~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/anjuta/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl, Jeremy Bicha, Sebastien Bacher, Michael Biebl
  • Date: 2012-03-30 00:20:09 UTC
  • mfrom: (1.1.45) (27.1.20 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120330002009-pf04ws9la5ouas2u
Tags: 2:3.4.0-1
[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Bump minimum glade to 3.11 and vala to 0.16

[ Sebastien Bacher ]
* debian/patches/workaround_python_config_bug.patch:
  - workaround python-config bug
* debian/patches/02_skip_directories_when_reading_schema_files.patch:
  - dropped, fixed upstream

[ Michael Biebl ]
* Move the glade catalog file from anjuta-common to libanjuta-dev alongside
  the .so it references. Update the Breaks/Replaces accordingly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
34
34
msgstr ""
35
35
"Project-Id-Version: anjuta\n"
36
36
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 23:59+0100\n"
38
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:57+0100\n"
 
37
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 09:06+0100\n"
 
38
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:10+0100\n"
39
39
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
40
40
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
41
41
"Language: \n"
49
49
msgid "Anjuta"
50
50
msgstr "Anjuta"
51
51
 
52
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 
52
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 
53
msgid "Integrated Development Environment"
 
54
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE)"
 
55
 
 
56
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
53
57
msgid "Develop software in an integrated development environment"
54
58
msgstr "Skriv software i et integreret udviklingsmiljø"
55
59
 
56
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
57
 
msgid "Integrated Development Environment"
58
 
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE)"
59
 
 
60
60
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
61
 
#: ../src/preferences.ui.h:13
 
61
#: ../src/preferences.ui.h:10
62
62
msgid "Text"
63
63
msgstr "Tekst"
64
64
 
258
258
 
259
259
#. Create all needed widgets
260
260
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
261
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 
261
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
262
262
msgid "Environment Variables:"
263
263
msgstr "Miljøvariable:"
264
264
 
272
272
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
273
273
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
274
274
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
275
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 
275
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
276
276
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
277
277
msgid "Name"
278
278
msgstr "Navn"
464
464
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
465
465
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
466
466
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
467
 
#: ../src/preferences.ui.h:8
 
467
#: ../src/preferences.ui.h:9
468
468
msgid "General"
469
469
msgstr "Generelt"
470
470
 
542
542
 
543
543
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
544
544
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
545
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 
545
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
546
546
msgid "Save"
547
547
msgstr "Gem"
548
548
 
723
723
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
724
724
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
725
725
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
726
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
 
726
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
727
727
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
728
728
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
729
729
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
736
736
msgstr "Rod"
737
737
 
738
738
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
739
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
 
739
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:879
740
740
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
741
741
msgid "Group"
742
742
msgstr "Gruppe"
743
743
 
744
744
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
745
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
 
745
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:883
746
746
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
747
747
msgid "Source"
748
748
msgstr "Kilde"
823
823
msgstr "Ny Autotools-motor til projekthåndteringen"
824
824
 
825
825
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
826
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
827
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
 
826
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 
827
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
828
828
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
829
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 
829
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
830
830
msgid "Name:"
831
831
msgstr "Navn:"
832
832
 
835
835
msgstr "Projektnavn. Kan indeholde mellemrum, f.eks. \"GNU Autoconf\""
836
836
 
837
837
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
838
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
839
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
840
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
841
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
842
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
843
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
844
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
845
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
846
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
847
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
848
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
849
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
850
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
851
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
852
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
853
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
854
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
855
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
856
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
 
838
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
 
839
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
 
840
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
 
841
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
 
842
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
 
843
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
 
844
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
 
845
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
 
846
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
 
847
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
 
848
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
 
849
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
 
850
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
 
851
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
 
852
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
 
853
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
 
854
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
 
855
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
 
856
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
857
857
msgid "Version:"
858
858
msgstr "Version:"
859
859
 
886
886
"Pakkenavn. Kan kun indeholde alfanumeriske tegn og bundstreg. Hvis dette "
887
887
"ikke er givet, genereres det fra projektnavnet."
888
888
 
889
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
890
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
 
889
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 
890
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
891
891
msgid "URL:"
892
892
msgstr "URL:"
893
893
 
1361
1361
msgstr "Kør"
1362
1362
 
1363
1363
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
1364
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
1365
 
msgid "Arguments:"
1366
 
msgstr "Argumenter:"
 
1364
msgid "Configure Project"
 
1365
msgstr "Konfigurér projekt"
1367
1366
 
1368
1367
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
1369
 
msgid "Build"
1370
 
msgstr "Bygge"
 
1368
msgid "Regenerate project"
 
1369
msgstr "Regenerér projekt"
1371
1370
 
1372
1371
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
1373
 
msgid "Build Directory:"
1374
 
msgstr "Byggemappe:"
1375
 
 
1376
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
1377
1372
msgid "Configuration:"
1378
1373
msgstr "Bekræftelse:"
1379
1374
 
1380
1375
# Jeg tror Configure Options handler om tilvalg til et configure-script (som i make/build/configure/den slags begreber).  Oversættelsen er forhåbentlig nogenlunde dækkende lige meget hvad de bruger den til
1381
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 
1376
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
1382
1377
msgid "Configure Options:"
1383
1378
msgstr "Konfigurationstilvalg:"
1384
1379
 
 
1380
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 
1381
msgid "Select a build directory"
 
1382
msgstr "Vælg en byggemappe"
 
1383
 
1385
1384
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
1386
 
msgid "Configure Project"
1387
 
msgstr "Konfigurér projekt"
 
1385
msgid "Build Directory:"
 
1386
msgstr "Byggemappe:"
1388
1387
 
1389
1388
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
1390
 
msgid "Continue on errors"
1391
 
msgstr "Fortsæt ved fejl"
 
1389
msgid "Select Program"
 
1390
msgstr "Vælg program"
1392
1391
 
1393
1392
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
1394
 
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1395
 
msgstr "Fremhæv advarsler og fejl ved bygning i redigeringen"
 
1393
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 
1394
msgid "Arguments:"
 
1395
msgstr "Argumenter:"
1396
1396
 
1397
1397
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
1398
 
msgid "Install"
1399
 
msgstr "Installér"
 
1398
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 
1399
msgid "Run in terminal"
 
1400
msgstr "Kør i terminal"
1400
1401
 
1401
1402
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1402
 
msgid "Install as root:"
1403
 
msgstr "Installér som superbruger:"
 
1403
msgid "Select Program to run:"
 
1404
msgstr "Vælg program, der skal køres:"
1404
1405
 
1405
1406
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1406
 
msgid "Regenerate project"
1407
 
msgstr "Regenerér projekt"
 
1407
msgid "sudo"
 
1408
msgstr "sudo"
1408
1409
 
1409
1410
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1410
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
1411
 
msgid "Run in terminal"
1412
 
msgstr "Kør i terminal"
 
1411
msgid "su -c"
 
1412
msgstr "su -c"
1413
1413
 
1414
1414
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1415
1415
msgid "Run several commands at a time:"
1416
1416
msgstr "Kør flere kommandoer på en gang:"
1417
1417
 
1418
1418
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1419
 
msgid "Select Program"
1420
 
msgstr "Vælg program"
 
1419
msgid "Continue on errors"
 
1420
msgstr "Fortsæt ved fejl"
1421
1421
 
1422
1422
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1423
 
msgid "Select Program to run:"
1424
 
msgstr "Vælg program, der skal køres:"
 
1423
msgid "Translate messages"
 
1424
msgstr "Oversæt meddelelser"
1425
1425
 
1426
1426
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1427
 
msgid "Select a build directory"
1428
 
msgstr "Vælg en byggemappe"
 
1427
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
 
1428
msgstr "Fremhæv advarsler og fejl ved bygning i redigeringen"
1429
1429
 
1430
1430
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1431
 
msgid "Translate messages"
1432
 
msgstr "Oversæt meddelelser"
 
1431
msgid "Build"
 
1432
msgstr "Bygge"
1433
1433
 
1434
1434
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1435
 
msgid "su -c"
1436
 
msgstr "su -c"
 
1435
msgid "Install as root:"
 
1436
msgstr "Installér som superbruger:"
1437
1437
 
1438
1438
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1439
 
msgid "sudo"
1440
 
msgstr "sudo"
 
1439
msgid "Install"
 
1440
msgstr "Installér"
1441
1441
 
1442
1442
#. Need to run make clean before
1443
1443
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
1468
1468
 
1469
1469
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1470
1470
#: ../plugins/class-gen/window.c:750
1471
 
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 
1471
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
 
1472
#: ../src/preferences.ui.h:15
1472
1473
msgid "Default"
1473
1474
msgstr "Standard"
1474
1475
 
1523
1524
msgstr "Den eksekverbare fil \"%s\" er ikke opdateret."
1524
1525
 
1525
1526
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
 
1527
msgid "True if we need a special command to install files"
 
1528
msgstr "Sand hvis vi skal bruge en specialkommando til at installere filer"
 
1529
 
 
1530
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
1526
1531
msgid "Command used to be allowed to install files"
1527
1532
msgstr "Kommando, der bruges til at opnå tilladelse til at installere filer"
1528
1533
 
1529
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
 
1534
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1530
1535
#, no-c-format
1531
1536
msgid ""
1532
1537
"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
1541
1546
"anførselstegn. Du kan bruge %% til at skrive et \"%\"-tegn. En typisk værdi "
1542
1547
"er \"sudo %s\" eller \"su -c %q\"."
1543
1548
 
1544
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1545
 
msgid "True if we need a special command to install files"
1546
 
msgstr "Sand hvis vi skal bruge en specialkommando til at installere filer"
1547
 
 
1548
1549
# For satan!  Nå, den er vistnok sat til det rigtige (med '')
1549
1550
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1550
1551
#. * pearl regular expression
1853
1854
msgstr "Kommando afbrudt"
1854
1855
 
1855
1856
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
 
1857
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 
1858
msgid "Class Generator"
 
1859
msgstr "Klassegenerator"
 
1860
 
 
1861
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
1856
1862
msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
1857
1863
msgstr "Klassegenerator-modul til Anjuta"
1858
1864
 
1859
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 
1865
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1860
1866
msgid "Class"
1861
1867
msgstr "Klasse"
1862
1868
 
1863
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1864
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1865
 
msgid "Class Generator"
1866
 
msgstr "Klassegenerator"
1867
 
 
1868
1869
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1869
 
msgid "Add to Project Target:"
1870
 
msgstr "Føj til projektmål:"
 
1870
#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
 
1871
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
 
1872
msgid "General Public License (GPL)"
 
1873
msgstr "General Public License (GPL)"
1871
1874
 
1872
1875
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1873
 
msgid "Add to Repository"
1874
 
msgstr "Føj til arkiv"
 
1876
#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
 
1877
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
 
1878
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 
1879
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1875
1880
 
1876
1881
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1877
 
msgid "Author Email Address:"
1878
 
msgstr "Forfatterens e-post-adresse:"
 
1882
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
 
1883
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
1884
msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1879
1885
 
1880
1886
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1881
 
msgid "Author Name:"
1882
 
msgstr "Forfatternavn:"
1883
 
 
1884
 
# ???
1885
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1886
 
msgid "Author/Date-Time"
1887
 
msgstr "Forfatter/dato-tid"
 
1887
msgid "No License"
 
1888
msgstr "Ingen licens"
1888
1889
 
1889
1890
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1890
 
msgid "Author/Date/Time"
1891
 
msgstr "Forfatter/dato/tid"
 
1891
msgid "Create"
 
1892
msgstr "Opret"
1892
1893
 
1893
1894
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1894
 
msgid "Base Class Inheritance:"
1895
 
msgstr "Basisklassenedarvning:"
 
1895
msgid "Class Name:"
 
1896
msgstr "Klassenavn:"
1896
1897
 
1897
1898
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1898
1899
msgid "Base Class:"
1899
1900
msgstr "Basisklasse:"
1900
1901
 
1901
1902
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1902
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
1903
 
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1904
 
msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
1903
msgid "Base Class Inheritance:"
 
1904
msgstr "Basisklassenedarvning:"
1905
1905
 
1906
1906
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1907
 
msgid "Class Elements"
1908
 
msgstr "Klasseelementer"
 
1907
msgid "Class Options:"
 
1908
msgstr "Klassetilvalg:"
1909
1909
 
 
1910
# ???
1910
1911
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1911
 
msgid "Class Function Prefix:"
1912
 
msgstr "Klassefunktionspræfix:"
 
1912
msgid "Source/Header Headings:"
 
1913
msgstr "Kilde/header-overskrifter:"
 
1914
 
 
1915
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 
1916
msgid "Inline the declaration and implementation"
 
1917
msgstr "Indlejr (inline) erklæringen og implementationen"
1913
1918
 
1914
1919
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1915
 
msgid "Class Methods"
1916
 
msgstr "Klassemetoder"
 
1920
msgid "Author/Date/Time"
 
1921
msgstr "Forfatter/dato/tid"
1917
1922
 
1918
1923
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1919
 
msgid "Class Name:"
1920
 
msgstr "Klassenavn:"
 
1924
msgid "General Class Properties"
 
1925
msgstr "Generelle klasseegenskaber"
1921
1926
 
1922
1927
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1923
 
msgid "Class Options:"
1924
 
msgstr "Klassetilvalg:"
 
1928
msgid "Class Elements"
 
1929
msgstr "Klasseelementer"
1925
1930
 
1926
1931
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1927
 
msgid "Class Scope:"
1928
 
msgstr "Klassedefinitionsområde:"
 
1932
msgid "Generic C++ Class"
 
1933
msgstr "Generisk C++-klasse"
1929
1934
 
1930
1935
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1931
 
msgid "Constants/Variables"
1932
 
msgstr "Konstanter/variable"
 
1936
msgid "GObject Prefix and Type:"
 
1937
msgstr "GObject-præfix og type:"
1933
1938
 
 
1939
# ???
1934
1940
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1935
 
msgid "Create"
1936
 
msgstr "Opret"
 
1941
msgid "Author/Date-Time"
 
1942
msgstr "Forfatter/dato-tid"
1937
1943
 
1938
1944
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1939
 
msgid "GLib.Object"
1940
 
msgstr "GLib.Object"
 
1945
msgid "Class Function Prefix:"
 
1946
msgstr "Klassefunktionspræfix:"
1941
1947
 
1942
1948
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1943
 
msgid "GObject Class\t"
1944
 
msgstr "GObject-klasse\t"
 
1949
msgid "Member Functions/Variables"
 
1950
msgstr "Medlemsfunktioner/variable"
1945
1951
 
1946
1952
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1947
 
msgid "GObject Prefix and Type:"
1948
 
msgstr "GObject-præfix og type:"
 
1953
msgid "Properties"
 
1954
msgstr "Egenskaber"
1949
1955
 
1950
1956
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1951
 
msgid "General Class Properties"
1952
 
msgstr "Generelle klasseegenskaber"
 
1957
msgid "Signals"
 
1958
msgstr "Signaler"
1953
1959
 
1954
1960
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1955
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
1956
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
1957
 
msgid "General Public License (GPL)"
1958
 
msgstr "General Public License (GPL)"
 
1961
msgid "GObject Class\t"
 
1962
msgstr "GObject-klasse\t"
1959
1963
 
1960
1964
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1961
 
msgid "Generic C++ Class"
1962
 
msgstr "Generisk C++-klasse"
 
1965
msgid "Class Methods"
 
1966
msgstr "Klassemetoder"
1963
1967
 
1964
1968
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1965
 
msgid "Header File:"
1966
 
msgstr "Header-fil:"
 
1969
msgid "Constants/Variables"
 
1970
msgstr "Konstanter/variable"
1967
1971
 
1968
1972
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1969
 
msgid "Imports"
1970
 
msgstr "Importeringer"
 
1973
msgid "Python Class"
 
1974
msgstr "Pythonklasse"
1971
1975
 
1972
1976
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 
1977
msgid "is Sub-Class"
 
1978
msgstr "er underklasse"
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1973
1981
msgid "Initializer Arguments:"
1974
1982
msgstr "Argumenter til initialisatoren:"
1975
1983
 
1976
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1977
 
msgid "Inline the declaration and implementation"
1978
 
msgstr "Indlejr (inline) erklæringen og implementationen"
1979
 
 
1980
1984
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1981
 
msgid "JavaScript Class"
1982
 
msgstr "JavaScript-klasse"
 
1985
msgid "Methods"
 
1986
msgstr "Metoder"
1983
1987
 
1984
1988
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1985
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
1986
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
1987
 
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1988
 
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
1989
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
 
1990
msgid "Variables"
 
1991
msgstr "Variable"
1989
1992
 
1990
1993
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1991
 
msgid "License:"
1992
 
msgstr "Licens:"
 
1994
msgid "Imports"
 
1995
msgstr "Importeringer"
1993
1996
 
1994
1997
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1995
 
msgid "Member Functions/Variables"
1996
 
msgstr "Medlemsfunktioner/variable"
 
1998
msgid "JavaScript Class"
 
1999
msgstr "JavaScript-klasse"
1997
2000
 
1998
2001
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1999
 
msgid "Methods"
2000
 
msgstr "Metoder"
 
2002
msgid "GLib.Object"
 
2003
msgstr "GLib.Object"
2001
2004
 
2002
2005
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
2003
 
msgid "No License"
2004
 
msgstr "Ingen licens"
 
2006
msgid "Class Scope:"
 
2007
msgstr "Klassedefinitionsområde:"
2005
2008
 
2006
2009
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
2007
 
msgid "Properties"
2008
 
msgstr "Egenskaber"
 
2010
msgid "Vala Class"
 
2011
msgstr "Vala-klasse"
2009
2012
 
2010
2013
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
2011
 
msgid "Python Class"
2012
 
msgstr "Pythonklasse"
 
2014
msgid "Author Email Address:"
 
2015
msgstr "Forfatterens e-post-adresse:"
2013
2016
 
2014
2017
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
2015
 
msgid "Signals"
2016
 
msgstr "Signaler"
 
2018
msgid "Author Name:"
 
2019
msgstr "Forfatternavn:"
2017
2020
 
2018
2021
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 
2022
msgid "License:"
 
2023
msgstr "Licens:"
 
2024
 
 
2025
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
 
2026
msgid "Header File:"
 
2027
msgstr "Header-fil:"
 
2028
 
 
2029
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
2019
2030
msgid "Source File:"
2020
2031
msgstr "Kildefil:"
2021
2032
 
2022
 
# ???
2023
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
2024
 
msgid "Source/Header Headings:"
2025
 
msgstr "Kilde/header-overskrifter:"
2026
 
 
2027
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
2028
 
msgid "Vala Class"
2029
 
msgstr "Vala-klasse"
2030
 
 
2031
2033
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
2032
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
2033
 
msgid "Variables"
2034
 
msgstr "Variable"
 
2034
msgid "Add to Project Target:"
 
2035
msgstr "Føj til projektmål:"
2035
2036
 
2036
2037
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
2037
 
msgid "is Sub-Class"
2038
 
msgstr "er underklasse"
 
2038
msgid "Add to Repository"
 
2039
msgstr "Føj til arkiv"
2039
2040
 
2040
2041
#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
2041
2042
#, c-format
2146
2147
msgstr "XML-beskrivelse af brugergrænsefladen"
2147
2148
 
2148
2149
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2149
 
msgid "CLang Paths"
2150
 
msgstr "CLang-stier"
2151
 
 
2152
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2153
2150
msgid "Enable CLang code analyzer"
2154
2151
msgstr "Slå CLang-kodeanalysatoren til"
2155
2152
 
2156
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
 
2153
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2157
2154
msgid ""
2158
2155
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2159
2156
"Build->Configure!"
2161
2158
"Projektet skal omkonfigureres efter at dette tilvalg er slået til. Kør "
2162
2159
"venligst Byg->Konfigurér!"
2163
2160
 
 
2161
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
 
2162
msgid "ccc-analyzer:"
 
2163
msgstr "ccc-analysator:"
 
2164
 
2164
2165
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2165
2166
msgid "c++-analyzer:"
2166
2167
msgstr "c++-analysator:"
2167
2168
 
2168
2169
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2169
 
msgid "ccc-analyzer:"
2170
 
msgstr "ccc-analysator:"
 
2170
msgid "CLang Paths"
 
2171
msgstr "CLang-stier"
2171
2172
 
2172
2173
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2173
2174
msgid ""
2182
2183
msgstr "CLang-analysator"
2183
2184
 
2184
2185
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
 
2186
msgid "CVS Plugin"
 
2187
msgstr "CVS-modul"
 
2188
 
 
2189
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2185
2190
msgid "A version control system plugin"
2186
2191
msgstr "Et modul til versionsstyring"
2187
2192
 
2188
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2189
 
msgid "CVS Plugin"
2190
 
msgstr "CVS-modul"
2191
 
 
2192
2193
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
2193
 
msgid ""
2194
 
"<b>Please note: </b>\n"
2195
 
"\n"
2196
 
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
2197
 
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2198
 
"</b>"
2199
 
msgstr ""
2200
 
"<b>Bemærk venligst: </b>\n"
2201
 
"\n"
2202
 
"Trykkes O.k., så vil filen blive slettet fra disken og fra CVS. Dog vil "
2203
 
"filen naturligvis ikke blive fjernet fra CVS før du integrerer med CVS "
2204
 
"Commit. <b>Du er blevet advaret!</b>"
 
2194
msgid "Standard diff"
 
2195
msgstr "Standard-diff"
 
2196
 
 
2197
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
 
2198
msgid "Patch-Style diff"
 
2199
msgstr "Patch-agtig diff"
 
2200
 
 
2201
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
 
2202
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
 
2203
msgid "Local"
 
2204
msgstr "Lokal"
2205
2205
 
2206
2206
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
2207
 
msgid "Be verbose"
2208
 
msgstr "Vær ordrig"
 
2207
msgid "Extern (rsh)"
 
2208
msgstr "Ekstern (rsh)"
2209
2209
 
2210
2210
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
2211
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
2212
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
2213
 
msgid "Browse…"
2214
 
msgstr "Gennemse…"
 
2211
msgid "Password server (pserver)"
 
2212
msgstr "Adgangskodeserver (pserver)"
2215
2213
 
2216
2214
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
2217
 
msgid "CVS Options"
2218
 
msgstr "CVS-tilvalg"
2219
 
 
2220
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
2221
2215
msgid "CVS Preferences"
2222
2216
msgstr "CVS-indstillinger"
2223
2217
 
 
2218
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 
2219
msgid "Path to \"cvs\" command"
 
2220
msgstr "Sti til \"cvs\"-kommando"
 
2221
 
2224
2222
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
2225
 
msgid "CVS: Add file/directory"
2226
 
msgstr "CVS: Add fil/mappe"
 
2223
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 
2224
msgstr "Komprimeringsniveau (0=ingen, 10=maks):"
2227
2225
 
2228
2226
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
2229
 
msgid "CVS: Commit file/directory"
2230
 
msgstr "CVS: Commit fil/mappe"
 
2227
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 
2228
msgstr "Ignorér .cvsrc-fil (anbefalet)"
2231
2229
 
2232
2230
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
2233
 
msgid "CVS: Diff file/directory"
2234
 
msgstr "CVS: Diff fil/mappe"
 
2231
msgid "CVS Options"
 
2232
msgstr "CVS-tilvalg"
2235
2233
 
2236
2234
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
2237
 
msgid "CVS: Import"
2238
 
msgstr "CVS: Import"
 
2235
msgid "CVS: Add file/directory"
 
2236
msgstr "CVS: Add fil/mappe"
2239
2237
 
2240
2238
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
2241
 
msgid "CVS: Log file/directory"
2242
 
msgstr "CVS: Log fil/mappe"
 
2239
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 
2240
msgid "Choose file or directory to add:"
 
2241
msgstr "Vælg fil eller mappe at tilføje:"
2243
2242
 
2244
2243
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 
2244
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 
2245
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 
2246
msgid "Browse…"
 
2247
msgstr "Gennemse…"
 
2248
 
 
2249
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 
2250
msgid "File is binary"
 
2251
msgstr "Filen er binær"
 
2252
 
 
2253
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2245
2254
msgid "CVS: Remove file/directory"
2246
2255
msgstr "CVS: Remove fil/mappe"
2247
2256
 
2248
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2249
 
msgid "CVS: Status"
2250
 
msgstr "CVS: Status"
2251
 
 
2252
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2253
 
msgid "CVS: Status from file/directory"
2254
 
msgstr "CVS: Status fra fil/mappe"
2255
 
 
2256
2257
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
2257
 
msgid "CVS: Update file/directory"
2258
 
msgstr "CVS: Update fil/mappe"
 
2258
msgid "Choose file or directory to remove:"
 
2259
msgstr "Vælg fil eller mappe at fjerne:"
2259
2260
 
2260
2261
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
2261
 
msgid "CVSROOT:"
2262
 
msgstr "CVSROOT:"
2263
 
 
2264
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
2265
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2266
 
msgid "Choose file or directory to add:"
2267
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at tilføje:"
2268
 
 
2269
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 
2262
msgid ""
 
2263
"<b>Please note: </b>\n"
 
2264
"\n"
 
2265
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
 
2266
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
 
2267
"</b>"
 
2268
msgstr ""
 
2269
"<b>Bemærk venligst: </b>\n"
 
2270
"\n"
 
2271
"Trykkes O.k., så vil filen blive slettet fra disken og fra CVS. Dog vil "
 
2272
"filen naturligvis ikke blive fjernet fra CVS før du integrerer med CVS "
 
2273
"Commit. <b>Du er blevet advaret!</b>"
 
2274
 
 
2275
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 
2276
msgid "CVS: Commit file/directory"
 
2277
msgstr "CVS: Commit fil/mappe"
 
2278
 
 
2279
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2270
2280
msgid "Choose file or directory to commit:"
2271
2281
msgstr "Vælg fil eller mappe at integrere:"
2272
2282
 
2273
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2274
 
msgid "Choose file or directory to diff:"
2275
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at diffe:"
2276
 
 
2277
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2278
 
msgid "Choose file or directory to get log for:"
2279
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at hente log fra:"
2280
 
 
2281
2283
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
2282
 
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2283
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at hente status fra:"
 
2284
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 
2285
msgid "Whole project"
 
2286
msgstr "Hele projektet"
2284
2287
 
2285
2288
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
2286
 
msgid "Choose file or directory to remove:"
2287
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at fjerne:"
 
2289
msgid "Log message:"
 
2290
msgstr "Logbesked:"
2288
2291
 
2289
2292
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
2290
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
2291
 
msgid "Choose file or directory to update:"
2292
 
msgstr "Vælg fil eller mappe at opdatere:"
 
2293
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 
2294
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
2295
msgid "Revision:"
 
2296
msgstr "Revision:"
2293
2297
 
2294
2298
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
2295
 
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2296
 
msgstr "Komprimeringsniveau (0=ingen, 10=maks):"
 
2299
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
 
2300
msgid "Do not act recursively"
 
2301
msgstr "Handl ikke rekursivt"
2297
2302
 
2298
2303
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
2299
 
msgid "Create new directories"
2300
 
msgstr "Opret nye mapper"
 
2304
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 
2305
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 
2306
msgid "Options:"
 
2307
msgstr "Indstillinger:"
2301
2308
 
2302
2309
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
2303
 
msgid "Delete empty directories"
2304
 
msgstr "Slet tomme mapper"
 
2310
msgid "CVS: Update file/directory"
 
2311
msgstr "CVS: Update fil/mappe"
2305
2312
 
2306
2313
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
2307
2314
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2308
 
msgid "Do not act recursively"
2309
 
msgstr "Handl ikke rekursivt"
 
2315
msgid "Choose file or directory to update:"
 
2316
msgstr "Vælg fil eller mappe at opdatere:"
2310
2317
 
2311
2318
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
2312
 
msgid "Extern (rsh)"
2313
 
msgstr "Ekstern (rsh)"
 
2319
msgid "Delete empty directories"
 
2320
msgstr "Slet tomme mapper"
2314
2321
 
2315
2322
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
2316
 
msgid "File is binary"
2317
 
msgstr "Filen er binær"
 
2323
msgid "Create new directories"
 
2324
msgstr "Opret nye mapper"
2318
2325
 
2319
2326
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
2320
 
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
2321
 
msgstr "Ignorér .cvsrc-fil (anbefalet)"
 
2327
msgid "Reset sticky tags"
 
2328
msgstr "Nulstil klistermærker"
2322
2329
 
2323
2330
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
2324
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
2325
 
msgid "Local"
2326
 
msgstr "Lokal"
 
2331
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 
2332
msgid "Use revision/tag:"
 
2333
msgstr "Brug revision/mærke:"
2327
2334
 
2328
2335
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
2329
 
msgid "Log message:"
2330
 
msgstr "Logbesked:"
 
2336
msgid "CVS: Status"
 
2337
msgstr "CVS: Status"
2331
2338
 
2332
2339
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
2333
 
msgid "Module Details:"
2334
 
msgstr "Moduldetaljer:"
 
2340
msgid "CVS: Status from file/directory"
 
2341
msgstr "CVS: Status fra fil/mappe"
2335
2342
 
2336
2343
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
2337
 
msgid "Module name:"
2338
 
msgstr "Modulnavn:"
 
2344
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 
2345
msgstr "Vælg fil eller mappe at hente status fra:"
2339
2346
 
2340
2347
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
2341
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
2342
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
2343
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
2344
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
2345
 
msgid "Options"
2346
 
msgstr "Indstillinger"
 
2348
msgid "Be verbose"
 
2349
msgstr "Vær ordrig"
2347
2350
 
2348
2351
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2349
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
2350
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2351
 
msgid "Options:"
2352
 
msgstr "Indstillinger:"
 
2352
msgid "CVS: Diff file/directory"
 
2353
msgstr "CVS: Diff fil/mappe"
2353
2354
 
2354
2355
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2355
 
msgid "Password server (pserver)"
2356
 
msgstr "Adgangskodeserver (pserver)"
 
2356
msgid "Choose file or directory to diff:"
 
2357
msgstr "Vælg fil eller mappe at diffe:"
2357
2358
 
2358
2359
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2359
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2360
 
msgid "Password:"
2361
 
msgstr "Adgangskode:"
 
2360
msgid "Unified format instead of context format"
 
2361
msgstr "Forenet format fremfor kontekstformat"
2362
2362
 
2363
2363
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2364
 
msgid "Patch-Style diff"
2365
 
msgstr "Patch-agtig diff"
 
2364
msgid "Use revision:"
 
2365
msgstr "Brug revision:"
2366
2366
 
2367
2367
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2368
 
msgid "Path to \"cvs\" command"
2369
 
msgstr "Sti til \"cvs\"-kommando"
 
2368
msgid "CVS: Log file/directory"
 
2369
msgstr "CVS: Log fil/mappe"
2370
2370
 
2371
2371
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2372
 
msgid "Project root directory:"
2373
 
msgstr "Projektets rodmappe:"
 
2372
msgid "Choose file or directory to get log for:"
 
2373
msgstr "Vælg fil eller mappe at hente log fra:"
2374
2374
 
2375
2375
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2376
 
msgid "Release tag:"
2377
 
msgstr "Udgavemærke:"
 
2376
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 
2377
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 
2378
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 
2379
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 
2380
msgid "Options"
 
2381
msgstr "Indstillinger"
2378
2382
 
2379
2383
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2380
 
msgid "Repository:"
2381
 
msgstr "Arkiv:"
 
2384
msgid "CVS: Import"
 
2385
msgstr "CVS: Import"
2382
2386
 
2383
2387
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2384
 
msgid "Reset sticky tags"
2385
 
msgstr "Nulstil klistermærker"
 
2388
msgid "Project root directory:"
 
2389
msgstr "Projektets rodmappe:"
2386
2390
 
2387
2391
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2388
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
2389
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
2390
 
msgid "Revision:"
2391
 
msgstr "Revision:"
 
2392
msgid "Module name:"
 
2393
msgstr "Modulnavn:"
2392
2394
 
2393
2395
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2394
 
msgid "Standard diff"
2395
 
msgstr "Standard-diff"
 
2396
msgid "CVSROOT:"
 
2397
msgstr "CVSROOT:"
2396
2398
 
2397
2399
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2398
 
msgid "Unified format instead of context format"
2399
 
msgstr "Forenet format fremfor kontekstformat"
 
2400
msgid "Vendor tag:"
 
2401
msgstr "Forhandlermærke:"
2400
2402
 
2401
2403
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2402
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
2403
 
msgid "Use revision/tag:"
2404
 
msgstr "Brug revision/mærke:"
 
2404
msgid "Release tag:"
 
2405
msgstr "Udgavemærke:"
2405
2406
 
2406
2407
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2407
 
msgid "Use revision:"
2408
 
msgstr "Brug revision:"
 
2408
msgid "Module Details:"
 
2409
msgstr "Moduldetaljer:"
2409
2410
 
2410
2411
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2411
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 
2412
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 
2413
msgid "Password:"
 
2414
msgstr "Adgangskode:"
 
2415
 
 
2416
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 
2417
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
2412
2418
msgid "Username:"
2413
2419
msgstr "Brugernavn:"
2414
2420
 
2415
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2416
 
msgid "Vendor tag:"
2417
 
msgstr "Forhandlermærke:"
2418
 
 
2419
2421
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2420
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2421
 
msgid "Whole project"
2422
 
msgstr "Hele projektet"
 
2422
msgid "Repository:"
 
2423
msgstr "Arkiv:"
2423
2424
 
2424
2425
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2425
2426
msgid "Please enter a filename!"
2525
2526
#. Action name
2526
2527
#. Stock icon, if any
2527
2528
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2528
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 
2529
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2529
2530
msgid "_Update"
2530
2531
msgstr "_Opdatér"
2531
2532
 
2592
2593
msgstr "Pop op-operationer til CVS"
2593
2594
 
2594
2595
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2595
 
msgid "Debug Manager plugin."
2596
 
msgstr "Fejlfindingsmodul."
2597
 
 
2598
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2599
2596
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2600
2597
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2601
2598
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
2602
2599
msgid "Debugger"
2603
2600
msgstr "Fejlsøger"
2604
2601
 
 
2602
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 
2603
msgid "Debug Manager plugin."
 
2604
msgstr "Fejlfindingsmodul."
 
2605
 
2605
2606
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2606
 
msgid ""
2607
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2608
 
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
2609
 
"\n"
2610
 
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2611
 
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2612
 
"in a strange way, especially steps."
2613
 
msgstr ""
2614
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\n"
2615
 
"Er du sikker på, at du vil fejlsøge et program uden brug af "
2616
 
"fejlsøgningskonfigurationen?</span>\n"
2617
 
"\n"
2618
 
"Når optimering er slået til, kan fejlsøgeren ikke altid identificere "
2619
 
"kildekoden, der svarer til specifikke instruktioner.  Visse kommandoer kan "
2620
 
"derfor opføre sig upålideligt, især trinvis eksekvering."
 
2607
msgid "Attach to process"
 
2608
msgstr "Vedhæft til proces"
 
2609
 
 
2610
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
 
2611
msgid "_Process to attach to:"
 
2612
msgstr "_Proces at vedhæfte til:"
 
2613
 
 
2614
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 
2615
msgid "_Hide paths"
 
2616
msgstr "_Skjul stier"
2621
2617
 
2622
2618
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2623
 
msgid "Add Watch"
2624
 
msgstr "Tilføj overvåger"
 
2619
msgid "Hide process para_meters"
 
2620
msgstr "Vis procespara_metre"
2625
2621
 
2626
2622
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2627
 
msgid "Address:"
2628
 
msgstr "Adresse:"
2629
 
 
2630
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2631
 
msgid "Attach to process"
2632
 
msgstr "Vedhæft til proces"
 
2623
msgid "Display process _tree"
 
2624
msgstr "Vis proces_træ"
2633
2625
 
2634
2626
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2635
 
msgid "Breakpoint properties"
2636
 
msgstr "Egenskaber for stoppunkter"
 
2627
msgid "_Attach"
 
2628
msgstr "_Vedhæft"
2637
2629
 
2638
2630
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2639
2631
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
2641
2633
msgstr "Stoppunkter"
2642
2634
 
2643
2635
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2644
 
msgid "CPU Registers"
2645
 
msgstr "Processorregister"
 
2636
msgid "Enable _all"
 
2637
msgstr "Slå _alle til"
2646
2638
 
2647
2639
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2648
 
msgid "Change Watch"
2649
 
msgstr "Ændr overvåger"
 
2640
msgid "_Disable all"
 
2641
msgstr "S_lå alle fra"
2650
2642
 
2651
2643
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2652
 
msgid "Connect to remote target"
2653
 
msgstr "Forbind til fjern destination"
 
2644
msgid "_Remove all"
 
2645
msgstr "_Fjern alle"
2654
2646
 
2655
2647
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2656
 
msgid "Debugger command"
2657
 
msgstr "Fejlsøgerkommando"
 
2648
msgid "Add Watch"
 
2649
msgstr "Tilføj overvåger"
2658
2650
 
2659
2651
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2660
 
msgid "Debugger command:"
2661
 
msgstr "Fejlsøgerkommando:"
 
2652
msgid "_Automatic update"
 
2653
msgstr "_Automatisk opdatering"
2662
2654
 
2663
2655
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2664
 
msgid "Debugger:"
2665
 
msgstr "Fejlsøger:"
 
2656
msgid "_Name:"
 
2657
msgstr "_Navn:"
2666
2658
 
2667
2659
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2668
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
2669
 
msgid "Description:"
2670
 
msgstr "Beskrivelse:"
 
2660
msgid "Change Watch"
 
2661
msgstr "Ændr overvåger"
2671
2662
 
2672
2663
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2673
 
msgid "Disable"
2674
 
msgstr "Slå fra"
 
2664
msgid "_Value:"
 
2665
msgstr "_Værdi:"
2675
2666
 
2676
2667
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2677
 
msgid "Display process _tree"
2678
 
msgstr "Vis proces_træ"
 
2668
msgid "Inspect/Evaluate"
 
2669
msgstr "Undersøg/Evaluér"
2679
2670
 
2680
2671
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2681
 
msgid "Do not show again"
2682
 
msgstr "Vis ikke igen"
 
2672
msgid "Breakpoint properties"
 
2673
msgstr "Egenskaber for stoppunkter"
2683
2674
 
2684
2675
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2685
 
msgid "Enable _all"
2686
 
msgstr "Slå _alle til"
2687
 
 
2688
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2689
 
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2690
 
msgstr "Indtast en adresse i hexadecimal eller vælg en i dataene"
2691
 
 
 
2676
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 
2677
msgid "Location"
 
2678
msgstr "Placering"
 
2679
 
 
2680
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2692
2681
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2693
 
msgid "Hide process para_meters"
2694
 
msgstr "Vis procespara_metre"
 
2682
msgid "_Pass count:"
 
2683
msgstr "Antal _gennemgange:"
2695
2684
 
2696
 
# src/text_editor_menu.c:138 src/toolbar.c:1020, fuzzy
2697
2685
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2698
 
msgid "Inspect"
2699
 
msgstr "Gennemse"
 
2686
msgid "_Condition:"
 
2687
msgstr "_Vilkår:"
2700
2688
 
2701
2689
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2702
 
msgid "Inspect/Evaluate"
2703
 
msgstr "Undersøg/Evaluér"
 
2690
msgid "_Location:"
 
2691
msgstr "_Placering:"
2704
2692
 
2705
2693
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2706
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2707
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2708
 
msgid "Kernel Signals"
2709
 
msgstr "Kernesignaler"
2710
 
 
2711
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2712
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2713
 
msgid "Location"
2714
 
msgstr "Placering"
2715
 
 
2716
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2717
2694
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2718
2695
msgid "Memory"
2719
2696
msgstr "Hukommelse"
2720
2697
 
 
2698
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
 
2699
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 
2700
msgstr "Indtast en adresse i hexadecimal eller vælg en i dataene"
 
2701
 
 
2702
# src/text_editor_menu.c:138 src/toolbar.c:1020, fuzzy
 
2703
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 
2704
msgid "Inspect"
 
2705
msgstr "Gennemse"
 
2706
 
2721
2707
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2722
 
msgid "Pass:"
2723
 
msgstr "Gennemgang:"
 
2708
msgid "CPU Registers"
 
2709
msgstr "Processorregister"
2724
2710
 
2725
2711
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2726
 
msgid "Port:"
2727
 
msgstr "Port:"
 
2712
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 
2713
msgid "Shared libraries"
 
2714
msgstr "Delte biblioteker"
2728
2715
 
2729
2716
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2730
 
msgid "Print:"
2731
 
msgstr "Udskriv:"
 
2717
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 
2718
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 
2719
msgid "Kernel Signals"
 
2720
msgstr "Kernesignaler"
2732
2721
 
2733
2722
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2734
 
msgid "Program Interrupt"
2735
 
msgstr "Program-interrupt"
 
2723
msgid "Set Signal Property"
 
2724
msgstr "Sæt signal egenskaber"
2736
2725
 
2737
2726
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2738
 
msgid "Remote debugging"
2739
 
msgstr "Fjernfejlsøgning"
 
2727
msgid "Signal:"
 
2728
msgstr "Signal:"
2740
2729
 
2741
2730
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2742
2731
msgid "SIGINT"
2743
2732
msgstr "SIGINT"
2744
2733
 
2745
2734
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2746
 
msgid "Select one directory"
2747
 
msgstr "Vælg en mappe"
 
2735
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
 
2736
msgid "Description:"
 
2737
msgstr "Beskrivelse:"
2748
2738
 
2749
2739
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2750
 
msgid "Serial Line Connection"
2751
 
msgstr "Serielforbindelse"
 
2740
msgid "Program Interrupt"
 
2741
msgstr "Program-interrupt"
2752
2742
 
2753
2743
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2754
 
msgid "Set Signal Property"
2755
 
msgstr "Sæt signal egenskaber"
 
2744
msgid "Yes"
 
2745
msgstr "Ja"
2756
2746
 
2757
2747
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2758
 
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2759
 
msgid "Shared libraries"
2760
 
msgstr "Delte biblioteker"
 
2748
msgid "Pass:"
 
2749
msgstr "Gennemgang:"
2761
2750
 
2762
2751
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2763
 
msgid "Signal:"
2764
 
msgstr "Signal:"
 
2752
msgid "Print:"
 
2753
msgstr "Udskriv:"
2765
2754
 
2766
2755
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2767
 
msgid "Source Directories"
2768
 
msgstr "Kildemapper"
 
2756
msgid "Stop:"
 
2757
msgstr "Stop:"
2769
2758
 
2770
2759
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2771
2760
msgid "Start Debugger"
2772
2761
msgstr "Start fejlsøger"
2773
2762
 
2774
2763
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2775
 
msgid "Stop:"
2776
 
msgstr "Stop:"
 
2764
msgid "Debugger:"
 
2765
msgstr "Fejlsøger:"
2777
2766
 
2778
2767
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2779
 
msgid "TCP/IP Connection"
2780
 
msgstr "TCP/IP-forbindelse"
 
2768
msgid "Debugger command"
 
2769
msgstr "Fejlsøgerkommando"
2781
2770
 
2782
2771
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2783
 
msgid "Yes"
2784
 
msgstr "Ja"
 
2772
msgid "Debugger command:"
 
2773
msgstr "Fejlsøgerkommando:"
2785
2774
 
2786
2775
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2787
 
msgid "_Attach"
2788
 
msgstr "_Vedhæft"
 
2776
msgid "Source Directories"
 
2777
msgstr "Kildemapper"
2789
2778
 
2790
2779
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2791
 
msgid "_Automatic update"
2792
 
msgstr "_Automatisk opdatering"
 
2780
msgid "Select one directory"
 
2781
msgstr "Vælg en mappe"
2793
2782
 
2794
2783
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2795
 
msgid "_Condition:"
2796
 
msgstr "_Vilkår:"
 
2784
msgid "Connect to remote target"
 
2785
msgstr "Forbind til fjern destination"
2797
2786
 
2798
2787
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2799
 
msgid "_Disable all"
2800
 
msgstr "S_lå alle fra"
 
2788
msgid "TCP/IP Connection"
 
2789
msgstr "TCP/IP-forbindelse"
2801
2790
 
2802
2791
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2803
 
msgid "_Hide paths"
2804
 
msgstr "_Skjul stier"
 
2792
msgid "Address:"
 
2793
msgstr "Adresse:"
2805
2794
 
2806
2795
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2807
 
msgid "_Location:"
2808
 
msgstr "_Placering:"
 
2796
msgid "Port:"
 
2797
msgstr "Port:"
2809
2798
 
2810
2799
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2811
 
msgid "_Name:"
2812
 
msgstr "_Navn:"
2813
 
 
2814
 
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 
2800
msgid "Serial Line Connection"
 
2801
msgstr "Serielforbindelse"
 
2802
 
 
2803
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
 
2804
msgid "Disable"
 
2805
msgstr "Slå fra"
 
2806
 
2815
2807
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2816
 
msgid "_Pass count:"
2817
 
msgstr "Antal _gennemgange:"
 
2808
msgid "Remote debugging"
 
2809
msgstr "Fjernfejlsøgning"
2818
2810
 
2819
2811
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2820
 
msgid "_Process to attach to:"
2821
 
msgstr "_Proces at vedhæfte til:"
2822
 
 
2823
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2824
 
msgid "_Remove all"
2825
 
msgstr "_Fjern alle"
 
2812
msgid ""
 
2813
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
 
2814
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 
2815
"\n"
 
2816
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
 
2817
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
 
2818
"in a strange way, especially steps."
 
2819
msgstr ""
 
2820
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\n"
 
2821
"Er du sikker på, at du vil fejlsøge et program uden brug af "
 
2822
"fejlsøgningskonfigurationen?</span>\n"
 
2823
"\n"
 
2824
"Når optimering er slået til, kan fejlsøgeren ikke altid identificere "
 
2825
"kildekoden, der svarer til specifikke instruktioner.  Visse kommandoer kan "
 
2826
"derfor opføre sig upålideligt, især trinvis eksekvering."
2826
2827
 
2827
2828
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2828
 
msgid "_Value:"
2829
 
msgstr "_Værdi:"
 
2829
msgid "Do not show again"
 
2830
msgstr "Vis ikke igen"
2830
2831
 
2831
2832
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
2832
2833
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2946
2947
 
2947
2948
#. This enable an user defined command
2948
2949
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2949
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 
2950
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2950
2951
msgid "Enabled"
2951
2952
msgstr "Slået til"
2952
2953
 
3321
3322
 
3322
3323
#. Register actions
3323
3324
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
3324
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 
3325
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3325
3326
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
3326
3327
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
3327
3328
msgid "File"
3511
3512
msgid "Missing name"
3512
3513
msgstr "Mangler navn"
3513
3514
 
3514
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:976
3515
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:986
 
3515
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1001
 
3516
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011
3516
3517
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
3517
3518
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
3518
3519
#, c-format
3552
3553
 
3553
3554
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3554
3555
#: ../plugins/git/plugin.c:178
3555
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 
3556
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
3556
3557
msgid "Remove"
3557
3558
msgstr "Fjern"
3558
3559
 
3589
3590
msgid "_Replace"
3590
3591
msgstr "_Erstat"
3591
3592
 
3592
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
 
3593
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
3593
3594
msgid "[read-only]"
3594
3595
msgstr "[skrivebeskyttet]"
3595
3596
 
3604
3605
msgstr "Giver faciliteter til dokumenthåndtering."
3605
3606
 
3606
3607
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3607
 
msgid "Autosave"
3608
 
msgstr "Autogemning"
 
3608
msgid "Top"
 
3609
msgstr "Øverst"
3609
3610
 
3610
3611
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3611
3612
msgid "Bottom"
3612
3613
msgstr "Nederst"
3613
3614
 
3614
3615
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3615
 
msgid "Case sensitive"
3616
 
msgstr "Versalfølsom"
 
3616
msgid "Left"
 
3617
msgstr "Venstre"
3617
3618
 
3618
3619
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3619
 
msgid "Do not show tabs"
3620
 
msgstr "Vis ikke faneblade"
 
3620
msgid "Right"
 
3621
msgstr "Højre"
3621
3622
 
3622
3623
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3623
 
msgid "Editor tabs"
3624
 
msgstr "Redigeringsfaneblade"
3625
 
 
3626
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3627
3624
msgid "Enable files autosave"
3628
3625
msgstr "Aktivér automatisk gemning"
3629
3626
 
 
3627
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
 
3628
msgid "Save files interval in minutes"
 
3629
msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
 
3630
 
3630
3631
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3631
 
msgid "Left"
3632
 
msgstr "Venstre"
 
3632
msgid "Save session interval in minutes"
 
3633
msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
3633
3634
 
3634
3635
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3635
 
msgid "Position:"
3636
 
msgstr "Position:"
 
3636
msgid "Autosave"
 
3637
msgstr "Autogemning"
3637
3638
 
3638
3639
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3639
 
msgid "Regular expression"
3640
 
msgstr "Regulært udtryk"
 
3640
msgid "Sorted in opening order"
 
3641
msgstr "Sorteret i åbningsrækkefølge"
3641
3642
 
3642
3643
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3643
 
msgid "Replace All"
3644
 
msgstr "Erstat alle"
 
3644
msgid "Sorted by most recent use"
 
3645
msgstr "Sorteret efter sidste brugstidspunkt"
3645
3646
 
3646
3647
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3647
 
msgid "Right"
3648
 
msgstr "Højre"
 
3648
msgid "Sorted in alphabetical order"
 
3649
msgstr "Sorteret alfabetisk"
3649
3650
 
3650
3651
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3651
 
msgid "Save files interval in minutes"
3652
 
msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
 
3652
msgid "Do not show tabs"
 
3653
msgstr "Vis ikke faneblade"
3653
3654
 
3654
3655
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3655
 
msgid "Save session interval in minutes"
3656
 
msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
 
3656
msgid "Position:"
 
3657
msgstr "Position:"
3657
3658
 
3658
3659
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3659
 
msgid "Sorted by most recent use"
3660
 
msgstr "Sorteret efter sidste brugstidspunkt"
 
3660
msgid "Editor tabs"
 
3661
msgstr "Redigeringsfaneblade"
3661
3662
 
3662
3663
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3663
 
msgid "Sorted in alphabetical order"
3664
 
msgstr "Sorteret alfabetisk"
 
3664
msgid "Case sensitive"
 
3665
msgstr "Versalfølsom"
3665
3666
 
3666
3667
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3667
 
msgid "Sorted in opening order"
3668
 
msgstr "Sorteret i åbningsrækkefølge"
 
3668
msgid "Regular expression"
 
3669
msgstr "Regulært udtryk"
3669
3670
 
3670
3671
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3671
 
msgid "Top"
3672
 
msgstr "Øverst"
 
3672
msgid "Replace All"
 
3673
msgstr "Erstat alle"
3673
3674
 
3674
3675
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3675
3676
msgid "_Save"
3984
3985
msgstr "Søg ved hjælp af regulære udtryk"
3985
3986
 
3986
3987
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
3987
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1286
 
3988
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1333
3988
3989
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
3989
3990
msgid "_Edit"
3990
3991
msgstr "_Redigér"
4305
4306
msgid "Replace all"
4306
4307
msgstr "Erstat alle"
4307
4308
 
4308
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:594
 
4309
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
4309
4310
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
4310
4311
msgid "Filename"
4311
4312
msgstr "Filnavn"
4312
4313
 
4313
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:706
 
4314
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
4314
4315
msgid "All text files"
4315
4316
msgstr "Alle tekstfiler"
4316
4317
 
4317
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:847
 
4318
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
4318
4319
msgid "Find in files"
4319
4320
msgstr "Søg i filer"
4320
4321
 
4559
4560
msgstr "Filhåndtering til projekt- og enkeltfiler"
4560
4561
 
4561
4562
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 
4563
msgid "Root directory if no project is open:"
 
4564
msgstr "Rodmappe hvis intet projekt er åbent:"
 
4565
 
 
4566
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4562
4567
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4563
4568
msgstr "Vælg mappe at vise når intet projekt er åbent"
4564
4569
 
4565
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4566
 
msgid "Do not show backup files"
4567
 
msgstr "Vis ikke sikkerhedskopifiler"
4568
 
 
4569
4570
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 
4571
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 
4572
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
 
4573
msgid "Global"
 
4574
msgstr "Global"
 
4575
 
 
4576
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4570
4577
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4571
4578
msgstr "Vis ikke binære filer (.o, .la osv.)"
4572
4579
 
4573
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 
4580
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4574
4581
msgid "Do not show hidden files"
4575
4582
msgstr "Vis ikke skjulte filer"
4576
4583
 
4577
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 
4584
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 
4585
msgid "Do not show backup files"
 
4586
msgstr "Vis ikke sikkerhedskopifiler"
 
4587
 
 
4588
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4578
4589
msgid "Do not show unversioned files"
4579
4590
msgstr "Vis ikke filer uden for versionsstyring"
4580
4591
 
4581
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 
4592
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4582
4593
msgid "Filter"
4583
4594
msgstr "Filter"
4584
4595
 
4585
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4586
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4587
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
4588
 
msgid "Global"
4589
 
msgstr "Global"
4590
 
 
4591
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4592
 
msgid "Root directory if no project is open:"
4593
 
msgstr "Rodmappe hvis intet projekt er åbent:"
4594
 
 
4595
4596
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4596
4597
msgid "Loading..."
4597
4598
msgstr "Indlæser..."
4621
4622
msgstr "Filer"
4622
4623
 
4623
4624
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
 
4625
msgid "File Assistant"
 
4626
msgstr "Filguide"
 
4627
 
 
4628
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
4624
4629
msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
4625
4630
msgstr "Filguide-udvidelsesmodul til Anjuta"
4626
4631
 
4627
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
4628
 
msgid "File Assistant"
4629
 
msgstr "Filguide"
4630
 
 
4631
4632
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4632
 
msgid "Add License Information:"
4633
 
msgstr "Tilføj licensinformation:"
 
4633
msgid "New File"
 
4634
msgstr "Ny fil"
4634
4635
 
4635
4636
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4636
 
msgid "Add to project target:"
4637
 
msgstr "Føj til projektmål:"
 
4637
msgid "File Information"
 
4638
msgstr "Filinformation"
4638
4639
 
4639
4640
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4640
 
msgid "Add to repository"
4641
 
msgstr "Føj til arkiv"
4642
 
 
4643
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4644
 
msgid "Create corresponding header file"
4645
 
msgstr "Opret tilhørende headerfil"
4646
 
 
4647
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4648
4641
msgid ""
4649
4642
"Enter the File name.\n"
4650
4643
"The extension will be added according to the type."
4652
4645
"Indtast filnavnet.\n"
4653
4646
"Filefternavnet vil blive tilføjet svarende til typen."
4654
4647
 
4655
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4656
 
msgid "File Information"
4657
 
msgstr "Filinformation"
4658
 
 
4659
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4660
 
msgid "New File"
4661
 
msgstr "Ny fil"
4662
 
 
4663
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
 
4648
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
4664
4649
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
4665
4650
msgid "Type:"
4666
4651
msgstr "Type:"
4667
4652
 
4668
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
 
4653
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 
4654
msgid "Add License Information:"
 
4655
msgstr "Tilføj licensinformation:"
 
4656
 
 
4657
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
 
4658
msgid "Create corresponding header file"
 
4659
msgstr "Opret tilhørende headerfil"
 
4660
 
 
4661
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4669
4662
msgid "Use Template for the Header file"
4670
4663
msgstr "Brug skabelon for headerfilen"
4671
4664
 
 
4665
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
 
4666
msgid "Add to project target:"
 
4667
msgstr "Føj til projektmål:"
 
4668
 
 
4669
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
 
4670
msgid "Add to repository"
 
4671
msgstr "Føj til arkiv"
 
4672
 
4672
4673
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4673
4674
msgid "C Source File"
4674
4675
msgstr "C-kildefil"
4931
4932
msgid "Add Files:"
4932
4933
msgstr "Tilføj filer:"
4933
4934
 
4934
 
# "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
4935
4935
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4936
 
msgid "Add signed off by line"
4937
 
msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
4938
 
 
4939
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4940
 
msgid "Amend the previous commit"
4941
 
msgstr "Tilret foregående commit"
 
4936
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 
4937
msgid "Force"
 
4938
msgstr "Tving"
4942
4939
 
4943
4940
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4944
 
msgid "Annotate this tag:"
4945
 
msgstr "Annotér dette mærke:"
4946
 
 
4947
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4948
 
msgid "Append fetch data"
4949
 
msgstr "Tilføj fetch-data"
4950
 
 
4951
 
# hvad har de røget?
 
4941
msgid "Remote name:"
 
4942
msgstr "Navn på fjernarkiv:"
 
4943
 
4952
4944
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4953
 
msgid "Append signed-of- by line"
4954
 
msgstr "Tilføj \"signed-of- by\"-linje"
 
4945
msgid "Fetch remote branches after creation"
 
4946
msgstr "Hent (fetch) fjerne grene efter oprettelse"
4955
4947
 
4956
4948
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4957
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4958
 
msgid "Author"
4959
 
msgstr "Forfatter"
 
4949
msgid "Mailbox files to apply:"
 
4950
msgstr "Postkassefiler, der skal anvendes:"
4960
4951
 
 
4952
# "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
4961
4953
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4962
 
msgid "Branch name:"
4963
 
msgstr "Navn på gren:"
4964
 
 
4965
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4966
 
msgid "Branch:"
4967
 
msgstr "Gren:"
4968
 
 
4969
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
 
4954
msgid "Add signed off by line"
 
4955
msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
 
4956
 
 
4957
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
4970
4958
msgid "Branches"
4971
4959
msgstr "Grene"
4972
4960
 
 
4961
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
 
4962
msgid "Drop or enter revision here"
 
4963
msgstr "Træk eller indtast revision her"
 
4964
 
4973
4965
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4974
 
msgid "Branches must be fully merged"
4975
 
msgstr "Grenene skal være fuldt flettet sammen"
 
4966
msgid "Commit to cherry pick:"
 
4967
msgstr "Commit at cherry-picke:"
4976
4968
 
4977
4969
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4978
 
msgid "Branches:"
4979
 
msgstr "Grene:"
 
4970
msgid "Do not commit"
 
4971
msgstr "Commit ikke"
4980
4972
 
4981
4973
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4982
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4983
 
msgid "Changes:"
4984
 
msgstr "Ændringer:"
 
4974
msgid "Show source revision in log message"
 
4975
msgstr "Vis kilderevision i logbesked"
4985
4976
 
 
4977
# hvad har de røget?
4986
4978
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4987
 
msgid "Check out the branch after it is created"
4988
 
msgstr "Hent grenen efter den bliver oprettet"
 
4979
msgid "Append signed-of- by line"
 
4980
msgstr "Tilføj \"signed-of- by\"-linje"
4989
4981
 
4990
4982
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4991
 
msgid "Commit on fast-forward merges"
4992
 
msgstr "Commit ved fast-forward-fletninger (merges)"
 
4983
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 
4984
msgid "Log Message:"
 
4985
msgstr "Logbesked:"
4993
4986
 
4994
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4995
 
msgid "Commit to cherry pick:"
4996
 
msgstr "Commit at cherry-picke:"
 
4988
msgid "Amend the previous commit"
 
4989
msgstr "Tilret foregående commit"
4997
4990
 
4998
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4999
 
msgid "Commit to revert:"
5000
 
msgstr "Commit at forkaste:"
 
4992
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 
4993
msgstr "Denne commit konkluderer en mislykket fletning (brug -i)"
5001
4994
 
5002
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5003
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5004
 
msgid "Date"
5005
 
msgstr "Dato"
5006
 
 
5007
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5008
 
msgid "Do not commit"
5009
 
msgstr "Commit ikke"
 
4996
msgid "Use custom author information:"
 
4997
msgstr "Anvend brugertilpasset forfatterinformation:"
5010
4998
 
5011
4999
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5012
 
msgid "Do not follow tags"
5013
 
msgstr "Følg ikke mærker"
 
5000
msgid "E-mail:"
 
5001
msgstr "E-post-adresse:"
5014
5002
 
5015
5003
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5016
 
msgid "Drop or enter revision here"
5017
 
msgstr "Træk eller indtast revision her"
 
5004
msgid "Branch name:"
 
5005
msgstr "Navn på gren:"
5018
5006
 
5019
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5020
 
msgid "Drop or type a revision here"
5021
 
msgstr "Træk eller indtast en revision her"
 
5008
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
 
5009
msgstr "Arkivhoved; træk eller skriv en anden revision her"
5022
5010
 
5023
5011
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5024
 
msgid "E-mail:"
5025
 
msgstr "E-post-adresse:"
 
5012
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 
5013
msgid "Revision"
 
5014
msgstr "Revision"
5026
5015
 
5027
5016
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5028
 
msgid "Fetch remote branches after creation"
5029
 
msgstr "Hent (fetch) fjerne grene efter oprettelse"
5030
 
 
5031
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5032
 
msgid "Folder to create patches in:"
5033
 
msgstr "Mappe at oprette patch-filer i:"
 
5017
msgid "Check out the branch after it is created"
 
5018
msgstr "Hent grenen efter den bliver oprettet"
5034
5019
 
5035
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5036
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5037
 
msgid "Force"
5038
 
msgstr "Tving"
 
5021
msgid "Tag name:"
 
5022
msgstr "Mærkenavn:"
5039
5023
 
5040
5024
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5041
 
msgid "Generate patches relative to:"
5042
 
msgstr "Generér patch-filer relativt til:"
 
5025
msgid "Sign this tag"
 
5026
msgstr "Underskriv dette mærke"
5043
5027
 
5044
5028
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5045
 
msgid "Graph"
5046
 
msgstr "Graf"
 
5029
msgid "Annotate this tag:"
 
5030
msgstr "Annotér dette mærke:"
5047
5031
 
5048
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5049
 
msgid "Hard"
5050
 
msgstr "Hård"
 
5033
msgid "Branches must be fully merged"
 
5034
msgstr "Grenene skal være fuldt flettet sammen"
5051
5035
 
5052
5036
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5053
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5054
 
msgid "Log Message:"
5055
 
msgstr "Logbesked:"
 
5037
msgid ""
 
5038
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
 
5039
msgstr ""
 
5040
"Hele projektet; træk en fil her eller skriv en sti for at vise en fil eller "
 
5041
"mappelog"
5056
5042
 
5057
5043
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5058
 
msgid "Mailbox files to apply:"
5059
 
msgstr "Postkassefiler, der skal anvendes:"
 
5044
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
 
5045
msgstr "Hele projektet; træk en fil her for at vise en fil eller mappelog"
5060
5046
 
5061
5047
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5062
 
msgid "Mixed"
5063
 
msgstr "Blandet"
 
5048
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 
5049
msgid "View the Log for File/Folder:"
 
5050
msgstr "Vis loggen for fil/mappe:"
5064
5051
 
5065
5052
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5066
 
msgid "Mode:"
5067
 
msgstr "Tilstand:"
 
5053
msgid "Branch:"
 
5054
msgstr "Gren:"
 
5055
 
 
5056
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 
5057
msgid "Graph"
 
5058
msgstr "Graf"
 
5059
 
 
5060
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 
5061
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 
5062
msgid "Short Log"
 
5063
msgstr "Kort log"
 
5064
 
 
5065
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 
5066
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
 
5067
msgid "Author"
 
5068
msgstr "Forfatter"
5068
5069
 
5069
5070
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5070
 
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5071
 
msgstr "Forrige commit; træk eller indtast en anden revision her"
 
5071
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 
5072
msgid "Date"
 
5073
msgstr "Dato"
5072
5074
 
5073
5075
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5074
 
msgid "Push all branches and tags"
5075
 
msgstr "Skub alle grene og mærker"
 
5076
msgid "page 1"
 
5077
msgstr "side 1"
5076
5078
 
5077
5079
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5078
 
msgid "Push all tags"
5079
 
msgstr "Skub alle mærker"
 
5080
msgid "page 2"
 
5081
msgstr "side 2"
5080
5082
 
5081
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5082
 
msgid "Rebase"
5083
 
msgstr "Flyt forgreningspunkt"
 
5083
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 
5084
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 
5085
msgid "Changes:"
 
5086
msgstr "Ændringer:"
5084
5087
 
5085
5088
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5086
 
msgid "Remote Repositories:"
5087
 
msgstr "Fjernarkiver:"
 
5089
msgid "Revision to merge with:"
 
5090
msgstr "Revision at flette med:"
5088
5091
 
5089
5092
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5090
 
msgid "Remote name:"
5091
 
msgstr "Navn på fjernarkiv:"
 
5093
msgid "Squash"
 
5094
msgstr "Squash"
5092
5095
 
5093
5096
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5094
 
msgid "Remove Files:"
5095
 
msgstr "Fjern filer:"
 
5097
msgid "Use a custom log message:"
 
5098
msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse:"
5096
5099
 
5097
5100
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5098
 
msgid "Repository Status:"
5099
 
msgstr "Arkivstatus:"
 
5101
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
 
5102
msgstr "Ophav for arkivet; træk eller indtast en anden revision her"
5100
5103
 
5101
5104
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5102
 
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5103
 
msgstr "Arkivhoved; træk eller skriv en anden revision her"
 
5105
msgid "Generate patches relative to:"
 
5106
msgstr "Generér patch-filer relativt til:"
5104
5107
 
5105
5108
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5106
 
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5107
 
msgstr "Ophav for arkivet; træk eller indtast en anden revision her"
 
5109
msgid "Folder to create patches in:"
 
5110
msgstr "Mappe at oprette patch-filer i:"
5108
5111
 
5109
5112
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5110
5113
msgid "Repository to pull from:"
5111
5114
msgstr "Arkiv at trække (pull) fra:"
5112
5115
 
5113
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5114
 
msgid "Repository to push to:"
5115
 
msgstr "Arkiv at skubbe til:"
 
5116
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
 
5117
msgid "Rebase"
 
5118
msgstr "Flyt forgreningspunkt"
5116
5119
 
5117
5120
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5118
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5119
 
msgid "Revision"
5120
 
msgstr "Revision"
 
5121
msgid "Append fetch data"
 
5122
msgstr "Tilføj fetch-data"
5121
5123
 
5122
5124
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5123
 
msgid "Revision to merge with:"
5124
 
msgstr "Revision at flette med:"
 
5125
msgid "Commit on fast-forward merges"
 
5126
msgstr "Commit ved fast-forward-fletninger (merges)"
 
5127
 
 
5128
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 
5129
msgid "Do not follow tags"
 
5130
msgstr "Følg ikke mærker"
5125
5131
 
5126
5132
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5127
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5128
 
msgid "Short Log"
5129
 
msgstr "Kort log"
 
5133
msgid "Repository to push to:"
 
5134
msgstr "Arkiv at skubbe til:"
5130
5135
 
5131
5136
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5132
 
msgid "Show source revision in log message"
5133
 
msgstr "Vis kilderevision i logbesked"
 
5137
msgid "Branches:"
 
5138
msgstr "Grene:"
5134
5139
 
5135
5140
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5136
 
msgid "Sign this tag"
5137
 
msgstr "Underskriv dette mærke"
 
5141
msgid "Tags:"
 
5142
msgstr "Mærker:"
5138
5143
 
5139
5144
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5140
 
msgid "Soft"
5141
 
msgstr "Blød"
 
5145
msgid "Push all tags"
 
5146
msgstr "Skub alle mærker"
5142
5147
 
5143
5148
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5144
 
msgid "Squash"
5145
 
msgstr "Squash"
 
5149
msgid "Push all branches and tags"
 
5150
msgstr "Skub alle grene og mærker"
5146
5151
 
5147
 
# Det er nok ligesom en commit-message
5148
5152
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5149
 
msgid "Stash Message (Optional):"
5150
 
msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri):"
 
5153
msgid "Remote Repositories:"
 
5154
msgstr "Fjernarkiver:"
5151
5155
 
5152
5156
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5153
 
msgid "Stash indexed changes"
5154
 
msgstr "Gem de indekserede ændringer"
 
5157
msgid "Remove Files:"
 
5158
msgstr "Fjern filer:"
5155
5159
 
5156
5160
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5157
 
msgid "Stashed Changes:"
5158
 
msgstr "Bortgemte ændringer:"
5159
 
 
5160
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5161
 
msgid "Tag name:"
5162
 
msgstr "Mærkenavn:"
 
5161
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
 
5162
msgstr "Forrige commit; træk eller indtast en anden revision her"
5163
5163
 
5164
5164
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5165
 
msgid "Tags:"
5166
 
msgstr "Mærker:"
 
5165
msgid "Mixed"
 
5166
msgstr "Blandet"
5167
5167
 
5168
5168
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5169
 
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5170
 
msgstr "Denne commit konkluderer en mislykket fletning (brug -i)"
 
5169
msgid "Soft"
 
5170
msgstr "Blød"
 
5171
 
 
5172
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 
5173
msgid "Hard"
 
5174
msgstr "Hård"
5171
5175
 
5172
5176
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5173
 
msgid "Use a custom log message:"
5174
 
msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse:"
 
5177
msgid "Mode:"
 
5178
msgstr "Tilstand:"
5175
5179
 
5176
5180
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5177
 
msgid "Use custom author information:"
5178
 
msgstr "Anvend brugertilpasset forfatterinformation:"
 
5181
msgid "Drop or type a revision here"
 
5182
msgstr "Træk eller indtast en revision her"
5179
5183
 
5180
5184
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5181
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5182
 
msgid "View the Log for File/Folder:"
5183
 
msgstr "Vis loggen for fil/mappe:"
 
5185
msgid "Commit to revert:"
 
5186
msgstr "Commit at forkaste:"
5184
5187
 
 
5188
# Det er nok ligesom en commit-message
5185
5189
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5186
 
msgid ""
5187
 
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5188
 
msgstr ""
5189
 
"Hele projektet; træk en fil her eller skriv en sti for at vise en fil eller "
5190
 
"mappelog"
 
5190
msgid "Stash Message (Optional):"
 
5191
msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri):"
5191
5192
 
5192
5193
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5193
 
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5194
 
msgstr "Hele projektet; træk en fil her for at vise en fil eller mappelog"
 
5194
msgid "Stash indexed changes"
 
5195
msgstr "Gem de indekserede ændringer"
5195
5196
 
5196
5197
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5197
 
msgid "page 1"
5198
 
msgstr "side 1"
 
5198
msgid "Stashed Changes:"
 
5199
msgstr "Bortgemte ændringer:"
5199
5200
 
5200
5201
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5201
 
msgid "page 2"
5202
 
msgstr "side 2"
 
5202
msgid "Repository Status:"
 
5203
msgstr "Arkivstatus:"
5203
5204
 
5204
5205
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5205
5206
msgid "Add Files"
5461
5462
msgstr "Vis en diff af endnu ikke committede ændringer i redigeringen"
5462
5463
 
5463
5464
#: ../plugins/git/plugin.c:170
5464
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
 
5465
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5465
5466
msgid "Add"
5466
5467
msgstr "Tilføj"
5467
5468
 
5733
5734
msgstr "Ugyldigt Glade-filnavn"
5734
5735
 
5735
5736
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 
5737
msgid "Glade interface designer"
 
5738
msgstr "Glade-grænsefladedesigner"
 
5739
 
 
5740
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
5736
5741
msgid "Glade Plugin for Anjuta."
5737
5742
msgstr "Glade-modul til Anjuta."
5738
5743
 
5739
 
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
5740
 
msgid "Glade interface designer"
5741
 
msgstr "Glade-grænsefladedesigner"
5742
 
 
5743
5744
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
5744
5745
msgid "User interface file"
5745
5746
msgstr "Brugerfladefil"
5746
5747
 
5747
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:539
 
5748
#: ../plugins/glade/plugin.c:586
5748
5749
msgid "Select widgets in the workspace"
5749
5750
msgstr "Markér kontroller i arbejdsområdet"
5750
5751
 
5751
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:565
 
5752
#: ../plugins/glade/plugin.c:612
5752
5753
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5753
5754
msgstr "Træk og ændr størrelse på kontroller i arbejdsområdet"
5754
5755
 
5755
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:591
 
5756
#: ../plugins/glade/plugin.c:638
5756
5757
msgid "Loading Glade…"
5757
5758
msgstr "Indlæser Glade…"
5758
5759
 
5759
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:667
 
5760
#: ../plugins/glade/plugin.c:714
5760
5761
msgid "Widgets"
5761
5762
msgstr "Kontroller"
5762
5763
 
5763
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:672
 
5764
#: ../plugins/glade/plugin.c:719
5764
5765
msgid "Palette"
5765
5766
msgstr "Palet"
5766
5767
 
5767
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:794
 
5768
#: ../plugins/glade/plugin.c:841
5768
5769
#, c-format
5769
5770
msgid "Not local file: %s"
5770
5771
msgstr "Ikke en lokal fil: %s"
5771
5772
 
5772
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:840
 
5773
#: ../plugins/glade/plugin.c:887
5773
5774
#, c-format
5774
5775
msgid "Could not open %s"
5775
5776
msgstr "Kan ikke åbne %s"
5776
5777
 
5777
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:883
 
5778
#: ../plugins/glade/plugin.c:930
5778
5779
msgid "Could not create a new glade project."
5779
5780
msgstr "Kan ikke oprette et nyt glade-projekt."
5780
5781
 
5815
5816
"osv."
5816
5817
 
5817
5818
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
5818
 
msgid "API Tags (C/C++)"
5819
 
msgstr "API-mærker (C/C++)"
 
5819
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
 
5820
msgid "Enable smart indentation"
 
5821
msgstr "Aktivér smart indrykning"
5820
5822
 
5821
5823
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5822
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
5823
 
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5824
 
msgstr "Tilføj \"(\" efter autofuldførelse af funktionskald"
 
5824
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
 
5825
msgstr "Indledende asterisk i flerlinjekommentar"
5825
5826
 
5826
5827
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
5827
 
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5828
 
msgstr "Tilføj \")\" efter autofuldførelse af funktionskald"
 
5828
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
 
5829
msgstr "Foretræk vim/emacs-tilstandslinjer frem for indrykningsindstillinger"
5829
5830
 
5830
5831
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
5831
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
5832
 
msgid "Add a space after function call autocompletion"
5833
 
msgstr "Tilføj et mellemrum efter autofuldførelse af funktionskald"
 
5832
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
 
5833
msgid "Brace indentation size in spaces:"
 
5834
msgstr "Indrykningsstørrelse for klammer i mellemrum:"
5834
5835
 
5835
5836
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
5836
 
msgid "Auto-complete"
5837
 
msgstr "Autofuldfør"
 
5837
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
 
5838
msgid "Statement indentation size in spaces:"
 
5839
msgstr "Størrelse af erklæringsindrykning i mellemrum:"
5838
5840
 
5839
5841
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
5840
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
5841
 
msgid "Autocompletion"
5842
 
msgstr "Autofuldførelse"
 
5842
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
 
5843
msgid "Indentation parameters"
 
5844
msgstr "Indrykningsparametre"
5843
5845
 
5844
5846
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
5845
 
msgid "Automatically load required libraries of the project"
5846
 
msgstr "Indlæs automatisk påkrævede biblioteker for projektet"
 
5847
msgid "Line up parentheses"
 
5848
msgstr "Arrangér parenteser"
5847
5849
 
5848
5850
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
5849
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
5850
 
msgid "Brace indentation size in spaces:"
5851
 
msgstr "Indrykningsstørrelse for klammer i mellemrum:"
 
5851
msgid "Indent:"
 
5852
msgstr "Indryk:"
5852
5853
 
5853
 
# Det er vist noget IDE-halløj, måske noget med at anføre datatyperne af argumenterne til et funktionskald dynamisk
5854
5854
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 
5855
msgid "Parenthesis indentation"
 
5856
msgstr "Parentesindrykning"
 
5857
 
 
5858
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
5855
5859
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
5856
 
msgid "Calltips"
5857
 
msgstr "Kaldetip"
 
5860
msgid "Smart Indentation"
 
5861
msgstr "Smart indrykning"
5858
5862
 
5859
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
5860
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 
5863
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 
5864
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
5861
5865
msgid "Enable code completion"
5862
5866
msgstr "Aktivér kodefuldførelse"
5863
5867
 
5864
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
5865
 
msgid "Enable smart brace completion"
5866
 
msgstr "Aktivér intelligent tuborg-parentesfuldførelse"
5867
 
 
5868
5868
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 
5869
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 
5870
msgid "Add a space after function call autocompletion"
 
5871
msgstr "Tilføj et mellemrum efter autofuldførelse af funktionskald"
 
5872
 
 
5873
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
5869
5874
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
5870
 
msgid "Enable smart indentation"
5871
 
msgstr "Aktivér smart indrykning"
5872
 
 
5873
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
5874
 
msgid "Indent:"
5875
 
msgstr "Indryk:"
 
5875
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 
5876
msgstr "Tilføj \"(\" efter autofuldførelse af funktionskald"
5876
5877
 
5877
5878
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5878
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
5879
 
msgid "Indentation parameters"
5880
 
msgstr "Indrykningsparametre"
 
5879
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
 
5880
msgstr "Tilføj \")\" efter autofuldførelse af funktionskald"
5881
5881
 
5882
5882
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
5883
 
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5884
 
msgstr "Indledende asterisk i flerlinjekommentar"
 
5883
msgid "Enable smart brace completion"
 
5884
msgstr "Aktivér intelligent tuborg-parentesfuldførelse"
5885
5885
 
5886
5886
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
5887
 
msgid "Line up parentheses"
5888
 
msgstr "Arrangér parenteser"
 
5887
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
 
5888
msgid "Autocompletion"
 
5889
msgstr "Autofuldførelse"
5889
5890
 
5890
5891
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
5891
 
msgid "Load API tags for C standard library"
5892
 
msgstr "Indlæs API-mærker til C-standardbiblioteket"
 
5892
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 
5893
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
 
5894
msgid "Show calltips"
 
5895
msgstr "Vis funktionskalds-tips"
5893
5896
 
 
5897
# Det er vist noget IDE-halløj, måske noget med at anføre datatyperne af argumenterne til et funktionskald dynamisk
5894
5898
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
5895
 
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
5896
 
msgstr "Indlæs API-mærker til C++-standardskabelonbiblioteket"
 
5899
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
 
5900
msgid "Calltips"
 
5901
msgstr "Kaldetip"
5897
5902
 
5898
5903
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
5899
 
msgid "Parenthesis indentation"
5900
 
msgstr "Parentesindrykning"
 
5904
msgid "Auto-complete"
 
5905
msgstr "Autofuldfør"
5901
5906
 
5902
5907
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
5903
 
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5904
 
msgstr "Foretræk vim/emacs-tilstandslinjer frem for indrykningsindstillinger"
 
5908
msgid "Automatically load required libraries of the project"
 
5909
msgstr "Indlæs automatisk påkrævede biblioteker for projektet"
5905
5910
 
5906
5911
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
5907
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
5908
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
5909
 
msgid "Show calltips"
5910
 
msgstr "Vis funktionskalds-tips"
 
5912
msgid "Load API tags for C standard library"
 
5913
msgstr "Indlæs API-mærker til C-standardbiblioteket"
5911
5914
 
5912
5915
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
5913
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
5914
 
msgid "Smart Indentation"
5915
 
msgstr "Smart indrykning"
 
5916
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 
5917
msgstr "Indlæs API-mærker til C++-standardskabelonbiblioteket"
5916
5918
 
5917
5919
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
5918
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
5919
 
msgid "Statement indentation size in spaces:"
5920
 
msgstr "Størrelse af erklæringsindrykning i mellemrum:"
 
5920
msgid "API Tags (C/C++)"
 
5921
msgstr "API-mærker (C/C++)"
5921
5922
 
5922
5923
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
5923
5924
msgid "C/C++"
5924
5925
msgstr "C/C++"
5925
5926
 
5926
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:874
 
5927
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:881
5927
5928
msgid "Code added for widget."
5928
5929
msgstr "Kode tilføjet til kontrol."
5929
5930
 
5930
5931
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5931
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1292
 
5932
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1339
5932
5933
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
5933
5934
msgid "Auto-Indent"
5934
5935
msgstr "Autoindryk"
5935
5936
 
5936
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1293
 
5937
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1340
5937
5938
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
5938
5939
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5939
5940
msgstr ""
5940
5941
"Autoindryk den aktuelle linje eller markering baseret på "
5941
5942
"indrykningsindstillingerne"
5942
5943
 
5943
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1299
 
5944
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
5944
5945
msgid "Comment/Uncomment"
5945
5946
msgstr "Kommentér/afkommentér"
5946
5947
 
5947
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1300
 
5948
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1347
5948
5949
msgid "Comment or uncomment current selection"
5949
5950
msgstr "Sæt nuværende markering i eller uden for kommentar"
5950
5951
 
5951
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1305
 
5952
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1352
5952
5953
msgid "Swap .h/.c"
5953
5954
msgstr "Byt .h/.c"
5954
5955
 
5955
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1306
 
5956
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1353
5956
5957
msgid "Swap C header and source files"
5957
5958
msgstr "Udskift C-header og -kildefiler"
5958
5959
 
5959
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
 
5960
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1393
5960
5961
msgid "C++/Java Assistance"
5961
5962
msgstr "C++/Java-hjælp"
5962
5963
 
5963
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1583
5964
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1617
 
5964
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1630
 
5965
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1664
5965
5966
msgid "C/C++/Java/Vala"
5966
5967
msgstr "C/C++/Java/Vala"
5967
5968
 
 
5969
# ????????
5968
5970
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
5969
 
msgid "Add brace after function call autocompletion"
5970
 
msgstr "Tilføj parentes efter autofuldførelse af funktionskald"
 
5971
msgid "JS Find dirs"
 
5972
msgstr "JS Find-mapper"
5971
5973
 
5972
5974
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
5973
5975
msgid "Gir repository's directory:   "
5977
5979
msgid "Gjs repository's directory:   "
5978
5980
msgstr "Gjs-arkivets mappe:   "
5979
5981
 
 
5982
# Sikke noget sjusk med den engelske streng
5980
5983
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
 
5984
msgid "Min character for completion "
 
5985
msgstr "Mindste antal tegn for fuldførelse"
 
5986
 
 
5987
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
5981
5988
msgid "Highlight missed semicolon"
5982
5989
msgstr "Fremhæv manglende semikolon"
5983
5990
 
5984
 
# ????????
5985
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
5986
 
msgid "JS Find dirs"
5987
 
msgstr "JS Find-mapper"
5988
 
 
5989
 
# Sikke noget sjusk med den engelske streng
5990
5991
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
5991
 
msgid "Min character for completion "
5992
 
msgstr "Mindste antal tegn for fuldførelse"
 
5992
msgid "Add brace after function call autocompletion"
 
5993
msgstr "Tilføj parentes efter autofuldførelse af funktionskald"
5993
5994
 
5994
5995
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
5995
5996
msgid "JS Support Plugin"
6038
6039
msgid "Python"
6039
6040
msgstr "Python"
6040
6041
 
6041
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
6042
 
msgid "Autocomplete"
6043
 
msgstr "Autofuldfør"
6044
 
 
6045
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
 
6042
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
6046
6043
msgid "Enable adaptive indentation"
6047
6044
msgstr "Aktivér selvjusterende indrykning"
6048
6045
 
6049
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
6050
 
msgid "Environment"
6051
 
msgstr "Miljø"
6052
 
 
6053
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
6054
 
msgid "Interpreter"
6055
 
msgstr "Fortolker"
6056
 
 
6057
6046
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
 
6047
msgid "Autocomplete"
 
6048
msgstr "Autofuldfør"
 
6049
 
 
6050
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
6058
6051
msgid "Path: "
6059
6052
msgstr "Sti: "
6060
6053
 
 
6054
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
 
6055
msgid "Interpreter"
 
6056
msgstr "Fortolker"
 
6057
 
 
6058
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
 
6059
msgid "Environment"
 
6060
msgstr "Miljø"
 
6061
 
6061
6062
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 
6063
msgid "Message Manager"
 
6064
msgstr "Beskedhåndtering"
 
6065
 
 
6066
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6062
6067
msgid "Manages messages from external apps"
6063
6068
msgstr "Håndterer beskeder fra eksterne programmer"
6064
6069
 
6065
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6066
 
msgid "Message Manager"
6067
 
msgstr "Beskedhåndtering"
6068
 
 
6069
6070
#. text style in editor
6070
6071
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6071
 
msgid "Diagonal"
6072
 
msgstr "Diagonal"
6073
 
 
6074
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6075
 
msgid "Error message indicator style:"
6076
 
msgstr "Indikatorstil for fejlmeddelelser:"
6077
 
 
 
6072
msgid "Underline-Plain"
 
6073
msgstr "Understreget-enkel"
 
6074
 
 
6075
#. text style in editor
6078
6076
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6079
 
msgid "Errors:"
6080
 
msgstr "Fejl:"
6081
 
 
6082
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6083
 
msgid "Important:"
6084
 
msgstr "Vigtigt:"
6085
 
 
 
6077
msgid "Underline-Squiggle"
 
6078
msgstr "Bølgeunderstreget"
 
6079
 
 
6080
# ?
 
6081
#. text style in editor, TT is for typewriter text
6086
6082
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6087
 
msgid "Indicators"
6088
 
msgstr "Indikatorer"
6089
 
 
6090
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
6091
 
msgid "Message colors"
6092
 
msgstr "Farver for meddelelser"
6093
 
 
 
6083
msgid "Underline-TT"
 
6084
msgstr "Understreget-TT"
 
6085
 
 
6086
#. text style in editor
6094
6087
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6095
 
msgid "Normal message indicator style:"
6096
 
msgstr "Indikatorstil for normale meddelelser:"
 
6088
msgid "Diagonal"
 
6089
msgstr "Diagonal"
6097
6090
 
6098
6091
#. text style in editor
6099
6092
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6100
6093
msgid "Strike-Out"
6101
6094
msgstr "Overstreg"
6102
6095
 
6103
 
#. text style in editor
 
6096
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 
6097
msgid "Error message indicator style:"
 
6098
msgstr "Indikatorstil for fejlmeddelelser:"
 
6099
 
6104
6100
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6105
 
msgid "Underline-Plain"
6106
 
msgstr "Understreget-enkel"
6107
 
 
6108
 
#. text style in editor
 
6101
msgid "Warning message indicator style:"
 
6102
msgstr "Indikatorstil for advarselsbeskeder:"
 
6103
 
 
6104
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 
6105
msgid "Normal message indicator style:"
 
6106
msgstr "Indikatorstil for normale meddelelser:"
 
6107
 
6109
6108
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
6110
 
msgid "Underline-Squiggle"
6111
 
msgstr "Bølgeunderstreget"
6112
 
 
6113
 
# ?
6114
 
#. text style in editor, TT is for typewriter text
 
6109
msgid "Indicators"
 
6110
msgstr "Indikatorer"
 
6111
 
 
6112
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 
6113
msgid "Warnings:"
 
6114
msgstr "Advarsler:"
 
6115
 
6115
6116
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
6116
 
msgid "Underline-TT"
6117
 
msgstr "Understreget-TT"
 
6117
msgid "Errors:"
 
6118
msgstr "Fejl:"
6118
6119
 
6119
6120
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6120
 
msgid "Warning message indicator style:"
6121
 
msgstr "Indikatorstil for advarselsbeskeder:"
 
6121
msgid "Important:"
 
6122
msgstr "Vigtigt:"
6122
6123
 
6123
6124
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6124
 
msgid "Warnings:"
6125
 
msgstr "Advarsler:"
 
6125
msgid "Message colors"
 
6126
msgstr "Farver for meddelelser"
6126
6127
 
6127
6128
#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6128
6129
msgid "Close all message tabs"
6212
6213
msgstr "Kan ikke fortolke makefil"
6213
6214
 
6214
6215
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6215
 
msgid "Add _Package"
6216
 
msgstr "Tilføj _pakke"
 
6216
msgid "Select package"
 
6217
msgstr "Vælg pakke"
6217
6218
 
6218
6219
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
 
6220
msgid "Select Package to add:"
 
6221
msgstr "Vælg pakke at tilføje:"
 
6222
 
 
6223
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6219
6224
msgid "Add _module"
6220
6225
msgstr "Tilføj _modul"
6221
6226
 
6222
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
 
6227
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
 
6228
msgid "Add _Package"
 
6229
msgstr "Tilføj _pakke"
 
6230
 
 
6231
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6223
6232
msgid "Packages"
6224
6233
msgstr "Pakker"
6225
6234
 
6226
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6227
 
msgid "Select Package to add:"
6228
 
msgstr "Vælg pakke at tilføje:"
6229
 
 
6230
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6231
 
msgid "Select package"
6232
 
msgstr "Vælg pakke"
6233
 
 
6234
6235
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
6235
6236
msgid "Patch Plugin"
6236
6237
msgstr "Patch-modul"
6255
6256
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6256
6257
msgstr "Vælg venligst mappen hvor patchen skal anvendes"
6257
6258
 
6258
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 
6259
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6259
6260
msgid "Patch"
6260
6261
msgstr "Patch"
6261
6262
 
6291
6292
msgstr "Patchning fuldendt"
6292
6293
 
6293
6294
# Dansk ord?
6294
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6295
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 
6295
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 
6296
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
6296
6297
msgid "Dry run"
6297
6298
msgstr "Prøvekørsel"
6298
6299
 
6299
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 
6300
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6300
6301
msgid "File/Directory to patch:"
6301
6302
msgstr "Fil/mappe at patche:"
6302
6303
 
6325
6326
msgstr "Patchfiler/-mapper"
6326
6327
 
6327
6328
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
 
6329
msgid "Project Import Assistant"
 
6330
msgstr "Projektimport-guide"
 
6331
 
 
6332
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
6328
6333
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
6329
6334
msgstr "Importér et eksisterende autotools-projekt i Anjuta"
6330
6335
 
6331
 
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
6332
 
msgid "Project Import Assistant"
6333
 
msgstr "Projektimport-guide"
6334
 
 
6335
6336
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
6336
6337
msgid "Project from Existing Sources"
6337
6338
msgstr "Projekt fra eksisterende kilder"
6387
6388
msgstr "Importér"
6388
6389
 
6389
6390
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6390
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
6391
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
6392
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6393
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
6394
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
 
6391
msgid "Project name"
 
6392
msgstr "Projektnavn"
 
6393
 
 
6394
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 
6395
msgid "Import from folder"
 
6396
msgstr "Importér fra mappe"
 
6397
 
 
6398
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 
6399
msgid "Location:"
 
6400
msgstr "Placering:"
 
6401
 
 
6402
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 
6403
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
 
6404
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 
6405
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
 
6406
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
 
6407
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
6395
6408
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6396
6409
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
6397
6410
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6398
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
6399
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
 
6411
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
 
6412
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6400
6413
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6401
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
6402
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
 
6414
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
 
6415
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
6403
6416
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6404
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
6405
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
6406
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
6407
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
6408
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
6409
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
6410
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 
6417
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
 
6418
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
 
6419
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
 
6420
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
 
6421
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
 
6422
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
 
6423
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
6411
6424
msgid "Destination:"
6412
6425
msgstr "Destination:"
6413
6426
 
6414
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6415
 
msgid "Import from folder"
6416
 
msgstr "Importér fra mappe"
6417
 
 
6418
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 
6427
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6419
6428
msgid "Import from version control system"
6420
6429
msgstr "Importér fra versionsstyringssystem"
6421
6430
 
6422
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 
6431
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6423
6432
msgid "Import options"
6424
6433
msgstr "Importindstillinger"
6425
6434
 
6426
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6427
 
msgid "Location:"
6428
 
msgstr "Placering:"
6429
 
 
6430
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6431
 
msgid "Project name"
6432
 
msgstr "Projektnavn"
6433
 
 
6434
6435
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
6435
6436
msgid "Project Manager"
6436
6437
msgstr "Projekthåndtering"
6783
6784
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
6784
6785
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
6785
6786
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6786
 
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 
6787
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6787
6788
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
6788
6789
msgid "Project"
6789
6790
msgstr "Projekt"
6806
6807
msgid "Project manager popup actions"
6807
6808
msgstr "Pop op-handlinger til projekthåndtering"
6808
6809
 
6809
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2434
 
6810
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
6810
6811
msgid "Initializing Project…"
6811
6812
msgstr "Initierer projekt…"
6812
6813
 
6813
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2437
 
6814
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
6814
6815
msgid "Project Loaded"
6815
6816
msgstr "Projekt indlæst"
6816
6817
 
6819
6820
msgstr "Tilføj bibliotek"
6820
6821
 
6821
6822
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6822
 
msgid "Add Source"
6823
 
msgstr "Tilføj kilde"
 
6823
msgid "Select the _target for the library:"
 
6824
msgstr "Vælg _målet for biblioteket:"
6824
6825
 
6825
6826
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
 
6827
msgid "_New library…"
 
6828
msgstr "_Ny bibliotek…"
 
6829
 
 
6830
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6826
6831
msgid "Modules:"
6827
6832
msgstr "Moduler:"
6828
6833
 
6829
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6830
 
msgid "More options:"
6831
 
msgstr "Flere indstillinger:"
6832
 
 
6833
6834
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6834
 
msgid "New Folder"
6835
 
msgstr "Ny mappe"
6836
 
 
6837
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6838
6835
msgid "New Library"
6839
6836
msgstr "Nyt bibliotek"
6840
6837
 
 
6838
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
 
6839
msgid "Package list:"
 
6840
msgstr "Pakkeliste:"
 
6841
 
6841
6842
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6842
 
msgid "New Target"
6843
 
msgstr "Nyt mål"
 
6843
msgid "_Module name:"
 
6844
msgstr "_Modulnavn:"
6844
6845
 
6845
6846
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6846
 
msgid "Package list:"
6847
 
msgstr "Pakkeliste:"
 
6847
msgid "Add Source"
 
6848
msgstr "Tilføj kilde"
6848
6849
 
6849
6850
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6850
 
msgid "Select the _target for the library:"
6851
 
msgstr "Vælg _målet for biblioteket:"
 
6851
msgid "Target:"
 
6852
msgstr "Mål:"
6852
6853
 
6853
6854
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6854
 
msgid "Select the _target for the new source files:"
6855
 
msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:"
 
6855
msgid "New Folder"
 
6856
msgstr "Ny mappe"
6856
6857
 
6857
6858
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6858
 
msgid "Source files:"
6859
 
msgstr "Kildefiler:"
 
6859
msgid "_Folder name:"
 
6860
msgstr "_Mappenavn:"
6860
6861
 
6861
6862
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6862
6863
msgid "Specify _where to create the folder:"
6863
6864
msgstr "Angiv _hvor mappen skal oprettes:"
6864
6865
 
6865
6866
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6866
 
msgid "Specify _where to create the target:"
6867
 
msgstr "Angiv _hvor målet skal oprettes:"
 
6867
msgid "Select the _target for the new source files:"
 
6868
msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:"
6868
6869
 
6869
6870
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6870
 
msgid "Target _name:"
6871
 
msgstr "Mål_navn:"
 
6871
msgid "_Select file to add…"
 
6872
msgstr "_Vælg fil at tilføje…"
6872
6873
 
6873
6874
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6874
 
msgid "Target _type:"
6875
 
msgstr "Mål_type:"
 
6875
msgid "Source files:"
 
6876
msgstr "Kildefiler:"
6876
6877
 
6877
6878
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6878
 
msgid "Target:"
6879
 
msgstr "Mål:"
 
6879
msgid "New Target"
 
6880
msgstr "Nyt mål"
6880
6881
 
6881
6882
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6882
6883
msgid "TargetTypes"
6883
6884
msgstr "Måltyper"
6884
6885
 
6885
6886
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6886
 
msgid "_Folder name:"
6887
 
msgstr "_Mappenavn:"
 
6887
msgid "Target _type:"
 
6888
msgstr "Mål_type:"
6888
6889
 
6889
6890
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6890
 
msgid "_Module name:"
6891
 
msgstr "_Modulnavn:"
 
6891
msgid "Target _name:"
 
6892
msgstr "Mål_navn:"
6892
6893
 
6893
6894
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6894
 
msgid "_New library…"
6895
 
msgstr "_Ny bibliotek…"
 
6895
msgid "Specify _where to create the target:"
 
6896
msgstr "Angiv _hvor målet skal oprettes:"
6896
6897
 
6897
6898
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6898
 
msgid "_Select file to add…"
6899
 
msgstr "_Vælg fil at tilføje…"
 
6899
msgid "More options:"
 
6900
msgstr "Flere indstillinger:"
6900
6901
 
6901
6902
# yuck
6902
6903
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
6928
6929
msgid "No project loaded"
6929
6930
msgstr "Intet projekt indlæst"
6930
6931
 
6931
 
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 
6932
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6932
6933
msgid "Project Assistant"
6933
6934
msgstr "Projektguide"
6934
6935
 
6935
6936
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6936
 
msgid "Details"
6937
 
msgstr "Detaljer"
 
6937
msgid "Select a project type"
 
6938
msgstr "Vælg en projekttype"
6938
6939
 
6939
6940
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6940
6941
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
6942
6943
msgstr "Fejl"
6943
6944
 
6944
6945
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
6945
 
msgid "Select a project type"
6946
 
msgstr "Vælg en projekttype"
 
6946
msgid "Details"
 
6947
msgstr "Detaljer"
6947
6948
 
6948
6949
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
6949
6950
msgid "Summary"
7166
7167
msgstr "Vælg fil"
7167
7168
 
7168
7169
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7169
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7170
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7171
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7172
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7173
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7174
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7175
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7176
 
msgid "Add C++ support:"
7177
 
msgstr "Tilføj C++-understøttelse:"
 
7170
msgid "Anjuta Plugin"
 
7171
msgstr "Anjuta-modul"
7178
7172
 
7179
7173
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7180
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7181
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
 
7174
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 
7175
msgstr "Anjuta-modulprojekt som bruger libanjuta"
 
7176
 
 
7177
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 
7178
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
 
7179
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
 
7180
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
 
7181
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 
7182
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
 
7183
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 
7184
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
 
7185
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
 
7186
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
 
7187
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 
7188
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
 
7189
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
 
7190
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
 
7191
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 
7192
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
 
7193
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
 
7194
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
 
7195
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
 
7196
msgid "Basic information"
 
7197
msgstr "Basal information"
 
7198
 
 
7199
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
 
7200
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
 
7201
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
 
7202
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 
7203
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
 
7204
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
 
7205
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
 
7206
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
 
7207
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
 
7208
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7182
7209
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7183
7210
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
 
7211
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
 
7212
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7184
7213
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
 
7214
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
 
7215
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
 
7216
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
 
7218
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
 
7219
msgid "General Project Information"
 
7220
msgstr "Generel projektinformation"
 
7221
 
 
7222
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 
7223
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
 
7224
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
 
7225
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
 
7226
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
 
7227
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
 
7228
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
 
7229
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
 
7230
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
 
7231
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
 
7232
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
 
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
 
7234
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
 
7235
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
 
7236
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
 
7237
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
 
7238
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7185
7239
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7186
7240
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7187
 
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7188
 
msgstr ""
7189
 
"Tilføjer C++-understøttelse til projektet således at C++-kildefiler kan "
7190
 
"bygges"
7191
 
 
7192
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7193
 
msgid "Anjuta Plugin"
7194
 
msgstr "Anjuta-modul"
7195
 
 
7196
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7197
 
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7198
 
msgstr "Anjuta-modulprojekt som bruger libanjuta"
7199
 
 
7200
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7201
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7202
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7203
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7204
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7205
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7206
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7207
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7208
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7209
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7210
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7211
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7212
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7213
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7214
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7215
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7216
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7217
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7218
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7219
 
msgid "Author:"
7220
 
msgstr "Forfatter:"
 
7241
msgid "Project Name:"
 
7242
msgstr "Projektnavn:"
7221
7243
 
7222
7244
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 
7245
msgid ""
 
7246
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 
7247
"project build target (executable, library etc.)"
 
7248
msgstr ""
 
7249
"Projektnavnet må ikke indeholde mellemrum, da det vil være navnet på "
 
7250
"projektets bygningsmål (eksekverbar fil, bibliotek osv.)"
 
7251
 
 
7252
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7223
7253
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7224
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7225
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7226
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7227
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7228
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7229
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7230
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
 
7254
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
 
7255
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
 
7256
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
 
7257
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
 
7258
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 
7259
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
 
7260
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7231
7261
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7232
7262
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7233
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7234
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
 
7263
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 
7264
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7235
7265
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7236
7266
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7237
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
 
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7238
7268
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7239
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7240
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7241
 
msgid "Basic information"
7242
 
msgstr "Basal information"
 
7269
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
 
7270
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
 
7271
msgid "Author:"
 
7272
msgstr "Forfatter:"
7243
7273
 
7244
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 
7274
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7245
7275
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7246
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7247
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7248
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7249
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
 
7276
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
 
7277
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
 
7278
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
 
7279
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
 
7280
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
 
7281
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
 
7282
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
 
7283
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7250
7284
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7251
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7252
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
 
7285
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
 
7286
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
 
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7253
7288
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
 
7289
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7254
7290
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7255
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7256
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7257
 
msgid "Check the packages that your project requires"
7258
 
msgstr "Kontrollér pakkerne som dit projekt kræver"
7259
 
 
7260
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7261
 
msgid ""
7262
 
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7263
 
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7264
 
msgstr ""
7265
 
"Kommasepareret liste af andre udvidelsesmoduler, dette modul afhænger af. "
7266
 
"Listen kan indeholde enten det primære grænsefladenavn eller "
7267
 
"modulplaceringen (bibliotek:klasse)"
7268
 
 
7269
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7270
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7271
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
 
7291
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
 
7292
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
 
7293
msgid "Email address:"
 
7294
msgstr "E-post-adresse:"
 
7295
 
 
7296
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 
7297
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
 
7298
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
 
7299
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7272
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7273
7301
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7274
7302
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7275
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
 
7303
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
 
7304
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7276
7305
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7277
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7278
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
 
7306
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
 
7307
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 
7308
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7279
7309
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7280
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7281
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7282
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7283
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7284
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7285
 
msgid "Configure external packages"
7286
 
msgstr "Konfigurér eksterne pakker"
 
7310
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
 
7311
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 
7312
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
 
7313
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
 
7314
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
 
7315
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
 
7316
msgid "Project options"
 
7317
msgstr "Projektindstillinger"
7287
7318
 
7288
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7289
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7290
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
 
7319
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 
7320
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
 
7321
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
 
7322
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7291
7323
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7292
7324
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7293
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7294
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
 
7326
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
 
7327
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7295
7328
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7296
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7297
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 
7329
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
 
7330
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7298
7331
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7299
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7300
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7301
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7302
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7303
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7304
 
msgid "Configure external packages:"
7305
 
msgstr "Konfigurér eksterne pakker:"
7306
 
 
7307
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7308
 
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7309
 
msgstr "Opret Gtk Builder-grænsefladefil"
7310
 
 
7311
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7312
 
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7313
 
msgstr "Opret en skabelon for Gtk Builder-grænsefladefiler"
 
7332
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
 
7333
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
 
7334
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
 
7335
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
 
7336
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
 
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
 
7338
msgid "Options for project build system"
 
7339
msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 
7340
 
 
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
 
7342
msgid "Plugin Title:"
 
7343
msgstr "Modultitel:"
7314
7344
 
7315
7345
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7316
 
msgid "Display description of the plugin"
7317
 
msgstr "Vis beskrivelse af modulet"
7318
 
 
7319
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7320
7346
msgid "Display title of the plugin"
7321
7347
msgstr "Vis titel for modulet"
7322
7348
 
 
7349
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
 
7350
msgid "Plugin Description:"
 
7351
msgstr "Modulbeskrivelse:"
 
7352
 
7323
7353
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7324
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
7325
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7326
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7327
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7328
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
7329
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7330
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
7331
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7332
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
7333
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
7334
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
7335
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7336
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
7337
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
7338
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7339
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
7340
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7341
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7342
 
msgid "Email address:"
7343
 
msgstr "E-post-adresse:"
 
7354
msgid "Display description of the plugin"
 
7355
msgstr "Vis beskrivelse af modulet"
7344
7356
 
7345
7357
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7346
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7347
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7348
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7349
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
7350
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7351
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7352
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7353
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7354
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7355
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7356
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7357
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7358
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7359
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7360
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7361
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7362
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7363
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7364
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7365
 
msgid "General Project Information"
7366
 
msgstr "Generel projektinformation"
 
7358
msgid "Plugin Class Name:"
 
7359
msgstr "Modulklassenavn:"
7367
7360
 
7368
7361
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
 
7362
msgid "Plugin class name"
 
7363
msgstr "Modulklassenavn"
 
7364
 
 
7365
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 
7366
msgid "Plugin Dependencies:"
 
7367
msgstr "Modulafhængigheder:"
 
7368
 
 
7369
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 
7370
msgid ""
 
7371
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 
7372
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
 
7373
msgstr ""
 
7374
"Kommasepareret liste af andre udvidelsesmoduler, dette modul afhænger af. "
 
7375
"Listen kan indeholde enten det primære grænsefladenavn eller "
 
7376
"modulplaceringen (bibliotek:klasse)"
 
7377
 
 
7378
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7369
7379
msgid "Icon File:"
7370
7380
msgstr "Ikonfil:"
7371
7381
 
7372
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 
7382
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7373
7383
msgid "Icon file for the plugin"
7374
7384
msgstr "Ikonfil for modulet"
7375
7385
 
7376
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7377
 
msgid "Implement plugin interfaces"
7378
 
msgstr "Implementér modulgrænseflader"
7379
 
 
7380
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7381
 
msgid "Interface implemented by the plugin"
7382
 
msgstr "Grænseflade implementeret af modulet"
7383
 
 
7384
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7385
 
msgid "Interface:"
7386
 
msgstr "Grænseflade:"
7387
 
 
7388
7386
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7389
 
msgid "Name of the value to watch"
7390
 
msgstr "Navn på værdi der overvåges"
 
7387
msgid "Create Gtk Builder interface file"
 
7388
msgstr "Opret Gtk Builder-grænsefladefil"
7391
7389
 
7392
7390
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7393
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
7394
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7395
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
7396
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7397
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7398
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7399
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
7400
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7401
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7402
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7403
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7404
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
7405
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
7406
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7407
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
7408
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7409
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7410
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7411
 
msgid "Options for project build system"
7412
 
msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 
7391
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
 
7392
msgstr "Opret en skabelon for Gtk Builder-grænsefladefiler"
7413
7393
 
7414
7394
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
7415
 
msgid "Plugin Class Name:"
7416
 
msgstr "Modulklassenavn:"
 
7395
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 
7396
msgstr "Modulet har menuer og/eller værktøjslinjer"
7417
7397
 
7418
7398
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7419
 
msgid "Plugin Dependencies:"
7420
 
msgstr "Modulafhængigheder:"
 
7399
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 
7400
msgstr "Om modulet har menuer eller værktøjsbjælker"
7421
7401
 
7422
7402
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7423
 
msgid "Plugin Description:"
7424
 
msgstr "Modulbeskrivelse:"
7425
 
 
7426
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7427
 
msgid "Plugin Title:"
7428
 
msgstr "Modultitel:"
7429
 
 
7430
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7431
 
msgid "Plugin class name"
7432
 
msgstr "Modulklassenavn"
7433
 
 
7434
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7435
 
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7436
 
msgstr "Modulet har menuer og/eller værktøjslinjer"
7437
 
 
7438
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7439
 
msgid "Plugin interfaces to implement"
7440
 
msgstr "Modulgrænseflader at implementere"
7441
 
 
7442
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7443
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7444
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7445
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7446
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7447
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
7448
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7449
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7450
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7451
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7452
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7453
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
7454
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7455
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7456
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7457
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7458
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7459
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7460
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7461
 
msgid "Project Name:"
7462
 
msgstr "Projektnavn:"
7463
 
 
7464
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7465
 
msgid ""
7466
 
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7467
 
"project build target (executable, library etc.)"
7468
 
msgstr ""
7469
 
"Projektnavnet må ikke indeholde mellemrum, da det vil være navnet på "
7470
 
"projektets bygningsmål (eksekverbar fil, bibliotek osv.)"
7471
 
 
7472
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7473
7403
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
7474
7404
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7475
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
7476
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
7477
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
7478
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
7479
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7480
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7481
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
 
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 
7406
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
 
7407
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
 
7408
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
 
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7482
7410
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
7483
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7484
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7485
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
7486
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
 
7411
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 
7412
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7487
7413
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
7488
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7489
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7490
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7491
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7492
 
msgid "Project options"
7493
 
msgstr "Projektindstillinger"
 
7414
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
 
7415
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
 
7416
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
 
7417
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
 
7418
msgid "Configure external packages:"
 
7419
msgstr "Konfigurér eksterne pakker:"
7494
7420
 
7495
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
 
7421
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7496
7422
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7497
7423
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7498
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7499
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7500
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
 
7424
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
 
7425
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
 
7426
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 
7427
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
 
7428
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7501
7429
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7502
7430
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7503
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
 
7431
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7504
7432
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7505
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7506
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7507
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7508
 
msgid "Required Packages:"
7509
 
msgstr "Påkrævede pakker:"
7510
 
 
7511
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7512
 
msgid "Shell values to watch"
7513
 
msgstr "Skalværdier at overvåge"
7514
 
 
7515
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 
7433
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
 
7434
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
 
7435
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
 
7436
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
 
7437
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 
7438
msgstr ""
 
7439
"Brug pkg-config til at tilføje biblioteksunderstøttelse fra andre pakker"
 
7440
 
 
7441
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7516
7442
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7517
7443
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7518
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7519
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7520
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7521
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
 
7444
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
 
7445
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 
7446
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 
7447
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7522
7448
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7523
7449
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7524
7450
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7525
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
 
7451
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7526
7452
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7527
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7528
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7529
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7530
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7531
 
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 
7454
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
 
7455
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
 
7456
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
 
7457
msgid "Configure external packages"
 
7458
msgstr "Konfigurér eksterne pakker"
 
7459
 
 
7460
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
 
7461
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
 
7462
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
 
7463
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
 
7464
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
 
7465
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
 
7466
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
 
7467
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
 
7468
msgid "Add C++ support:"
 
7469
msgstr "Tilføj C++-understøttelse:"
 
7470
 
 
7471
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
 
7472
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
 
7473
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 
7474
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
 
7475
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
 
7476
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
 
7477
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
 
7478
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
 
7479
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7532
7480
msgstr ""
7533
 
"Brug pkg-config til at tilføje biblioteksunderstøttelse fra andre pakker"
7534
 
 
7535
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
 
7481
"Tilføjer C++-understøttelse til projektet således at C++-kildefiler kan "
 
7482
"bygges"
 
7483
 
 
7484
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
 
7485
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
 
7486
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
 
7487
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 
7488
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
 
7489
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
 
7490
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
 
7491
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
 
7492
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
 
7493
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 
7494
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
 
7495
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
 
7496
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
 
7497
msgid "Required Packages:"
 
7498
msgstr "Påkrævede pakker:"
 
7499
 
 
7500
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
 
7501
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
 
7502
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
 
7503
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 
7504
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
 
7505
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
 
7506
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
 
7507
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
 
7508
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
 
7509
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 
7510
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
 
7511
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
 
7512
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
 
7513
msgid "Check the packages that your project requires"
 
7514
msgstr "Kontrollér pakkerne som dit projekt kræver"
 
7515
 
 
7516
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
 
7517
msgid "Values to watch"
 
7518
msgstr "Værdier at overvåge"
 
7519
 
 
7520
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
 
7521
msgid "Shell values to watch"
 
7522
msgstr "Skalværdier at overvåge"
 
7523
 
 
7524
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7536
7525
msgid "Value Name:"
7537
7526
msgstr "Værdinavn:"
7538
7527
 
 
7528
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 
7529
msgid "Name of the value to watch"
 
7530
msgstr "Navn på værdi der overvåges"
 
7531
 
 
7532
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
 
7533
msgid "Implement plugin interfaces"
 
7534
msgstr "Implementér modulgrænseflader"
 
7535
 
7539
7536
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7540
 
msgid "Values to watch"
7541
 
msgstr "Værdier at overvåge"
 
7537
msgid "Plugin interfaces to implement"
 
7538
msgstr "Modulgrænseflader at implementere"
 
7539
 
 
7540
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
 
7541
msgid "Interface:"
 
7542
msgstr "Grænseflade:"
7542
7543
 
7543
7544
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7544
 
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7545
 
msgstr "Om modulet har menuer eller værktøjsbjælker"
 
7545
msgid "Interface implemented by the plugin"
 
7546
msgstr "Grænseflade implementeret af modulet"
7546
7547
 
7547
7548
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
 
7549
msgid "Generic C++"
 
7550
msgstr "Generisk C++"
 
7551
 
 
7552
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7548
7553
msgid "A generic C++ project"
7549
7554
msgstr "Et generisk C++-projekt"
7550
7555
 
7551
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7552
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7553
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7554
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7555
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7556
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7557
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7558
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7559
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7560
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7561
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7562
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7563
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7564
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7565
 
msgid "Add internationalization:"
7566
 
msgstr "Tilføj internationalisering:"
7567
 
 
7568
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7569
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7570
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7571
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7572
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7573
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7574
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7575
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7576
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7577
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7578
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7579
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7580
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7581
 
msgid "Add shared library support:"
7582
 
msgstr "Tilføj understøttelse for delte biblioteker:"
7583
 
 
7584
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7585
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 
7556
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
 
7557
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
 
7558
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7586
7559
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7587
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
 
7560
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7588
7561
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7589
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7590
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7591
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7592
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7593
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7594
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 
7562
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
 
7563
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
 
7564
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
 
7565
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
 
7566
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
 
7567
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
 
7568
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
 
7569
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
 
7570
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
 
7571
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7595
7572
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7596
7573
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
 
7574
msgid "project name"
 
7575
msgstr "projektnavn"
 
7576
 
 
7577
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
 
7578
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
 
7579
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
 
7580
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
 
7581
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
 
7582
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
 
7583
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 
7584
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
 
7585
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
 
7586
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
 
7587
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
 
7588
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
 
7589
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
 
7590
msgid "Add shared library support:"
 
7591
msgstr "Tilføj understøttelse for delte biblioteker:"
 
7592
 
 
7593
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
 
7594
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
 
7595
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
 
7596
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
 
7597
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
 
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
 
7599
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
 
7600
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
 
7601
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
 
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
 
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
 
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
 
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7597
7606
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7598
7607
msgstr "Tilføjer understøttelse for bygning af delte biblioteker i dit projekt"
7599
7608
 
7600
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7601
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7602
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7603
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7604
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7605
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7606
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7607
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7608
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7609
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7610
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7611
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7612
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7613
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
 
7609
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
 
7610
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
 
7611
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
 
7612
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 
7613
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
 
7614
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
 
7615
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
 
7616
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
 
7617
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
 
7618
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
 
7619
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
 
7620
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
 
7621
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
 
7622
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
 
7623
msgid "Add internationalization:"
 
7624
msgstr "Tilføj internationalisering:"
 
7625
 
 
7626
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
 
7627
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
 
7628
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
 
7629
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 
7630
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 
7631
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
 
7632
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
 
7633
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 
7634
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
 
7635
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
 
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
 
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
 
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
 
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7614
7640
msgid ""
7615
7641
"Adds support for internationalization so that your project can have "
7616
7642
"translations in different languages"
7618
7644
"Tilføjer understøttelse af internationalisering så dit projekt kan have "
7619
7645
"oversættelser på forskellige sprog"
7620
7646
 
7621
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7622
 
msgid "Generic C++"
7623
 
msgstr "Generisk C++"
7624
 
 
7625
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7626
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7627
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7628
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7629
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7630
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7631
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7632
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7633
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7634
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7635
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7636
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7637
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7638
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7639
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7640
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7641
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7642
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7643
 
msgid "project name"
7644
 
msgstr "projektnavn"
7645
 
 
7646
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
 
7647
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
7647
7648
msgid "Django Project"
7648
7649
msgstr "Django-projekt"
7649
7650
 
 
7651
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
 
7652
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 
7653
msgstr "Python-webprojekt, der bruger Django"
 
7654
 
7650
7655
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7651
7656
msgid "Django Project information"
7652
7657
msgstr "Django-projektinformation"
7653
7658
 
7654
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7655
 
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7656
 
msgstr "Python-webprojekt, der bruger Django"
7657
 
 
7658
7659
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
 
7660
msgid "Generic gcj compiled java"
 
7661
msgstr "Generisk gcj-kompileret Java"
 
7662
 
 
7663
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7659
7664
msgid ""
7660
7665
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7661
7666
msgstr "Et generisk kompileret Javaprojekt, der bruger GNUs Javakompiler (gcj)"
7662
7667
 
7663
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
 
7668
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
 
7669
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
 
7670
msgid "Main Class:"
 
7671
msgstr "Main-klasse:"
 
7672
 
 
7673
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7664
7674
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7665
7675
msgstr "GCJ skal vide hvilken klasse, der indeholder main()-funktionen"
7666
7676
 
7667
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7668
 
msgid "Generic gcj compiled java"
7669
 
msgstr "Generisk gcj-kompileret Java"
7670
 
 
7671
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
7672
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
7673
 
msgid "Main Class:"
7674
 
msgstr "Main-klasse:"
7675
 
 
7676
7677
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
 
7678
msgid "Gnome Shell Extension"
 
7679
msgstr "Udvidelse til Gnome Shell"
 
7680
 
 
7681
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7677
7682
msgid "A minimal Gnome Shell extension"
7678
7683
msgstr "En minimal udvidelse til Gnome Shell"
7679
7684
 
7680
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7681
 
msgid ""
7682
 
"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
7683
 
msgstr ""
7684
 
"Kommaadskilt liste af versioner af gnome-shell, dit udvidelsesmodul er "
7685
 
"kompatibelt med"
7686
 
 
7687
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7688
 
msgid "Extension URL"
7689
 
msgstr "URL for udvidelse"
7690
 
 
7691
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7692
 
msgid "Gnome Shell Compatibility:"
7693
 
msgstr "Kompatibilitet med Gnome Shell:"
7694
 
 
7695
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7696
 
msgid "Gnome Shell Extension"
7697
 
msgstr "Udvidelse til Gnome Shell"
7698
 
 
7699
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
7700
 
msgid "Long description of your plugin"
7701
 
msgstr "Lang beskrivelse af dit udvidelsesmodul"
7702
 
 
7703
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
 
7685
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
7704
7686
msgid "Plugin Name:"
7705
7687
msgstr "Navn på udvidelsesmodul:"
7706
7688
 
7707
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
 
7689
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
7708
7690
msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
7709
7691
msgstr "Kort men beskrivende brugersynligt navn på udvidelsesmodulet"
7710
7692
 
7711
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
 
7693
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
 
7694
msgid "Long description of your plugin"
 
7695
msgstr "Lang beskrivelse af dit udvidelsesmodul"
 
7696
 
 
7697
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
7712
7698
msgid "UUID:"
7713
7699
msgstr "UUID:"
7714
7700
 
7715
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
 
7701
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
7716
7702
msgid ""
7717
7703
"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
7718
7704
"This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example."
7728
7714
"basere\n"
7729
7715
"uuid'en på din e-post-adresse."
7730
7716
 
 
7717
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
 
7718
msgid "Extension URL"
 
7719
msgstr "URL for udvidelse"
 
7720
 
 
7721
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
 
7722
msgid "Gnome Shell Compatibility:"
 
7723
msgstr "Kompatibilitet med Gnome Shell:"
 
7724
 
 
7725
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
 
7726
msgid ""
 
7727
"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
 
7728
msgstr ""
 
7729
"Kommaadskilt liste af versioner af gnome-shell, dit udvidelsesmodul er "
 
7730
"kompatibelt med"
 
7731
 
 
7732
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 
7733
msgid "GTK+ (Application)"
 
7734
msgstr "GTK+ (program)"
 
7735
 
 
7736
# skulle det være full featured?  Det kan nok udelades
7731
7737
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
7732
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7733
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7734
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7735
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 
7738
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
 
7739
msgstr "Fuldt Gtk+-program med filhåndtering"
 
7740
 
 
7741
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
 
7742
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
 
7743
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
 
7744
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
 
7745
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7736
7746
msgid "Add gtk-doc system:"
7737
7747
msgstr "Tilføj gtk-doc-system:"
7738
7748
 
7739
 
# skulle det være full featured?  Det kan nok udelades
7740
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7741
 
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7742
 
msgstr "Fuldt Gtk+-program med filhåndtering"
7743
 
 
7744
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7745
 
msgid "GTK+ (Application)"
7746
 
msgstr "GTK+ (program)"
7747
 
 
7748
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7749
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7750
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7751
 
msgid ""
7752
 
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7753
 
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7754
 
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7755
 
msgstr ""
7756
 
"Angiv pakkenavn påkrævet af dit projekt. Du kan også nævne den påkrævede "
7757
 
"version af pakken. For eksempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= "
7758
 
"2.2.0\""
7759
 
 
7760
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 
7749
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
 
7750
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
7761
7751
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7762
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7763
 
msgid "Require Package:"
7764
 
msgstr "Forudsæt pakke:"
 
7752
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
 
7753
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
 
7754
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 
7755
msgstr ""
 
7756
"gtk-doc bruges til at kompilere API-dokumentation for klasser baseret på "
 
7757
"GObject"
7765
7758
 
7766
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7767
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7768
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 
7759
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
 
7760
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 
7761
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7769
7762
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7770
7763
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7771
7764
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7772
7765
msgstr "Brug GtkBuilder til brugergrænsefladen:"
7773
7766
 
7774
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7775
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7776
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 
7767
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
 
7768
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 
7769
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7777
7770
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7778
7771
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7779
7772
msgid ""
7784
7777
"xml-filer når programmet kører"
7785
7778
 
7786
7779
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7787
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7788
7780
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7789
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7790
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7791
 
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 
7781
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
 
7782
msgid "Require Package:"
 
7783
msgstr "Forudsæt pakke:"
 
7784
 
 
7785
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
 
7786
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
 
7787
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
 
7788
msgid ""
 
7789
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 
7790
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
 
7791
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7792
7792
msgstr ""
7793
 
"gtk-doc bruges til at kompilere API-dokumentation for klasser baseret på "
7794
 
"GObject"
 
7793
"Angiv pakkenavn påkrævet af dit projekt. Du kan også nævne den påkrævede "
 
7794
"version af pakken. For eksempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= "
 
7795
"2.2.0\""
7795
7796
 
7796
7797
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
 
7798
msgid "GTKmm (Simple)"
 
7799
msgstr "GTKmm (simpel)"
 
7800
 
 
7801
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7797
7802
msgid "A minimal GTKmm project"
7798
7803
msgstr "Et minimalt GTKmm-projekt"
7799
7804
 
7800
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7801
 
msgid "GTKmm (Simple)"
7802
 
msgstr "GTKmm (simpel)"
7803
 
 
7804
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7805
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
 
7805
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 
7806
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7806
7807
msgid "GTK+ (simple)"
7807
7808
msgstr "GTK+ (simpel)"
7808
7809
 
7809
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7810
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
 
7810
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
 
7811
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7811
7812
msgid "Simple GTK+ project"
7812
7813
msgstr "Et simpelt GTK+-projekt"
7813
7814
 
7814
7815
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
 
7816
msgid "Generic java (automake)"
 
7817
msgstr "Generisk Java (automake)"
 
7818
 
 
7819
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7815
7820
msgid "A generic java project using automake project management"
7816
7821
msgstr "Et generisk Javaprojekt, der bruger automake-projekthåndtering"
7817
7822
 
7818
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7819
 
msgid "Generic java (automake)"
7820
 
msgstr "Generisk Java (automake)"
7821
 
 
7822
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
 
7823
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7823
7824
msgid "Main class"
7824
7825
msgstr "Main-klasse"
7825
7826
 
7826
7827
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7827
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
 
7828
msgid "Generic JavaScript"
 
7829
msgstr "Generisk JavaScript"
 
7830
 
 
7831
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
 
7832
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7828
7833
msgid "A generic minimal and flat project"
7829
7834
msgstr "Et generisk minimalt og fladt projekt"
7830
7835
 
7831
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7832
 
msgid "Generic JavaScript"
7833
 
msgstr "Generisk JavaScript"
7834
 
 
7835
7836
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
 
7837
msgid "Library"
 
7838
msgstr "Bibliotek"
 
7839
 
 
7840
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7836
7841
msgid "A shared or a static library project"
7837
7842
msgstr "Et delt eller statisk biblioteksprojekt"
7838
7843
 
7839
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
 
7844
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
7840
7845
msgid "Build library as"
7841
7846
msgstr "Byg bibliotek som"
7842
7847
 
 
7848
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
 
7849
msgid "Select library type to build"
 
7850
msgstr "Vælg typen af bibliotek, der skal bygges"
 
7851
 
7843
7852
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7844
 
msgid "Library"
7845
 
msgstr "Bibliotek"
 
7853
msgid "Shared and Static library"
 
7854
msgstr "Delt og statisk bibliotek"
7846
7855
 
7847
7856
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
7848
7857
msgid "Only Shared"
7852
7861
msgid "Only Static"
7853
7862
msgstr "Kun statisk"
7854
7863
 
7855
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7856
 
msgid "Select library type to build"
7857
 
msgstr "Vælg typen af bibliotek, der skal bygges"
7858
 
 
7859
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7860
 
msgid "Shared and Static library"
7861
 
msgstr "Delt og statisk bibliotek"
7862
 
 
7863
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
 
7864
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7864
7865
msgid "Generic (Minimal)"
7865
7866
msgstr "Generisk (Minimal)"
7866
7867
 
7872
7873
msgid "Makefile-based project"
7873
7874
msgstr "Makefilsbaseret projekt"
7874
7875
 
7875
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 
7876
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7876
7877
msgid "Project directory, output file etc."
7877
7878
msgstr "Projektmappe, uddatafil osv."
7878
7879
 
7879
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
 
7880
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
 
7881
msgid "Project name:"
 
7882
msgstr "Projektnavn:"
 
7883
 
 
7884
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7880
7885
msgid "Project directory:"
7881
7886
msgstr "Projektmappe:"
7882
7887
 
7883
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7884
 
msgid "Project name:"
7885
 
msgstr "Projektnavn:"
7886
 
 
7887
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 
7888
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7888
7889
msgid "PyGTK (automake)"
7889
7890
msgstr "PyGTK (automake)"
7890
7891
 
7891
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 
7892
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7892
7893
msgid "PyGTK project using automake"
7893
7894
msgstr "PyGTK-projekt, der bruger automake"
7894
7895
 
7895
7896
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
 
7897
msgid "Generic python (automake)"
 
7898
msgstr "Generisk Python (automake)"
 
7899
 
 
7900
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7896
7901
msgid "A generic python project using automake project management"
7897
7902
msgstr "Et generisk Pythonprojekt, der bruger automake-projekthåndtering"
7898
7903
 
7899
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7900
 
msgid "Generic python (automake)"
7901
 
msgstr "Generisk Python (automake)"
7902
 
 
7903
7904
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
 
7905
msgid "SDL"
 
7906
msgstr "SDL"
 
7907
 
 
7908
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7904
7909
msgid "A sample SDL project"
7905
7910
msgstr "Eksempel på SDL-projekt"
7906
7911
 
7907
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7908
 
msgid "Mininum SDL version required"
7909
 
msgstr "Mindste påkrævede version af SDL"
7910
 
 
7911
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
 
7912
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7912
7913
msgid "Require SDL version:"
7913
7914
msgstr "Forudsæt SDL-version:"
7914
7915
 
7915
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7916
 
msgid "Require SDL_gfx library"
7917
 
msgstr "Forudsæt SDL_gfx-bibliotek"
7918
 
 
7919
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7920
 
msgid "Require SDL_gfx:"
7921
 
msgstr "Forudsæt SDL_gfx:"
7922
 
 
7923
7916
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7924
 
msgid "Require SDL_image library"
7925
 
msgstr "Forudsæt SDL_image-bibliotek"
 
7917
msgid "Mininum SDL version required"
 
7918
msgstr "Mindste påkrævede version af SDL"
7926
7919
 
7927
7920
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7928
7921
msgid "Require SDL_image:"
7929
7922
msgstr "Forudsæt SDL_image:"
7930
7923
 
7931
7924
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7932
 
msgid "Require SDL_mixer library"
7933
 
msgstr "Forudsæt SDL_mixer-bibliotek"
 
7925
msgid "Require SDL_image library"
 
7926
msgstr "Forudsæt SDL_image-bibliotek"
7934
7927
 
7935
7928
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7936
 
msgid "Require SDL_mixer:"
7937
 
msgstr "Forudsæt SDL_mixer:"
 
7929
msgid "Require SDL_gfx:"
 
7930
msgstr "Forudsæt SDL_gfx:"
7938
7931
 
7939
7932
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7940
 
msgid "Require SDL_net library"
7941
 
msgstr "Forudsæt SDL_net-bibliotek"
 
7933
msgid "Require SDL_gfx library"
 
7934
msgstr "Forudsæt SDL_gfx-bibliotek"
7942
7935
 
7943
7936
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7944
 
msgid "Require SDL_net:"
7945
 
msgstr "Forudsæt SDL_net:"
 
7937
msgid "Require SDL_ttf:"
 
7938
msgstr "Forudsæt SDL_tff:"
7946
7939
 
7947
7940
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7948
7941
msgid "Require SDL_ttf library"
7949
7942
msgstr "Forudsæt SDL_ttf-bibliotek"
7950
7943
 
7951
7944
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7952
 
msgid "Require SDL_ttf:"
7953
 
msgstr "Forudsæt SDL_tff:"
 
7945
msgid "Require SDL_mixer:"
 
7946
msgstr "Forudsæt SDL_mixer:"
7954
7947
 
7955
7948
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7956
 
msgid "SDL"
7957
 
msgstr "SDL"
 
7949
msgid "Require SDL_mixer library"
 
7950
msgstr "Forudsæt SDL_mixer-bibliotek"
 
7951
 
 
7952
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
 
7953
msgid "Require SDL_net:"
 
7954
msgstr "Forudsæt SDL_net:"
 
7955
 
 
7956
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
 
7957
msgid "Require SDL_net library"
 
7958
msgstr "Forudsæt SDL_net-bibliotek"
7958
7959
 
7959
7960
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
 
7961
msgid "Generic"
 
7962
msgstr "Generisk"
 
7963
 
 
7964
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7960
7965
msgid "A generic project"
7961
7966
msgstr "Et generisk projekt"
7962
7967
 
7963
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7964
 
msgid "Generic"
7965
 
msgstr "Generisk"
7966
 
 
7967
7968
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 
7969
msgid "Wx Widgets"
 
7970
msgstr "Wx Widgets"
 
7971
 
 
7972
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7968
7973
msgid "A generic wx Widgets project"
7969
7974
msgstr "Et generisk wx Widgets-projekt"
7970
7975
 
7971
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7972
 
msgid "Wx Widgets"
7973
 
msgstr "Wx Widgets"
7974
 
 
7975
7976
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
 
7977
msgid "Xlib dock"
 
7978
msgstr "Xlib-dok"
 
7979
 
 
7980
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7976
7981
msgid "A generic Xlib dock applet"
7977
7982
msgstr "Et generisk Xlib-dokpanelprogram"
7978
7983
 
7979
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7980
 
msgid "Xlib dock"
7981
 
msgstr "Xlib-dok"
7982
 
 
7983
7984
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
 
7985
msgid "Xlib"
 
7986
msgstr "Xlib"
 
7987
 
 
7988
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7984
7989
msgid "A generic Xlib project"
7985
7990
msgstr "Et generisk Xlib-projekt"
7986
7991
 
7987
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7988
 
msgid "Xlib"
7989
 
msgstr "Xlib"
7990
 
 
7991
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
 
7992
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
7992
7993
msgid "License"
7993
7994
msgstr "Licens"
7994
7995
 
7995
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
7996
 
msgid "No license"
7997
 
msgstr "Ingen licens"
7998
 
 
7999
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
 
7996
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8000
7997
msgid "Select code license"
8001
7998
msgstr "Vælg kodelicens"
8002
7999
 
 
8000
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
 
8001
msgid "No license"
 
8002
msgstr "Ingen licens"
 
8003
 
8003
8004
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 
8005
msgid "Run Program"
 
8006
msgstr "Kør program"
 
8007
 
 
8008
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8004
8009
msgid "Allow to execute program without debugger."
8005
8010
msgstr "Tillad eksekvering af programmet uden fejlsøger."
8006
8011
 
8007
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8008
 
msgid "Run Program"
8009
 
msgstr "Kør program"
 
8012
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 
8013
msgid "Program Parameters"
 
8014
msgstr "Programparametre"
8010
8015
 
8011
8016
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8012
 
msgid "Choose a working directory"
8013
 
msgstr "Vælg en arbejdsmappe"
 
8017
msgid "Run in Terminal"
 
8018
msgstr "Kør i terminal"
8014
8019
 
8015
8020
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8016
 
msgid "Program Parameters"
8017
 
msgstr "Programparametre"
8018
 
 
8019
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8020
8021
msgid "Program:"
8021
8022
msgstr "Program:"
8022
8023
 
 
8024
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 
8025
msgid "Working Directory:"
 
8026
msgstr "Arbejdsmappe:"
 
8027
 
8023
8028
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8024
 
msgid "Run in Terminal"
8025
 
msgstr "Kør i terminal"
8026
 
 
8027
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8028
 
msgid "Working Directory:"
8029
 
msgstr "Arbejdsmappe:"
 
8029
msgid "Choose a working directory"
 
8030
msgstr "Vælg en arbejdsmappe"
8030
8031
 
8031
8032
#. Only local directory are supported
8032
8033
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
8077
8078
msgstr "Kør operationer"
8078
8079
 
8079
8080
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
8080
 
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
8081
 
msgstr "Tillader indsættelse af tekststumper i redigeringen."
8082
 
 
8083
 
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8084
8081
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8085
8082
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8086
8083
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8087
8084
msgid "Code Snippets"
8088
8085
msgstr "Kodestumper"
8089
8086
 
 
8087
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 
8088
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
 
8089
msgstr "Tillader indsættelse af tekststumper i redigeringen."
 
8090
 
8090
8091
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8091
8092
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
8092
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
 
8093
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
8093
8094
msgid "Snippets"
8094
8095
msgstr "Tekststumper"
8095
8096
 
8153
8154
msgid "Instant value"
8154
8155
msgstr "Øjeblikkelig værdi"
8155
8156
 
8156
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
 
8157
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
 
8158
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
 
8159
msgid "Add snippet"
 
8160
msgstr "Tilføj tekststump"
 
8161
 
 
8162
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
 
8163
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
 
8164
msgid "Remove selected snippet"
 
8165
msgstr "Fjern valgte tekststump"
 
8166
 
 
8167
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
 
8168
msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
 
8169
msgstr ""
 
8170
"Indsæt tekststumpen i tekstredigeringsprogrammet på den aktuelle position"
 
8171
 
 
8172
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
8157
8173
msgid "Trigger"
8158
8174
msgstr "Udløser"
8159
8175
 
8160
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
 
8176
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
8161
8177
msgid "Languages"
8162
8178
msgstr "Sprog"
8163
8179
 
8164
8180
#. Insert the Add Snippet menu item
8165
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
 
8181
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
8166
8182
msgid "Add Snippet …"
8167
8183
msgstr "Tilføj tekststump …"
8168
8184
 
8169
8185
#. Insert the Add Snippets Group menu item
8170
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
 
8186
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
8171
8187
msgid "Add Snippets Group …"
8172
8188
msgstr "Tilføj stumpgruppe …"
8173
8189
 
8196
8212
msgstr "<b>Fejl:</b> Du har ikke indtastet en udløsernøgle for tekststumpen!"
8197
8213
 
8198
8214
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8199
 
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8200
 
msgstr "<b>Fejl:</b> Tekststumpen skal tilhøre en gruppe!"
 
8215
msgid "Snippet Name:"
 
8216
msgstr "Stumpnavn:"
8201
8217
 
8202
8218
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
 
8219
msgid ""
 
8220
"Select the name of the Snippet. \n"
 
8221
"The role of the name is purely informative."
 
8222
msgstr ""
 
8223
"Vælg navnet på tekststumpen. \n"
 
8224
"Navnet tjener kun til identifikation."
 
8225
 
 
8226
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8203
8227
msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8204
8228
msgstr "<b>Advarsel:</b> Du bør vælge et navn til tekststumpen!"
8205
8229
 
8206
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8207
 
msgid "Close"
8208
 
msgstr "Luk"
8209
 
 
8210
 
#
8211
8230
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8212
 
msgid "Insert"
8213
 
msgstr "Indsæt"
 
8231
msgid "Snippets Group:"
 
8232
msgstr "Stumpgruppe:"
8214
8233
 
8215
8234
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8216
 
msgid ""
8217
 
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8218
 
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8219
 
msgstr ""
8220
 
"Nøgleord bruges til bedre at søge blandt stumperne. De bør være relevante "
8221
 
"for indholdet af en stump. Adskil dem med et enkelt mellemrum."
 
8235
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
 
8236
msgstr "Vælg stumpgruppen som denne stump tilhører."
8222
8237
 
8223
8238
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8224
 
msgid "Keywords:"
8225
 
msgstr "Nøgleord:"
 
8239
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
 
8240
msgstr "<b>Fejl:</b> Tekststumpen skal tilhøre en gruppe!"
8226
8241
 
8227
8242
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
 
8243
msgid "Trigger Key:"
 
8244
msgstr "Udløsernøgle:"
 
8245
 
 
8246
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
 
8247
msgid ""
 
8248
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
 
8249
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
 
8250
"snippet.\n"
 
8251
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
 
8252
msgstr ""
 
8253
"Udløsernøglen bruges til hurtig indsættelse af tekststumpen. Skriv "
 
8254
"udløsernøglen i tekstredigeringen, efterfulgt af genvejstasten for \"Hurtig "
 
8255
"indsættelse\" for at sætte en tekststump ind.\n"
 
8256
"<b>Advarsel: Skal være unik per sprog. </b>"
 
8257
 
 
8258
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
8228
8259
msgid "Languages:"
8229
8260
msgstr "Sprog:"
8230
8261
 
8231
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8232
 
msgid "Preview"
8233
 
msgstr "Forhåndsvisning"
8234
 
 
8235
8262
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8236
 
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8237
 
msgstr "Vælg stumpgruppen som denne stump tilhører."
8238
 
 
8239
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8240
8263
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8241
8264
msgstr "Vælg sprogene, som du vil bruge denne stump i."
8242
8265
 
 
8266
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
 
8267
msgid "Keywords:"
 
8268
msgstr "Nøgleord:"
 
8269
 
8243
8270
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8244
8271
msgid ""
8245
 
"Select the name of the Snippet. \n"
8246
 
"The role of the name is purely informative."
 
8272
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
 
8273
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8247
8274
msgstr ""
8248
 
"Vælg navnet på tekststumpen. \n"
8249
 
"Navnet tjener kun til identifikation."
 
8275
"Nøgleord bruges til bedre at søge blandt stumperne. De bør være relevante "
 
8276
"for indholdet af en stump. Adskil dem med et enkelt mellemrum."
 
8277
 
 
8278
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
 
8279
msgid "Snippet Properties"
 
8280
msgstr "Egenskaber for stump"
8250
8281
 
8251
8282
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
 
8283
msgid "Preview"
 
8284
msgstr "Forhåndsvisning"
 
8285
 
 
8286
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8252
8287
msgid "Snippet Content"
8253
8288
msgstr "Indhold af stump"
8254
8289
 
8255
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8256
 
msgid "Snippet Name:"
8257
 
msgstr "Stumpnavn:"
8258
 
 
8259
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8260
 
msgid "Snippet Properties"
8261
 
msgstr "Egenskaber for stump"
8262
 
 
8263
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
 
8290
#
 
8291
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
 
8292
msgid "Insert"
 
8293
msgstr "Indsæt"
 
8294
 
 
8295
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8264
8296
msgid "Snippet Variables"
8265
8297
msgstr "Stumpvariable"
8266
8298
 
8267
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8268
 
msgid "Snippets Group:"
8269
 
msgstr "Stumpgruppe:"
8270
 
 
8271
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8272
 
msgid ""
8273
 
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8274
 
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8275
 
"snippet.\n"
8276
 
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8277
 
msgstr ""
8278
 
"Udløsernøglen bruges til hurtig indsættelse af tekststumpen. Skriv "
8279
 
"udløsernøglen i tekstredigeringen, efterfulgt af genvejstasten for \"Hurtig "
8280
 
"indsættelse\" for at sætte en tekststump ind.\n"
8281
 
"<b>Advarsel: Skal være unik per sprog. </b>"
8282
 
 
8283
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8284
 
msgid "Trigger Key:"
8285
 
msgstr "Udløsernøgle:"
 
8299
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
 
8300
msgid "Close"
 
8301
msgstr "Luk"
8286
8302
 
8287
8303
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
8288
8304
msgid "Export snippets"
8300
8316
msgid "Import Snippets"
8301
8317
msgstr "Importér tekststumper"
8302
8318
 
8303
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
 
8319
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
8304
8320
msgid "Anjuta variables"
8305
8321
msgstr "Anjuta-variable"
8306
8322
 
8307
8323
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8308
 
msgid "Color scheme:"
8309
 
msgstr "Farveskema:"
 
8324
msgid "Tab size in spaces:"
 
8325
msgstr "Tabulatorstørrelse i mellemrum:"
8310
8326
 
8311
8327
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8312
 
msgid "Create backup files"
8313
 
msgstr "Opret backup-filer"
 
8328
msgid "Use tabs for indentation"
 
8329
msgstr "Anvend tabulatorer for indentering"
8314
8330
 
8315
8331
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8316
 
msgid "Editor"
8317
 
msgstr "Redigering"
 
8332
msgid "Indentation and auto-format options"
 
8333
msgstr "Indstillinger for indrykning og autoformatering"
8318
8334
 
8319
8335
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8320
 
msgid "Enable autocompletion for document words"
8321
 
msgstr "Aktivér autofuldførelse af dokumentord"
 
8336
msgid "Highlight syntax"
 
8337
msgstr "Fremhæv syntaks"
8322
8338
 
8323
8339
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8324
 
msgid "Font"
8325
 
msgstr "Skrifttype"
 
8340
msgid "Highlight matching brackets"
 
8341
msgstr "Fremhæv samhørende klammer"
8326
8342
 
8327
8343
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8328
 
msgid "Font:"
8329
 
msgstr "Skrifttype:"
 
8344
msgid "Create backup files"
 
8345
msgstr "Opret backup-filer"
8330
8346
 
8331
8347
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 
8348
msgid "Enable autocompletion for document words"
 
8349
msgstr "Aktivér autofuldførelse af dokumentord"
 
8350
 
 
8351
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8332
8352
msgid "Highlight current line"
8333
8353
msgstr "Fremhæv den aktuelle linje"
8334
8354
 
8335
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8336
 
msgid "Highlight matching brackets"
8337
 
msgstr "Fremhæv samhørende klammer"
8338
 
 
8339
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8340
 
msgid "Highlight syntax"
8341
 
msgstr "Fremhæv syntaks"
8342
 
 
8343
8355
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8344
 
msgid "Indentation and auto-format options"
8345
 
msgstr "Indstillinger for indrykning og autoformatering"
 
8356
msgid "Show line numbers"
 
8357
msgstr "Vis linjenumre"
 
8358
 
 
8359
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 
8360
msgid "Show marks"
 
8361
msgstr "Vis mærker"
8346
8362
 
8347
8363
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 
8364
msgid "Show right margin"
 
8365
msgstr "Vis højre margen"
 
8366
 
 
8367
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8348
8368
msgid "Right margin position in characters"
8349
8369
msgstr "Højre margenposition i tegn"
8350
8370
 
8351
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8352
 
msgid "Show line numbers"
8353
 
msgstr "Vis linjenumre"
8354
 
 
8355
8371
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8356
 
msgid "Show marks"
8357
 
msgstr "Vis mærker"
 
8372
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
 
8373
msgid "View"
 
8374
msgstr "Visning"
8358
8375
 
8359
8376
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8360
 
msgid "Show right margin"
8361
 
msgstr "Vis højre margen"
 
8377
msgid "Editor"
 
8378
msgstr "Redigering"
8362
8379
 
8363
8380
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8364
 
msgid "Tab size in spaces:"
8365
 
msgstr "Tabulatorstørrelse i mellemrum:"
 
8381
msgid "Use theme font"
 
8382
msgstr "Brug temaskrifttype"
8366
8383
 
8367
8384
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8368
 
msgid "Use tabs for indentation"
8369
 
msgstr "Anvend tabulatorer for indentering"
 
8385
msgid "Font:"
 
8386
msgstr "Skrifttype:"
8370
8387
 
8371
8388
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8372
 
msgid "Use theme font"
8373
 
msgstr "Brug temaskrifttype"
 
8389
msgid "Color scheme:"
 
8390
msgstr "Farveskema:"
8374
8391
 
8375
8392
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8376
 
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
8377
 
msgid "View"
8378
 
msgstr "Visning"
 
8393
msgid "Font"
 
8394
msgstr "Skrifttype"
8379
8395
 
8380
8396
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
8381
8397
msgid "_Line Number Margin"
8425
8441
msgid "GtkSourceView Editor"
8426
8442
msgstr "GtkSourceView-redigering"
8427
8443
 
8428
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
 
8444
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
8429
8445
#, c-format
8430
8446
msgid ""
8431
8447
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8434
8450
"Filen \"%s\" på disken er nyere end den aktuelle buffer.\n"
8435
8451
"Vil du genindlæse den?"
8436
8452
 
8437
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
 
8453
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
8438
8454
#, c-format
8439
8455
msgid ""
8440
8456
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8444
8460
"Vil du lukke den?"
8445
8461
 
8446
8462
#. Could not open <filename>: <error message>
8447
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
 
8463
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
8448
8464
#, c-format
8449
8465
msgid "Could not open %s: %s"
8450
8466
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s"
8451
8467
 
8452
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
 
8468
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
8453
8469
#, c-format
8454
8470
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8455
8471
msgstr "Filen \"%s\" er skrivebeskyttet! Redigér alligevel?"
8456
8472
 
8457
8473
#. Could not open <filename>: <error message>
8458
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:749
 
8474
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
8459
8475
#, c-format
8460
8476
msgid "Could not save %s: %s"
8461
8477
msgstr "Kunne ikke gemme %s: %s"
8515
8531
msgstr "Start"
8516
8532
 
8517
8533
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8518
 
msgid "Anjuta Manual"
8519
 
msgstr "Manual til Anjuta"
8520
 
 
8521
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8522
8534
msgid "Create a new project"
8523
8535
msgstr "Opret et nyt projekt"
8524
8536
 
8525
 
# Synes efterhånden OSS bruges en hel del steder på dansk
8526
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8527
 
msgid "FAQ"
8528
 
msgstr "OSS"
8529
 
 
8530
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8531
 
msgid "Getting started:"
8532
 
msgstr "Kom godt i gang:"
8533
 
 
8534
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
 
8537
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8535
8538
msgid "Import an existing project"
8536
8539
msgstr "Importér et eksisterende projekt"
8537
8540
 
8538
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
 
8541
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8539
8542
msgid "Recent projects:"
8540
8543
msgstr "Seneste projekter:"
8541
8544
 
8542
 
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
 
8545
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8543
8546
msgid "Tutorials"
8544
8547
msgstr "Vejledninger"
8545
8548
 
 
8549
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
 
8550
msgid "Anjuta Manual"
 
8551
msgstr "Manual til Anjuta"
 
8552
 
 
8553
# Synes efterhånden OSS bruges en hel del steder på dansk
 
8554
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
 
8555
msgid "FAQ"
 
8556
msgstr "OSS"
 
8557
 
 
8558
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
 
8559
msgid "Getting started:"
 
8560
msgstr "Kom godt i gang:"
 
8561
 
8546
8562
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
8547
 
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8548
 
msgstr "Et Subversion-klientmodul baseret på libsvn"
8549
 
 
8550
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8551
8563
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8552
8564
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8553
8565
msgid "Subversion"
8554
8566
msgstr "Subversion"
8555
8567
 
 
8568
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
 
8569
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 
8570
msgstr "Et Subversion-klientmodul baseret på libsvn"
 
8571
 
8556
8572
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 
8573
msgid "Subversion Preferences"
 
8574
msgstr "Indstillinger for subversion"
 
8575
 
 
8576
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
 
8577
msgid "Subversion Options"
 
8578
msgstr "Subversion-indstillinger"
 
8579
 
 
8580
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
8557
8581
msgid "Add file/directory"
8558
8582
msgstr "Tilføj fil/mappe"
8559
8583
 
8560
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8561
 
msgid "Branch/Tag URL:"
8562
 
msgstr "URL til gren/mærke:"
8563
 
 
8564
8584
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8565
 
msgid "Commit Changes"
8566
 
msgstr "Commit ændringer"
 
8585
msgid "Recurse"
 
8586
msgstr "Rekursiv"
8567
8587
 
8568
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8569
 
msgid "Copy files/folders"
8570
 
msgstr "Kopier filer/mapper"
 
8588
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 
8589
msgid "Remove file/directory"
 
8590
msgstr "Fjern fil/mappe"
8571
8591
 
8572
8592
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8573
 
msgid "Diff Selected Revisions"
8574
 
msgstr "Diff valgte revisioner"
8575
 
 
8576
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 
8593
msgid "File/URL to Remove:"
 
8594
msgstr "Fil/URL at fjerne:"
 
8595
 
 
8596
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 
8597
msgid "Update file/directory"
 
8598
msgstr "Opdatér fil/mappe"
 
8599
 
 
8600
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8577
8601
msgid "Diff file/directory"
8578
8602
msgstr "Diff fil/mappe"
8579
8603
 
8580
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8581
 
msgid "Diff to Previous"
8582
 
msgstr "Diff til forrige"
8583
 
 
8584
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8585
 
msgid "End Revision:"
8586
 
msgstr "Slutrevision:"
8587
 
 
8588
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 
8604
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8589
8605
msgid "File or directory to diff:"
8590
8606
msgstr "Fil eller mappe at diffe:"
8591
8607
 
8592
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8593
 
msgid "File/URL to Remove:"
8594
 
msgstr "Fil/URL at fjerne:"
8595
 
 
8596
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8597
 
msgid "First Path:"
8598
 
msgstr "Første sti:"
 
8608
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 
8609
msgid "Save open files before diffing"
 
8610
msgstr "Gem åbne filer før diffning"
8599
8611
 
8600
8612
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8601
 
msgid "Ignore ancestry"
8602
 
msgstr "Ignorér slægt"
8603
 
 
8604
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8605
 
msgid "Merge changes into working copy"
8606
 
msgstr "Flet (merge) ændringer til arbejdskopi"
8607
 
 
 
8613
msgid "Repository authorization"
 
8614
msgstr "Arkivautorisation"
 
8615
 
 
8616
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 
8617
msgid "Remember Password"
 
8618
msgstr "Husk adgangskode"
 
8619
 
 
8620
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 
8621
msgid "realm"
 
8622
msgstr "realm"
 
8623
 
 
8624
# subversion-paremeter
8608
8625
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8609
 
msgid "Other Revision:"
8610
 
msgstr "Anden revision:"
 
8626
msgid "Realm:"
 
8627
msgstr "Realm:"
 
8628
 
 
8629
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 
8630
msgid "Trust server"
 
8631
msgstr "Stol på server"
8611
8632
 
8612
8633
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8613
 
msgid "Previous Commit Messages:"
8614
 
msgstr "Tidligere commitbeskeder:"
 
8634
msgid "Remember this decision"
 
8635
msgstr "Husk denne beslutning"
8615
8636
 
8616
 
# subversion-paremeter
8617
8637
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8618
 
msgid "Realm:"
8619
 
msgstr "Realm:"
 
8638
msgid "Revert Changes"
 
8639
msgstr "Forkast ændringer"
8620
8640
 
8621
8641
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8622
 
msgid "Recurse"
8623
 
msgstr "Rekursiv"
 
8642
msgid "Select Changes to Revert:"
 
8643
msgstr "Vælg ændringer at forkaste (revert):"
8624
8644
 
8625
8645
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8626
 
msgid "Remember Password"
8627
 
msgstr "Husk adgangskode"
 
8646
msgid "Retrieving status…"
 
8647
msgstr "Henter status…"
8628
8648
 
8629
8649
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8630
 
msgid "Remember this decision"
8631
 
msgstr "Husk denne beslutning"
 
8650
msgid "Commit Changes"
 
8651
msgstr "Commit ændringer"
8632
8652
 
8633
8653
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8634
 
msgid "Remove file/directory"
8635
 
msgstr "Fjern fil/mappe"
 
8654
msgid "Previous Commit Messages:"
 
8655
msgstr "Tidligere commitbeskeder:"
8636
8656
 
8637
8657
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8638
 
msgid "Repository Head"
8639
 
msgstr "Arkivhoved"
8640
 
 
8641
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8642
 
msgid "Repository authorization"
8643
 
msgstr "Arkivautorisation"
 
8658
msgid "Use previous message"
 
8659
msgstr "Brug forrige meddelelse"
8644
8660
 
8645
8661
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8646
 
msgid "Retrieving status…"
8647
 
msgstr "Henter status…"
 
8662
msgid "Select Files to Commit:"
 
8663
msgstr "Vælg filer at integrere:"
8648
8664
 
8649
8665
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8650
 
msgid "Retrieving status……"
8651
 
msgstr "Henter status…"
 
8666
msgid "View Log"
 
8667
msgstr "Vis log"
8652
8668
 
8653
8669
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8654
 
msgid "Revert Changes"
8655
 
msgstr "Forkast ændringer"
8656
 
 
8657
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8658
 
msgid "Save open files before diffing"
8659
 
msgstr "Gem åbne filer før diffning"
 
8670
msgid "Whole Project"
 
8671
msgstr "Hele projektet"
8660
8672
 
8661
8673
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8662
 
msgid "Second Path:"
8663
 
msgstr "Anden sti:"
 
8674
msgid "Diff to Previous"
 
8675
msgstr "Diff til forrige"
8664
8676
 
8665
8677
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8666
 
msgid "Select Changes to Revert:"
8667
 
msgstr "Vælg ændringer at forkaste (revert):"
 
8678
msgid "Diff Selected Revisions"
 
8679
msgstr "Diff valgte revisioner"
8668
8680
 
8669
8681
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8670
 
msgid "Select Files to Commit:"
8671
 
msgstr "Vælg filer at integrere:"
 
8682
msgid "View Selected Revision"
 
8683
msgstr "Vis valgte revision"
8672
8684
 
8673
8685
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8674
 
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8675
 
msgstr "Vælg filer at markere som løst (resolved):"
 
8686
msgid "Copy files/folders"
 
8687
msgstr "Kopier filer/mapper"
8676
8688
 
8677
8689
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8678
 
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8679
 
msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
 
8690
msgid "Source:"
 
8691
msgstr "Kilde:"
8680
8692
 
8681
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 
8693
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8682
8694
msgid "Source/Destination Paths:"
8683
8695
msgstr "Kilde-/destinationsstier:"
8684
8696
 
8685
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8686
 
msgid "Source:"
8687
 
msgstr "Kilde:"
8688
 
 
8689
8697
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8690
 
msgid "Start Revision:"
8691
 
msgstr "Startrevision:"
 
8698
msgid "Working Copy"
 
8699
msgstr "Arbejdskopi"
8692
8700
 
8693
8701
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8694
 
msgid "Subversion Options"
8695
 
msgstr "Subversion-indstillinger"
 
8702
msgid "Repository Head"
 
8703
msgstr "Arkivhoved"
8696
8704
 
8697
8705
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8698
 
msgid "Subversion Preferences"
8699
 
msgstr "Indstillinger for subversion"
 
8706
msgid "Other Revision:"
 
8707
msgstr "Anden revision:"
8700
8708
 
8701
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
8709
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8702
8710
msgid "Switch to branch/tag"
8703
8711
msgstr "Skift til gren/mærke"
8704
8712
 
8705
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8706
 
msgid "Trust server"
8707
 
msgstr "Stol på server"
8708
 
 
8709
8713
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8710
 
msgid "Update file/directory"
8711
 
msgstr "Opdatér fil/mappe"
 
8714
msgid "Working Copy Path:"
 
8715
msgstr "Sti til arbejdskopi:"
8712
8716
 
8713
8717
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 
8718
msgid "Branch/Tag URL:"
 
8719
msgstr "URL til gren/mærke:"
 
8720
 
 
8721
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 
8722
msgid "Merge changes into working copy"
 
8723
msgstr "Flet (merge) ændringer til arbejdskopi"
 
8724
 
 
8725
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 
8726
msgid "First Path:"
 
8727
msgstr "Første sti:"
 
8728
 
 
8729
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8714
8730
msgid "Use first path"
8715
8731
msgstr "Brug første sti"
8716
8732
 
8717
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8718
 
msgid "Use previous message"
8719
 
msgstr "Brug forrige meddelelse"
8720
 
 
8721
8733
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8722
 
msgid "View Log"
8723
 
msgstr "Vis log"
 
8734
msgid "Second Path:"
 
8735
msgstr "Anden sti:"
8724
8736
 
8725
8737
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8726
 
msgid "View Selected Revision"
8727
 
msgstr "Vis valgte revision"
 
8738
msgid "Start Revision:"
 
8739
msgstr "Startrevision:"
 
8740
 
 
8741
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 
8742
msgid "End Revision:"
 
8743
msgstr "Slutrevision:"
8728
8744
 
8729
8745
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8730
 
msgid "Whole Project"
8731
 
msgstr "Hele projektet"
 
8746
msgid "Ignore ancestry"
 
8747
msgstr "Ignorér slægt"
8732
8748
 
8733
8749
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8734
 
msgid "Working Copy"
8735
 
msgstr "Arbejdskopi"
 
8750
msgid "Set Conflicts as Resolved"
 
8751
msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
8736
8752
 
8737
8753
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8738
 
msgid "Working Copy Path:"
8739
 
msgstr "Sti til arbejdskopi:"
 
8754
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 
8755
msgstr "Vælg filer at markere som løst (resolved):"
8740
8756
 
8741
8757
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8742
 
msgid "realm"
8743
 
msgstr "realm"
 
8758
msgid "Retrieving status……"
 
8759
msgstr "Henter status…"
8744
8760
 
8745
8761
#. Action name
8746
8762
#. Stock icon, if any
9098
9114
msgstr "Forhindret: %s"
9099
9115
 
9100
9116
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 
9117
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 
9118
msgstr "Parallel scanning af projekt og globale symboler"
 
9119
 
 
9120
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 
9121
msgid ""
 
9122
"This option means that the global system packages will be scanned "
 
9123
"simultaneously with the project's ones"
 
9124
msgstr ""
 
9125
"Denne indstilling medfører at det globale pakkesystem bliver scannet sammen "
 
9126
"med projektets"
 
9127
 
 
9128
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
9101
9129
msgid "Automatically update symbols without saving file"
9102
9130
msgstr "Opdatér automatisk symboler uden at gemme filen"
9103
9131
 
9104
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 
9132
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9105
9133
msgid ""
9106
9134
"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9107
9135
"after 10 seconds without keypresses by the user."
9109
9137
"Opdatér automatisk filens symboler uden at gemme. Opdateringen sker efter 10 "
9110
9138
"sekunder uden tastaturaktivitet fra brugeren."
9111
9139
 
9112
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9113
 
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9114
 
msgstr "Parallel scanning af projekt og globale symboler"
9115
 
 
9116
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9117
 
msgid ""
9118
 
"This option means that the global system packages will be scanned "
9119
 
"simultaneously with the project's ones"
9120
 
msgstr ""
9121
 
"Denne indstilling medfører at det globale pakkesystem bliver scannet sammen "
9122
 
"med projektets"
9123
 
 
9124
9140
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
9125
9141
msgid "Tag De_claration"
9126
9142
msgstr "Mærke_erklæring"
9216
9232
msgstr "Terminalmodul til Anjuta."
9217
9233
 
9218
9234
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9219
 
msgid "Terminal options"
9220
 
msgstr "Terminalindstillinger"
 
9235
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 
9236
msgstr "Brug den aktuelle profil i GNOME-terminal"
9221
9237
 
9222
9238
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9223
9239
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9224
9240
msgstr "Brug GNOME-terminalprofil:"
9225
9241
 
9226
9242
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9227
 
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9228
 
msgstr "Brug den aktuelle profil i GNOME-terminal"
 
9243
msgid "Terminal options"
 
9244
msgstr "Terminalindstillinger"
9229
9245
 
9230
9246
#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
9231
9247
msgid "Ctrl-C"
9249
9265
msgstr "Kan ikke køre kommando"
9250
9266
 
9251
9267
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9252
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
 
9268
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
9253
9269
#: ../plugins/tools/plugin.c:270
9254
9270
msgid "Tools"
9255
9271
msgstr "Værktøjer"
9259
9275
msgstr "Brug eksternt program fra Anjuta"
9260
9276
 
9261
9277
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9262
 
msgid "Command:"
9263
 
msgstr "Kommando:"
9264
 
 
9265
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9266
 
msgid "Edit as script"
9267
 
msgstr "Redigér som script"
9268
 
 
9269
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9270
 
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9271
 
msgstr "Redigér kommando som script i Anjuta ved lukning"
9272
 
 
9273
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
9274
 
msgid "Parameters:"
9275
 
msgstr "Paremetre:"
9276
 
 
9277
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 
9278
msgid "Tool Editor"
 
9279
msgstr "Værktøjsredigering"
 
9280
 
 
9281
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
9278
9282
msgid "Save all files"
9279
9283
msgstr "Gem alle filer"
9280
9284
 
 
9285
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 
9286
msgid "_Variable…"
 
9287
msgstr "_Variabel…"
 
9288
 
 
9289
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 
9290
msgid "Working directory:"
 
9291
msgstr "Arbejdsmappe:"
 
9292
 
9281
9293
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 
9294
msgid "Parameters:"
 
9295
msgstr "Paremetre:"
 
9296
 
 
9297
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 
9298
msgid "Command:"
 
9299
msgstr "Kommando:"
 
9300
 
 
9301
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
9282
9302
msgid "Short cut:"
9283
9303
msgstr "Genvej:"
9284
9304
 
 
9305
#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
 
9306
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 
9307
msgid "Standard output:"
 
9308
msgstr "Standard-uddata:"
 
9309
 
9285
9310
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9286
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 
9311
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9287
9312
msgid "Standard error:"
9288
9313
msgstr "Standardfejl:"
9289
9314
 
9290
9315
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9291
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 
9316
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9292
9317
msgid "Standard input:"
9293
9318
msgstr "Standard-inddata:"
9294
9319
 
9295
 
#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9296
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9297
 
msgid "Standard output:"
9298
 
msgstr "Standard-uddata:"
9299
 
 
9300
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
9301
 
msgid "Tool Editor"
9302
 
msgstr "Værktøjsredigering"
9303
 
 
9304
9320
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
 
9321
msgid "Edit as script"
 
9322
msgstr "Redigér som script"
 
9323
 
 
9324
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
 
9325
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 
9326
msgstr "Redigér kommando som script i Anjuta ved lukning"
 
9327
 
 
9328
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
9305
9329
msgid "Variable list"
9306
9330
msgstr "Variabelliste"
9307
9331
 
9308
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9309
 
msgid "Working directory:"
9310
 
msgstr "Arbejdsmappe:"
9311
 
 
9312
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
9313
 
msgid "_Variable…"
9314
 
msgstr "_Variabel…"
9315
 
 
9316
9332
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
9317
9333
#, c-format
9318
9334
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9767
9783
msgstr "- Integreret udviklingsmiljø"
9768
9784
 
9769
9785
#: ../src/preferences.ui.h:1
9770
 
msgid "Appearance"
9771
 
msgstr "Udseende"
 
9786
msgid "Do not load last session on startup"
 
9787
msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
9772
9788
 
9773
 
#: ../src/preferences.ui.h:3
 
9789
#: ../src/preferences.ui.h:2
9774
9790
msgid "Do not load last project and files on startup"
9775
9791
msgstr "Hent ikke sidste projekt og filer ved opstart"
9776
9792
 
9777
 
#: ../src/preferences.ui.h:4
9778
 
msgid "Do not load last session on startup"
9779
 
msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
 
9793
#: ../src/preferences.ui.h:3
 
9794
msgid "Session"
 
9795
msgstr "Session"
 
9796
 
 
9797
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
 
9798
#: ../src/preferences.ui.h:5
 
9799
msgid "Toolbar button labels:"
 
9800
msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
9780
9801
 
9781
9802
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9782
 
#: ../src/preferences.ui.h:6
 
9803
#: ../src/preferences.ui.h:7
9783
9804
msgid "Dock switcher style:"
9784
9805
msgstr "Dokskifterstil:"
9785
9806
 
9786
 
#: ../src/preferences.ui.h:7
9787
 
msgid "GNOME toolbar setting"
9788
 
msgstr "Indstillinger for GNOME-værktøjslinje"
 
9807
#: ../src/preferences.ui.h:8
 
9808
msgid "Appearance"
 
9809
msgstr "Udseende"
9789
9810
 
9790
 
#: ../src/preferences.ui.h:9
 
9811
#: ../src/preferences.ui.h:11
9791
9812
msgid "Icons"
9792
9813
msgstr "Ikoner"
9793
9814
 
9794
 
#: ../src/preferences.ui.h:10
9795
 
msgid "Icons only"
9796
 
msgstr "Kun ikoner"
9797
 
 
9798
 
#: ../src/preferences.ui.h:11
9799
 
msgid "Session"
9800
 
msgstr "Session"
9801
 
 
9802
9815
#: ../src/preferences.ui.h:12
 
9816
msgid "Text + Icons"
 
9817
msgstr "Tekst + ikoner"
 
9818
 
 
9819
#: ../src/preferences.ui.h:13
 
9820
msgid "GNOME toolbar setting"
 
9821
msgstr "Indstillinger for GNOME-værktøjslinje"
 
9822
 
 
9823
#: ../src/preferences.ui.h:14
9803
9824
msgid "Tabs"
9804
9825
msgstr "Faneblade"
9805
9826
 
9806
 
#: ../src/preferences.ui.h:14
9807
 
msgid "Text + Icons"
9808
 
msgstr "Tekst + ikoner"
9809
 
 
9810
 
#: ../src/preferences.ui.h:15
 
9827
#: ../src/preferences.ui.h:16
9811
9828
msgid "Text below icons"
9812
9829
msgstr "Tekst under ikoner"
9813
9830
 
9814
 
#: ../src/preferences.ui.h:16
 
9831
#: ../src/preferences.ui.h:17
9815
9832
msgid "Text beside icons"
9816
9833
msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
9817
9834
 
9818
 
#: ../src/preferences.ui.h:17
 
9835
#: ../src/preferences.ui.h:18
 
9836
msgid "Icons only"
 
9837
msgstr "Kun ikoner"
 
9838
 
 
9839
#: ../src/preferences.ui.h:19
9819
9840
msgid "Text only"
9820
9841
msgstr "Kun tekst"
9821
9842
 
9822
 
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
9823
 
#: ../src/preferences.ui.h:19
9824
 
msgid "Toolbar button labels:"
9825
 
msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
9826
 
 
9827
9843
#~ msgid "Anjuta IDE"
9828
9844
#~ msgstr "Anjuta IDE"
9829
9845