1
# Translation of whois to Danish.
2
# Copyright (C) 2001 Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>, 2004 Adrian
3
# Bunk <bunk@fs.tum.de>, 2010 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
4
# This file is distributed under the same license as the whois package.
5
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
9
"Project-Id-Version: whois 5.0.11\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 23:58+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 17:30+01:00\n"
13
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
14
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
"Report bugs to %s.\n"
30
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
32
#: ../whois.c:199 ../whois.c:252 ../whois.c:258 ../whois.c:265 ../whois.c:295
34
msgid "Using server %s.\n"
35
msgstr "Bruger server %s.\n"
38
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
39
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server, men du kan tilgå whois-databasen på"
42
msgid "This TLD has no whois server."
43
msgstr "Denne TLD har ingen whois-server."
46
msgid "No whois server is known for this kind of object."
47
msgstr "Ingen whois-server er kendt for denne type af objekt."
50
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
51
msgstr "Ukendt AS- eller IP-netværksnummer. Opgrader venligst dette program."
57
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
61
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en 6to4 IPv6-adresse.\n"
68
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
72
"Forespørger efter IPv4-slutpunktet %s for en Teredo IPv6-adresse.\n"
78
"Query string: \"%s\"\n"
81
"Forespørgelsesstreng: »%s«\n"
89
"Found a referral to %s.\n"
94
"Fandt en henvisning til %s.\n"
97
#: ../whois.c:348 ../whois.c:351
99
msgid "Cannot parse this line: %s"
100
msgstr "Kan ikke fortolke denne linje: %s"
103
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
104
msgstr "Advarsel: RIPE-flag brugt med en traditionel server."
106
#: ../whois.c:674 ../whois.c:823
108
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
109
"Please upgrade this program.\n"
111
"Katastrofal fejl: Teksten for ansvarsfraskrivelse er blevet ændret.\n"
112
"Opgrader venligst dette program.\n"
116
msgid "Host %s not found."
117
msgstr "Vært %s er ikke fundet."
121
msgid "%s/tcp: unknown service"
122
msgstr "%s/tcp: Ukendt tjeneste"
130
msgid "Interrupted by signal %d..."
131
msgstr "Afbrudt af signal %d..."
136
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
138
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
139
"-L find all Less specific matches\n"
140
"-m find first level more specific matches\n"
141
"-M find all More specific matches\n"
142
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
144
"-x exact match [RPSL only]\n"
145
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
147
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
148
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
149
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
150
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
151
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
152
" if it contains referral\n"
153
"-a search all databases\n"
154
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
155
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
156
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
157
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
158
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
159
"-F fast raw output (implies -r)\n"
160
"-h HOST connect to server HOST\n"
161
"-p PORT connect to PORT\n"
162
"-H hide legal disclaimers\n"
163
" --verbose explain what is being done\n"
164
" --help display this help and exit\n"
165
" --version output version information and exit\n"
167
"Brug: whois [TILVALG]... OBJEKT...\n"
169
"-l et niveau mindre specifik opslag [kun RPSL]\n"
170
"-L find alle mindre specifikke resultater\n"
171
"-m find første niveau mere specifikke resultater\n"
172
"-M find alle mere specifikke resultater\n"
173
"-c find det mindste resultat der indeholder attributten\n"
175
"-x præcis match [kun RPSL]\n"
176
"-d returner også DNS-omvendte delegationsobjekter\n"
178
"-i ATTR[,ATTR]... foretag et omvendt opslag for angivne ATTRibutter\n"
179
"-T TYPE[,TYPE]... kig kun efter objekter i form af TYPE\n"
180
"-K kun primære nøgler returneres [kun RPSL]\n"
181
"-r deaktiver omvendte opslag for kontaktinformation\n"
182
"-R fremtving visning af lokal kopi af domæneobjektet "
184
" hvis det indeholder henvisning\n"
185
"-a søg i alle databaser\n"
186
"-s KILDE[,KILDE]... søg databasen fra KILDE\n"
187
"-g KILDE:FØRST-SIDST find opdateringer fra KILDE fra seriel FØRST til "
189
"-t TYPE anmod om skabelon for objekttypen TYPE (»all« for en\n"
191
"-v TYPE anmod om uddybende skabelon for objekttypen TYPE\n"
192
"-q [version|kilder|typer] forespørg angivet serverinfo [kun RPSL]\n"
193
"-F hurtig råuddata (-r underforstås)\n"
194
"-h VÆRT forbind til server VÆRT\n"
195
"-p PORT forbind til PORT\n"
196
"-H skjul juridisk ansvarsfraskrivelse\n"
197
" --verbose forklar hvad der sker\n"
198
" --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
199
" --version vis versionsinformation og afslut\n"
202
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
203
msgstr "standard 56-Bit DES-baseret Crypt(3)"
207
msgid "Invalid method '%s'.\n"
208
msgstr "Ugyldig metode »%s«\n"
210
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
212
msgid "Invalid number '%s'.\n"
213
msgstr "Ugyldigt tal »%s«.\n"
217
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
218
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
222
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
223
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
224
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
225
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d var forventet.\n"
229
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
230
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
231
msgstr[0] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
232
msgstr[1] "Forkert salt-længde: %d byte men %d <= n <= %d var forventet.\n"
236
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
237
msgstr "Ugyldigt salt-tegn »%c«.\n"
239
#: ../mkpasswd.c:308 ../mkpasswd.c:324
242
msgstr "Adgangskode: "
246
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
247
msgstr "Metoden er ikke understøttet af crypt(3).\n"
252
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
253
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
256
"Brug: mkpasswd [TILVALG] ... [ADGANGSKODE] [SALT]]\n"
257
"Krypterer ADGANGSKODEN med crypt(3).\n"
263
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
264
" -5 like --method=md5\n"
265
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
266
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
267
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
268
" instead of /dev/tty\n"
269
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
270
" -h, --help display this help and exit\n"
271
" -V, --version output version information and exit\n"
273
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
274
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
275
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
277
"Report bugs to %s.\n"
279
" -m, --method=TYPE vælg metoden TYPE\n"
280
" -5 som --method=md5\n"
281
" -S, --salt=SALT brug den angivne SALT\n"
282
" -R, --rounds=ANTAL brug det angivne ANTAL af runder\n"
283
" -P, --password-fd=NUM læs adgangskoden fra filbeskriveren NUM\n"
284
" i steden for /dev/tty\n"
285
" -s, --stdin som --password-fd=0\n"
286
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
287
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
289
"Hvis ADGANGSKODE mangler, så spørges der efter den interaktivt.\n"
290
"Hvis ingen SALT er angivet, så oprettes en vilkårlig.\n"
291
"Hvis TYPE er »help«, så udskrives tilgængelige metoder.\n"
293
"Rapporter fejl til %s (på engelsk).\n"
297
msgid "Available methods:\n"
298
msgstr "Tilgængelige metoder:\n"
300
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
301
#~ msgstr "Ugyldigt adgangskodetegn »0x%hhx«.\n"