misc-utils/uuidd.c:189
8177
#: misc-utils/uuidd.c:164
7984
8179
msgstr "idatzi"
7986
#: misc-utils/uuidd.c:197
8181
#: misc-utils/uuidd.c:172
7988
8183
msgid "read count"
7989
8184
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
7991
#: misc-utils/uuidd.c:203
8186
#: misc-utils/uuidd.c:178
7993
8188
msgid "bad response length"
7994
8189
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
7996
#: misc-utils/uuidd.c:268
8191
#: misc-utils/uuidd.c:219
8193
msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8194
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8196
#: misc-utils/uuidd.c:236
8198
msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8199
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8201
#: misc-utils/uuidd.c:243
7998
8203
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8001
#: misc-utils/uuidd.c:276
8206
#: misc-utils/uuidd.c:251
8003
8208
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8006
#: misc-utils/uuidd.c:305
8211
#: misc-utils/uuidd.c:278
8008
8213
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8011
#: misc-utils/uuidd.c:313
8216
#: misc-utils/uuidd.c:286
8013
8218
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8016
#: misc-utils/uuidd.c:351
8221
#: misc-utils/uuidd.c:324
8018
8223
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8021
#: misc-utils/uuidd.c:359
8226
#: misc-utils/uuidd.c:333
8023
8228
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8026
#: misc-utils/uuidd.c:378
8231
#: misc-utils/uuidd.c:336
8233
msgid "operation %d\n"
8234
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
8236
#: misc-utils/uuidd.c:352
8027
8237
#, fuzzy, c-format
8028
8238
msgid "Generated time UUID: %s\n"
8029
8239
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
8031
#: misc-utils/uuidd.c:388
8241
#: misc-utils/uuidd.c:362
8032
8242
#, fuzzy, c-format
8033
8243
msgid "Generated random UUID: %s\n"
8034
8244
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8036
#: misc-utils/uuidd.c:397
8246
#: misc-utils/uuidd.c:371
8038
8248
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8041
#: misc-utils/uuidd.c:415
8251
#: misc-utils/uuidd.c:389
8042
8252
#, fuzzy, c-format
8043
msgid "Generated %d UUID's:\n"
8253
msgid "Generated %d UUIDs:\n"
8044
8254
msgstr "uuid-rik ez\n"
8046
#: misc-utils/uuidd.c:427
8256
#: misc-utils/uuidd.c:401
8048
8258
msgid "Invalid operation %d\n"
8049
8259
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
8051
#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8261
#: misc-utils/uuidd.c:442 misc-utils/uuidd.c:463
8052
8262
#, fuzzy, c-format
8053
8263
msgid "Bad number: %s\n"
8054
8264
msgstr "sarrera okerra\n"
8056
#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8266
#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:525
8058
8268
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8061
#: misc-utils/uuidd.c:534
8271
#: misc-utils/uuidd.c:508
8062
8272
#, fuzzy, c-format
8063
msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
8273
msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
8064
8274
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
8066
#: misc-utils/uuidd.c:536
8068
msgid "List of UUID's:\n"
8276
#: misc-utils/uuidd.c:510
8278
msgid "List of UUIDs:\n"
8069
8279
msgstr "UUID zerrenda:\n"
8071
#: misc-utils/uuidd.c:557
8281
#: misc-utils/uuidd.c:531
8073
8283
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8076
#: misc-utils/uuidd.c:574
8286
#: misc-utils/uuidd.c:548
8078
8288
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8081
#: misc-utils/uuidd.c:580
8291
#: misc-utils/uuidd.c:554
8083
8293
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8232
8427
msgid "warning: error reading %s: %s"
8233
8428
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
8235
#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
8430
#: mount/fstab.c:189
8432
msgid "warning: failed to read mtab"
8433
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
8435
#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
8236
8436
#, fuzzy, c-format
8237
8437
msgid "warning: can't open %s: %s"
8238
8438
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
8240
#: mount/fstab.c:177
8440
#: mount/fstab.c:222
8242
8442
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8245
#: mount/fstab.c:590
8445
#: mount/fstab.c:668
8247
8447
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8250
#: mount/fstab.c:616
8450
#: mount/fstab.c:694
8252
8452
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8255
#: mount/fstab.c:632
8455
#: mount/fstab.c:710
8257
8457
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8260
#: mount/fstab.c:647
8460
#: mount/fstab.c:725
8261
8461
#, fuzzy, c-format
8262
8462
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8263
8463
msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
8265
#: mount/fstab.c:661
8465
#: mount/fstab.c:739
8266
8466
#, fuzzy, c-format
8267
8467
msgid "can't lock lock file %s: %s"
8268
8468
msgstr "%s: ezin da %s blokeo fitxategia ireki: %s\n"
8270
#: mount/fstab.c:663
8470
#: mount/fstab.c:741
8272
8472
msgid "timed out"
8273
8473
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
8275
#: mount/fstab.c:670
8475
#: mount/fstab.c:748
8278
8478
"Cannot create link %s\n"
8279
8479
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8282
#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
8482
#: mount/fstab.c:890 mount/fstab.c:947
8284
8484
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8287
#: mount/fstab.c:856
8487
#: mount/fstab.c:955
8288
8488
#, fuzzy, c-format
8289
8489
msgid "error writing %s: %s"
8290
8490
msgstr "crc errorea"
8292
#: mount/fstab.c:874
8492
#: mount/fstab.c:970
8494
msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8495
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
8497
#: mount/fstab.c:987
8293
8498
#, fuzzy, c-format
8294
8499
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8295
8500
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
8297
#: mount/fstab.c:887
8502
#: mount/fstab.c:1000
8298
8503
#, fuzzy, c-format
8299
8504
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8300
8505
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
8302
#: mount/fstab.c:898
8507
#: mount/fstab.c:1011
8303
8508
#, fuzzy, c-format
8304
8509
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8305
8510
msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
8307
#: mount/lomount.c:362
8512
#: mount/lomount.c:429 mount/lomount.c:567 mount/lomount.c:599
8513
#: mount/lomount.c:662 mount/lomount.c:707
8515
msgid "%s: /dev directory does not exist."
8518
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
8520
#: mount/lomount.c:468
8309
8522
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8312
#: mount/lomount.c:386
8525
#: mount/lomount.c:505
8314
8527
msgid ", offset %<PRIu64>"
8317
#: mount/lomount.c:389
8530
#: mount/lomount.c:508
8319
8532
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
8322
#: mount/lomount.c:397
8535
#: mount/lomount.c:516
8323
8536
#, fuzzy, c-format
8324
8537
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
8325
8538
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
8327
#: mount/lomount.c:410
8540
#: mount/lomount.c:529
8329
8542
msgid ", offset %d"
8332
#: mount/lomount.c:413
8545
#: mount/lomount.c:532
8333
8546
#, fuzzy, c-format
8334
8547
msgid ", encryption type %d\n"
8335
8548
msgstr "Partizio moeta"
8337
#: mount/lomount.c:421
8550
#: mount/lomount.c:540
8339
8552
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8342
#: mount/lomount.c:432
8555
#: mount/lomount.c:551
8343
8556
#, fuzzy, c-format
8344
8557
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8345
8558
msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '"
8347
#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
8348
#: mount/lomount.c:587
8350
msgid "%s: /dev directory does not exist."
8353
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
8355
#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
8560
#: mount/lomount.c:578 mount/lomount.c:720
8357
8562
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
8360
#: mount/lomount.c:603
8565
#: mount/lomount.c:723
8362
8567
msgid "%s: could not find any free loop device"
8365
#: mount/lomount.c:606
8570
#: mount/lomount.c:726
8368
8573
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
8369
8574
" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
8372
#: mount/lomount.c:636
8577
#: mount/lomount.c:756
8373
8578
msgid "Out of memory while reading passphrase"
8374
8579
msgstr "Memoriaz kanpo pasahitza irakurtzen zen bitartean"
8376
#: mount/lomount.c:679
8581
#: mount/lomount.c:799
8378
8583
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8381
#: mount/lomount.c:695
8586
#: mount/lomount.c:815
8383
8588
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8386
#: mount/lomount.c:731
8591
#: mount/lomount.c:851
8388
8593
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
8391
#: mount/lomount.c:758
8596
#: mount/lomount.c:878
8393
8598
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8396
#: mount/lomount.c:815
8601
#: mount/lomount.c:935
8398
8603
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
8401
#: mount/lomount.c:836
8606
#: mount/lomount.c:956
8402
8607
#, fuzzy, c-format
8403
8608
msgid "del_loop(%s): success\n"
8404
8609
msgstr "Loop gailua %s da\n"
8406
#: mount/lomount.c:840
8611
#: mount/lomount.c:960
8408
8613
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8411
#: mount/lomount.c:851
8616
#: mount/lomount.c:971
8413
8618
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
8416
#: mount/lomount.c:886
8621
#: mount/lomount.c:1013
8478
#: mount/mount.c:338
8693
#: mount/mount.c:362
8480
8695
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8483
#: mount/mount.c:371
8698
#: mount/mount.c:395
8484
8699
#, fuzzy, c-format
8485
8700
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8486
8701
msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
8488
#: mount/mount.c:535
8703
#: mount/mount.c:450
8705
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8708
#: mount/mount.c:623
8490
8710
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8493
#: mount/mount.c:540
8713
#: mount/mount.c:628
8495
8715
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8498
#: mount/mount.c:564
8718
#: mount/mount.c:652
8500
8720
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8503
#: mount/mount.c:581 mount/mount.c:1199
8723
#: mount/mount.c:669
8505
8725
msgid "mount: error writing %s: %s"
8506
8726
msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
8508
#: mount/mount.c:589
8728
#: mount/mount.c:677
8510
8730
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8513
#: mount/mount.c:672
8733
#: mount/mount.c:783
8515
8735
msgid "mount: cannot set group id: %s"
8518
#: mount/mount.c:675
8738
#: mount/mount.c:786
8520
8740
msgid "mount: cannot set user id: %s"
8523
#: mount/mount.c:714 mount/mount.c:1864
8743
#: mount/mount.c:833 mount/mount.c:2174
8525
8745
msgid "mount: cannot fork: %s"
8526
8746
msgstr "mount: ezin da fork egin: %s"
8528
#: mount/mount.c:851
8748
#: mount/mount.c:969
8530
8750
msgid "Trying %s\n"
8533
#: mount/mount.c:879
8753
#: mount/mount.c:997
8535
8755
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8538
#: mount/mount.c:882
8758
#: mount/mount.c:1000
8540
8760
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8543
#: mount/mount.c:885
8763
#: mount/mount.c:1003
8545
8765
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8548
#: mount/mount.c:887
8768
#: mount/mount.c:1005
8550
8770
msgid " I will try type %s\n"
8551
8771
msgstr " %s moetarekin saiatuko da\n"
8553
#: mount/mount.c:911
8773
#: mount/mount.c:1030
8555
8775
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8558
#: mount/mount.c:1002
8778
#: mount/mount.c:1038
8781
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8782
" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8783
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8786
#: mount/mount.c:1126
8559
8787
msgid "mount failed"
8560
8788
msgstr "mount-ek huts egin du"
8562
#: mount/mount.c:1004
8790
#: mount/mount.c:1128
8564
8792
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8567
#: mount/mount.c:1074
8795
#: mount/mount.c:1213
8568
8796
msgid "mount: loop device specified twice"
8571
#: mount/mount.c:1079
8799
#: mount/mount.c:1218
8572
8800
msgid "mount: type specified twice"
8575
#: mount/mount.c:1091
8803
#: mount/mount.c:1246
8577
8805
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8580
#: mount/mount.c:1103
8808
#: mount/mount.c:1258
8810
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8813
#: mount/mount.c:1266
8815
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8818
#: mount/mount.c:1270
8820
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8823
#: mount/mount.c:1275
8582
8825
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8585
#: mount/mount.c:1113
8828
#: mount/mount.c:1285
8587
8830
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8590
#: mount/mount.c:1122
8833
#: mount/mount.c:1294
8592
8835
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8595
#: mount/mount.c:1127
8838
#: mount/mount.c:1299
8596
8839
#, fuzzy, c-format
8597
8840
msgid "mount: stolen loop=%s"
8598
8841
msgstr "Loop gailua %s da\n"
8600
#: mount/mount.c:1132
8843
#: mount/mount.c:1304
8602
8845
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8605
#: mount/mount.c:1143
8848
#: mount/mount.c:1315
8607
8850
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8610
#: mount/mount.c:1177
8853
#: mount/mount.c:1399 mount/mount.c:1431
8612
8855
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8615
#: mount/mount.c:1194
8617
msgid "mount: can't open %s: %s"
8618
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
8620
#: mount/mount.c:1215
8858
#: mount/mount.c:1454
8621
8859
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8624
#: mount/mount.c:1228
8862
#: mount/mount.c:1467
8626
8864
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8629
#: mount/mount.c:1231
8867
#: mount/mount.c:1470
8630
8868
#, fuzzy, c-format
8631
8869
msgid "mount: cannot set speed: %s"
8632
8870
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
8634
#: mount/mount.c:1323
8872
#: mount/mount.c:1563
8636
8874
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8639
#: mount/mount.c:1380
8877
#: mount/mount.c:1647
8641
8879
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8644
#: mount/mount.c:1413
8882
#: mount/mount.c:1659
8884
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
8885
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
8887
#: mount/mount.c:1700
8646
8889
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8649
#: mount/mount.c:1416
8892
#: mount/mount.c:1703
8650
8893
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8653
#: mount/mount.c:1419
8896
#: mount/mount.c:1706
8654
8897
msgid "mount: mount failed"
8655
8898
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
8657
#: mount/mount.c:1425 mount/mount.c:1462
8900
#: mount/mount.c:1712 mount/mount.c:1749
8659
8902
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8662
#: mount/mount.c:1427
8905
#: mount/mount.c:1714
8663
8906
msgid "mount: permission denied"
8666
#: mount/mount.c:1429
8909
#: mount/mount.c:1716
8667
8910
msgid "mount: must be superuser to use mount"
8670
#: mount/mount.c:1433 mount/mount.c:1437
8913
#: mount/mount.c:1720 mount/mount.c:1724
8672
8915
msgid "mount: %s is busy"
8673
8916
msgstr "mount: %s okupatua dago"
8675
#: mount/mount.c:1439
8918
#: mount/mount.c:1726
8676
8919
msgid "mount: proc already mounted"
8679
#: mount/mount.c:1441
8922
#: mount/mount.c:1728
8681
8924
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8684
#: mount/mount.c:1447
8927
#: mount/mount.c:1734
8686
8929
msgid "mount: mount point %s does not exist"
8687
8930
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
8689
#: mount/mount.c:1449
8932
#: mount/mount.c:1736
8691
8934
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8694
#: mount/mount.c:1454
8937
#: mount/mount.c:1741
8696
8939
msgid "mount: special device %s does not exist"
8699
#: mount/mount.c:1466
8942
#: mount/mount.c:1753
8702
8945
"mount: special device %s does not exist\n"
8703
8946
" (a path prefix is not a directory)\n"
8706
#: mount/mount.c:1478
8949
#: mount/mount.c:1765
8708
8951
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
8711
#: mount/mount.c:1480
8954
#: mount/mount.c:1767
8714
8957
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
8715
8958
" missing codepage or helper program, or other error"
8718
#: mount/mount.c:1487
8961
#: mount/mount.c:1774
8720
8963
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8721
8964
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
8724
#: mount/mount.c:1496
8967
#: mount/mount.c:1783
8726
8969
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8727
8970
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8730
#: mount/mount.c:1501
8973
#: mount/mount.c:1788
8732
8975
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8733
8976
" instead of some logical partition inside?)"
8736
#: mount/mount.c:1508
8979
#: mount/mount.c:1795
8738
8981
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8739
8982
" dmesg | tail or so\n"
8742
#: mount/mount.c:1514
8985
#: mount/mount.c:1801
8743
8986
msgid "mount table full"
8744
8987
msgstr "muntai taula beteta"
8746
#: mount/mount.c:1516
8989
#: mount/mount.c:1803
8748
8991
msgid "mount: %s: can't read superblock"
8751
#: mount/mount.c:1522
8994
#: mount/mount.c:1809
8752
8995
#, fuzzy, c-format
8753
8996
msgid "mount: %s: unknown device"
8754
8997
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
8756
#: mount/mount.c:1527
8999
#: mount/mount.c:1814
8757
9000
#, fuzzy, c-format
8758
9001
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
8759
9002
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
8761
#: mount/mount.c:1539
9004
#: mount/mount.c:1826
8763
9006
msgid "mount: probably you meant %s"
8766
#: mount/mount.c:1542
9009
#: mount/mount.c:1829
8767
9010
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
8770
#: mount/mount.c:1545
9013
#: mount/mount.c:1832
8771
9014
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
8774
#: mount/mount.c:1548
9017
#: mount/mount.c:1835
8776
9019
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
8779
#: mount/mount.c:1556
9022
#: mount/mount.c:1843
8781
9024
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
8784
#: mount/mount.c:1558
9027
#: mount/mount.c:1845
8787
9030
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8788
9031
" (maybe `modprobe driver'?)"
8791
#: mount/mount.c:1561
9034
#: mount/mount.c:1848
8793
9036
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
8796
#: mount/mount.c:1564
9039
#: mount/mount.c:1851
8798
9041
msgid "mount: %s is not a block device"
8801
#: mount/mount.c:1569
9044
#: mount/mount.c:1856
8803
9046
msgid "mount: %s is not a valid block device"
8806
#: mount/mount.c:1572
9049
#: mount/mount.c:1859
8807
9050
msgid "block device "
8808
9051
msgstr "bloke gailua"
8810
#: mount/mount.c:1574
9053
#: mount/mount.c:1861
8811
9054
#, fuzzy, c-format
8812
9055
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
8813
9056
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
8815
#: mount/mount.c:1578
9058
#: mount/mount.c:1865
8817
9060
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
8820
#: mount/mount.c:1582
9063
#: mount/mount.c:1869
8822
9065
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
8825
#: mount/mount.c:1597
9068
#: mount/mount.c:1884
8827
9070
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
8830
#: mount/mount.c:1607
8832
msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
8835
#: mount/mount.c:1613
9073
#: mount/mount.c:1892
8837
9075
msgid "mount: no medium found on %s"
8840
#: mount/mount.c:1631
9078
#: mount/mount.c:1910
8843
9081
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9198
9472
" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9201
#: mount/umount.c:468
9475
#: mount/umount.c:558
9477
msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9478
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9480
#: mount/umount.c:566
9203
9482
msgid "device %s is associated with %s\n"
9206
#: mount/umount.c:474
9485
#: mount/umount.c:572
9208
9487
msgid "device %s is not associated with %s\n"
9211
#: mount/umount.c:487
9212
msgid "Cannot umount \"\"\n"
9490
#: mount/umount.c:586
9492
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9213
9493
msgstr "Ezin da \"\" desmontatu\n"
9215
#: mount/umount.c:493
9217
msgid "Trying to umount %s\n"
9495
#: mount/umount.c:600
9497
msgid "%s is associated with %s, trying to unmount it\n"
9500
#: mount/umount.c:606
9502
msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n"
9505
#: mount/umount.c:613
9507
msgid "Trying to unmount %s\n"
9218
9508
msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
9220
#: mount/umount.c:506
9510
#: mount/umount.c:627
9221
9511
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9224
#: mount/umount.c:511
9514
#: mount/umount.c:633
9226
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9516
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9229
#: mount/umount.c:518
9519
#: mount/umount.c:641
9231
9521
msgid "Could not find %s in mtab\n"
9234
#: mount/umount.c:525
9524
#: mount/umount.c:648
9236
9526
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9239
#: mount/umount.c:549
9529
#: mount/umount.c:673
9241
9531
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9244
#: mount/umount.c:563
9534
#: mount/umount.c:687
9246
9536
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9249
#: mount/umount.c:569
9539
#: mount/umount.c:693
9251
9541
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9254
#: mount/umount.c:610
9544
#: mount/umount.c:734
9256
9546
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9259
#: mount/umount.c:701
9549
#: mount/umount.c:829
9260
9550
msgid "umount: only root can do that"
9263
#: schedutils/chrt.c:53
9267
"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9555
msgid "partition number"
9556
msgstr "Partizio zenbakia"
9560
msgid "start of the partition in sectors"
9561
msgstr "Soilik partizio taula inprimatu"
9565
msgid "end of the partition in sectors"
9566
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
9570
msgid "number of sectors"
9571
msgstr "Sektore kopurua pistako"
9574
msgid "human readable size"
9579
msgid "partition name"
9580
msgstr "Partizio zenbakia"
9584
msgid "partition UUID"
9591
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9592
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
9596
msgid "partition flags"
9602
msgid "partition type hex or uuid"
9605
#: partx/partx.c:177
9607
msgid "%s: failed to get partition number"
9608
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9610
#: partx/partx.c:239
9612
msgid "%s: error deleting partition %d"
9613
msgstr "berirakurri partizio taula"
9615
#: partx/partx.c:241
9617
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9620
#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
9622
msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
9625
#: partx/partx.c:273
9627
msgid "%s: partition #%d removed\n"
9628
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
9630
#: partx/partx.c:278
9632
msgid "%s: delete partition #%d failed"
9633
msgstr "berirakurri partizio taula"
9635
#: partx/partx.c:297
9637
msgid "%s: error adding partition %d"
9638
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
9640
#: partx/partx.c:299
9642
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9643
msgstr "Partizio gehiegi"
9645
#: partx/partx.c:336
9647
msgid "%s: partition #%d added\n"
9648
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
9650
#: partx/partx.c:341
9652
msgid "%s: add partition #%d failed"
9653
msgstr "%s: swapon-ek huts egin du"
9655
#: partx/partx.c:564
9657
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9658
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9660
#: partx/partx.c:572
9662
msgid "%s: failed to read partition table"
9663
msgstr "berirakurri partizio taula"
9665
#: partx/partx.c:578
9667
msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
9668
msgstr " (%s partizio tabla atzeman da). "
9670
#: partx/partx.c:583
9672
msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
9673
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
9675
#: partx/partx.c:596
9680
" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
9683
#: partx/partx.c:601
9688
" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9689
" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9690
" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9691
" -s, --show list partitions\n"
9693
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9695
" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
9696
" -r, --raw use raw format output\n"
9697
" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
9698
" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
9699
" -o, --output <LIST> output column\n"
9700
" -h, --help print this help\n"
9704
#: partx/partx.c:615
9708
"Available columns (for --show):\n"
9709
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
9711
#: partx/partx.c:620
9715
"For more information see partx(8).\n"
9716
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
9718
#: partx/partx.c:680
9720
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9721
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9723
#: partx/partx.c:778
9724
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
9727
#: partx/partx.c:816
9729
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9730
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9732
#: schedutils/chrt.c:62
9736
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9269
9738
"Set policy:\n"
9270
9739
" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9272
9741
"Get policy:\n"
9273
9742
" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9745
#: schedutils/chrt.c:69
9276
9749
"Scheduling policies:\n"
9277
9750
" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9382
#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9384
msgid "cannot parse number '%s'"
9385
msgstr "Ezin da '%s' zenbakia irakurri"
9387
#: schedutils/ionice.c:151
9877
#: schedutils/ionice.c:106
9879
msgid "failed to parse class data"
9880
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9882
#: schedutils/ionice.c:110
9884
msgid "failed to parse class"
9885
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9887
#: schedutils/ionice.c:129
9388
9888
msgid "ignoring given class data for none class"
9391
#: schedutils/ionice.c:159
9891
#: schedutils/ionice.c:137
9392
9892
msgid "ignoring given class data for idle class"
9395
#: schedutils/ionice.c:163
9895
#: schedutils/ionice.c:141
9396
9896
#, fuzzy, c-format
9397
9897
msgid "bad prio class %d"
9398
9898
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
9400
#: schedutils/ionice.c:187
9401
msgid "execvp failed"
9402
msgstr "execvp-ek huts egin du"
9404
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
9406
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
9409
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
9411
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
9414
#: sys-utils/cytune.c:114
9900
#: schedutils/ionice.c:165 schedutils/taskset.c:182
9902
msgid "executing %s failed"
9903
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
9905
#: schedutils/taskset.c:37
9908
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9910
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
9912
#: schedutils/taskset.c:41
9916
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9917
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9918
" -h, --help display this help\n"
9919
" -V, --version output version information\n"
9923
#: schedutils/taskset.c:48
9926
"The default behavior is to run a new command:\n"
9927
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9928
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9932
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9933
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9934
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9935
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9938
#: schedutils/taskset.c:60
9942
"For more information see taskset(1).\n"
9945
#: schedutils/taskset.c:112
9947
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9948
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
9950
#: schedutils/taskset.c:121 schedutils/taskset.c:135
9952
msgid "cpuset_alloc failed"
9953
msgstr "calloc-ek huts egin du"
9955
#: schedutils/taskset.c:139 schedutils/taskset.c:164
9957
msgid "failed to get pid %d's affinity"
9958
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9960
#: schedutils/taskset.c:142
9962
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9965
#: schedutils/taskset.c:145
9967
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9970
#: schedutils/taskset.c:156
9972
msgid "failed to parse %s %s"
9973
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9975
#: schedutils/taskset.c:157
9979
#: schedutils/taskset.c:157
9983
#: schedutils/taskset.c:161
9985
msgid "failed to set pid %d's affinity"
9986
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
9988
#: schedutils/taskset.c:168
9990
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9993
#: schedutils/taskset.c:171
9995
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9998
#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
10000
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
10003
#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
10005
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
10008
#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
10010
msgid "only root can use \"--%s\" option"
10013
#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
10014
msgid "only root can do that"
10017
#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
10022
" %1$s -a [options]\n"
10023
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
10024
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
10025
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
10028
#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
10033
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
10034
" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
10035
" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
10036
" -h, --help this help\n"
10037
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
10038
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
10039
" -v, --verbose verbose mode\n"
10040
" -V, --version print version string\n"
10041
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
10042
" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
10043
" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
10044
" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
10045
" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
10046
" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
10047
" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
10050
" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
10051
" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
10052
" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
10053
" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
10054
" <device> specifies device by path\n"
10055
" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
10056
" <file> regular file for loopdev setup\n"
10059
" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
10060
" -M, --move move a subtree to some other place\n"
10061
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
10062
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
10063
" --make-slave mark a subtree as slave\n"
10064
" --make-private mark a subtree as private\n"
10065
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
10066
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
10067
" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
10068
" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
10069
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
10072
#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
10076
"For more information see mount(8).\n"
10077
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
10079
#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
10081
msgid "libmount context allocation failed"
10082
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
10084
#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
10085
#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
10087
msgid "failed to append options"
10088
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10090
#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
10092
msgid "failed to set options pattern"
10093
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10095
#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
10096
msgid "only one <source> could be specified"
10099
#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
10101
msgid "failed to allocate source buffer"
10102
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10104
#: simpleinit/shutdown.c:116
10106
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10109
#: simpleinit/shutdown.c:134
10110
msgid "Shutdown process aborted"
10113
#: simpleinit/shutdown.c:165
10114
msgid "only root can shut a system down."
10117
#: simpleinit/shutdown.c:255
10118
msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
10121
#: simpleinit/shutdown.c:304
10123
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
10124
msgstr "%s-(r)en partizio taula\n"
10126
#: simpleinit/shutdown.c:332
10127
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
10130
#: simpleinit/shutdown.c:336
10131
msgid "Login is therefore prohibited."
10134
#: simpleinit/shutdown.c:358
10136
msgid "rebooted by %s: %s"
10139
#: simpleinit/shutdown.c:361
10141
msgid "halted by %s: %s"
10144
#: simpleinit/shutdown.c:425
10147
"Why am I still alive after reboot?"
10150
#: simpleinit/shutdown.c:427
10153
"Now you can turn off the power..."
10156
#: simpleinit/shutdown.c:443
10158
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
10161
#: simpleinit/shutdown.c:446
10163
msgid "Error powering off\t%s\n"
10164
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10166
#: simpleinit/shutdown.c:454
10168
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
10171
#: simpleinit/shutdown.c:457
10173
msgid "Error executing\t%s\n"
10174
msgstr "crc errorea"
10176
#: simpleinit/shutdown.c:484
10178
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
10181
#: simpleinit/shutdown.c:490
10183
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
10186
#: simpleinit/shutdown.c:493
10188
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
10191
#: simpleinit/shutdown.c:496
10193
msgid "System going down in %d minutes\n"
10196
#: simpleinit/shutdown.c:499
10198
msgid "System going down in 1 minute\n"
10201
#: simpleinit/shutdown.c:501
10203
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
10206
#: simpleinit/shutdown.c:506
10208
msgid "\t... %s ...\n"
10211
#: simpleinit/shutdown.c:563
10212
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
10215
#: simpleinit/shutdown.c:571
10216
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
10219
#: simpleinit/shutdown.c:590
10220
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
10223
#: simpleinit/shutdown.c:599
10225
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
10228
#: simpleinit/shutdown.c:603
10229
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
10232
#: simpleinit/shutdown.c:608
10233
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
10236
#: simpleinit/shutdown.c:655
10238
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
10241
#: simpleinit/simpleinit.c:137
10242
msgid "Booting to single user mode.\n"
10245
#: simpleinit/simpleinit.c:141
10246
msgid "exec of single user shell failed\n"
10249
#: simpleinit/simpleinit.c:145
10250
msgid "fork of single user shell failed\n"
10253
#: simpleinit/simpleinit.c:213
10255
msgid "error opening fifo\n"
10256
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10258
#: simpleinit/simpleinit.c:217
10259
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
10262
#: simpleinit/simpleinit.c:264
10264
msgid "error running finalprog\n"
10265
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10267
#: simpleinit/simpleinit.c:268
10269
msgid "error forking finalprog\n"
10270
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10272
#: simpleinit/simpleinit.c:350
10275
"Wrong password.\n"
10278
"Pasahitz okerra.\n"
10280
#: simpleinit/simpleinit.c:423
10282
msgid "lstat of path failed\n"
10283
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10285
#: simpleinit/simpleinit.c:431
10287
msgid "stat of path failed\n"
10288
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10290
#: simpleinit/simpleinit.c:439
10292
msgid "open of directory failed\n"
10293
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
10295
#: simpleinit/simpleinit.c:506
10297
msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
10300
#: simpleinit/simpleinit.c:514
10301
msgid "fork failed\n"
10302
msgstr "fork-ek huts egin du\n"
10304
#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
10305
msgid "exec failed\n"
10306
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
10308
#: simpleinit/simpleinit.c:569
10310
msgid "cannot open inittab\n"
10311
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
10313
#: simpleinit/simpleinit.c:636
10314
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
10317
#: simpleinit/simpleinit.c:943
10319
msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
10320
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10322
#: simpleinit/simpleinit.c:955
10324
msgid "Stopped service: %s\n"
10325
msgstr "Gelditutako gailua: %s\n"
10327
#: simpleinit/simpleinit.c:1075
10329
msgid "error at starting service \"%s\"\n"
10330
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10332
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10333
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10336
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10338
msgid "Usage: %s hard|soft"
10343
#: sys-utils/cytune.c:115
9417
10346
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9418
10347
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9421
#: sys-utils/cytune.c:125
10350
#: sys-utils/cytune.c:126
9424
10353
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9426
10355
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9429
#: sys-utils/cytune.c:189
10358
#: sys-utils/cytune.c:190
9430
10359
#, fuzzy, c-format
9431
10360
msgid "Invalid interval value: %s\n"
9432
10361
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
9434
#: sys-utils/cytune.c:197
10363
#: sys-utils/cytune.c:198
9435
10364
#, fuzzy, c-format
9436
10365
msgid "Invalid set value: %s\n"
9437
10366
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
9439
#: sys-utils/cytune.c:205
10368
#: sys-utils/cytune.c:206
9440
10369
#, fuzzy, c-format
9441
10370
msgid "Invalid default value: %s\n"
9442
10371
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
9444
#: sys-utils/cytune.c:213
10373
#: sys-utils/cytune.c:214
9446
10375
msgid "Invalid set time value: %s\n"
9449
#: sys-utils/cytune.c:221
10378
#: sys-utils/cytune.c:222
9451
10380
msgid "Invalid default time value: %s\n"
9454
#: sys-utils/cytune.c:238
10383
#: sys-utils/cytune.c:239
9455
10384
#, fuzzy, c-format
9457
10386
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9458
10387
"[-g|-G] file [file...]\n"
9459
10388
msgstr "erabilera: zutabea [-tx] [-c zutabeak] [fitxategia ...]\n"
9461
#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9462
#: sys-utils/cytune.c:339
10390
#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10391
#: sys-utils/cytune.c:336
9464
10393
msgid "Can't open %s: %s\n"
9465
10394
msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
9467
#: sys-utils/cytune.c:257
10396
#: sys-utils/cytune.c:258
9469
10398
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
9472
#: sys-utils/cytune.c:276
10401
#: sys-utils/cytune.c:277
9474
10403
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
9477
#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
10406
#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
9479
10408
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
9482
#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
10411
#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
9484
10413
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
9487
#: sys-utils/cytune.c:306
10416
#: sys-utils/cytune.c:307
9489
10418
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
9492
#: sys-utils/cytune.c:309
10421
#: sys-utils/cytune.c:310
9494
10423
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
9497
#: sys-utils/cytune.c:327
10426
#: sys-utils/cytune.c:324
9498
10427
msgid "Can't set signal handler"
9501
#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
10430
#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
9502
10431
msgid "gettimeofday failed"
9503
10432
msgstr "gettimeofday-ek huts egin du"
9505
#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
10434
#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
9507
10436
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
9510
#: sys-utils/cytune.c:418
10439
#: sys-utils/cytune.c:415
9513
10442
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9516
#: sys-utils/cytune.c:424
10445
#: sys-utils/cytune.c:421
9518
10447
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9521
#: sys-utils/cytune.c:429
10450
#: sys-utils/cytune.c:426
9524
10453
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9527
#: sys-utils/cytune.c:435
10456
#: sys-utils/cytune.c:432
9529
10458
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9532
#: sys-utils/dmesg.c:45
10461
#: sys-utils/dmesg.c:46
9534
10463
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
9535
10464
msgstr "Erabilera: %s [-c] [-n maila] [-r] [-s buffer-aren tamainua]\n"
9537
#: sys-utils/fallocate.c:47
10466
#: sys-utils/dmesg.c:74
10468
msgid "failed to parse level"
10469
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10471
#: sys-utils/dmesg.c:80
10473
msgid "failed to parse buffer size"
10474
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
10476
#: sys-utils/fallocate.c:52
9540
10479
"Usage: %s [options] <filename>\n"
9712
10764
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
9715
#: sys-utils/ipcrm.c:179
9717
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
9718
msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
9720
#: sys-utils/ipcrm.c:191
10767
#: sys-utils/ipcrm.c:189
9721
10768
#, fuzzy, c-format
9722
10769
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
9723
10770
msgstr "Baliogabeko tekla"
9725
#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
10772
#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
9726
10773
msgid "permission denied for key"
9729
#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
10776
#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
9731
10778
msgid "already removed key"
9732
10779
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
9734
#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
10781
#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
9736
10783
msgid "invalid key"
9737
10784
msgstr "Baliogabeko tekla"
9739
#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
10786
#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
9740
10787
msgid "unknown error in key"
9743
#: sys-utils/ipcrm.c:239
10790
#: sys-utils/ipcrm.c:237
9744
10791
msgid "permission denied for id"
9747
#: sys-utils/ipcrm.c:244
10794
#: sys-utils/ipcrm.c:242
9748
10795
msgid "invalid id"
9749
10796
msgstr "baliogabeko id-a"
9751
#: sys-utils/ipcrm.c:249
10798
#: sys-utils/ipcrm.c:247
9753
10800
msgid "already removed id"
9754
10801
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
9756
#: sys-utils/ipcrm.c:254
10803
#: sys-utils/ipcrm.c:252
9757
10804
msgid "unknown error in id"
9760
#: sys-utils/ipcrm.c:257
10807
#: sys-utils/ipcrm.c:255
9762
10809
msgid "%s: %s (%s)\n"
9765
#: sys-utils/ipcrm.c:265
10812
#: sys-utils/ipcrm.c:263
9766
10813
#, fuzzy, c-format
9767
10814
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
9768
10815
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
9770
#: sys-utils/ipcs.c:116
9772
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
9773
msgstr "erabilera : %s -asmq -tclup \n"
9775
#: sys-utils/ipcs.c:117
9777
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
9778
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
9780
#: sys-utils/ipcs.c:118
9782
msgid "\t%s -h for help.\n"
9783
msgstr "\t%s -h laguntzarako.\n"
9785
#: sys-utils/ipcs.c:124
10817
#: sys-utils/ipcs.c:114
9788
"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
10820
"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
10821
" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
10822
" %1$s -h for help\n"
9791
#: sys-utils/ipcs.c:126
10825
#: sys-utils/ipcs.c:123
9794
"Resource Specification:\n"
9795
"\t-m : shared_mem\n"
10828
"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
10829
" %1$s [resource] -i id\n"
9799
10833
#: sys-utils/ipcs.c:127
9802
"\t-s : semaphores\n"
9803
"\t-a : all (default)\n"
9806
#: sys-utils/ipcs.c:128
9815
#: sys-utils/ipcs.c:129
9822
#: sys-utils/ipcs.c:130
9824
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
9827
#: sys-utils/ipcs.c:254
10836
"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
10840
#: sys-utils/ipcs.c:131
10843
" -h display this help\n"
10844
" -i id print details on resource identified by id\n"
10848
#: sys-utils/ipcs.c:134
10851
"Resource options:\n"
10852
" -m shared memory segments\n"
10853
" -q message queues\n"
10855
" -a all (default)\n"
10859
#: sys-utils/ipcs.c:140
10870
#: sys-utils/ipcs.c:268
9829
10872
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9832
#: sys-utils/ipcs.c:260
10875
#: sys-utils/ipcs.c:274
9833
10876
#, fuzzy, c-format
9834
10877
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
9835
10878
msgstr "memoriatik kanpo"
9837
#: sys-utils/ipcs.c:265
10880
#: sys-utils/ipcs.c:279
9839
10882
msgid "max number of segments = %lu\n"
9842
#: sys-utils/ipcs.c:267
10885
#: sys-utils/ipcs.c:281
9844
10887
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
9847
#: sys-utils/ipcs.c:269
10890
#: sys-utils/ipcs.c:283
9849
10892
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
9852
#: sys-utils/ipcs.c:271
10895
#: sys-utils/ipcs.c:285
9854
10897
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
9857
#: sys-utils/ipcs.c:276
10900
#: sys-utils/ipcs.c:290
9858
10901
#, fuzzy, c-format
9859
10902
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
9860
10903
msgstr "memoriatik kanpo"
9862
#: sys-utils/ipcs.c:277
9864
msgid "segments allocated %d\n"
9867
#: sys-utils/ipcs.c:278
9869
msgid "pages allocated %ld\n"
9870
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
9872
#: sys-utils/ipcs.c:279
9874
msgid "pages resident %ld\n"
9875
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
9877
#: sys-utils/ipcs.c:280
9879
msgid "pages swapped %ld\n"
9880
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
9882
#: sys-utils/ipcs.c:281
9884
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
9887
#: sys-utils/ipcs.c:286
10905
#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
10906
#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
10907
#. form can follow this model:
10909
#. "segments allocated = %d\n"
10910
#. "pages allocated = %ld\n"
10911
#. "pages resident = %ld\n"
10912
#. "pages swapped = %ld\n"
10913
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
10915
#: sys-utils/ipcs.c:301
10918
"segments allocated %d\n"
10919
"pages allocated %ld\n"
10920
"pages resident %ld\n"
10921
"pages swapped %ld\n"
10922
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
10925
#: sys-utils/ipcs.c:314
9889
10927
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
9892
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301
9893
#: sys-utils/ipcs.c:307
10930
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
10931
#: sys-utils/ipcs.c:335
9895
10933
msgstr "shmid"
9897
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408
9898
#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524
10935
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
10936
#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
9900
10938
msgstr "perms"
9902
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
10940
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
9906
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
10944
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
9910
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
10948
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
9914
#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
10952
#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
9918
#: sys-utils/ipcs.c:292
10956
#: sys-utils/ipcs.c:320
9920
10958
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
9923
#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307
9924
#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512
9925
#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524
10961
#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
10962
#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
10963
#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
9927
10965
msgstr "jabea"
9929
#: sys-utils/ipcs.c:294
10967
#: sys-utils/ipcs.c:322
9930
10968
msgid "attached"
9931
10969
msgstr "konektatuta"
9933
#: sys-utils/ipcs.c:294
10971
#: sys-utils/ipcs.c:322
9934
10972
msgid "detached"
9935
10973
msgstr "deskonektatuta"
9937
#: sys-utils/ipcs.c:295
10975
#: sys-utils/ipcs.c:323
9938
10976
msgid "changed"
9939
10977
msgstr "aldatuta"
9941
#: sys-utils/ipcs.c:299
9943
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
10979
#: sys-utils/ipcs.c:327
10981
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
10982
msgstr "memoriatik kanpo"
9946
#: sys-utils/ipcs.c:301
10984
#: sys-utils/ipcs.c:329
9950
#: sys-utils/ipcs.c:301
10988
#: sys-utils/ipcs.c:329
9954
#: sys-utils/ipcs.c:305
10992
#: sys-utils/ipcs.c:333
9955
10993
#, fuzzy, c-format
9956
10994
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
9957
10995
msgstr "memoriatik kanpo"
9959
#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524
10997
#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
9962
11000
msgstr "Baliogabeko tekla"
9964
#: sys-utils/ipcs.c:307
11002
#: sys-utils/ipcs.c:335
9967
11005
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
9969
#: sys-utils/ipcs.c:308
11007
#: sys-utils/ipcs.c:336
9970
11008
msgid "nattch"
9973
#: sys-utils/ipcs.c:308
11011
#: sys-utils/ipcs.c:336
9974
11012
msgid "status"
9977
#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333
9978
#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545
9979
#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
9980
#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
9981
#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
11015
#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11016
#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11017
#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11018
#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11019
#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
9982
11020
msgid "Not set"
9983
11021
msgstr "Ezarrigabea"
9985
#: sys-utils/ipcs.c:361
11023
#: sys-utils/ipcs.c:389
9989
#: sys-utils/ipcs.c:362
11027
#: sys-utils/ipcs.c:390
9990
11028
msgid "locked"
9993
#: sys-utils/ipcs.c:382
11031
#: sys-utils/ipcs.c:410
9995
11033
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9998
#: sys-utils/ipcs.c:388
11036
#: sys-utils/ipcs.c:416
10000
11038
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
10003
#: sys-utils/ipcs.c:392
11041
#: sys-utils/ipcs.c:420
10004
11042
#, fuzzy, c-format
10005
11043
msgid "max number of arrays = %d\n"
10006
11044
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
10008
#: sys-utils/ipcs.c:393
11046
#: sys-utils/ipcs.c:421
10010
11048
msgid "max semaphores per array = %d\n"
10013
#: sys-utils/ipcs.c:394
11051
#: sys-utils/ipcs.c:422
10015
11053
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
10018
#: sys-utils/ipcs.c:395
11056
#: sys-utils/ipcs.c:423
10020
11058
msgid "max ops per semop call = %d\n"
10023
#: sys-utils/ipcs.c:396
11061
#: sys-utils/ipcs.c:424
10024
11062
#, fuzzy, c-format
10025
11063
msgid "semaphore max value = %d\n"
10026
11064
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
10028
#: sys-utils/ipcs.c:400
11066
#: sys-utils/ipcs.c:428
10030
11068
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
10033
#: sys-utils/ipcs.c:401
11071
#: sys-utils/ipcs.c:429
10034
11072
#, fuzzy, c-format
10035
11073
msgid "used arrays = %d\n"
10036
11074
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
10038
#: sys-utils/ipcs.c:402
11076
#: sys-utils/ipcs.c:430
10040
11078
msgid "allocated semaphores = %d\n"
10043
#: sys-utils/ipcs.c:406
11081
#: sys-utils/ipcs.c:434
10045
11083
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
10048
#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423
11086
#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
10049
11087
msgid "semid"
10052
#: sys-utils/ipcs.c:412
11090
#: sys-utils/ipcs.c:440
10054
11092
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
10057
#: sys-utils/ipcs.c:414
11095
#: sys-utils/ipcs.c:442
10059
11097
msgid "last-op"
10060
11098
msgstr " Lehena Azkena\n"
10062
#: sys-utils/ipcs.c:414
11100
#: sys-utils/ipcs.c:442
10064
11102
msgid "last-changed"
10065
11103
msgstr " Lehena Azkena\n"
10067
#: sys-utils/ipcs.c:421
11105
#: sys-utils/ipcs.c:449
10069
11107
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
10072
#: sys-utils/ipcs.c:423
11110
#: sys-utils/ipcs.c:451
10073
11111
msgid "nsems"
10076
#: sys-utils/ipcs.c:482
11114
#: sys-utils/ipcs.c:510
10078
11116
msgid "kernel not configured for message queues\n"
10081
#: sys-utils/ipcs.c:490
10083
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
11119
#: sys-utils/ipcs.c:518
11121
msgid "------ Messages Limits --------\n"
11122
msgstr "memoriatik kanpo"
10086
#: sys-utils/ipcs.c:491
11124
#: sys-utils/ipcs.c:519
10088
11126
msgid "max queues system wide = %d\n"
10091
#: sys-utils/ipcs.c:492
11129
#: sys-utils/ipcs.c:520
10092
11130
#, fuzzy, c-format
10093
11131
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
10094
11132
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
10096
#: sys-utils/ipcs.c:493
11134
#: sys-utils/ipcs.c:521
10098
11136
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
10101
#: sys-utils/ipcs.c:497
10103
msgid "------ Messages: Status --------\n"
11139
#: sys-utils/ipcs.c:525
11141
msgid "------ Messages Status --------\n"
11142
msgstr "memoriatik kanpo"
10106
#: sys-utils/ipcs.c:498
11144
#: sys-utils/ipcs.c:526
10108
11146
msgid "allocated queues = %d\n"
10111
#: sys-utils/ipcs.c:499
11149
#: sys-utils/ipcs.c:527
10112
11150
#, fuzzy, c-format
10113
11151
msgid "used headers = %d\n"
10114
11152
msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n"
10116
#: sys-utils/ipcs.c:500
11154
#: sys-utils/ipcs.c:528
10117
11155
#, fuzzy, c-format
10118
11156
msgid "used space = %d bytes\n"
10119
11157
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
10121
#: sys-utils/ipcs.c:504
11159
#: sys-utils/ipcs.c:532
10123
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
11161
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
10126
#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
10127
#: sys-utils/ipcs.c:524
11164
#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11165
#: sys-utils/ipcs.c:552
10128
11166
msgid "msqid"
10131
#: sys-utils/ipcs.c:510
11169
#: sys-utils/ipcs.c:538
10133
11171
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
10136
#: sys-utils/ipcs.c:512
11174
#: sys-utils/ipcs.c:540
10140
#: sys-utils/ipcs.c:512
11178
#: sys-utils/ipcs.c:540
10142
11180
msgstr "recv"
10144
#: sys-utils/ipcs.c:512
11182
#: sys-utils/ipcs.c:540
10145
11183
msgid "change"
10146
11184
msgstr "aldatu"
10148
#: sys-utils/ipcs.c:516
11186
#: sys-utils/ipcs.c:544
10150
11188
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
10153
#: sys-utils/ipcs.c:518
11191
#: sys-utils/ipcs.c:546
10154
11192
msgid "lspid"
10157
#: sys-utils/ipcs.c:518
11195
#: sys-utils/ipcs.c:546
10158
11196
msgid "lrpid"
10161
#: sys-utils/ipcs.c:522
11199
#: sys-utils/ipcs.c:550
10163
11201
msgid "------ Message Queues --------\n"
10166
#: sys-utils/ipcs.c:525
11204
#: sys-utils/ipcs.c:553
10168
11206
msgid "used-bytes"
10169
11207
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
10171
#: sys-utils/ipcs.c:525
11209
#: sys-utils/ipcs.c:553
10172
11210
msgid "messages"
10175
#: sys-utils/ipcs.c:589
11213
#: sys-utils/ipcs.c:617
10176
11214
msgid "shmctl failed"
10177
11215
msgstr "shmctl-ek huts egin du"
10179
#: sys-utils/ipcs.c:591
11217
#: sys-utils/ipcs.c:619
10183
11221
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10186
#: sys-utils/ipcs.c:592
11224
#: sys-utils/ipcs.c:620
10188
11226
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10191
#: sys-utils/ipcs.c:594
11229
#: sys-utils/ipcs.c:622
10192
11230
#, fuzzy, c-format
10193
11231
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
10194
11232
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
10196
#: sys-utils/ipcs.c:596
11234
#: sys-utils/ipcs.c:624
10198
11236
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
10201
#: sys-utils/ipcs.c:599
11239
#: sys-utils/ipcs.c:627
10203
11241
msgid "att_time=%-26.24s\n"
10206
#: sys-utils/ipcs.c:601
11244
#: sys-utils/ipcs.c:629
10208
11246
msgid "det_time=%-26.24s\n"
10211
#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633
11249
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
10213
11251
msgid "change_time=%-26.24s\n"
10216
#: sys-utils/ipcs.c:615
11254
#: sys-utils/ipcs.c:643
10217
11255
msgid "msgctl failed"
10218
11256
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
10220
#: sys-utils/ipcs.c:617
11258
#: sys-utils/ipcs.c:645
10224
11262
"Message Queue msqid=%d\n"
10227
#: sys-utils/ipcs.c:618
11265
#: sys-utils/ipcs.c:646
10229
11267
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
10232
#: sys-utils/ipcs.c:620
11270
#: sys-utils/ipcs.c:648
10234
11272
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
10237
#: sys-utils/ipcs.c:629
11275
#: sys-utils/ipcs.c:657
10239
11277
msgid "send_time=%-26.24s\n"
10242
#: sys-utils/ipcs.c:631
11280
#: sys-utils/ipcs.c:659
10244
11282
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
10247
#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670
11285
#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
10248
11286
msgid "semctl failed"
10249
11287
msgstr "semctl-ek huts egin du"
10251
#: sys-utils/ipcs.c:650
11289
#: sys-utils/ipcs.c:678
10255
11293
"Semaphore Array semid=%d\n"
10258
#: sys-utils/ipcs.c:651
11296
#: sys-utils/ipcs.c:679
10260
11298
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10263
#: sys-utils/ipcs.c:653
11301
#: sys-utils/ipcs.c:681
10264
11302
#, fuzzy, c-format
10265
11303
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
10266
11304
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
10268
#: sys-utils/ipcs.c:655
11306
#: sys-utils/ipcs.c:683
10269
11307
#, fuzzy, c-format
10270
11308
msgid "nsems = %ld\n"
10271
11309
msgstr "%ld inodo\n"
10273
#: sys-utils/ipcs.c:656
11311
#: sys-utils/ipcs.c:684
10275
11313
msgid "otime = %-26.24s\n"
10278
#: sys-utils/ipcs.c:658
11316
#: sys-utils/ipcs.c:686
10280
11318
msgid "ctime = %-26.24s\n"
10283
#: sys-utils/ipcs.c:661
11321
#: sys-utils/ipcs.c:689
10284
11322
msgid "semnum"
10287
#: sys-utils/ipcs.c:661
11325
#: sys-utils/ipcs.c:689
10288
11326
msgid "value"
10289
11327
msgstr "balioa"
10291
#: sys-utils/ipcs.c:661
11329
#: sys-utils/ipcs.c:689
10292
11330
msgid "ncount"
10295
#: sys-utils/ipcs.c:661
11333
#: sys-utils/ipcs.c:689
10296
11334
msgid "zcount"
10299
#: sys-utils/ipcs.c:661
11337
#: sys-utils/ipcs.c:689
10303
#: sys-utils/ldattach.c:89
11341
#: sys-utils/ldattach.c:133
11343
msgid "invalid iflag: %s"
11344
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
11346
#: sys-utils/ldattach.c:151
10307
"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
11350
"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
10310
#: sys-utils/ldattach.c:91
11353
#: sys-utils/ldattach.c:153
10313
11356
"Known <ldisc> names:\n"
10316
#: sys-utils/ldattach.c:176
11359
#: sys-utils/ldattach.c:155
11362
"Known <iflag> names:\n"
11365
#: sys-utils/ldattach.c:240
10318
11367
msgid "invalid speed: %s"
10319
11368
msgstr "baliogabeko abiadura: %s"
10321
#: sys-utils/ldattach.c:179
11370
#: sys-utils/ldattach.c:246
10322
11371
#, fuzzy, c-format
10323
11372
msgid "ldattach from %s\n"
10324
11373
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
10326
#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206
11375
#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:217
10327
11376
msgid "invalid option"
10328
11377
msgstr "baliogabeko aukera"
10330
#: sys-utils/ldattach.c:196
11379
#: sys-utils/ldattach.c:264
10331
11380
#, fuzzy, c-format
10332
11381
msgid "invalid line discipline: %s"
10333
11382
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
10335
#: sys-utils/ldattach.c:204
11384
#: sys-utils/ldattach.c:272
10337
11386
msgid "%s is not a serial line"
10340
#: sys-utils/ldattach.c:210
11389
#: sys-utils/ldattach.c:278
10342
11391
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10345
#: sys-utils/ldattach.c:213
11394
#: sys-utils/ldattach.c:281
10347
11396
msgid "speed %d unsupported"
10348
11397
msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
10350
#: sys-utils/ldattach.c:244
11399
#: sys-utils/ldattach.c:316
10352
11401
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10355
#: sys-utils/ldattach.c:251
11404
#: sys-utils/ldattach.c:323
10356
11405
msgid "cannot set line discipline"
10357
11406
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
10359
#: sys-utils/ldattach.c:257
11408
#: sys-utils/ldattach.c:329
10361
11410
msgid "cannot daemonize"
10362
11411
msgstr "Ezin da ireki"
10364
#: sys-utils/lscpu.c:64
11413
#: sys-utils/lscpu.c:58
10368
#: sys-utils/lscpu.c:65
11417
#: sys-utils/lscpu.c:59
10372
#: sys-utils/lscpu.c:66
11421
#: sys-utils/lscpu.c:60
10376
#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456
10379
msgstr "errorea: %s"
10381
#: sys-utils/lscpu.c:162
10383
msgid "error parse: %s"
11425
#: sys-utils/lscpu.c:167
11427
msgid "error: cannot open %s"
11428
msgstr "Ezin da ireki"
11430
#: sys-utils/lscpu.c:195 sys-utils/lscpu.c:216 sys-utils/lscpu.c:257
11432
msgid "failed to read: %s"
11433
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11435
#: sys-utils/lscpu.c:218
11437
msgid "parse error: %s"
10384
11438
msgstr "crc errorea"
10386
#: sys-utils/lscpu.c:184
11440
#: sys-utils/lscpu.c:242
10387
11441
msgid "error: strdup failed"
10388
11442
msgstr "errorea: strdup-ek huts egin du"
10390
#: sys-utils/lscpu.c:267
11444
#: sys-utils/lscpu.c:266 sys-utils/lscpu.c:873
11446
msgid "failed to callocate cpu set"
11447
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11449
#: sys-utils/lscpu.c:270
11451
msgid "failed to parse CPU list %s"
11452
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11454
#: sys-utils/lscpu.c:273
11456
msgid "failed to parse CPU mask %s"
11457
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11459
#: sys-utils/lscpu.c:379
10391
11460
msgid "error: uname failed"
10392
11461
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
10394
#: sys-utils/lscpu.c:506
10395
msgid "error: malloc failed"
11463
#: sys-utils/lscpu.c:618 sys-utils/lscpu.c:621 sys-utils/lscpu.c:697
11464
#: sys-utils/lscpu.c:718
11466
msgid "error: calloc failed"
10396
11467
msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
10398
#: sys-utils/lscpu.c:521
10399
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10402
#: sys-utils/lscpu.c:539
11469
#: sys-utils/lscpu.c:734
10405
11472
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10561
11604
"\t -V print version and exit\n"
10564
#: sys-utils/readprofile.c:227
11607
#: sys-utils/readprofile.c:213
10566
11609
msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10567
11610
msgstr "readprofile: errorea %s idazten: %s\n"
10569
#: sys-utils/readprofile.c:268
11612
#: sys-utils/readprofile.c:251
10571
11614
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10574
#: sys-utils/readprofile.c:284
11617
#: sys-utils/readprofile.c:267
10576
11619
msgid "Sampling_step: %i\n"
10579
#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
11622
#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
10580
11623
#, fuzzy, c-format
10581
11624
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
10582
11625
msgstr "lerro luzeegia"
10584
#: sys-utils/readprofile.c:318
11627
#: sys-utils/readprofile.c:301
10586
11629
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
10589
#: sys-utils/readprofile.c:352
11632
#: sys-utils/readprofile.c:337
10591
11634
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
10594
#: sys-utils/readprofile.c:412
11637
#: sys-utils/readprofile.c:397
10595
11638
msgid "total"
10596
11639
msgstr "guztira"
10598
#: sys-utils/renice.c:53
11641
#: sys-utils/renice.c:55
10603
" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
10604
" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
10605
" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
10606
" renice -h | --help\n"
10607
" renice -v | --version\n"
10611
#: sys-utils/renice.c:89
11646
" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
11647
" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
11648
" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
11651
#: sys-utils/renice.c:62
11656
" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
11657
" -h, --help print help\n"
11658
" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
11659
" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
11660
" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
11661
" -v, --version print version\n"
11664
#: sys-utils/renice.c:70
11668
"For more information see renice(1).\n"
11669
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
11671
#: sys-utils/renice.c:101
10613
11673
msgid "renice from %s\n"
10614
11674
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
10616
#: sys-utils/renice.c:126
10618
msgid "renice: %s: unknown user\n"
10619
msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
11676
#: sys-utils/renice.c:138
11678
msgid "unknown user %s"
11679
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
10621
#: sys-utils/renice.c:134
10623
msgid "renice: %s: bad value\n"
11681
#: sys-utils/renice.c:145
11683
msgid "bad value %s"
10624
11684
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
10626
#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
10627
msgid "getpriority"
10628
msgstr "getpriority"
10630
11686
#: sys-utils/renice.c:157
10631
msgid "setpriority"
10632
msgstr "setpriority"
10634
#: sys-utils/renice.c:168
10636
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
11690
#: sys-utils/renice.c:160
11693
msgstr "erabiltzailea"
11695
#: sys-utils/renice.c:162
11696
msgid "process group ID"
11699
#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
11701
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
11702
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11704
#: sys-utils/renice.c:171
11706
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
11707
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11709
#: sys-utils/renice.c:181
11711
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
10637
11712
msgstr "%d: %d prioritate zaharra, %d prioritate berria\n"
10639
#: sys-utils/rtcwake.c:83
11714
#: sys-utils/rtcwake.c:86
11717
"Usage: %s [options]\n"
11720
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
11722
#: sys-utils/rtcwake.c:90
10642
"usage: %s [options]\n"
10643
11725
" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
11726
" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
10644
11727
" -l | --local RTC uses local timezone\n"
10645
" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
11728
" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
10646
11729
" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
10647
11730
" -t | --time <time_t> time to wake\n"
10648
11731
" -u | --utc RTC uses UTC\n"
10650
11733
" -V | --version show version\n"
10653
#: sys-utils/rtcwake.c:142
10654
msgid "read rtc time"
11736
#: sys-utils/rtcwake.c:100
11740
"For more information see rtcwake(8).\n"
11741
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
11743
#: sys-utils/rtcwake.c:151
11745
msgid "read rtc time failed"
10655
11746
msgstr "irakurri rtc ordua"
10657
#: sys-utils/rtcwake.c:147
10658
msgid "read system time"
11748
#: sys-utils/rtcwake.c:156
11750
msgid "read system time failed"
10659
11751
msgstr "irakurri sistemaren ordua"
10661
#: sys-utils/rtcwake.c:165
10663
msgid "convert rtc time"
10664
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
10666
#: sys-utils/rtcwake.c:224
10667
msgid "set rtc alarm"
10668
msgstr "ezarri rtc alarma"
10670
#: sys-utils/rtcwake.c:228
10671
msgid "enable rtc alarm"
10674
#: sys-utils/rtcwake.c:232
10675
msgid "set rtc wake alarm"
10678
#: sys-utils/rtcwake.c:346
10680
msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
10683
#: sys-utils/rtcwake.c:355
11753
#: sys-utils/rtcwake.c:174
11755
msgid "convert rtc time failed"
11756
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
11758
#: sys-utils/rtcwake.c:234
11760
msgid "set rtc alarm failed"
11761
msgstr "ezarri rtc alarma"
11763
#: sys-utils/rtcwake.c:238
11765
msgid "enable rtc alarm failed"
11766
msgstr "ezarri rtc alarma"
11768
#: sys-utils/rtcwake.c:242
11770
msgid "set rtc wake alarm failed"
11771
msgstr "ezarri rtc alarma"
11773
#: sys-utils/rtcwake.c:326
11775
msgid "read rtc alarm failed"
11776
msgstr "ezarri rtc alarma"
11778
#: sys-utils/rtcwake.c:332
11780
msgid "alarm: off\n"
11783
#: sys-utils/rtcwake.c:349
11785
msgid "convert time failed"
11786
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
11788
#: sys-utils/rtcwake.c:356
11790
msgid "alarm: on %s"
11793
#: sys-utils/rtcwake.c:412
10684
11794
#, fuzzy, c-format
10685
msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
10686
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
10688
#: sys-utils/rtcwake.c:369
10690
msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
10691
msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
10693
#: sys-utils/rtcwake.c:385
10695
msgid "%s: version %s\n"
10698
#: sys-utils/rtcwake.c:398
11795
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
11796
msgstr "sarrera okerra\n"
11798
#: sys-utils/rtcwake.c:423
11800
msgid "failed to parse seconds value"
11801
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11803
#: sys-utils/rtcwake.c:431
11805
msgid "failed to parse time_t value"
11806
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
11808
#: sys-utils/rtcwake.c:455
10700
11810
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
10703
#: sys-utils/rtcwake.c:403
11813
#: sys-utils/rtcwake.c:461
10705
11815
msgid "Using UTC time.\n"
10706
11816
msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
10708
#: sys-utils/rtcwake.c:404
11818
#: sys-utils/rtcwake.c:462
10710
11820
msgid "Using local time.\n"
10711
11821
msgstr "Ordu lokala erabiltzen.\n"
10713
#: sys-utils/rtcwake.c:407
10715
msgid "%s: must provide wake time\n"
10718
#: sys-utils/rtcwake.c:417
10719
msgid "malloc() failed"
10720
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
10722
#: sys-utils/rtcwake.c:429
10724
msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
10727
#: sys-utils/rtcwake.c:449
11823
#: sys-utils/rtcwake.c:467
11824
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
11827
#: sys-utils/rtcwake.c:485
11829
msgid "%s not enabled for wakeup events"
11830
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
11832
#: sys-utils/rtcwake.c:500
10729
11834
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
10732
#: sys-utils/rtcwake.c:454
10734
msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
10737
#: sys-utils/rtcwake.c:465
10739
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
10742
#: sys-utils/rtcwake.c:487
11837
#: sys-utils/rtcwake.c:509
11839
msgid "time doesn't go backward to %s"
11842
#: sys-utils/rtcwake.c:519
11844
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
11847
#: sys-utils/rtcwake.c:523
11849
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
11852
#: sys-utils/rtcwake.c:532
11854
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
11857
#: sys-utils/rtcwake.c:540
11859
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
11862
#: sys-utils/rtcwake.c:550
10743
11863
#, fuzzy, c-format
10744
msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
10745
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
10747
#: sys-utils/rtcwake.c:496
10749
msgstr "rtc irakurrita"
10751
#: sys-utils/rtcwake.c:505
10752
msgid "disable rtc alarm interrupt"
11864
msgid "unable to execute %s"
11865
msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
11867
#: sys-utils/rtcwake.c:558
11869
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
11872
#: sys-utils/rtcwake.c:564
11874
msgid "rtc read failed"
11875
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
11877
#: sys-utils/rtcwake.c:575
11879
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
11882
#: sys-utils/rtcwake.c:579
11884
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
11887
#: sys-utils/rtcwake.c:586
11889
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
11892
#: sys-utils/rtcwake.c:592
11893
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
10755
11896
#: sys-utils/setarch.c:50
11255
12415
"%s: Erabilera: %s [-zenbakia] [-p katea] [-cefnrs] [+lerroa] [+/patroia/] "
11256
12416
"[fitxategiak]\n"
11258
#: text-utils/pg.c:245
12418
#: text-utils/pg.c:231
11260
12420
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
11261
12421
msgstr "%s: aukerak argumentua behar du -- %s\n"
11263
#: text-utils/pg.c:253
12423
#: text-utils/pg.c:239
11265
12425
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
11266
12426
msgstr "%s: baimenik gabeko aukera -- %s\n"
11268
#: text-utils/pg.c:370
12428
#: text-utils/pg.c:356
11269
12429
msgid "...skipping forward\n"
11270
12430
msgstr "...aurrera saltatzen\n"
11272
#: text-utils/pg.c:372
12432
#: text-utils/pg.c:358
11273
12433
msgid "...skipping backward\n"
11274
12434
msgstr "...atzera saltatzen\n"
11276
#: text-utils/pg.c:394
12436
#: text-utils/pg.c:380
11277
12437
msgid "No next file"
11278
12438
msgstr "Ez da testu fitxategia"
11280
#: text-utils/pg.c:398
12440
#: text-utils/pg.c:384
11281
12441
msgid "No previous file"
11282
12442
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
11284
#: text-utils/pg.c:931
12444
#: text-utils/pg.c:917
11286
12446
msgid "%s: Read error from %s file\n"
11287
12447
msgstr "%s: Errorea %s fitxategia irakurtzen\n"
11289
#: text-utils/pg.c:937
12449
#: text-utils/pg.c:923
11291
12451
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
11294
#: text-utils/pg.c:940
12454
#: text-utils/pg.c:926
11296
12456
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
11299
#: text-utils/pg.c:1035
12459
#: text-utils/pg.c:1021
11301
12461
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
11302
12462
msgstr "%s: Ezin da aldi baterako fitxategia sortu\n"
11304
#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
12464
#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
11305
12465
msgid "RE error: "
11306
12466
msgstr "RE errorea: "
11308
#: text-utils/pg.c:1201
12468
#: text-utils/pg.c:1187
11309
12469
msgid "(EOF)"
11310
12470
msgstr "(EOF)"
11312
#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
12472
#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
11313
12473
msgid "No remembered search string"
11316
#: text-utils/pg.c:1310
12476
#: text-utils/pg.c:1296
11317
12477
msgid "Cannot open "
11318
12478
msgstr "Ezin da ireki"
11320
#: text-utils/pg.c:1358
12480
#: text-utils/pg.c:1344
11321
12481
msgid "saved"
11322
12482
msgstr "gordeta"
11324
#: text-utils/pg.c:1465
12484
#: text-utils/pg.c:1451
11325
12485
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
11328
#: text-utils/pg.c:1497
12488
#: text-utils/pg.c:1483
11329
12489
msgid "fork() failed, try again later\n"
11330
12490
msgstr "fork()-ek huts egin du, saiatu beranduago\n"
11332
#: text-utils/pg.c:1705
12492
#: text-utils/pg.c:1691
11333
12493
msgid "(Next file: "
11334
12494
msgstr "(Hurrengo fitxategia: "
11336
#: text-utils/rev.c:113
11337
msgid "unable to allocate bufferspace"
11338
msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
12496
#: text-utils/rev.c:75
12498
msgid "Usage: %s [file ...]\n"
12499
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
11340
#: text-utils/rev.c:143
12501
#: text-utils/rev.c:78
11342
msgid "usage: rev [file ...]\n"
11343
msgstr "erabilera: rev [fitxategia ...]\n"
11345
#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
12505
"For more information see rev(1).\n"
12508
#: text-utils/rev.c:138
12510
msgid "realloc failed"
12511
msgstr "malloc-ek huts egin du"
12513
#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:96
11347
12515
msgid "cannot open \"%s\" for read"
11348
12516
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
11350
#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
12518
#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/tailf.c:226
11352
12520
msgid "cannot stat \"%s\""
11353
12521
msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
11355
#: text-utils/tailf.c:109
12523
#: text-utils/tailf.c:112
11357
12525
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
11360
#: text-utils/tailf.c:147
12528
#: text-utils/tailf.c:158
11362
12530
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
11365
#: text-utils/tailf.c:151
12533
#: text-utils/tailf.c:162
11367
12535
msgid "%s: cannot add inotify watch."
11370
#: text-utils/tailf.c:160
12538
#: text-utils/tailf.c:171
11372
12540
msgid "%s: cannot read inotify events"
11373
12541
msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
11375
#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
12543
#: text-utils/tailf.c:210 text-utils/tailf.c:214
11376
12544
msgid "invalid number of lines"
11377
12545
msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
11379
#: text-utils/tailf.c:210
12547
#: text-utils/tailf.c:221
11380
12548
msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
11381
12549
msgstr "erabilera: tailf [-n N | -N] fitxategia"
11383
#: text-utils/ul.c:141
11385
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
12551
#: text-utils/ul.c:149
12553
msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
11386
12554
msgstr "erabilera: %s [ -i ] [ -tTerm ] fitxategia...\n"
11388
#: text-utils/ul.c:152
12556
#: text-utils/ul.c:160
11390
12557
msgid "trouble reading terminfo"
11391
12558
msgstr "arazoa terminfo irakurtzen"
11393
#: text-utils/ul.c:242
12560
#: text-utils/ul.c:249
11395
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
12562
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
11398
#: text-utils/ul.c:425
11400
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
11401
msgstr "Huts egin da buffer-a hasieratzen.\n"
11403
#: text-utils/ul.c:586
11405
msgid "Input line too long.\n"
12565
#: text-utils/ul.c:588
12567
msgid "Input line too long."
11406
12568
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
11408
#: text-utils/ul.c:599
11410
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11411
msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n"
12570
#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
12571
#~ msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
12574
#~ msgid "Unable to open %s\n"
12575
#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
12578
#~ msgid "last: malloc failure.\n"
12579
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
12582
#~ msgid "last: gethostname"
12583
#~ msgstr " Lehena Azkena\n"
12586
#~ msgid "login: Out of memory\n"
12587
#~ msgstr "memoriatik kanpo"
12590
#~ msgid "No directory %s!\n"
12591
#~ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
12594
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
12595
#~ msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
12597
#~ msgid "newgrp: setuid"
12598
#~ msgstr "newgrp: setuid"
12600
#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
12601
#~ msgstr "%s: ezin da fork egin\n"
12604
#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
12605
#~ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
12608
#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
12609
#~ msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
12612
#~ msgid "%s: parse error: %s"
12613
#~ msgstr "crc errorea"
12616
#~ msgid "parse error at lines: "
12617
#~ msgstr "crc errorea"
12620
#~ msgid " and %d."
12623
#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
12624
#~ msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n"
12626
#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
12627
#~ msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
12629
#~ msgid "getpriority"
12630
#~ msgstr "getpriority"
12632
#~ msgid "setpriority"
12633
#~ msgstr "setpriority"
12635
#~ msgid "; see strings(1)."
12636
#~ msgstr "; ikusi strings(1)."
12638
#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
12639
#~ msgstr "Partizioa azken partizio zilindroan amaitzen da"
12642
#~ msgid "failed to stat: %s"
12643
#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
12646
#~ msgid "%s: out of memory\n"
12647
#~ msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
12649
#~ msgid "strdup failed"
12650
#~ msgstr "strdup-ek huts egin du"
12652
#~ msgid "cannot parse number '%s'"
12653
#~ msgstr "Ezin da '%s' zenbakia irakurri"
12656
#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
12657
#~ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
12659
#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
12660
#~ msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
12662
#~ msgid "malloc() failed"
12663
#~ msgstr "malloc()-ek huts egin du"
12666
#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
12667
#~ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
12669
#~ msgid "rtc read"
12670
#~ msgstr "rtc irakurrita"
12672
#~ msgid "malloc error"
12673
#~ msgstr "errorea memoria esleitzen"
12675
#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
12676
#~ msgstr "erabilera: zutabea [-tx] [-c zutabeak] [fitxategia ...]\n"
12678
#~ msgid "Out of memory\n"
12679
#~ msgstr "Memoriatik kanpo\n"
12681
#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
12682
#~ msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
12684
#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
12685
#~ msgstr "erabilera: rev [fitxategia ...]\n"
12687
#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
12688
#~ msgstr "Huts egin da buffer-a hasieratzen.\n"
12690
#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
12691
#~ msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n"
12693
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
12694
#~ msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
12697
#~ msgid "pages allocated %ld\n"
12698
#~ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
12701
#~ msgid "pages resident %ld\n"
12702
#~ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
12705
#~ msgid "pages swapped %ld\n"
12706
#~ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
12709
#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
12710
#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
12718
#~ msgid "Linux ext2"
12719
#~ msgstr "Linux ext2"
12721
#~ msgid "Linux ext3"
12722
#~ msgstr "Linux ext3"
12724
#~ msgid "Linux XFS"
12725
#~ msgstr "Linux XFS"
12727
#~ msgid "Linux JFS"
12728
#~ msgstr "Linux JFS"
12730
#~ msgid "Linux ReiserFS"
12731
#~ msgstr "Linux ReiserFS"
12733
#~ msgid "OS/2 HPFS"
12734
#~ msgstr "OS/2 HPFS"
12736
#~ msgid "OS/2 IFS"
12737
#~ msgstr "OS/2 IFS"
12742
#~ msgid "execvp failed"
12743
#~ msgstr "execvp-ek huts egin du"
12745
#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
12746
#~ msgstr "erabilera : %s -asmq -tclup \n"
12749
#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
12750
#~ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
12752
#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
12753
#~ msgstr "\t%s -h laguntzarako.\n"
12755
#~ msgid "error: %s"
12756
#~ msgstr "errorea: %s"
12759
#~ msgid "error parse: %s"
12760
#~ msgstr "crc errorea"
12762
#~ msgid "missing comma"
12763
#~ msgstr "koma falta da"
11413
12765
#~ msgid "out if memory"
11414
12766
#~ msgstr "memoriatik kanpo"