102
102
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
103
103
msgstr "Organizování mluvených knih, přednášek atd."
105
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
106
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
105
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
106
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
107
107
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
111
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
111
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
112
112
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
113
msgid "Audio CD Support"
114
msgstr "Podpora pro zvuková CD"
116
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
117
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
118
msgstr "Poslech a extrahování zvukových CD."
120
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
122
113
msgid "Boo Scripting"
123
114
msgstr "Skriptování v jazyce Boo"
125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
116
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
126
117
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
128
119
"Přizpůsobení a rozšíření přehrávač Banshee pomocí skriptů v jazyce Boo."
130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
131
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
132
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
133
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
134
#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
121
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
122
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
123
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
124
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
125
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
135
126
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
136
127
#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
137
128
msgid "Utilities"
140
131
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
141
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
132
#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
142
133
msgid "BPM Detection"
143
134
msgstr "Rozpoznání BPM"
145
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
136
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
146
137
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
147
138
msgstr "Rozpoznání tempa BMP (beats per minute / úderů za minutu) vaší hudby."
149
140
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
150
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
141
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
151
142
msgid "Cover Art Fetching"
152
143
msgstr "Získání přebalu"
154
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
145
#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
155
146
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
156
147
msgstr "Získá přebaly pro všechny položky ve vaší kolekci."
158
149
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
159
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
150
#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
160
151
msgid "DAAP Sharing"
161
152
msgstr "Sdílení DAAP"
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
154
#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
164
155
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
165
156
msgstr "Procházení a poslech hudby sdílené přes vaši místní síť."
167
158
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
168
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
159
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
169
160
msgid "eMusic Store"
170
161
msgstr "Obchod eMusic"
172
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
173
164
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
174
165
msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu a mluvené knihy v obchodě eMusic."
176
167
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
177
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
168
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
178
169
msgid "eMusic Import"
179
170
msgstr "Import z eMusic"
181
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
172
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
182
173
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
183
174
msgstr "Stahovat a importovat hudbu koupenou na eMusic."
185
176
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
186
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
177
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
187
178
msgid "File System Preview Queue"
188
179
msgstr "Fronta náhledu souborového systému"
190
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
181
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
191
182
msgid "Preview files without importing to your library."
192
183
msgstr "Náhled souborů aniž by se importovaly do vaší kolekce."
194
185
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
195
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
186
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
196
187
msgid "Metadata Fixup"
197
188
msgstr "Oprava metadat"
199
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
190
#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
200
191
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
201
192
msgstr "Opravit poškozená a chybějící metadata pomocí hromadných operací."
203
194
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
204
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
195
#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
205
196
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
206
197
msgid "Internet Archive"
207
198
msgstr "Internetový archiv"
209
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
200
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
210
201
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
212
203
"Procházení a prohledávání rozsáhlé multimediální sbírky Internetového archivu"
214
205
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
215
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
206
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
216
207
msgid "Internet Radio"
217
208
msgstr "Internetové rádio"
219
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
210
#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
220
211
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
221
212
msgstr "Poslech a organizování stanic internetových rádií."
223
214
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
224
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
215
#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
225
216
msgid "Last.fm Scrobbling"
226
217
msgstr "Služba Scrobbling rádia Last.fm"
228
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
219
#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
229
220
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
231
222
"Služba sdílení seznamů skladeb Scrobble rádia Last.fm a doporučení v "
232
223
"kontextovém panelu."
234
225
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
226
#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
236
227
msgid "Last.fm Radio"
237
228
msgstr "Rádio Last.fm"
239
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
230
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
240
231
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
241
232
msgstr "Proudové rádio Last.fm pro platící posluchače."
243
234
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
235
#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
245
236
msgid "Library Watcher"
246
237
msgstr "Hlídač kolekce"
248
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
239
#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
249
240
msgid "Automatically update music and video libraries."
250
241
msgstr "Automaticky aktualizovat kolekce hudby a videa."
252
243
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
253
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
244
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
254
245
msgid "Mini Mode"
255
246
msgstr "Minimalistický režim"
257
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
248
#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
259
250
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
263
254
"prvky přehrávání a informace o stopě."
265
256
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
266
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
257
#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
267
258
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
268
259
msgstr "Adresář podcastů Miro Guide"
270
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
261
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
271
262
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
272
263
msgstr "Procházet a odebírat tisíce zvukových a video podcastů."
274
265
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
266
#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
276
267
msgid "MPRIS D-Bus interface"
277
268
msgstr "Rozhraní MPRIS D-Bus"
279
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
270
#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
280
271
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
281
272
msgstr "Ovládat Banshee pomocí rozhraní MPRIS D-Bus."
283
274
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
284
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
275
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
285
276
msgid "Multimedia Keys"
286
277
msgstr "Multimediální klávesy"
288
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
279
#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
289
280
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
291
282
"Ovládání přehrávání prostřednictvím multimediálních kláves na vaší "
294
285
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
295
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
286
#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
296
287
msgid "Notification Area Icon"
297
288
msgstr "Ikona oznamovací oblasti"
299
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
290
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
300
291
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
302
293
"Zobrazení ikony umožňující ovládání přehrávače Banshee z oznamovací oblasti."
295
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
296
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
297
msgid "DVD and Audio CD Support"
298
msgstr "Podpora pro DVD a zvuková CD"
300
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
301
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
302
msgstr "Sledování DVD, poslech a extrahování zvukových CD."
304
304
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
305
305
#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
306
306
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
1856
1853
"Ukládat značky a jiná metadata uvnitř podporovaných multimediálních souborů"
1858
1855
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1859
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
1860
msgid "Write _ratings and play counts to files"
1861
msgstr "Zapisovat _hodnocení a počet přehrání do souborů"
1856
msgid "Write _ratings to files"
1857
msgstr "Zapisovat _hodnocení do souborů"
1863
1859
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1860
msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
1862
"Zapněte tuto volbu, pokud chcete ukládat metadata s hodnocením do "
1863
"podporovaných zvukových souborů"
1865
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1866
msgid "Write play counts to files"
1867
msgstr "Zapisovat počet přehrání do souborů"
1869
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1865
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1871
"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
1868
"Chcete-li ukládat hodnocení a počet přehrání jako metadata uvnitř "
1869
"podporovaných zvukových souborů, zapněte tuto volbu."
1873
"Zapněte tuto volbu, pokud chcete ukládat metadata s počtem přehrání do "
1874
"podporovaných zvukových souborů"
1871
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
1876
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
1872
1877
msgid "_Update file and folder names"
1873
1878
msgstr "_Aktualizovat názvy souborů a složek"
1875
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1880
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
1876
1881
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1877
1882
msgstr "Přejmenovat soubory a složky podle metadat média"
1879
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
1884
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
1885
msgid "Write _ratings and play counts to files"
1886
msgstr "Zapisovat _hodnocení a počet přehrání do souborů"
1888
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
1881
1890
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
1882
1891
"audio files whenever the rating is changed."
1991
2000
msgid "Co_py files to media folders when importing"
1992
2001
msgstr "Při importu ko_pírovat soubory do složek médií"
1994
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
2003
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
1995
2004
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
1996
2005
msgstr "Zdokonalte Banshee zasíláním anonymních dat o používání"
1998
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
2007
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2000
2009
msgstr "položky"
2002
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
2011
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2003
2012
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2004
2013
msgid "minutes"
2005
2014
msgstr "minuty"
2007
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2016
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2008
2017
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2010
2019
msgstr "hodiny"
2012
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2021
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2013
2022
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2017
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2026
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2018
2027
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2022
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
2023
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
2031
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2032
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2025
2034
msgstr "Umělec"
2027
2036
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2028
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2037
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2030
2039
msgstr "umelec"
2032
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2041
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2036
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2045
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2037
2046
msgid "artists"
2038
2047
msgstr "umělci"
2040
2049
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2041
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
2050
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2042
2051
msgid "albumartist"
2043
2052
msgstr "umelec_alba"
2045
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
2054
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2046
2055
msgid "compilationartist"
2047
2056
msgstr "uměleckompilace"
2049
2058
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2050
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2059
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2054
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2063
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2058
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
2067
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2062
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
2071
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2066
2075
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2067
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2076
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2071
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2080
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2075
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2084
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2076
2085
msgid "discnum"
2077
2086
msgstr "cislo_disku"
2079
2088
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2080
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
2089
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2084
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
2093
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2086
2095
msgstr "pocet_cd"
2088
2097
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2089
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2098
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2093
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2102
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2094
2103
msgid "trackno"
2095
2104
msgstr "stopa_cislo"
2097
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
2106
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2098
2107
msgid "tracknum"
2099
2108
msgstr "cislo_stopy"
2101
2110
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2102
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2111
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2106
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
2115
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2107
2116
msgid "trackcount"
2108
2117
msgstr "pocet_stop"
2110
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
2119
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2111
2120
msgid "Beats per Minute"
2112
2121
msgstr "Úderů za minutu"
2114
2123
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2115
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2119
2128
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2120
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2129
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2121
2130
msgid "bitrate"
2122
2131
msgstr "datovy_tok"
2124
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2128
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
2137
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2132
2141
#. Translators: noun
2133
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
2142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2134
2143
msgid "Sample Rate"
2135
2144
msgstr "Vzorkovací frekvence"
2137
2146
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2139
2148
msgid "samplerate"
2140
2149
msgstr "vzorkovaci_frekvence"
2142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2151
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2146
2155
#. Translators: noun
2147
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
2156
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2148
2157
msgid "Bits Per Sample"
2149
2158
msgstr "Bitů na vzorek"
2151
2160
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2152
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2161
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2153
2162
msgid "bitspersample"
2154
2163
msgstr "bitu_na_vzorek"
2156
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2157
2166
msgid "bitdepth"
2158
2167
msgstr "bitova_hloubka"
2160
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2161
2170
msgid "quantization"
2162
2171
msgstr "kvantovani"
2164
2173
#. Translators: noun
2165
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
2166
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2174
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2175
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2167
2176
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2168
2177
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2172
2181
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2173
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2182
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2177
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2186
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2179
2188
msgstr "nazvano"
2181
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2187
2196
msgstr "pojmenovano"
2189
2198
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2190
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2203
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2195
2204
msgid "released"
2196
2205
msgstr "vydano"
2198
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
2207
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2202
2211
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2203
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
2212
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2207
2216
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2208
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
2217
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2209
2218
msgid "composer"
2210
2219
msgstr "skladatel"
2212
2221
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2213
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
2222
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2214
2223
msgid "conductor"
2215
2224
msgstr "dirigent"
2217
2226
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2218
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
2227
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2219
2228
msgid "grouping"
2220
2229
msgstr "seskupeni"
2222
2231
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2223
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
2232
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2224
2233
msgid "comment"
2225
2234
msgstr "poznamka"
2227
2236
#. Translators: noun
2228
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
2237
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2229
2238
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2230
2239
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2231
2240
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2233
2242
msgstr "Licence"
2235
2244
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2236
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2237
2246
msgid "license"
2238
2247
msgstr "licence"
2240
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2249
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2241
2250
msgid "licensed"
2242
2251
msgstr "licencovano"
2244
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2253
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2248
2257
#. , typeof(NullQueryValue)},
2249
2258
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2250
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2259
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2252
2261
msgstr "hodnoceni"
2254
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
2263
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2256
2265
msgstr "hvezdicek"
2258
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
2267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2259
2268
msgid "Play Count"
2260
2269
msgstr "Počet přehrání"
2262
2271
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2263
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2272
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2265
2274
msgstr "prehrani"
2267
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2276
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2268
2277
msgid "playcount"
2269
2278
msgstr "pocet_prehrani"
2271
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2280
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2272
2281
msgid "listens"
2273
2282
msgstr "poslechu"
2275
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
2284
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2276
2285
msgid "Skip Count"
2277
2286
msgstr "Počet přeskočení"
2279
2288
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2280
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2289
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2282
2291
msgstr "preskoceni"
2284
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2293
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2285
2294
msgid "skipcount"
2286
2295
msgstr "pocet_preskoceni"
2288
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
2297
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2289
2298
msgid "File Size"
2290
2299
msgstr "Velikost souboru"
2292
2301
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2293
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2302
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2295
2304
msgstr "velikost"
2297
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2306
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2298
2307
msgid "filesize"
2299
2308
msgstr "velikost_souboru"
2301
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
2310
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2302
2311
msgid "File Location"
2303
2312
msgstr "Umístění souboru"
2305
2314
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2306
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2315
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2310
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2319
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2314
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2323
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2316
2325
msgstr "soubor"
2318
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2327
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2319
2328
msgid "location"
2320
2329
msgstr "umisteni"
2322
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
2331
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2326
2335
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2327
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2336
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2328
2337
msgid "duration"
2329
2338
msgstr "trvani"
2331
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2340
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2335
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2339
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
2348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2340
2349
msgid "Mime Type"
2341
2350
msgstr "Typ MIME"
2343
2352
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2344
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2353
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2348
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2357
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2349
2358
msgid "mimetype"
2350
2359
msgstr "typ_mime"
2352
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2361
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2354
2363
msgstr "format"
2356
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2365
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2358
2367
msgstr "pripona"
2360
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
2369
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2361
2370
msgid "Last Played"
2362
2371
msgstr "Naposledy přehráno"
2364
2373
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2365
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2374
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2366
2375
msgid "lastplayed"
2367
2376
msgstr "naposledy_prehrano"
2369
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2378
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2371
2380
msgstr "prehrano"
2373
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2382
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2374
2383
msgid "playedon"
2375
2384
msgstr "prehrano_na"
2377
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
2386
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2378
2387
msgid "Last Skipped"
2379
2388
msgstr "Naposledy přeskočeno"
2381
2390
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2382
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2391
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2383
2392
msgid "lastskipped"
2384
2393
msgstr "naposledy_preskoceno"
2386
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2395
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2387
2396
msgid "skipped"
2388
2397
msgstr "preskoceno"
2390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2399
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2391
2400
msgid "skippedon"
2392
2401
msgstr "preskoceno_na"
2394
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
2403
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2395
2404
msgid "Date Added"
2396
2405
msgstr "Datum přidání"
2398
2407
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2399
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2408
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2401
2410
msgstr "pridano"
2403
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2412
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2404
2413
msgid "imported"
2405
2414
msgstr "importovano"
2407
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2416
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2408
2417
msgid "addedon"
2409
2418
msgstr "pridano_na"
2411
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2420
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2412
2421
msgid "dateadded"
2413
2422
msgstr "datum_pridani"
2415
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2424
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2416
2425
msgid "importedon"
2417
2426
msgstr "importovano_na"
2419
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
2428
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2420
2429
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2421
2430
msgid "Smart Playlist"
2422
2431
msgstr "Chytrý seznam skladeb"
2424
2433
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2425
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
2434
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2427
2436
msgstr "bodovani"
2429
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
2438
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2430
2439
msgid "Playback Error"
2431
2440
msgstr "Chyba přehrávání"
2433
2442
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2434
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2443
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2435
2444
msgid "playbackerror"
2436
2445
msgstr "chyba_prehravani"
2438
2447
#. Translators: noun
2439
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
2448
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2443
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
2452
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2445
2454
msgstr "Přeskočení"
2447
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2456
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2449
2458
msgstr "Přehrání"
2451
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
2455
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
2460
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2456
2461
msgid "Highest Rating"
2457
2462
msgstr "Nejvyšší hodnocení"
2459
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
2464
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2460
2465
msgid "Lowest Rating"
2461
2466
msgstr "Nejnižší hodnocení"
2463
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2468
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2464
2469
msgid "Highest Score"
2465
2470
msgstr "Nejvyšší bodování"
2467
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
2472
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2468
2473
msgid "Lowest Score"
2469
2474
msgstr "Nejnižší bodování"
2471
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2476
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2472
2477
msgid "Most Often Played"
2473
2478
msgstr "Nejvíce přehrávaná"
2475
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
2480
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2476
2481
msgid "Least Often Played"
2477
2482
msgstr "Nejméně přehrávaná"
2479
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2484
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2480
2485
msgid "Most Recently Played"
2481
2486
msgstr "Naposledy přehráno"
2483
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
2488
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2484
2489
msgid "Least Recently Played"
2485
2490
msgstr "Přehráno před nejdelší dobou"
2487
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2492
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2488
2493
msgid "Most Recently Added"
2489
2494
msgstr "Naposledy přidáno"
2491
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
2496
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2492
2497
msgid "Least Recently Added"
2493
2498
msgstr "Přidáno před nejdelší dobou"
2500
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:525
2495
2504
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2496
2505
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2497
2506
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
4667
4675
msgid "No Bookmark Set"
4668
4676
msgstr "Není nastavena žádná záložka"
4670
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
4671
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
4675
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
4680
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
4681
msgid "Importing Audio CD"
4682
msgstr "Importovat hudební CD"
4684
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
4685
msgid "Initializing Drive"
4686
msgstr "Inicializace jednotky"
4688
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
4691
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
4694
"<i>{0}</i> se stále importuje do hudební kolekce. Chcete import zastavit?"
4696
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
4697
msgid "Cannot Import CD"
4698
msgstr "Nelze importovat CD"
4700
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
4704
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
4705
msgid "Audio CD Importing"
4706
msgstr "Importuje se hudební CD"
4708
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
4709
msgid "_Import format"
4710
msgstr "Formát _importu"
4712
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
4713
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
4714
msgstr "_Automaticky importovat hudební CD, když je vloženo"
4716
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
4718
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
4719
"can be found and it is not already in the library."
4721
"Když je vloženo hudební CD, automaticky ho začít importovat, pokud lze "
4722
"nalézt metadata a ještě není v kolekci."
4724
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
4725
msgid "_Eject when done importing"
4726
msgstr "_Vysunout, když je import dokončen"
4728
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
4729
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
4730
msgstr "Když je hudební CD importováno, automaticky jej vysunout."
4732
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
4733
msgid "Use error correction when importing"
4734
msgstr "Při importu používat korekci chyb"
4736
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
4738
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
4739
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
4741
"Korekce chyb se pokouší opravit data z problematických oblastí disku jako "
4742
"jsou např. poškrábaná místa. Výrazně však zpomaluje importování."
4744
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
4745
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
4747
msgstr "Importovat CD"
4749
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
4750
msgid "Import this audio CD to the library"
4751
msgstr "Importovat hudební CD do kolekce"
4753
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
4754
msgid "Duplicate CD"
4755
msgstr "Duplikovat CD"
4757
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
4758
msgid "Duplicate this audio CD"
4759
msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
4761
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
4762
msgid "Searching for track information..."
4763
msgstr "Hledají se informace o stopě…"
4765
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
4766
msgid "Could not fetch track information"
4767
msgstr "Nelze získat informace o stopě"
4769
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
4770
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
4771
msgstr "Automaticky vypnout importování, pokud už je album v Hudební kolekci."
4773
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
4774
msgid "Could not import CD"
4775
msgstr "Nelze importovat CD"
4777
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
4778
msgid "Could not duplicate audio CD"
4779
msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
4781
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
4782
msgid "Ejecting audio CD..."
4783
msgstr "Vysouvá se hudební CD…"
4785
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
4787
msgid "Could not eject audio CD: {0}"
4788
msgstr "Nelze vysunout hudební CD: {0}"
4790
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
4791
msgid "Audio CD Preferences"
4792
msgstr "Předvolby hudebního CD"
4794
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
4796
msgstr "Vysunout disk"
4798
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
4800
msgid "Import ‟{0}”"
4801
msgstr "Importovat „{0}“"
4803
4678
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4804
4679
msgid "Detecting BPM"
4805
4680
msgstr "Rozpoznat tempo"
6278
6153
msgstr "Zjednodušit"
6280
6155
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6281
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
6283
"Zjednodušit rozhraní „Právě se přehrává“ tím, že se skryje seznam skladeb "
6156
msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
6157
msgstr "Skrýt/zobrazit seznam zdrojů, nabídku, lištu nástrojů a stavovou lištu"
6159
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
6160
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
6164
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
6169
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
6170
msgid "Importing Audio CD"
6171
msgstr "Importovat hudební CD"
6173
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
6174
msgid "Initializing Drive"
6175
msgstr "Inicializace jednotky"
6177
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
6180
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
6183
"<i>{0}</i> se stále importuje do hudební kolekce. Chcete import zastavit?"
6185
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
6186
msgid "Cannot Import CD"
6187
msgstr "Nelze importovat CD"
6189
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
6193
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
6194
msgid "Audio CD Importing"
6195
msgstr "Importuje se hudební CD"
6197
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
6198
msgid "_Import format"
6199
msgstr "Formát _importu"
6201
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
6202
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
6203
msgstr "_Automaticky importovat hudební CD, když je vloženo"
6205
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
6207
"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
6208
"can be found and it is not already in the library."
6210
"Když je vloženo hudební CD, automaticky ho začít importovat, pokud lze "
6211
"nalézt metadata a ještě není v kolekci."
6213
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
6214
msgid "_Eject when done importing"
6215
msgstr "_Vysunout, když je import dokončen"
6217
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
6218
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
6219
msgstr "Když je hudební CD importováno, automaticky jej vysunout."
6221
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
6222
msgid "Use error correction when importing"
6223
msgstr "Při importu používat korekci chyb"
6225
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
6227
"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
6228
"surface scratches, but will slow down importing substantially."
6230
"Korekce chyb se pokouší opravit data z problematických oblastí disku jako "
6231
"jsou např. poškrábaná místa. Výrazně však zpomaluje importování."
6233
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
6234
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
6236
msgstr "Importovat CD"
6238
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
6239
msgid "Import this audio CD to the library"
6240
msgstr "Importovat hudební CD do kolekce"
6242
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
6243
msgid "Duplicate CD"
6244
msgstr "Duplikovat CD"
6246
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
6247
msgid "Duplicate this audio CD"
6248
msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
6250
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
6251
msgid "Searching for track information..."
6252
msgstr "Hledají se informace o stopě…"
6254
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
6255
msgid "Could not fetch track information"
6256
msgstr "Nelze získat informace o stopě"
6258
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:174
6259
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
6260
msgstr "Automaticky vypnout importování, pokud už je album v Hudební kolekci."
6262
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:197
6263
msgid "Could not import CD"
6264
msgstr "Nelze importovat CD"
6266
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
6267
msgid "Could not duplicate audio CD"
6268
msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
6270
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:284
6271
msgid "Audio CD Preferences"
6272
msgstr "Předvolby hudebního CD"
6274
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
6275
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
6277
msgstr "Vysunout disk"
6279
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:309
6281
msgid "Import ‟{0}”"
6282
msgstr "Importovat „{0}“"
6284
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
6286
msgid "Could not eject {0}: {1}"
6287
msgstr "Nelze vysunout {0}: {1}"
6289
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
6291
msgstr "Přejít do nabídky"
6293
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
6294
msgid "Naviguate to menu"
6295
msgstr "Nasměrovat do nabídky"
6297
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6301
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6302
msgid "DVD Preferences"
6303
msgstr "Předvolby DVD"
6286
6305
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6287
6306
#, csharp-format