~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/banshee/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2011-11-08 13:15:58 UTC
  • mfrom: (6.3.19 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111108131558-01mm4onctf35qgqo
Tags: 2.3.1-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental, remaining changes:
  + Enable SoundMenu and Disable NotificationArea by default
  + Disable boo and karma extensions
  + Enable and recommnd u1ms and soundmenu extensions
  + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications
  + Change the url for the Amazon store redirector
  + [08dea2c] Revert "Fix invalid cast causing ftbfs with libgpod"

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: banshee\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
14
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:17+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 15:16+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 10:03+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:54+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
18
18
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
77
77
msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu v obchodě s MP3 Amazon."
78
78
 
79
79
#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
80
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75
81
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100
82
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 
80
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 
81
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
 
82
#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
83
83
#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
84
84
msgid "Online Sources"
85
85
msgstr "Zdroje on-line"
102
102
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
103
103
msgstr "Organizování mluvených knih, přednášek atd."
104
104
 
105
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
106
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
 
105
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
 
106
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
107
107
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
108
108
msgid "Core"
109
109
msgstr "Jádro"
110
110
 
111
 
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
 
111
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
112
112
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
113
 
msgid "Audio CD Support"
114
 
msgstr "Podpora pro zvuková CD"
115
 
 
116
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
117
 
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
118
 
msgstr "Poslech a extrahování zvukových CD."
119
 
 
120
 
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
121
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
122
113
msgid "Boo Scripting"
123
114
msgstr "Skriptování v jazyce Boo"
124
115
 
125
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 
116
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
126
117
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
127
118
msgstr ""
128
119
"Přizpůsobení a rozšíření přehrávač Banshee pomocí skriptů v jazyce Boo."
129
120
 
130
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
131
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
132
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
133
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
134
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
 
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 
122
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 
123
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
 
124
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 
125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
135
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
136
127
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
137
128
msgid "Utilities"
138
129
msgstr "Pomůcky"
139
130
 
140
131
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
141
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 
132
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
142
133
msgid "BPM Detection"
143
134
msgstr "Rozpoznání BPM"
144
135
 
145
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 
136
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
146
137
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
147
138
msgstr "Rozpoznání tempa BMP (beats per minute / úderů za minutu) vaší hudby."
148
139
 
149
140
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
150
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 
141
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
151
142
msgid "Cover Art Fetching"
152
143
msgstr "Získání přebalu"
153
144
 
154
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 
145
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
155
146
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
156
147
msgstr "Získá přebaly pro všechny položky ve vaší kolekci."
157
148
 
158
149
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
159
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 
150
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
160
151
msgid "DAAP Sharing"
161
152
msgstr "Sdílení DAAP"
162
153
 
163
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 
154
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
164
155
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
165
156
msgstr "Procházení a poslech hudby sdílené přes vaši místní síť."
166
157
 
167
158
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
168
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
 
159
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
169
160
msgid "eMusic Store"
170
161
msgstr "Obchod eMusic"
171
162
 
172
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
173
164
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
174
165
msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu a mluvené knihy v obchodě eMusic."
175
166
 
176
167
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
177
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 
168
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
178
169
msgid "eMusic Import"
179
170
msgstr "Import z eMusic"
180
171
 
181
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
 
172
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
182
173
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
183
174
msgstr "Stahovat a importovat hudbu koupenou na eMusic."
184
175
 
185
176
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
186
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 
177
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
187
178
msgid "File System Preview Queue"
188
179
msgstr "Fronta náhledu souborového systému"
189
180
 
190
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 
181
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
191
182
msgid "Preview files without importing to your library."
192
183
msgstr "Náhled souborů aniž by se importovaly do vaší kolekce."
193
184
 
194
185
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
195
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 
186
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
196
187
msgid "Metadata Fixup"
197
188
msgstr "Oprava metadat"
198
189
 
199
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 
190
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
200
191
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
201
192
msgstr "Opravit poškozená a chybějící metadata pomocí hromadných operací."
202
193
 
203
194
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
204
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 
195
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
205
196
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
206
197
msgid "Internet Archive"
207
198
msgstr "Internetový archiv"
208
199
 
209
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 
200
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
210
201
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
211
202
msgstr ""
212
203
"Procházení a prohledávání rozsáhlé multimediální sbírky Internetového archivu"
213
204
 
214
205
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
215
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 
206
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
216
207
msgid "Internet Radio"
217
208
msgstr "Internetové rádio"
218
209
 
219
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 
210
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
220
211
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
221
212
msgstr "Poslech a organizování stanic internetových rádií."
222
213
 
223
214
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
224
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 
215
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
225
216
msgid "Last.fm Scrobbling"
226
217
msgstr "Služba Scrobbling rádia Last.fm"
227
218
 
228
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 
219
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
229
220
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
230
221
msgstr ""
231
222
"Služba sdílení seznamů skladeb Scrobble rádia Last.fm a doporučení v "
232
223
"kontextovém panelu."
233
224
 
234
225
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
235
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 
226
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
236
227
msgid "Last.fm Radio"
237
228
msgstr "Rádio Last.fm"
238
229
 
239
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 
230
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
240
231
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
241
232
msgstr "Proudové rádio Last.fm pro platící posluchače."
242
233
 
243
234
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
244
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
245
236
msgid "Library Watcher"
246
237
msgstr "Hlídač kolekce"
247
238
 
248
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 
239
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
249
240
msgid "Automatically update music and video libraries."
250
241
msgstr "Automaticky aktualizovat kolekce hudby a videa."
251
242
 
252
243
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
253
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
254
245
msgid "Mini Mode"
255
246
msgstr "Minimalistický režim"
256
247
 
257
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 
248
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
258
249
msgid ""
259
250
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
260
251
"information."
263
254
"prvky přehrávání a informace o stopě."
264
255
 
265
256
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
266
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 
257
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
267
258
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
268
259
msgstr "Adresář podcastů Miro Guide"
269
260
 
270
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 
261
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
271
262
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
272
263
msgstr "Procházet a odebírat tisíce zvukových a video podcastů."
273
264
 
274
265
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
275
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 
266
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
276
267
msgid "MPRIS D-Bus interface"
277
268
msgstr "Rozhraní MPRIS D-Bus"
278
269
 
279
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 
270
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
280
271
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
281
272
msgstr "Ovládat Banshee pomocí rozhraní MPRIS D-Bus."
282
273
 
283
274
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
284
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
285
276
msgid "Multimedia Keys"
286
277
msgstr "Multimediální klávesy"
287
278
 
288
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 
279
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
289
280
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
290
281
msgstr ""
291
282
"Ovládání přehrávání prostřednictvím multimediálních kláves na vaší "
292
283
"klávesnici."
293
284
 
294
285
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
295
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 
286
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
296
287
msgid "Notification Area Icon"
297
288
msgstr "Ikona oznamovací oblasti"
298
289
 
299
 
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 
290
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
300
291
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
301
292
msgstr ""
302
293
"Zobrazení ikony umožňující ovládání přehrávače Banshee z oznamovací oblasti."
303
294
 
 
295
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
 
296
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 
297
msgid "DVD and Audio CD Support"
 
298
msgstr "Podpora pro DVD a zvuková CD"
 
299
 
 
300
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 
301
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 
302
msgstr "Sledování DVD, poslech a extrahování zvukových CD."
 
303
 
304
304
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
305
305
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
306
306
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
356
356
 
357
357
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
358
358
#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
359
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
360
359
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
361
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
 
360
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:54
 
361
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:140
362
362
msgid "Ubuntu One Music Store"
363
363
msgstr "Ubuntu One Music Store"
364
364
 
755
755
msgstr "Nelze vytvořit ovladač na zjišťování BPM."
756
756
 
757
757
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
758
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
 
758
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:888
759
759
msgid "Enable _gapless playback"
760
760
msgstr "Zapnout přehrávání bez _mezer"
761
761
 
772
772
msgid "Could not initialize GStreamer library"
773
773
msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
774
774
 
775
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
776
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
 
775
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:506
 
776
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
777
777
msgid "Unknown Error"
778
778
msgstr "Neznámá chyba"
779
779
 
780
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
781
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
 
780
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:882
 
781
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
782
782
msgid "_Enable ReplayGain correction"
783
783
msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
784
784
 
785
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
786
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
 
785
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
 
786
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
787
787
msgid ""
788
788
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
789
789
"playback volume"
791
791
"Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky změnit (normalizovat) "
792
792
"hlasitost přehrávání."
793
793
 
794
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
 
794
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
795
795
msgid ""
796
796
"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
797
797
"and classical music."
805
805
 
806
806
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
807
807
#, csharp-format
808
 
#| msgid "Could not create encoder pipeline"
809
808
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
810
809
msgstr "Nelze vytvořit rouru kodéru: {0}"
811
810
 
812
 
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
 
811
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
813
812
msgid "GStreamer# 0.10"
814
813
msgstr "GStreamer# 0.10"
815
814
 
816
815
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
817
816
#, csharp-format
818
 
#| msgid "Could not create encoding pipeline"
819
817
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
820
818
msgstr "Nelze vytvořit kódovací rouru: {0}"
821
819
 
822
820
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
823
 
#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
824
821
msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
825
822
msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul „sinkbin“"
826
823
 
1064
1061
 
1065
1062
#. Translators: noun
1066
1063
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1067
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 
1064
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
1068
1065
msgid "Track Number"
1069
1066
msgstr "Číslo stopy"
1070
1067
 
1071
1068
#. Translators: noun
1072
1069
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1073
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
 
1070
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
1074
1071
msgid "Track Count"
1075
1072
msgstr "Počet stop"
1076
1073
 
1083
1080
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1084
1081
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
1085
1082
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1086
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
 
1083
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
1087
1084
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1088
1085
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1089
1086
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1092
1089
msgstr "Rok"
1093
1090
 
1094
1091
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1095
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
 
1092
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
1096
1093
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1097
1094
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1098
1095
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1100
1097
msgstr "Hodnocení"
1101
1098
 
1102
1099
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1103
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
 
1100
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
1104
1101
msgid "Score"
1105
1102
msgstr "Bodování"
1106
1103
 
1107
1104
#. Translators: noun
1108
1105
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
1109
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
 
1106
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
1110
1107
msgid "Bit Rate"
1111
1108
msgstr "Datový tok"
1112
1109
 
1250
1247
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1251
1248
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1252
1249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1253
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
 
1250
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1254
1251
msgid "Album Artist"
1255
1252
msgstr "Umělec alba"
1256
1253
 
1257
1254
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
1258
1255
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1259
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
1260
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
 
1256
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 
1257
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1261
1258
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
1262
1259
msgid "Genre"
1263
1260
msgstr "Žánr"
1264
1261
 
1265
1262
#. Translators: noun
1266
1263
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
1267
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
 
1264
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1268
1265
msgid "Comment"
1269
1266
msgstr "Poznámka"
1270
1267
 
1271
1268
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
1272
1269
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1273
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
1274
1270
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
1275
1271
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
 
1272
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
1276
1273
msgid "Unknown Artist"
1277
1274
msgstr "Neznámý umělec"
1278
1275
 
1279
1276
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
1280
1277
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1281
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
1282
1278
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
 
1279
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
1283
1280
msgid "Unknown Album"
1284
1281
msgstr "Neznámé album"
1285
1282
 
1479
1476
 
1480
1477
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1481
1478
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1482
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
 
1479
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1483
1480
#, csharp-format
1484
1481
msgid "Importing {0} of {1}"
1485
1482
msgstr "Importuje se {0} z {1}"
1595
1592
msgstr "Iniciály umělce alba"
1596
1593
 
1597
1594
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1598
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
 
1595
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1599
1596
msgid "Conductor"
1600
1597
msgstr "Dirigent"
1601
1598
 
1602
1599
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1603
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
 
1600
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1604
1601
msgid "Composer"
1605
1602
msgstr "Skladatel"
1606
1603
 
1607
1604
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1608
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
1609
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
 
1605
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
1606
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1610
1607
msgid "Album"
1611
1608
msgstr "Album"
1612
1609
 
1639
1636
msgstr "Číslo (neseřazeno)"
1640
1637
 
1641
1638
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1642
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
 
1639
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1643
1640
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1644
1641
msgid "Disc Count"
1645
1642
msgstr "Počet disků"
1646
1643
 
1647
1644
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1648
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
 
1645
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1649
1646
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1650
1647
msgid "Grouping"
1651
1648
msgstr "Seskupení"
1662
1659
 
1663
1660
#. Misc section
1664
1661
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
1665
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
 
1662
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
1666
1663
msgid "Miscellaneous"
1667
1664
msgstr "Různé"
1668
1665
 
1856
1853
"Ukládat značky a jiná metadata uvnitř podporovaných multimediálních souborů"
1857
1854
 
1858
1855
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1859
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
1860
 
msgid "Write _ratings and play counts to files"
1861
 
msgstr "Zapisovat _hodnocení a počet přehrání do souborů"
 
1856
msgid "Write _ratings to files"
 
1857
msgstr "Zapisovat _hodnocení do souborů"
1862
1858
 
1863
1859
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
 
1860
msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
 
1861
msgstr ""
 
1862
"Zapněte tuto volbu, pokud chcete ukládat metadata s hodnocením do "
 
1863
"podporovaných zvukových souborů"
 
1864
 
 
1865
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 
1866
msgid "Write play counts to files"
 
1867
msgstr "Zapisovat počet přehrání do souborů"
 
1868
 
 
1869
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1864
1870
msgid ""
1865
 
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1866
 
"audio files"
 
1871
"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
1867
1872
msgstr ""
1868
 
"Chcete-li ukládat hodnocení a počet přehrání jako metadata uvnitř "
1869
 
"podporovaných zvukových souborů, zapněte tuto volbu."
 
1873
"Zapněte tuto volbu, pokud chcete ukládat metadata s počtem přehrání do "
 
1874
"podporovaných zvukových souborů"
1870
1875
 
1871
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
 
1876
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
1872
1877
msgid "_Update file and folder names"
1873
1878
msgstr "_Aktualizovat názvy souborů a složek"
1874
1879
 
1875
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 
1880
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
1876
1881
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1877
1882
msgstr "Přejmenovat soubory a složky podle metadat média"
1878
1883
 
1879
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
 
1884
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
 
1885
msgid "Write _ratings and play counts to files"
 
1886
msgstr "Zapisovat _hodnocení a počet přehrání do souborů"
 
1887
 
 
1888
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
1880
1889
msgid ""
1881
1890
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
1882
1891
"audio files whenever the rating is changed."
1885
1894
"podporovaných zvukových souborů, kdykoliv se změní hodnocení, zapněte tuto "
1886
1895
"volbu."
1887
1896
 
1888
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
 
1897
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
1889
1898
msgid "Import _ratings"
1890
1899
msgstr "Importovat _hodnocení"
1891
1900
 
1892
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
 
1901
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
1893
1902
msgid "Import play _counts"
1894
1903
msgstr "Importovat _počet přehrání"
1895
1904
 
1926
1935
msgstr "Hodnocení stopy je jinak nastavené v zařízení a jinak v Banshee"
1927
1936
 
1928
1937
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1929
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 
1938
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
1930
1939
msgid "Playlist"
1931
1940
msgstr "Seznam skladeb"
1932
1941
 
1991
2000
msgid "Co_py files to media folders when importing"
1992
2001
msgstr "Při importu ko_pírovat soubory do složek médií"
1993
2002
 
1994
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
 
2003
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
1995
2004
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
1996
2005
msgstr "Zdokonalte Banshee zasíláním anonymních dat o používání"
1997
2006
 
1998
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
 
2007
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
1999
2008
msgid "items"
2000
2009
msgstr "položky"
2001
2010
 
2002
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
 
2011
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2003
2012
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2004
2013
msgid "minutes"
2005
2014
msgstr "minuty"
2006
2015
 
2007
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
 
2016
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2008
2017
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2009
2018
msgid "hours"
2010
2019
msgstr "hodiny"
2011
2020
 
2012
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
 
2021
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2013
2022
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2014
2023
msgid "MB"
2015
2024
msgstr "MB"
2016
2025
 
2017
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 
2026
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2018
2027
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2019
2028
msgid "GB"
2020
2029
msgstr "GB"
2021
2030
 
2022
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
2023
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
 
2031
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2032
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2024
2033
msgid "Artist"
2025
2034
msgstr "Umělec"
2026
2035
 
2027
2036
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2028
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2037
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2029
2038
msgid "artist"
2030
2039
msgstr "umelec"
2031
2040
 
2032
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2041
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2033
2042
msgid "by"
2034
2043
msgstr "od"
2035
2044
 
2036
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 
2045
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2037
2046
msgid "artists"
2038
2047
msgstr "umělci"
2039
2048
 
2040
2049
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2041
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2050
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2042
2051
msgid "albumartist"
2043
2052
msgstr "umelec_alba"
2044
2053
 
2045
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 
2054
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2046
2055
msgid "compilationartist"
2047
2056
msgstr "uměleckompilace"
2048
2057
 
2049
2058
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2050
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2059
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2051
2060
msgid "album"
2052
2061
msgstr "album"
2053
2062
 
2054
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2063
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2055
2064
msgid "on"
2056
2065
msgstr "na"
2057
2066
 
2058
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 
2067
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2059
2068
msgid "from"
2060
2069
msgstr "z"
2061
2070
 
2062
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
 
2071
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2063
2072
msgid "Disc"
2064
2073
msgstr "Disk"
2065
2074
 
2066
2075
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2067
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2076
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2068
2077
msgid "disc"
2069
2078
msgstr "disk"
2070
2079
 
2071
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2080
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2072
2081
msgid "cd"
2073
2082
msgstr "cd"
2074
2083
 
2075
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 
2084
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2076
2085
msgid "discnum"
2077
2086
msgstr "cislo_disku"
2078
2087
 
2079
2088
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2080
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2089
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2081
2090
msgid "discs"
2082
2091
msgstr "disku"
2083
2092
 
2084
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 
2093
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2085
2094
msgid "cds"
2086
2095
msgstr "pocet_cd"
2087
2096
 
2088
2097
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2089
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2098
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2090
2099
msgid "track"
2091
2100
msgstr "stopa"
2092
2101
 
2093
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2102
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2094
2103
msgid "trackno"
2095
2104
msgstr "stopa_cislo"
2096
2105
 
2097
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 
2106
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2098
2107
msgid "tracknum"
2099
2108
msgstr "cislo_stopy"
2100
2109
 
2101
2110
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2102
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2111
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2103
2112
msgid "tracks"
2104
2113
msgstr "stop"
2105
2114
 
2106
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 
2115
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2107
2116
msgid "trackcount"
2108
2117
msgstr "pocet_stop"
2109
2118
 
2110
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
 
2119
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2111
2120
msgid "Beats per Minute"
2112
2121
msgstr "Úderů za minutu"
2113
2122
 
2114
2123
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2115
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
 
2124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2116
2125
msgid "bpm"
2117
2126
msgstr "uzm"
2118
2127
 
2119
2128
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2120
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2129
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2121
2130
msgid "bitrate"
2122
2131
msgstr "datovy_tok"
2123
2132
 
2124
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2125
2134
msgid "kbs"
2126
2135
msgstr "kb/s"
2127
2136
 
2128
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 
2137
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2129
2138
msgid "kps"
2130
2139
msgstr "kps"
2131
2140
 
2132
2141
#. Translators: noun
2133
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
 
2142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2134
2143
msgid "Sample Rate"
2135
2144
msgstr "Vzorkovací frekvence"
2136
2145
 
2137
2146
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2138
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2139
2148
msgid "samplerate"
2140
2149
msgstr "vzorkovaci_frekvence"
2141
2150
 
2142
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 
2151
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2143
2152
msgid "Hz"
2144
2153
msgstr "Hz"
2145
2154
 
2146
2155
#. Translators: noun
2147
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
 
2156
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2148
2157
msgid "Bits Per Sample"
2149
2158
msgstr "Bitů na vzorek"
2150
2159
 
2151
2160
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2152
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2161
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2153
2162
msgid "bitspersample"
2154
2163
msgstr "bitu_na_vzorek"
2155
2164
 
2156
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2157
2166
msgid "bitdepth"
2158
2167
msgstr "bitova_hloubka"
2159
2168
 
2160
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 
2169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2161
2170
msgid "quantization"
2162
2171
msgstr "kvantovani"
2163
2172
 
2164
2173
#. Translators: noun
2165
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
2166
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
 
2174
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2175
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2167
2176
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2168
2177
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2169
2178
msgid "Name"
2170
2179
msgstr "Název"
2171
2180
 
2172
2181
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2173
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2182
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2174
2183
msgid "title"
2175
2184
msgstr "nazev"
2176
2185
 
2177
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2186
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2178
2187
msgid "titled"
2179
2188
msgstr "nazvano"
2180
2189
 
2181
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2182
2191
msgid "name"
2183
2192
msgstr "nazev"
2184
2193
 
2185
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 
2194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2186
2195
msgid "named"
2187
2196
msgstr "pojmenovano"
2188
2197
 
2189
2198
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2190
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2191
2200
msgid "year"
2192
2201
msgstr "rok"
2193
2202
 
2194
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2203
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2195
2204
msgid "released"
2196
2205
msgstr "vydano"
2197
2206
 
2198
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 
2207
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2199
2208
msgid "yr"
2200
2209
msgstr "roku"
2201
2210
 
2202
2211
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2203
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 
2212
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2204
2213
msgid "genre"
2205
2214
msgstr "zanr"
2206
2215
 
2207
2216
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2208
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 
2217
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2209
2218
msgid "composer"
2210
2219
msgstr "skladatel"
2211
2220
 
2212
2221
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2213
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
 
2222
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2214
2223
msgid "conductor"
2215
2224
msgstr "dirigent"
2216
2225
 
2217
2226
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2218
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
 
2227
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2219
2228
msgid "grouping"
2220
2229
msgstr "seskupeni"
2221
2230
 
2222
2231
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2223
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 
2232
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2224
2233
msgid "comment"
2225
2234
msgstr "poznamka"
2226
2235
 
2227
2236
#. Translators: noun
2228
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
 
2237
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2229
2238
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2230
2239
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2231
2240
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2233
2242
msgstr "Licence"
2234
2243
 
2235
2244
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2236
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2237
2246
msgid "license"
2238
2247
msgstr "licence"
2239
2248
 
2240
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2241
2250
msgid "licensed"
2242
2251
msgstr "licencovano"
2243
2252
 
2244
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 
2253
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2245
2254
msgid "under"
2246
2255
msgstr "pod"
2247
2256
 
2248
2257
#. , typeof(NullQueryValue)},
2249
2258
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2250
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2259
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2251
2260
msgid "rating"
2252
2261
msgstr "hodnoceni"
2253
2262
 
2254
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 
2263
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2255
2264
msgid "stars"
2256
2265
msgstr "hvezdicek"
2257
2266
 
2258
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
 
2267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2259
2268
msgid "Play Count"
2260
2269
msgstr "Počet přehrání"
2261
2270
 
2262
2271
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2263
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2272
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2264
2273
msgid "plays"
2265
2274
msgstr "prehrani"
2266
2275
 
2267
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2276
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2268
2277
msgid "playcount"
2269
2278
msgstr "pocet_prehrani"
2270
2279
 
2271
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 
2280
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2272
2281
msgid "listens"
2273
2282
msgstr "poslechu"
2274
2283
 
2275
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
 
2284
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2276
2285
msgid "Skip Count"
2277
2286
msgstr "Počet přeskočení"
2278
2287
 
2279
2288
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2280
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2289
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2281
2290
msgid "skips"
2282
2291
msgstr "preskoceni"
2283
2292
 
2284
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 
2293
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2285
2294
msgid "skipcount"
2286
2295
msgstr "pocet_preskoceni"
2287
2296
 
2288
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
 
2297
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2289
2298
msgid "File Size"
2290
2299
msgstr "Velikost souboru"
2291
2300
 
2292
2301
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2293
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2302
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2294
2303
msgid "size"
2295
2304
msgstr "velikost"
2296
2305
 
2297
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 
2306
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2298
2307
msgid "filesize"
2299
2308
msgstr "velikost_souboru"
2300
2309
 
2301
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
 
2310
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2302
2311
msgid "File Location"
2303
2312
msgstr "Umístění souboru"
2304
2313
 
2305
2314
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2306
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2315
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2307
2316
msgid "uri"
2308
2317
msgstr "uri"
2309
2318
 
2310
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2319
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2311
2320
msgid "path"
2312
2321
msgstr "cesta"
2313
2322
 
2314
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2323
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2315
2324
msgid "file"
2316
2325
msgstr "soubor"
2317
2326
 
2318
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 
2327
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2319
2328
msgid "location"
2320
2329
msgstr "umisteni"
2321
2330
 
2322
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
 
2331
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2323
2332
msgid "Time"
2324
2333
msgstr "Čas"
2325
2334
 
2326
2335
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2327
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2336
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2328
2337
msgid "duration"
2329
2338
msgstr "trvani"
2330
2339
 
2331
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2332
2341
msgid "length"
2333
2342
msgstr "delka"
2334
2343
 
2335
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 
2344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2336
2345
msgid "time"
2337
2346
msgstr "cas"
2338
2347
 
2339
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
 
2348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2340
2349
msgid "Mime Type"
2341
2350
msgstr "Typ MIME"
2342
2351
 
2343
2352
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2344
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2353
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2345
2354
msgid "type"
2346
2355
msgstr "typ"
2347
2356
 
2348
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2357
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2349
2358
msgid "mimetype"
2350
2359
msgstr "typ_mime"
2351
2360
 
2352
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2361
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2353
2362
msgid "format"
2354
2363
msgstr "format"
2355
2364
 
2356
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 
2365
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2357
2366
msgid "ext"
2358
2367
msgstr "pripona"
2359
2368
 
2360
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
 
2369
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2361
2370
msgid "Last Played"
2362
2371
msgstr "Naposledy přehráno"
2363
2372
 
2364
2373
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2365
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2374
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2366
2375
msgid "lastplayed"
2367
2376
msgstr "naposledy_prehrano"
2368
2377
 
2369
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2378
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2370
2379
msgid "played"
2371
2380
msgstr "prehrano"
2372
2381
 
2373
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 
2382
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2374
2383
msgid "playedon"
2375
2384
msgstr "prehrano_na"
2376
2385
 
2377
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
 
2386
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2378
2387
msgid "Last Skipped"
2379
2388
msgstr "Naposledy přeskočeno"
2380
2389
 
2381
2390
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2382
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2391
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2383
2392
msgid "lastskipped"
2384
2393
msgstr "naposledy_preskoceno"
2385
2394
 
2386
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2395
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2387
2396
msgid "skipped"
2388
2397
msgstr "preskoceno"
2389
2398
 
2390
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 
2399
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2391
2400
msgid "skippedon"
2392
2401
msgstr "preskoceno_na"
2393
2402
 
2394
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
 
2403
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2395
2404
msgid "Date Added"
2396
2405
msgstr "Datum přidání"
2397
2406
 
2398
2407
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2399
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2408
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2400
2409
msgid "added"
2401
2410
msgstr "pridano"
2402
2411
 
2403
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2412
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2404
2413
msgid "imported"
2405
2414
msgstr "importovano"
2406
2415
 
2407
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2416
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2408
2417
msgid "addedon"
2409
2418
msgstr "pridano_na"
2410
2419
 
2411
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2420
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2412
2421
msgid "dateadded"
2413
2422
msgstr "datum_pridani"
2414
2423
 
2415
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 
2424
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2416
2425
msgid "importedon"
2417
2426
msgstr "importovano_na"
2418
2427
 
2419
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
 
2428
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2420
2429
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2421
2430
msgid "Smart Playlist"
2422
2431
msgstr "Chytrý seznam skladeb"
2423
2432
 
2424
2433
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2425
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 
2434
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2426
2435
msgid "score"
2427
2436
msgstr "bodovani"
2428
2437
 
2429
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
 
2438
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2430
2439
msgid "Playback Error"
2431
2440
msgstr "Chyba přehrávání"
2432
2441
 
2433
2442
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2434
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
 
2443
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2435
2444
msgid "playbackerror"
2436
2445
msgstr "chyba_prehravani"
2437
2446
 
2438
2447
#. Translators: noun
2439
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
 
2448
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2440
2449
msgid "BPM"
2441
2450
msgstr "BPM"
2442
2451
 
2443
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
 
2452
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2444
2453
msgid "Skips"
2445
2454
msgstr "Přeskočení"
2446
2455
 
2447
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
 
2456
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2448
2457
msgid "Plays"
2449
2458
msgstr "Přehrání"
2450
2459
 
2451
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
2452
 
msgid "Random"
2453
 
msgstr "Náhodně"
2454
 
 
2455
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
 
2460
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2456
2461
msgid "Highest Rating"
2457
2462
msgstr "Nejvyšší hodnocení"
2458
2463
 
2459
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
 
2464
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2460
2465
msgid "Lowest Rating"
2461
2466
msgstr "Nejnižší hodnocení"
2462
2467
 
2463
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
 
2468
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2464
2469
msgid "Highest Score"
2465
2470
msgstr "Nejvyšší bodování"
2466
2471
 
2467
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
 
2472
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2468
2473
msgid "Lowest Score"
2469
2474
msgstr "Nejnižší bodování"
2470
2475
 
2471
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
 
2476
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2472
2477
msgid "Most Often Played"
2473
2478
msgstr "Nejvíce přehrávaná"
2474
2479
 
2475
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
 
2480
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2476
2481
msgid "Least Often Played"
2477
2482
msgstr "Nejméně přehrávaná"
2478
2483
 
2479
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
 
2484
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2480
2485
msgid "Most Recently Played"
2481
2486
msgstr "Naposledy přehráno"
2482
2487
 
2483
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
 
2488
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2484
2489
msgid "Least Recently Played"
2485
2490
msgstr "Přehráno před nejdelší dobou"
2486
2491
 
2487
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
 
2492
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2488
2493
msgid "Most Recently Added"
2489
2494
msgstr "Naposledy přidáno"
2490
2495
 
2491
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
 
2496
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2492
2497
msgid "Least Recently Added"
2493
2498
msgstr "Přidáno před nejdelší dobou"
2494
2499
 
 
2500
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:525
 
2501
msgid "Random"
 
2502
msgstr "Náhodně"
 
2503
 
2495
2504
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2496
2505
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2497
2506
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
4482
4491
msgstr "Chyba během inicializace podpory MTP zařízení"
4483
4492
 
4484
4493
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
4485
 
#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4486
4494
msgid "There was an error intializing MTP device support."
4487
4495
msgstr "Chyba během inicializace podpory MTP zařízení."
4488
4496
 
4667
4675
msgid "No Bookmark Set"
4668
4676
msgstr "Není nastavena žádná záložka"
4669
4677
 
4670
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
4671
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
4672
 
msgid "Audio CD"
4673
 
msgstr "Hudební CD"
4674
 
 
4675
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
4676
 
#, csharp-format
4677
 
msgid "Track {0}"
4678
 
msgstr "Stopa {0}"
4679
 
 
4680
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
4681
 
msgid "Importing Audio CD"
4682
 
msgstr "Importovat hudební CD"
4683
 
 
4684
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
4685
 
msgid "Initializing Drive"
4686
 
msgstr "Inicializace jednotky"
4687
 
 
4688
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
4689
 
#, csharp-format
4690
 
msgid ""
4691
 
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
4692
 
"stop it?"
4693
 
msgstr ""
4694
 
"<i>{0}</i> se stále importuje do hudební kolekce. Chcete import zastavit?"
4695
 
 
4696
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
4697
 
msgid "Cannot Import CD"
4698
 
msgstr "Nelze importovat CD"
4699
 
 
4700
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
4701
 
msgid "Audio CDs"
4702
 
msgstr "Hudební CD"
4703
 
 
4704
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
4705
 
msgid "Audio CD Importing"
4706
 
msgstr "Importuje se hudební CD"
4707
 
 
4708
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
4709
 
msgid "_Import format"
4710
 
msgstr "Formát _importu"
4711
 
 
4712
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
4713
 
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
4714
 
msgstr "_Automaticky importovat hudební CD, když je vloženo"
4715
 
 
4716
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
4717
 
msgid ""
4718
 
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
4719
 
"can be found and it is not already in the library."
4720
 
msgstr ""
4721
 
"Když je vloženo hudební CD, automaticky ho začít importovat, pokud lze "
4722
 
"nalézt metadata a ještě není v kolekci."
4723
 
 
4724
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
4725
 
msgid "_Eject when done importing"
4726
 
msgstr "_Vysunout, když je import dokončen"
4727
 
 
4728
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
4729
 
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
4730
 
msgstr "Když je hudební CD importováno, automaticky jej vysunout."
4731
 
 
4732
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
4733
 
msgid "Use error correction when importing"
4734
 
msgstr "Při importu používat korekci chyb"
4735
 
 
4736
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
4737
 
msgid ""
4738
 
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
4739
 
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
4740
 
msgstr ""
4741
 
"Korekce chyb se pokouší opravit data z problematických oblastí disku jako "
4742
 
"jsou např. poškrábaná místa. Výrazně však zpomaluje importování."
4743
 
 
4744
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
4745
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4746
 
msgid "Import CD"
4747
 
msgstr "Importovat CD"
4748
 
 
4749
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
4750
 
msgid "Import this audio CD to the library"
4751
 
msgstr "Importovat hudební CD do kolekce"
4752
 
 
4753
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
4754
 
msgid "Duplicate CD"
4755
 
msgstr "Duplikovat CD"
4756
 
 
4757
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
4758
 
msgid "Duplicate this audio CD"
4759
 
msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
4760
 
 
4761
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
4762
 
msgid "Searching for track information..."
4763
 
msgstr "Hledají se informace o stopě…"
4764
 
 
4765
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
4766
 
msgid "Could not fetch track information"
4767
 
msgstr "Nelze získat informace o stopě"
4768
 
 
4769
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4770
 
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4771
 
msgstr "Automaticky vypnout importování, pokud už je album v Hudební kolekci."
4772
 
 
4773
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4774
 
msgid "Could not import CD"
4775
 
msgstr "Nelze importovat CD"
4776
 
 
4777
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4778
 
msgid "Could not duplicate audio CD"
4779
 
msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
4780
 
 
4781
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
4782
 
msgid "Ejecting audio CD..."
4783
 
msgstr "Vysouvá se hudební CD…"
4784
 
 
4785
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
4786
 
#, csharp-format
4787
 
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
4788
 
msgstr "Nelze vysunout hudební CD: {0}"
4789
 
 
4790
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
4791
 
msgid "Audio CD Preferences"
4792
 
msgstr "Předvolby hudebního CD"
4793
 
 
4794
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
4795
 
msgid "Eject Disc"
4796
 
msgstr "Vysunout disk"
4797
 
 
4798
 
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
4799
 
#, csharp-format
4800
 
msgid "Import ‟{0}”"
4801
 
msgstr "Importovat „{0}“"
4802
 
 
4803
4678
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4804
4679
msgid "Detecting BPM"
4805
4680
msgstr "Rozpoznat tempo"
6278
6153
msgstr "Zjednodušit"
6279
6154
 
6280
6155
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6281
 
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
6282
 
msgstr ""
6283
 
"Zjednodušit rozhraní „Právě se přehrává“ tím, že se skryje seznam skladeb "
6284
 
"apod."
 
6156
msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
 
6157
msgstr "Skrýt/zobrazit seznam zdrojů, nabídku, lištu nástrojů a stavovou lištu"
 
6158
 
 
6159
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
 
6160
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
 
6161
msgid "Audio CD"
 
6162
msgstr "Hudební CD"
 
6163
 
 
6164
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
 
6165
#, csharp-format
 
6166
msgid "Track {0}"
 
6167
msgstr "Stopa {0}"
 
6168
 
 
6169
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
 
6170
msgid "Importing Audio CD"
 
6171
msgstr "Importovat hudební CD"
 
6172
 
 
6173
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
 
6174
msgid "Initializing Drive"
 
6175
msgstr "Inicializace jednotky"
 
6176
 
 
6177
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
 
6178
#, csharp-format
 
6179
msgid ""
 
6180
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
 
6181
"stop it?"
 
6182
msgstr ""
 
6183
"<i>{0}</i> se stále importuje do hudební kolekce. Chcete import zastavit?"
 
6184
 
 
6185
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
 
6186
msgid "Cannot Import CD"
 
6187
msgstr "Nelze importovat CD"
 
6188
 
 
6189
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
 
6190
msgid "Audio CDs"
 
6191
msgstr "Hudební CD"
 
6192
 
 
6193
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
 
6194
msgid "Audio CD Importing"
 
6195
msgstr "Importuje se hudební CD"
 
6196
 
 
6197
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
 
6198
msgid "_Import format"
 
6199
msgstr "Formát _importu"
 
6200
 
 
6201
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
 
6202
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 
6203
msgstr "_Automaticky importovat hudební CD, když je vloženo"
 
6204
 
 
6205
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
 
6206
msgid ""
 
6207
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
 
6208
"can be found and it is not already in the library."
 
6209
msgstr ""
 
6210
"Když je vloženo hudební CD, automaticky ho začít importovat, pokud lze "
 
6211
"nalézt metadata a ještě není v kolekci."
 
6212
 
 
6213
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
 
6214
msgid "_Eject when done importing"
 
6215
msgstr "_Vysunout, když je import dokončen"
 
6216
 
 
6217
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
 
6218
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
 
6219
msgstr "Když je hudební CD importováno, automaticky jej vysunout."
 
6220
 
 
6221
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
 
6222
msgid "Use error correction when importing"
 
6223
msgstr "Při importu používat korekci chyb"
 
6224
 
 
6225
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
 
6226
msgid ""
 
6227
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
 
6228
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
 
6229
msgstr ""
 
6230
"Korekce chyb se pokouší opravit data z problematických oblastí disku jako "
 
6231
"jsou např. poškrábaná místa. Výrazně však zpomaluje importování."
 
6232
 
 
6233
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
 
6234
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
 
6235
msgid "Import CD"
 
6236
msgstr "Importovat CD"
 
6237
 
 
6238
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
 
6239
msgid "Import this audio CD to the library"
 
6240
msgstr "Importovat hudební CD do kolekce"
 
6241
 
 
6242
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
 
6243
msgid "Duplicate CD"
 
6244
msgstr "Duplikovat CD"
 
6245
 
 
6246
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
 
6247
msgid "Duplicate this audio CD"
 
6248
msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
 
6249
 
 
6250
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
 
6251
msgid "Searching for track information..."
 
6252
msgstr "Hledají se informace o stopě…"
 
6253
 
 
6254
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
 
6255
msgid "Could not fetch track information"
 
6256
msgstr "Nelze získat informace o stopě"
 
6257
 
 
6258
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:174
 
6259
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 
6260
msgstr "Automaticky vypnout importování, pokud už je album v Hudební kolekci."
 
6261
 
 
6262
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:197
 
6263
msgid "Could not import CD"
 
6264
msgstr "Nelze importovat CD"
 
6265
 
 
6266
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
 
6267
msgid "Could not duplicate audio CD"
 
6268
msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
 
6269
 
 
6270
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:284
 
6271
msgid "Audio CD Preferences"
 
6272
msgstr "Předvolby hudebního CD"
 
6273
 
 
6274
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
 
6275
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
 
6276
msgid "Eject Disc"
 
6277
msgstr "Vysunout disk"
 
6278
 
 
6279
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:309
 
6280
#, csharp-format
 
6281
msgid "Import ‟{0}”"
 
6282
msgstr "Importovat „{0}“"
 
6283
 
 
6284
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 
6285
#, csharp-format
 
6286
msgid "Could not eject {0}: {1}"
 
6287
msgstr "Nelze vysunout {0}: {1}"
 
6288
 
 
6289
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
 
6290
msgid "Go to Menu"
 
6291
msgstr "Přejít do nabídky"
 
6292
 
 
6293
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
 
6294
msgid "Naviguate to menu"
 
6295
msgstr "Nasměrovat do nabídky"
 
6296
 
 
6297
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
 
6298
msgid "Dvd"
 
6299
msgstr "DVD"
 
6300
 
 
6301
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
 
6302
msgid "DVD Preferences"
 
6303
msgstr "Předvolby DVD"
6285
6304
 
6286
6305
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6287
6306
#, csharp-format
6783
6802
msgid "Stop SQL Monitoring"
6784
6803
msgstr "Vypnout monitorování SQL"
6785
6804
 
6786
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
 
6805
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:139
6787
6806
msgid "Track Preview"
6788
6807
msgstr "Náhled stopy"
6789
6808
 
7098
7117
msgstr "Připojeno k Last.fm."
7099
7118
 
7100
7119
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
7101
 
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
7102
7120
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
 
7121
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
7103
7122
msgid "Unknown Podcast"
7104
7123
msgstr "Neznámý podcast"