5685
5640
"No di l' éndjin odioo ki serè eployî pa l' tchôke-divins DirectShow. Si vos "
5686
5641
"n' specifiyîz rén, l' prémetou éndjin serè eployî."
5688
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5689
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5643
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5644
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
5690
5645
msgid "Video size"
5691
5646
msgstr "Grandeu del imådje videyo"
5693
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5648
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5695
5650
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5696
5651
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5697
5652
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5700
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5655
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/v4l2/video.c:214
5701
5656
msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5702
5657
msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur del imådje n:m"
5704
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5659
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 modules/access/v4l2/video.c:215
5705
5660
msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5708
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5663
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 modules/access/v4l2/video.c:63
5709
5664
msgid "Video input chroma format"
5710
5665
msgstr "Cogne chroma del intrêye videyo"
5712
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5667
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5714
5669
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5715
5670
"(default), RV24, etc.)"
5718
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5673
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5719
5674
msgid "Video input frame rate"
5720
5675
msgstr "Frecwince do cåde del intrêye videyo"
5722
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5677
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5724
5679
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5725
5680
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5728
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5683
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5729
5684
msgid "Device properties"
5730
5685
msgstr "Prôpietés del éndjin"
5732
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5687
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5734
5689
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5737
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5692
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5738
5693
msgid "Tuner properties"
5739
5694
msgstr "Prôpietés do tuner"
5741
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5696
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5742
5697
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5745
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5700
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5746
5701
msgid "Tuner TV Channel"
5749
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5704
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5750
5705
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5753
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5708
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5755
5709
msgid "Tuner Frequency"
5710
msgstr "Frecwince do tuner"
5758
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5712
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5759
5713
msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5714
msgstr "Çouci sipotche li canå. Muzuré e Hz."
5762
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5763
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
5716
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5717
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
5765
5718
msgid "Video standard"
5766
msgstr "Manaedjeu del Videyo"
5719
msgstr "Sitandård videyo"
5768
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5721
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5769
5722
msgid "Tuner country code"
5770
5723
msgstr "Côde tuner do payis"
5772
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5725
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5774
5727
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5775
5728
"mapping (0 means default)."
5778
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5731
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5779
5732
msgid "Tuner input type"
5780
5733
msgstr "Sôre d' intrêye di tuner"
5782
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5735
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5783
5736
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5784
5737
msgstr "Tchoezixhoz li sôre d' intrêye di tuner (Cåbe/Antene)."
5786
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5739
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5787
5740
msgid "Video input pin"
5788
5741
msgstr "PIN del intrêye videyo"
5790
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5743
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5792
5745
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5793
5746
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5913
5863
#: modules/access/dtv/access.c:41
5868
#: modules/access/dtv/access.c:43
5870
"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5871
"number must be selected. Numbering starts from zero."
5874
#: modules/access/dtv/access.c:45
5914
5875
msgid "Do not demultiplex"
5876
msgstr "Nén dismultiplecser"
5917
#: modules/access/dtv/access.c:43
5878
#: modules/access/dtv/access.c:47
5919
5880
"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5920
5881
"option will disable demultiplexing and receive all programs."
5923
#: modules/access/dtv/access.c:46
5884
#: modules/access/dtv/access.c:50
5925
5885
msgid "Network name"
5926
5886
msgstr "No del Rantoele"
5928
#: modules/access/dtv/access.c:47
5888
#: modules/access/dtv/access.c:51
5929
5889
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5932
#: modules/access/dtv/access.c:49
5892
#: modules/access/dtv/access.c:53
5934
5893
msgid "Network name to create"
5935
msgstr "No del Rantoele po Ahiver"
5894
msgstr "No del Rantoele a ahiver"
5937
#: modules/access/dtv/access.c:50
5896
#: modules/access/dtv/access.c:54
5938
5897
msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5941
#: modules/access/dtv/access.c:52
5900
#: modules/access/dtv/access.c:56
5943
5901
msgid "Frequency (Hz)"
5902
msgstr "Frecwince (Hz)"
5946
#: modules/access/dtv/access.c:54
5904
#: modules/access/dtv/access.c:58
5948
5906
"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5949
5907
"frequency. This is required to tune the receiver."
5952
#: modules/access/dtv/access.c:57
5953
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5910
#: modules/access/dtv/access.c:61
5911
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
5955
5912
msgid "Modulation / Constellation"
5956
msgstr "Sôre di modulåcion"
5958
#: modules/access/dtv/access.c:58
5915
#: modules/access/dtv/access.c:62
5960
5916
msgid "Layer A modulation"
5961
msgstr "Candjemint d' imådje"
5917
msgstr "Modulåcion del Coûtche A"
5963
#: modules/access/dtv/access.c:59
5919
#: modules/access/dtv/access.c:63
5965
5920
msgid "Layer B modulation"
5966
msgstr "Candjemint d' imådje"
5921
msgstr "Modulåcion del Coûtche B"
5968
#: modules/access/dtv/access.c:60
5923
#: modules/access/dtv/access.c:64
5970
5924
msgid "Layer C modulation"
5971
msgstr "Candjemint d' imådje"
5925
msgstr "Modulåcion del Coûtche C"
5973
#: modules/access/dtv/access.c:62
5927
#: modules/access/dtv/access.c:66
5975
5929
"The digital signal can be modulated according with different constellations "
5976
5930
"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5977
5931
"constellation automatically, it needs to be configured manually."
5980
#: modules/access/dtv/access.c:77
5934
#: modules/access/dtv/access.c:81
5981
5935
msgid "Symbol rate (bauds)"
5984
#: modules/access/dtv/access.c:79
5938
#: modules/access/dtv/access.c:83
5986
5940
"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5987
5941
"DVB-S and DVB-S2."
5990
#: modules/access/dtv/access.c:82
5944
#: modules/access/dtv/access.c:86
5992
5945
msgid "Spectrum inversion"
5993
msgstr "Analijheu do speke"
5995
#: modules/access/dtv/access.c:84
5948
#: modules/access/dtv/access.c:88
5997
5950
"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5998
5951
"be configured manually."
6001
#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
6002
#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
6003
#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
6004
#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
6005
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5954
#: modules/access/dtv/access.c:91 modules/access/dtv/access.c:106
5955
#: modules/access/dtv/access.c:115 modules/access/dtv/access.c:123
5956
#: modules/access/dtv/access.c:132 modules/access/dtv/access.c:140
5957
#: modules/access/dtv/access.c:158 modules/access/pvr.c:113
5958
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
6006
5959
msgid "Automatic"
6007
5960
msgstr "Otomatike"
6009
#: modules/access/dtv/access.c:90
5962
#: modules/access/dtv/access.c:94
6011
5963
msgid "FEC code rate"
6012
msgstr "Préjhaedje FEC"
6014
#: modules/access/dtv/access.c:91
5966
#: modules/access/dtv/access.c:95
6016
5967
msgid "High-priority code rate"
6017
msgstr "Hôte prumiristé"
6019
#: modules/access/dtv/access.c:92
5970
#: modules/access/dtv/access.c:96
6020
5971
msgid "Low-priority code rate"
6023
#: modules/access/dtv/access.c:93
5974
#: modules/access/dtv/access.c:97
6025
5975
msgid "Layer A code rate"
6026
msgstr "Schaper les dnêyes do codec raw"
6028
#: modules/access/dtv/access.c:94
5978
#: modules/access/dtv/access.c:98
6030
5979
msgid "Layer B code rate"
6031
msgstr "Schaper les dnêyes do codec raw"
6033
#: modules/access/dtv/access.c:95
5982
#: modules/access/dtv/access.c:99
6035
5983
msgid "Layer C code rate"
6036
msgstr "Schaper les dnêyes do codec raw"
6038
#: modules/access/dtv/access.c:97
5986
#: modules/access/dtv/access.c:101
6039
5987
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6042
#: modules/access/dtv/access.c:107
5990
#: modules/access/dtv/access.c:111
6044
5991
msgid "Transmission mode"
6045
msgstr "Môde d' evoyaedje daegnrece"
5992
msgstr "Môde d' evoyaedje"
6047
#: modules/access/dtv/access.c:115
5994
#: modules/access/dtv/access.c:119
6049
5995
msgid "Bandwidth (MHz)"
6050
msgstr "Lårdjeur di binde"
5996
msgstr "Lårdjeur di binde (MHz)"
6052
#: modules/access/dtv/access.c:120
5998
#: modules/access/dtv/access.c:124
6057
#: modules/access/dtv/access.c:120
6002
#: modules/access/dtv/access.c:124
6061
#: modules/access/dtv/access.c:120
6006
#: modules/access/dtv/access.c:124
6065
#: modules/access/dtv/access.c:120
6010
#: modules/access/dtv/access.c:124
6069
#: modules/access/dtv/access.c:121
6014
#: modules/access/dtv/access.c:125
6074
#: modules/access/dtv/access.c:121
6018
#: modules/access/dtv/access.c:125
6076
6019
msgid "1.712 MHz"
6079
#: modules/access/dtv/access.c:124
6022
#: modules/access/dtv/access.c:128
6081
6023
msgid "Guard interval"
6082
msgstr "Eterface Lua"
6084
#: modules/access/dtv/access.c:132
6026
#: modules/access/dtv/access.c:136
6086
6027
msgid "Hierarchy mode"
6087
msgstr "Môde di disinterlaçmint"
6028
msgstr "Môde di coxhlaedje"
6089
#: modules/access/dtv/access.c:140
6030
#: modules/access/dtv/access.c:144
6090
6031
msgid "Layer A segments count"
6032
msgstr "Contaedje des segmints del coûtche A"
6093
#: modules/access/dtv/access.c:141
6034
#: modules/access/dtv/access.c:145
6094
6035
msgid "Layer B segments count"
6036
msgstr "Contaedje des segmints del coûtche B"
6097
#: modules/access/dtv/access.c:142
6038
#: modules/access/dtv/access.c:146
6098
6039
msgid "Layer C segments count"
6040
msgstr "Contaedje des segmints del coûtche C"
6101
#: modules/access/dtv/access.c:144
6042
#: modules/access/dtv/access.c:148
6102
6043
msgid "Layer A time interleaving"
6105
#: modules/access/dtv/access.c:145
6046
#: modules/access/dtv/access.c:149
6106
6047
msgid "Layer B time interleaving"
6109
#: modules/access/dtv/access.c:146
6050
#: modules/access/dtv/access.c:150
6110
6051
msgid "Layer C time interleaving"
6113
#: modules/access/dtv/access.c:148
6054
#: modules/access/dtv/access.c:152
6117
#: modules/access/dtv/access.c:150
6058
#: modules/access/dtv/access.c:154
6118
6059
msgid "Roll-off factor"
6121
#: modules/access/dtv/access.c:155
6062
#: modules/access/dtv/access.c:159
6122
6063
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6064
msgstr "0.35 (minme ki DVB-S)"
6125
#: modules/access/dtv/access.c:155
6066
#: modules/access/dtv/access.c:159
6129
#: modules/access/dtv/access.c:155
6070
#: modules/access/dtv/access.c:159
6133
#: modules/access/dtv/access.c:158
6074
#: modules/access/dtv/access.c:162
6135
6075
msgid "Transport stream ID"
6136
msgstr "Floû d' intrêye"
6138
#: modules/access/dtv/access.c:160
6078
#: modules/access/dtv/access.c:164
6139
6079
msgid "Polarization (Voltage)"
6142
#: modules/access/dtv/access.c:162
6082
#: modules/access/dtv/access.c:166
6144
6084
"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6145
6085
"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6148
#: modules/access/dtv/access.c:165
6088
#: modules/access/dtv/access.c:169
6149
6089
msgid "Unspecified (0V)"
6090
msgstr "Nén specifyî (0V)"
6152
#: modules/access/dtv/access.c:166
6092
#: modules/access/dtv/access.c:170
6154
6093
msgid "Vertical (13V)"
6094
msgstr "Astampé (13V)"
6157
#: modules/access/dtv/access.c:166
6096
#: modules/access/dtv/access.c:170
6159
6097
msgid "Horizontal (18V)"
6098
msgstr "Coutchî (18V)"
6162
#: modules/access/dtv/access.c:167
6100
#: modules/access/dtv/access.c:171
6164
6101
msgid "Circular Right Hand (13V)"
6165
msgstr "E ceke a droete"
6102
msgstr "E ceke a droete (13V)"
6167
#: modules/access/dtv/access.c:167
6104
#: modules/access/dtv/access.c:171
6169
6105
msgid "Circular Left Hand (18V)"
6170
msgstr "E ceke a hintche"
6106
msgstr "E ceke a hintche (18V)"
6172
#: modules/access/dtv/access.c:169
6108
#: modules/access/dtv/access.c:173
6173
6109
msgid "High LNB voltage"
6110
msgstr "Hôt voltaedje LNB"
6176
#: modules/access/dtv/access.c:171
6112
#: modules/access/dtv/access.c:175
6178
6114
"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6179
6115
"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6180
6116
"Not all receivers support this."
6183
#: modules/access/dtv/access.c:175
6119
#: modules/access/dtv/access.c:179
6185
6120
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6186
msgstr "Frécwince d' rexhowe odio (Hz)"
6188
#: modules/access/dtv/access.c:176
6123
#: modules/access/dtv/access.c:180
6189
6124
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6192
#: modules/access/dtv/access.c:178
6127
#: modules/access/dtv/access.c:182
6194
6129
"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6195
6130
"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6196
6131
"RF cable is the result."
6199
#: modules/access/dtv/access.c:181
6134
#: modules/access/dtv/access.c:185
6200
6135
msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6203
#: modules/access/dtv/access.c:183
6138
#: modules/access/dtv/access.c:187
6205
6140
"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6206
6141
"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6207
6142
"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6210
#: modules/access/dtv/access.c:186
6145
#: modules/access/dtv/access.c:190
6212
6146
msgid "Continuous 22kHz tone"
6213
msgstr "Floû sins låtchî"
6215
#: modules/access/dtv/access.c:188
6149
#: modules/access/dtv/access.c:192
6217
6151
"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6218
6152
"the higher frequency band from a universal LNB."
6221
#: modules/access/dtv/access.c:191
6155
#: modules/access/dtv/access.c:195
6222
6156
msgid "DiSEqC LNB number"
6157
msgstr "Nombe DiSEqC LNB"
6225
#: modules/access/dtv/access.c:193
6159
#: modules/access/dtv/access.c:197
6227
6161
"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6228
6162
"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6229
6163
"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6232
#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6166
#: modules/access/dtv/access.c:203 modules/access/v4l2/video.c:144
6233
6167
#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6234
6168
#: modules/access/v4l2/video.c:282
6235
6169
msgid "Unspecified"
6170
msgstr "Nén specifyî"
6238
#: modules/access/dtv/access.c:204
6172
#: modules/access/dtv/access.c:208
6240
6173
msgid "Network identifier"
6241
6174
msgstr "Idintifieu del rantoele"
6243
#: modules/access/dtv/access.c:205
6176
#: modules/access/dtv/access.c:209
6245
6177
msgid "Satellite azimuth"
6246
6178
msgstr "Azimute do Satelite"
6248
#: modules/access/dtv/access.c:206
6180
#: modules/access/dtv/access.c:210
6250
6181
msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6251
6182
msgstr "Azimute do Satelite e dijhinmes di digré"
6253
#: modules/access/dtv/access.c:207
6184
#: modules/access/dtv/access.c:211
6255
6185
msgid "Satellite elevation"
6256
6186
msgstr "Elevåcion do Satelite"
6258
#: modules/access/dtv/access.c:208
6188
#: modules/access/dtv/access.c:212
6260
6189
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6261
6190
msgstr "Elevåcion do Satelite e dijhinmes di digré"
6263
#: modules/access/dtv/access.c:209
6192
#: modules/access/dtv/access.c:213
6265
6193
msgid "Satellite longitude"
6266
6194
msgstr "Londjitude do Satelite"
6268
#: modules/access/dtv/access.c:211
6196
#: modules/access/dtv/access.c:215
6270
6197
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6271
msgstr "Londjitude do Satelite e 10inmes di digré, -ve=Coûtchant"
6198
msgstr "Londjitude do Satelite e 10inmes di digré. Coûtchant est nègatif."
6273
#: modules/access/dtv/access.c:213
6200
#: modules/access/dtv/access.c:217
6275
6201
msgid "Satellite range code"
6276
msgstr "Londjitude do Satelite"
6278
#: modules/access/dtv/access.c:214
6204
#: modules/access/dtv/access.c:218
6279
6205
msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6282
#: modules/access/dtv/access.c:218
6208
#: modules/access/dtv/access.c:222
6284
6209
msgid "Major channel"
6285
msgstr "Gran Canå ATSC"
6210
msgstr "Mwaisse canå"
6287
#: modules/access/dtv/access.c:219
6212
#: modules/access/dtv/access.c:223
6289
6213
msgid "ATSC minor channel"
6290
6214
msgstr "Pitit Canå ATSC"
6292
#: modules/access/dtv/access.c:220
6216
#: modules/access/dtv/access.c:224
6294
6217
msgid "Physical channel"
6295
msgstr "Canå fizike ATSC"
6218
msgstr "Canå fizike"
6297
#: modules/access/dtv/access.c:226
6220
#: modules/access/dtv/access.c:230
6302
#: modules/access/dtv/access.c:227
6224
#: modules/access/dtv/access.c:231
6303
6225
msgid "Digital Television and Radio"
6226
msgstr "Limerike Televuzion eyet Radio"
6306
#: modules/access/dtv/access.c:260
6228
#: modules/access/dtv/access.c:269
6308
6229
msgid "Terrestrial reception parameters"
6309
msgstr "Môde d' evoyaedje daegnrece"
6230
msgstr "Parametes di ricujhinne daegnrece"
6311
#: modules/access/dtv/access.c:272
6232
#: modules/access/dtv/access.c:281
6312
6233
msgid "DVB-T reception parameters"
6234
msgstr "Parametes di ricujhinne DVB-T"
6315
#: modules/access/dtv/access.c:285
6236
#: modules/access/dtv/access.c:294
6316
6237
msgid "ISDB-T reception parameters"
6238
msgstr "Parametes di ricujhinne ISDB-T"
6319
#: modules/access/dtv/access.c:326
6240
#: modules/access/dtv/access.c:335
6320
6241
msgid "Cable and satellite reception parameters"
6242
msgstr "Parametes di ricujhinne do cåbe eyet do satelite"
6323
#: modules/access/dtv/access.c:338
6244
#: modules/access/dtv/access.c:347
6324
6245
msgid "DVB-S2 parameters"
6246
msgstr "Parametes DVB-S2 "
6327
#: modules/access/dtv/access.c:346
6248
#: modules/access/dtv/access.c:355
6328
6249
msgid "ISDB-S parameters"
6250
msgstr "Parametes ISDB-S"
6331
#: modules/access/dtv/access.c:351
6252
#: modules/access/dtv/access.c:360
6333
6253
msgid "Satellite equipment control"
6334
msgstr "Elevåcion do Satelite"
6336
#: modules/access/dtv/access.c:389
6256
#: modules/access/dtv/access.c:398
6337
6257
msgid "ATSC reception parameters"
6258
msgstr "Parametes di ricujhinne ATSC"
6340
#: modules/access/dtv/access.c:445
6260
#: modules/access/dtv/access.c:454
6341
6261
msgid "Digital broadcasting"
6262
msgstr "Limerike sipårdaedje"
6344
#: modules/access/dtv/access.c:446
6264
#: modules/access/dtv/access.c:455
6346
6266
"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6347
6267
"Please check the preferences."
9355
9172
#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9357
9173
msgid "Fixed-point audio mixer"
9358
msgstr "Maxheu odio Float32"
9360
9176
#: modules/audio_mixer/float32.c:50
9361
9177
msgid "Float32 audio mixer"
9362
9178
msgstr "Maxheu odio Float32"
9364
9180
#: modules/audio_output/adummy.c:41
9366
9181
msgid "Dummy audio output"
9367
msgstr "Fåsse rexhowe videyo"
9369
#: modules/audio_output/alsa.c:71
9371
msgid "Front speakers"
9372
msgstr "3 di dvant 2 pa drî"
9374
#: modules/audio_output/alsa.c:72
9375
msgid "Side speakers"
9378
#: modules/audio_output/alsa.c:72
9379
msgid "Rear speakers"
9382
#: modules/audio_output/alsa.c:72
9383
msgid "Center and subwoofer"
9386
#: modules/audio_output/alsa.c:73
9184
#: modules/audio_output/alsa.c:56
9186
msgid "Audio output device"
9187
msgstr "PIN del rexhowe odio"
9189
#: modules/audio_output/alsa.c:57
9190
msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9193
#: modules/audio_output/alsa.c:65
9195
msgid "Audio output channels"
9196
msgstr "Môdes des canås del rexhowe odio"
9198
#: modules/audio_output/alsa.c:66
9200
"Channels available for audio output.If the input has more channels than the "
9201
"output, it will be down-mixed.This parameter is ignored when digital pass-"
9202
"through is active."
9205
#: modules/audio_output/alsa.c:74
9388
9206
msgid "Surround 4.0"
9207
msgstr "Surround 4.0"
9391
#: modules/audio_output/alsa.c:73
9209
#: modules/audio_output/alsa.c:74
9393
9210
msgid "Surround 4.1"
9211
msgstr "Surround 4.1"
9396
#: modules/audio_output/alsa.c:74
9213
#: modules/audio_output/alsa.c:75
9398
9214
msgid "Surround 5.0"
9215
msgstr "Surround 5.0"
9401
#: modules/audio_output/alsa.c:74
9217
#: modules/audio_output/alsa.c:75
9403
9218
msgid "Surround 5.1"
9406
#: modules/audio_output/alsa.c:75
9408
msgid "Surround 7.1"
9411
#: modules/audio_output/alsa.c:76
9415
#: modules/audio_output/alsa.c:81
9219
msgstr "Surround 5.1"
9221
#: modules/audio_output/alsa.c:80
9416
9222
msgid "ALSA audio output"
9417
9223
msgstr "Rexhowe odio ALSA"
9419
#: modules/audio_output/alsa.c:84
9422
msgstr "No di l' éndjin ALSA"
9424
#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9425
#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:329
9225
#: modules/audio_output/alsa.c:158 modules/audio_output/auhal.c:129
9226
#: modules/audio_output/auhal.c:978 modules/audio_output/directx.c:330
9426
9227
#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9427
9228
#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9428
9229
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:301
9429
9230
msgid "Audio Device"
9430
9231
msgstr "Éndjin Odio"
9432
#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9233
#: modules/audio_output/alsa.c:352 modules/audio_output/auhal.c:249
9433
9234
msgid "Audio output failed"
9434
9235
msgstr "L' rexhowe odio a fwait berwete"
9436
#: modules/audio_output/alsa.c:335
9237
#: modules/audio_output/alsa.c:353
9439
9240
"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9441
msgstr "L' éndjin odio \"%s\" est ddja en alaedje."
9443
9244
#: modules/audio_output/amem.c:34
9445
9245
msgid "Audio memory"
9446
msgstr "Memwere videyo"
9246
msgstr "Memwere odio"
9448
9248
#: modules/audio_output/amem.c:35
9450
9249
msgid "Audio memory output"
9451
msgstr "Rexhowe del memwere videyo"
9250
msgstr "Rexhowe del memwere odio"
9453
9252
#: modules/audio_output/amem.c:42
9455
9253
msgid "Sample format"
9456
msgstr "Frecwince di sampling"
9458
9256
#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9459
9257
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9258
msgstr "Rexhowe odio AudioQueue (iOS / Mac OS)"
9462
#: modules/audio_output/auhal.c:127
9260
#: modules/audio_output/auhal.c:130
9464
9262
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9465
9263
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9469
#: modules/audio_output/auhal.c:133
9267
#: modules/audio_output/auhal.c:136
9470
9268
msgid "HAL AudioUnit output"
9471
9269
msgstr "Rexhowe HAL AudioUnit"
9473
#: modules/audio_output/auhal.c:247
9271
#: modules/audio_output/auhal.c:250
9475
9273
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9478
#: modules/audio_output/auhal.c:441
9276
#: modules/audio_output/auhal.c:444
9479
9277
msgid "Audio device is not configured"
9480
9278
msgstr "L' éndjin odio n' est nén apontyî"
9482
#: modules/audio_output/auhal.c:442
9280
#: modules/audio_output/auhal.c:445
9484
9282
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9485
9283
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9488
#: modules/audio_output/auhal.c:1013
9286
#: modules/audio_output/auhal.c:1021
9490
9288
msgid "%s (Encoded Output)"
9491
9289
msgstr "%s (Ecôdêye Rexhowe)"
15874
15587
msgid "Address"
15875
15588
msgstr "Adresse"
15877
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1014
15878
#: modules/gui/macosx/open.m:1072
15590
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1018
15591
#: modules/gui/macosx/open.m:1076
15879
15592
msgid "Unicast"
15880
15593
msgstr "Unicast"
15882
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1029
15883
#: modules/gui/macosx/open.m:1087
15595
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1033
15596
#: modules/gui/macosx/open.m:1091
15884
15597
msgid "Multicast"
15885
15598
msgstr "Multicast"
15887
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:439
15888
#: modules/gui/macosx/open.m:1200
15600
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:442
15601
#: modules/gui/macosx/open.m:1204
15890
15602
msgid "Capture Device"
15891
msgstr "Egaloyaedje &Éndjin"
15893
#: modules/gui/macosx/open.m:193
15605
#: modules/gui/macosx/open.m:195
15895
15607
"This input allows you to save, stream or display your current screen "
15899
#: modules/gui/macosx/open.m:194
15611
#: modules/gui/macosx/open.m:196
15900
15612
msgid "Frames per Second:"
15901
15613
msgstr "Cådes pa segonde:"
15903
#: modules/gui/macosx/open.m:195
15615
#: modules/gui/macosx/open.m:197
15904
15616
msgid "Subscreen left:"
15617
msgstr "Sorwaitroûle à hintche:"
15907
#: modules/gui/macosx/open.m:196
15619
#: modules/gui/macosx/open.m:198
15908
15620
msgid "Subscreen top:"
15621
msgstr "Sorwaitroûle al copete:"
15911
#: modules/gui/macosx/open.m:197
15623
#: modules/gui/macosx/open.m:199
15912
15624
msgid "Subscreen width:"
15625
msgstr "Lårdjeur do sorwaitroûle:"
15915
#: modules/gui/macosx/open.m:198
15627
#: modules/gui/macosx/open.m:200
15916
15628
msgid "Subscreen height:"
15629
msgstr "Hôteur do sorwaitroûle:"
15919
#: modules/gui/macosx/open.m:200
15631
#: modules/gui/macosx/open.m:202
15920
15632
msgid "Current channel:"
15921
15633
msgstr "Canå do moumint"
15923
#: modules/gui/macosx/open.m:201
15635
#: modules/gui/macosx/open.m:203
15924
15636
msgid "Previous Channel"
15925
15637
msgstr "Canå di dvant"
15927
#: modules/gui/macosx/open.m:202
15639
#: modules/gui/macosx/open.m:204
15928
15640
msgid "Next Channel"
15929
15641
msgstr "Canå shuvant"
15931
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:1298
15643
#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:1302
15932
15644
msgid "Retrieving Channel Info..."
15935
#: modules/gui/macosx/open.m:204
15647
#: modules/gui/macosx/open.m:206
15936
15648
msgid "EyeTV is not launched"
15937
15649
msgstr "EyeTV n' est nén enondé"
15939
#: modules/gui/macosx/open.m:205
15651
#: modules/gui/macosx/open.m:207
15941
15653
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
15942
15654
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15945
#: modules/gui/macosx/open.m:206
15657
#: modules/gui/macosx/open.m:208
15946
15658
msgid "Launch EyeTV now"
15947
15659
msgstr "Enonder EyeTV sol côp"
15949
#: modules/gui/macosx/open.m:207
15661
#: modules/gui/macosx/open.m:209
15950
15662
msgid "Download Plugin"
15951
15663
msgstr "Aberweter Tchôke-divin"
15953
#: modules/gui/macosx/open.m:208
15665
#: modules/gui/macosx/open.m:210
15955
15667
"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15956
15668
"video devices.\n"
15957
15669
"Live Audio input is not supported."
15960
#: modules/gui/macosx/open.m:209
15672
#: modules/gui/macosx/open.m:211
15962
15673
msgid "Image width:"
15963
msgstr "Lårdjeur del imådje"
15674
msgstr "Lårdjeur del imådje:"
15965
#: modules/gui/macosx/open.m:210
15676
#: modules/gui/macosx/open.m:212
15967
15677
msgid "Image height:"
15968
msgstr "Hôteur del imådje"
15678
msgstr "Hôteur del imådje:"
15970
#: modules/gui/macosx/open.m:308
15680
#: modules/gui/macosx/open.m:311
15971
15681
msgid "Load subtitles file:"
15972
15682
msgstr "Tcherdjî li fitchî des sortites:"
15974
#: modules/gui/macosx/open.m:314
15684
#: modules/gui/macosx/open.m:317
15976
15686
msgid "Override parameters"
15977
msgstr "Sipotchî l' pådje"
15687
msgstr "Sitotchî les parametes"
15979
#: modules/gui/macosx/open.m:317
15689
#: modules/gui/macosx/open.m:320
15983
#: modules/gui/macosx/open.m:319
15693
#: modules/gui/macosx/open.m:322
15984
15694
msgid "Subtitles encoding"
15985
15695
msgstr "Ecôdaedje des sortites"
15987
#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15697
#: modules/gui/macosx/open.m:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15988
15698
msgid "Font size"
15989
15699
msgstr "Grandeu del fonte"
15991
#: modules/gui/macosx/open.m:323
15701
#: modules/gui/macosx/open.m:326
15992
15702
msgid "Subtitles alignment"
15993
15703
msgstr "Aroymint des sortites"
15995
#: modules/gui/macosx/open.m:326
15705
#: modules/gui/macosx/open.m:329
15996
15706
msgid "Font Properties"
15997
15707
msgstr "Prôpietés del fonte"
15999
#: modules/gui/macosx/open.m:327
15709
#: modules/gui/macosx/open.m:330
16000
15710
msgid "Subtitle File"
16001
15711
msgstr "Fitchî Sortite"
16003
#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:1117
16004
#: modules/gui/macosx/open.m:1370 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15713
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:1121
15714
#: modules/gui/macosx/open.m:1374 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16005
15715
msgid "Open File"
16006
15716
msgstr "Drovi fitchî"
16008
#: modules/gui/macosx/open.m:832
15718
#: modules/gui/macosx/open.m:836
16010
15720
msgid "%i tracks"
16011
msgstr "Boket odio"
16013
#: modules/gui/macosx/open.m:1304
15723
#: modules/gui/macosx/open.m:1308
16014
15724
msgid "Composite input"
16015
15725
msgstr "Intrêye compozite"
16017
#: modules/gui/macosx/open.m:1307
15727
#: modules/gui/macosx/open.m:1311
16018
15728
msgid "S-Video input"
16019
15729
msgstr "Intrêye S-Video"
16021
15731
#: modules/gui/macosx/output.m:136
16022
15732
msgid "Streaming/Saving:"
15733
msgstr "E floû/Schapant"
16025
15735
#: modules/gui/macosx/output.m:137
16026
15736
msgid "Settings..."
16449
16154
msgid "Privacy / Network Interaction"
16452
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
16157
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16453
16158
msgid "Automatically check for updates"
16454
16159
msgstr "Cachî otomaticmint après des Metaedjes a djoû"
16456
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16161
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16457
16162
msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16460
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16165
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
16461
16166
msgid "Default Encoding"
16462
16167
msgstr "Prémetou Ecôdaedje"
16464
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16169
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16465
16170
msgid "Display Settings"
16466
16171
msgstr "Apontiaedjes do Håynaedje"
16468
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16173
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16469
16174
msgid "Font Color"
16470
16175
msgstr "Coleur del fonte"
16472
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
16177
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16473
16178
msgid "Font Size"
16474
16179
msgstr "Grandeu del Fonte"
16476
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16181
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
16477
16182
msgid "Subtitle Languages"
16478
16183
msgstr "Lingaedjes di Sortite"
16480
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
16185
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16481
16186
msgid "Preferred Subtitle Language"
16482
16187
msgstr "Lingaedje sortites mia inmé"
16484
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16189
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
16485
16190
msgid "Enable OSD"
16486
16191
msgstr "Mete en alaedje OSD"
16488
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
16193
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
16490
16194
msgid "Force Bold"
16491
msgstr "Foirci mono odio"
16195
msgstr "Foirci l' crås"
16493
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16197
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
16495
16199
"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16496
16200
"preferences."
16499
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
16500
16204
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16503
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/stream_out/display.c:53
16207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/stream_out/display.c:53
16504
16208
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
16505
16209
msgid "Display"
16506
16210
msgstr "Håyner"
16508
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
16212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
16509
16213
msgid "Enable Video"
16510
16214
msgstr "Mete en alaedje li Videyo"
16512
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
16216
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16513
16217
msgid "Output module"
16514
16218
msgstr "Module di rexhowe"
16516
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
16220
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
16517
16221
msgid "Video snapshots"
16518
16222
msgstr "Waitroûlêyes videyo"
16520
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/meta_engine/folder.c:62
16224
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 modules/meta_engine/folder.c:62
16521
16225
msgid "Folder"
16522
16226
msgstr "Ridant"
16524
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
16228
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
16525
16229
msgid "Format"
16526
16230
msgstr "Cogne"
16528
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
16232
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
16529
16233
msgid "Prefix"
16530
16234
msgstr "Betchete "
16532
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16236
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16533
16237
msgid "Sequential numbering"
16534
16238
msgstr "Secwinciel di limerotaedje"
16536
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
16240
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:487
16537
16241
msgid "Last check on: %@"
16538
16242
msgstr "Dierin verifiaedje so: %@"
16540
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:483
16244
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:489
16541
16245
msgid "No check was performed yet."
16544
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
16545
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
16248
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:645
16249
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1210
16546
16250
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
16547
16251
msgid "Custom"
16548
16252
msgstr "Da vosse"
16550
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612
16254
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
16551
16255
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16552
16256
msgid "Lowest latency"
16553
16257
msgstr "Li pus basse latince"
16555
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612
16259
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
16556
16260
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16557
16261
msgid "Low latency"
16558
16262
msgstr "Basse latince"
16560
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:613
16264
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
16561
16265
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
16562
16266
msgid "High latency"
16563
16267
msgstr "Hôte latince"
16565
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:613
16269
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
16566
16270
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16567
16271
msgid "Higher latency"
16568
16272
msgstr "Pus hôte latince"
16570
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1097
16274
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1110
16571
16275
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16572
16276
msgstr "Tchoezixhoz l' ridant po schaper vos waitroûlêyes videyo."
16574
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1099
16575
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
16278
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1112
16279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16576
16280
msgid "Choose"
16577
16281
msgstr "Tchoezi"
16579
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
16283
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1222
16581
16284
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16582
msgstr "Ridant ou no d' fitchî wice ki les eredjistraedjes seront wårdés"
16584
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16287
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1254
16586
16289
"Press new keys for\n"
17422
17116
msgstr " %s: %s"
17424
17118
#: modules/gui/ncurses.c:808
17426
17119
msgid " [Incoming]"
17427
msgstr "+-[En intrêye]"
17120
msgstr " [En intrêye]"
17429
17122
#: modules/gui/ncurses.c:810
17431
17124
msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17432
msgstr "| bites d' intrêye léjhous : %8.0f KiB"
17125
msgstr " bites d' intrêye léjhous : %8.0f KiB"
17434
17127
#: modules/gui/ncurses.c:812
17436
17129
msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17437
msgstr "| evoyaedje di roedeur des bits : %6.0f kb/s"
17130
msgstr " intrêye di roedeur des bits : %6.0f kb/s"
17439
17132
#: modules/gui/ncurses.c:814
17441
17134
msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17442
msgstr "| bites do dismultiplecseu léjhous : %8.0f KiB"
17444
17137
#: modules/gui/ncurses.c:816
17446
17139
msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17447
msgstr "| evoyaedje di roedeur des bits : %6.0f kb/s"
17449
17142
#: modules/gui/ncurses.c:822
17451
17143
msgid " [Video Decoding]"
17452
msgstr "+-[Discôdaedje Videyo]"
17144
msgstr " [Discôdaedje Videyo]"
17454
17146
#: modules/gui/ncurses.c:824
17456
17148
msgid " video decoded : %<PRId64>"
17457
msgstr "| discôdêye videyo : %5i"
17149
msgstr " discôdêye videyo : %<PRId64>"
17459
17151
#: modules/gui/ncurses.c:826
17461
17153
msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17154
msgstr " cådes håynêyes : %<PRId64>"
17464
17156
#: modules/gui/ncurses.c:828
17466
17158
msgid " frames lost : %<PRId64>"
17467
msgstr "| cådes pierdowes : %5i"
17159
msgstr " cådes pierdowes : %<PRId64>"
17469
17161
#: modules/gui/ncurses.c:834
17471
17162
msgid " [Audio Decoding]"
17472
msgstr "+-[Discôdaedje Odio]"
17163
msgstr " [Discôdaedje Odio]"
17474
17165
#: modules/gui/ncurses.c:836
17476
17167
msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17477
msgstr "| discôdé odio : %5i"
17168
msgstr " discôdé odio : %<PRId64>"
17479
17170
#: modules/gui/ncurses.c:838
17481
17172
msgid " buffers played : %<PRId64>"
17482
msgstr "| tampons djouwés : %5i"
17173
msgstr " tampons djouwés : %<PRId64>"
17484
17175
#: modules/gui/ncurses.c:840
17486
17177
msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17487
msgstr "| cådes pierdowes : %5i"
17178
msgstr " tampons pierdous : %<PRId64>"
17489
17180
#: modules/gui/ncurses.c:845
17491
17181
msgid " [Streaming]"
17494
17184
#: modules/gui/ncurses.c:847
17496
17186
msgid " packets sent : %5i"
17497
msgstr "| pakets evoyîs : %5i"
17187
msgstr " pakets evoyîs : %5i"
17499
17189
#: modules/gui/ncurses.c:848
17501
17191
msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17502
msgstr "| bites evoyîs : %8.0f kB"
17192
msgstr " bites evoyîs : %8.0f KiB"
17504
17194
#: modules/gui/ncurses.c:850
17506
17196
msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17507
msgstr "| evoyaedje di roedeur des bits : %6.0f kb/s"
17509
17199
#: modules/gui/ncurses.c:868
17510
17200
msgid "[Display]"
17511
17201
msgstr "[Håynaedje]"
17513
17203
#: modules/gui/ncurses.c:870
17515
17204
msgid " h,H Show/Hide help box"
17516
msgstr " h,H Mostrer/Catchî boesse d' aidance"
17205
msgstr " h,H Mostrer/Catchî boesse d' aidance"
17518
17207
#: modules/gui/ncurses.c:871
17520
17208
msgid " i Show/Hide info box"
17521
msgstr " i Mostrer/Catchî boesse d' info"
17209
msgstr " i Mostrer/Catchî boesse d' info"
17523
17211
#: modules/gui/ncurses.c:872
17525
17212
msgid " m Show/Hide metadata box"
17526
msgstr " m Mostrer/Catchî boesse des metednêyes"
17213
msgstr " m Mostrer/Catchî boesse des metednêyes"
17528
17215
#: modules/gui/ncurses.c:873
17530
17216
msgid " L Show/Hide messages box"
17531
msgstr " L Mostrer/Catchî boesse a messaedjes"
17217
msgstr " L Mostrer/Catchî boesse a messaedjes"
17533
17219
#: modules/gui/ncurses.c:874
17535
17220
msgid " P Show/Hide playlist box"
17536
msgstr " P Mostrer/Catchî boesse del djivêye a djouwer"
17221
msgstr " P Mostrer/Catchî boesse del djivêye a djouwer"
17538
17223
#: modules/gui/ncurses.c:875
17540
17224
msgid " B Show/Hide filebrowser"
17541
msgstr " B Mostrer/Catchî Naivieu di fitchîs"
17225
msgstr " B Mostrer/Catchî Naivieu di fitchîs"
17543
17227
#: modules/gui/ncurses.c:876
17545
17228
msgid " x Show/Hide objects box"
17546
msgstr " x Mostrer/Catchî boesse des cayets"
17229
msgstr " x Mostrer/Catchî boesse des cayets"
17548
17231
#: modules/gui/ncurses.c:877
17550
17232
msgid " S Show/Hide statistics box"
17551
msgstr " S Mostrer/Catchî boesse des sitatistikes"
17233
msgstr " S Mostrer/Catchî boesse des sitatistikes"
17553
17235
#: modules/gui/ncurses.c:878
17555
17236
msgid " Esc Close Add/Search entry"
17556
msgstr " A Radjouter ene intrêye"
17558
17239
#: modules/gui/ncurses.c:879
17560
17240
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17561
msgstr " Ctrl-l Rafrister l' waitroûle"
17241
msgstr " Ctrl-l Rafrister l' waitroûle"
17563
17243
#: modules/gui/ncurses.c:883
17564
17244
msgid "[Global]"
17565
17245
msgstr "[Globå]"
17567
17247
#: modules/gui/ncurses.c:885
17569
17248
msgid " q, Q, Esc Quit"
17570
msgstr " q, Q, Esc Cwiter"
17249
msgstr " q, Q, Esc Cwiter"
17572
17251
#: modules/gui/ncurses.c:886
17574
17252
msgid " s Stop"
17575
msgstr " s Arester"
17253
msgstr " s Arester"
17577
17255
#: modules/gui/ncurses.c:887
17579
17256
msgid " <space> Pause/Play"
17580
msgstr " <space> Djoker/Djouwer"
17257
msgstr " <space> Djoker/Djouwer"
17582
17259
#: modules/gui/ncurses.c:888
17584
17260
msgid " f Toggle Fullscreen"
17585
msgstr " z Volume Pus Bas"
17261
msgstr " f Discandjî forrimpli l' waitroûle"
17587
17263
#: modules/gui/ncurses.c:889
17589
17264
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17590
msgstr " [, ] Tite Shuvant/Di dvant"
17592
17267
#: modules/gui/ncurses.c:890
17594
17268
msgid " [, ] Next/Previous title"
17595
msgstr " [, ] Tite Shuvant/Di dvant"
17269
msgstr " [, ] Tite Shuvant/Di dvant"
17597
17271
#: modules/gui/ncurses.c:891
17599
17272
msgid " <, > Next/Previous chapter"
17600
msgstr " <, > Tchaptrê Shuvant/Di dvant"
17273
msgstr " <, > Tchaptrê Shuvant/Di dvant"
17602
17275
#. xgettext: You can use ← and → characters
17603
17276
#: modules/gui/ncurses.c:893
17605
17278
msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17279
msgstr " <left>,<right> Avancî -/+ 1%%"
17608
17281
#: modules/gui/ncurses.c:894
17610
17282
msgid " a, z Volume Up/Down"
17611
msgstr " z Volume Pus Bas"
17283
msgstr " a, z Volume Pus Hôt/Pus Bas"
17613
17285
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17614
17286
#: modules/gui/ncurses.c:896
17960
17624
"Controls will automatically appear here."
17963
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17964
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17627
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1053
17628
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1109
17965
17629
msgid "Preamp\n"
17630
msgstr "Pré amplifiaedje\n"
17968
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
17969
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1100
17632
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1054
17633
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
17973
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17974
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17637
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
17638
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
17975
17639
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17979
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
17980
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17981
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
17643
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
17644
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
17645
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
17986
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17649
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
17992
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
17655
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
17998
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
17661
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1363
17999
17662
msgid "Enable spatializer"
18002
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1506
17665
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1521
18004
17666
msgid "(Hastened)"
18005
msgstr "Pus roed (fén)"
18007
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1508
17669
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1523
18009
17670
msgid "(Delayed)"
18012
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1534
17673
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1549
18014
17674
msgid "Audio track synchronization:"
18015
msgstr "&Sincronijhaedje do Boket"
17675
msgstr "Sincronijhaedje do Boket odio:"
18017
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1546
17677
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1561
18019
17678
msgid "Subtitle track syncronization:"
18020
msgstr "&Sincronijhaedje do Boket"
17679
msgstr "Sincronijhaedje do Boket sortite:"
18022
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1553
17681
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1568
18024
17682
msgid "Subtitles speed:"
18025
msgstr "Ecôdeu des sortites"
17683
msgstr "Raddisté des sortites:"
18027
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1567
17685
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1582
18029
17686
msgid "Subtitles duration factor:"
18030
msgstr "Dijustifiaedje des sortites"
18032
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1595
17689
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
18033
17690
msgid "Force update of this dialog's values"
18036
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1678
17693
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1693
18038
17695
"Extend subtitles duration by this value.\n"
18039
17696
"Set 0 to disable."
18042
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1683
17699
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1698
18044
17701
"Multiply subtitles duration by this value.\n"
18045
17702
"Set 0 to disable."
18048
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1688
17705
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1703
18050
17707
"Recalculate subtitles duration according\n"
18051
17708
"to their content and this value.\n"
19298
18939
msgid "VOD: "
19299
18940
msgstr "Videyo al dimande (VOD):"
19301
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1119
18942
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1120
19302
18943
msgid "Control menu for the player"
19303
18944
msgstr "Menu d' contrôle pol djouweu"
19305
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1162
18946
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1163
19306
18947
msgid "Paused"
19307
18948
msgstr "Djoké"
19309
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18950
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
19310
18951
msgid "&Media"
19311
18952
msgstr "&Media"
19313
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18954
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
19314
18955
msgid "P&layback"
19315
18956
msgstr "Dj&ouwaedje"
19317
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18958
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1016
19318
18959
msgid "&Audio"
19319
18960
msgstr "&Odio"
19321
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
18962
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19322
18963
msgid "&Video"
19323
18964
msgstr "&Videyo"
19325
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18966
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
19326
18967
msgid "&Tools"
19327
18968
msgstr "&Usteyes"
19329
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1079
18970
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1072
19330
18971
msgid "V&iew"
19331
18972
msgstr "V&ey"
19333
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18974
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
19334
18975
msgid "&Help"
19335
18976
msgstr "&Aidance"
19337
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18978
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
19339
18979
msgid "Open &File..."
19340
msgstr "Drovi fitchî..."
18980
msgstr "Drovi &fitchî..."
19342
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:902
18982
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
19343
18983
msgid "Open &Disc..."
19344
18984
msgstr "Drovi &Plake..."
19346
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18986
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
19347
18987
msgid "Open &Network Stream..."
19348
18988
msgstr "Drovi &l' floû rantoele..."
19350
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
18990
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:901
19351
18991
msgid "Open &Capture Device..."
19352
18992
msgstr "Drovi &on Éndjin d' Egaloyaedje..."
19354
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18994
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
19356
18995
msgid "&Open (advanced)..."
19357
msgstr "&Drovi Fitchî..."
19359
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18998
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
19360
18999
msgid "Open &Location from clipboard"
19361
19000
msgstr "Drovi &Eplaeçmint do tchapea emacralé"
19363
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19002
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
19365
19003
msgid "Open &Recent Media"
19366
msgstr "&Dierin Media"
19004
msgstr "Drovi &Media dierinmint eployî"
19368
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19006
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
19369
19007
msgid "Conve&rt / Save..."
19370
19008
msgstr "Covier&ser / Schaper..."
19372
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
19010
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19374
19011
msgid "&Stream..."
19377
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
19014
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
19379
19015
msgid "Quit at the end of playlist"
19380
msgstr "Nou cayet dins l' djivêye a djouwer"
19382
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
19018
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
19383
19019
msgid "Close to systray"
19386
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1143
19022
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1135
19387
19023
msgid "&Quit"
19388
19024
msgstr "&Cwiter"
19390
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
19026
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
19391
19027
msgid "&Effects and Filters"
19392
19028
msgstr "&Efets eyet Passetes"
19394
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
19030
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
19395
19031
msgid "&Track Synchronization"
19396
19032
msgstr "&Sincronijhaedje do Boket"
19398
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
19034
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
19399
19035
msgid "Program Guide"
19400
19036
msgstr "Guide do programe"
19402
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
19038
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
19403
19039
msgid "Plu&gins and extensions"
19404
19040
msgstr "Tchôkes-&divins eyet rawetes"
19406
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
19042
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
19407
19043
msgid "Customi&ze Interface..."
19408
19044
msgstr "Mete& a vosse môde l' eterface..."
19410
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
19046
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
19411
19047
msgid "&Preferences"
19412
19048
msgstr "&Preferinces"
19414
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19050
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
19415
19051
msgid "&View"
19416
19052
msgstr "&Vuwe"
19418
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
19054
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
19419
19055
msgid "Play&list"
19420
19056
msgstr "Djivêye &a djouwer"
19422
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
19058
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
19423
19059
msgid "Ctrl+L"
19424
19060
msgstr "Ctrl+L"
19426
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
19062
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19428
19063
msgid "Mi&nimal Interface"
19429
msgstr "Minimåle eterface MAC OS X"
19064
msgstr "Mi&nimåle eterface"
19431
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
19066
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
19432
19067
msgid "Ctrl+H"
19433
19068
msgstr "Ctrl+H"
19435
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
19070
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
19436
19071
msgid "&Fullscreen Interface"
19439
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
19074
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
19440
19075
msgid "&Advanced Controls"
19441
19076
msgstr "&Sipepieus Contrôles"
19443
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
19078
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
19444
19079
msgid "Docked Playlist"
19447
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19082
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
19449
19083
msgid "Status Bar"
19084
msgstr "Bår ås messaedjes"
19452
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
19086
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
19453
19087
msgid "Visualizations selector"
19454
19088
msgstr "Tschoezixheu des voeyaedjes"
19456
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19090
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
19457
19091
msgid "Audio &Track"
19458
19092
msgstr "Boket &Odio"
19460
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19094
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
19461
19095
msgid "Audio &Channels"
19462
19096
msgstr "Canås &Odio"
19464
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19098
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19465
19099
msgid "Audio &Device"
19466
19100
msgstr "Éndjin &Odio"
19468
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19102
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
19469
19103
msgid "&Visualizations"
19470
19104
msgstr "&Voeyaedjes"
19472
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19106
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
19473
19107
msgid "&Subtitles Track"
19474
19108
msgstr "&Sortites do Boket"
19476
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19110
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19477
19111
msgid "Video &Track"
19478
19112
msgstr "Boket &Videyo"
19480
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19114
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
19481
19115
msgid "&Fullscreen"
19482
19116
msgstr "&Forrimpli l' waitroûle"
19484
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19118
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
19486
19119
msgid "Always Fit &Window"
19487
msgstr "Tofer &Al Copete"
19489
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19122
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19491
19123
msgid "Always &on Top"
19492
msgstr "Tofer &Al Copete"
19124
msgstr "Tofer &pa Dzeu"
19494
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:648
19126
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19496
19127
msgid "Set as Wall&paper"
19497
msgstr "Tapisreye DirectX"
19128
msgstr "Defini come Tapis&reye"
19499
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652
19130
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650
19500
19131
msgid "&Zoom"
19501
19132
msgstr "&Zoum"
19503
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19134
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
19504
19135
msgid "&Aspect Ratio"
19505
19136
msgstr "&Rapoirt lårdjeur/hôteur"
19507
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654
19138
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652
19508
19139
msgid "&Crop"
19509
19140
msgstr "&Côper dvins"
19511
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19142
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
19512
19143
msgid "&Deinterlace"
19513
19144
msgstr "&Disinterlacî"
19515
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19146
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19516
19147
msgid "&Deinterlace mode"
19517
19148
msgstr "Môde di disinterlaçaedje"
19519
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:660
19150
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19520
19151
msgid "&Post processing"
19521
19152
msgstr "&Après traitmint"
19523
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19154
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19525
19155
msgid "Take &Snapshot"
19526
msgstr "Prinde on waitroûlêye"
19156
msgstr "Prinde on &waitroûlêye"
19528
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
19158
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19529
19159
msgid "T&itle"
19530
19160
msgstr "T&ite"
19532
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:688
19162
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
19533
19163
msgid "&Chapter"
19534
19164
msgstr "&Tchaptrê"
19536
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
19166
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
19537
19167
msgid "&Navigation"
19538
19168
msgstr "&Naiviaedje"
19540
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
19170
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
19541
19171
msgid "&Program"
19542
19172
msgstr "&Programe"
19174
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19175
msgid "Custom &Bookmarks"
19176
msgstr "&Rimåkes da vosse"
19544
19178
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19546
msgid "Custom &Bookmarks"
19549
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19551
19179
msgid "&Manage"
19552
msgstr "Manaedjeu del Videyo"
19554
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:752
19182
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
19555
19183
msgid "&Help..."
19556
19184
msgstr "&Aidance..."
19558
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
19186
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
19559
19187
msgid "Check for &Updates..."
19560
19188
msgstr "Cachî après &des metaedjes a djoû..."
19562
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
19190
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
19194
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19198
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19202
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
19563
19203
msgid "Sp&eed"
19566
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
19206
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19567
19207
msgid "&Faster"
19568
19208
msgstr "&Pus roed"
19570
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
19210
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
19571
19211
msgid "N&ormal Speed"
19572
19212
msgstr "N&ormåle Raddisté"
19574
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
19214
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19575
19215
msgid "Slo&wer"
19576
19216
msgstr "Pus lon&djin"
19578
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19218
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:872
19579
19219
msgid "&Jump Forward"
19582
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
19222
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19583
19223
msgid "Jump Bac&kward"
19586
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
19590
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19594
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19598
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:898
19226
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19599
19227
msgid "&Open File..."
19600
19228
msgstr "&Drovi Fitchî..."
19602
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
19230
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:899
19603
19231
msgid "Open &Network..."
19604
19232
msgstr "Drovi &Rantoele..."
19606
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1009
19234
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1002
19607
19235
msgid "Leave Fullscreen"
19236
msgstr "Leyî l' forrimpli l' waitroûle"
19610
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
19238
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1028
19612
19239
msgid "Subti&tle"
19615
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1041
19242
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1034
19616
19243
msgid "&Playback"
19617
19244
msgstr "&Djouwaedje"
19619
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19246
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1044
19621
19247
msgid "Tools"
19624
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19250
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1116
19625
19251
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19626
19252
msgstr "Catchî l' djouweu d' media VLC dins l' bår des bouyes"
19628
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1129
19254
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1122
19629
19255
msgid "Show VLC media player"
19630
19256
msgstr "Mostrer l' djouwer d' media VLC"
19632
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1554 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19258
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1546 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19633
19259
msgid "&Clear"
19634
19260
msgstr "&Netyî"
25908
25439
msgstr "Rexhowe"
25910
25441
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25912
25442
msgid "Video Codec"
25913
msgstr "Codec Videyo:"
25443
msgstr "Codec Videyo"
25915
25445
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25917
25446
msgid "Audio Codec"
25918
msgstr "Codec Odio:"
25447
msgstr "Codec Odio"
25920
25449
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25922
25450
msgid "Subtitle Codec"
25923
msgstr "Codecs des sortites"
25451
msgstr "Codec des sortites"
25925
25453
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25927
25454
msgid "Output Method"
25928
msgstr "Metôde d' accès del rexhowe"
25455
msgstr "Metôde di rexhowe"
25930
25457
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25932
25458
msgid "Video Bit Rate"
25933
msgstr "Roedeur des bits del Videyo:"
25459
msgstr "Roedeur des bits del Videyo"
25935
25461
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25937
25462
msgid "Audio Bit Rate"
25938
25463
msgstr "Roedeur des bits del odio"
25940
25465
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25941
25466
msgid "Multiplexer"
25467
msgstr "Multiplecseu"
25944
25469
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25946
25470
msgid "Video FPS"
25947
msgstr "Videyo PID"
25471
msgstr "Videyo FPS"
25949
25473
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25951
25474
msgid "Audio Sample Rate"
25952
msgstr "Frecwince di sampling"
25954
25477
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25956
25478
msgid "MUX Options"
25957
msgstr "Tchuzes DMX"
25479
msgstr "Tchuzes MUX"
25959
25481
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25961
25482
msgid "Video Scale"
25962
msgstr "Egaloyaedje videyo"
25483
msgstr "Schåle del videyo"
25964
25485
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25965
25486
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25967
25487
msgid "Output Port"
25968
msgstr "Cogne del rexhowe"
25488
msgstr "Pôrt di rexhowe"
25970
25490
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25971
25491
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25973
25492
msgid "Output Destination"
25974
msgstr "Destinåcion d' rexhowe"
25493
msgstr "Destinåcion di rexhowe"
25976
25495
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25977
25496
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25979
25497
msgid "Output File"
25980
25498
msgstr "Fitchî di rexhowe"
25982
25500
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25984
25501
msgid "Input Media"
25985
msgstr "Floû d' intrêye"
25502
msgstr "Media d' intrêye"
25987
25504
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25989
25505
msgid "Error:"
25992
25508
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25993
25509
msgid "Sample ui-state-error style."
25996
25512
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25998
25513
msgid "File Name"
25999
25514
msgstr "No d' fitchî"
26001
25516
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26003
25517
msgid "Preamp:"
25518
msgstr "Pré amplifiaedje:"
26006
25520
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
26008
25521
msgid "Rows:"
26011
25524
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
26013
25525
msgid "x offset"
26014
msgstr "Displaeçmint X"
25526
msgstr "displaeçmint X"
26016
25528
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26017
25529
msgid "row border"
25530
msgstr "boirdeure del roye"
26020
25532
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
26022
25533
msgid "width"
26025
25536
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
26027
25537
msgid "Columns:"
26030
25540
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
26032
25541
msgid "y offset"
26033
msgstr "Displaeçmint X"
25542
msgstr "displaeçmint X"
26035
25544
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26037
25545
msgid "column border"
26038
msgstr "Ôre des elemints"
25546
msgstr "boirdeure del colone"
26040
25548
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
26042
25549
msgid "height"
26045
25552
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26047
25553
msgid "Background"
26048
25554
msgstr "Fond"
26050
25556
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26052
25557
msgid "Mosaic Tiles"
26053
msgstr "Fitchîs Media"
26055
25560
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26057
25561
msgid "Playback Rate"
26058
msgstr "Djouwaedje"
26060
25564
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26062
25565
msgid "Audio Delay"
26063
msgstr "Tårdaedje del odio pus hôt"
25566
msgstr "Tårdaedje del odio"
26065
25568
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26067
25569
msgid "Subtitle Delay"
26068
25570
msgstr "Tårdaedje des sortites"
26070
25572
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26072
25573
msgid "Time:"
26075
25576
#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26076
25577
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26078
25578
msgid "VLC media player - Web Interface"
26079
msgstr "Aidance do djouweu d' media VLC"
25579
msgstr "Djouweu d' media VLC - Eterface Waibe"
26081
25581
#: share/lua/http/index.html:248
26082
25582
msgid "Loading flowplayer..."