~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/basenji/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Basenji/po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Ulbrich
  • Date: 2011-10-02 18:01:08 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111002180108-alcxkgmgv0oj7ipq
Tags: upstream-0.8.0
Import upstream version 0.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for basenji
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the basenji package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: basenji\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 20:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 17:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Patrick Ulbrich <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-25 13:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
 
19
 
 
20
#: src/Util.cs:30
 
21
#, csharp-format
 
22
msgid "{0} Bytes"
 
23
msgstr "{0} Bytes"
 
24
 
 
25
#: src/Util.cs:32
 
26
msgid "Bytes"
 
27
msgstr "Bytes"
 
28
 
 
29
#: src/Util.cs:32
 
30
msgid "KB"
 
31
msgstr "KB"
 
32
 
 
33
#: src/Util.cs:32
 
34
msgid "MB"
 
35
msgstr "MB"
 
36
 
 
37
#: src/Util.cs:32
 
38
msgid "GB"
 
39
msgstr "GB"
 
40
 
 
41
#: src/Util.cs:32
 
42
msgid "TB"
 
43
msgstr "TB"
 
44
 
 
45
#: src/Options.cs:477
 
46
msgid "OptionName"
 
47
msgstr "OptionsName"
 
48
 
 
49
#: src/FileDialog.cs:51
 
50
msgid "VolumeDatabase files"
 
51
msgstr "VolumeDatabase Dateien"
 
52
 
 
53
#: src/FileDialog.cs:56
 
54
msgid "All files"
 
55
msgstr "Alle Dateien"
 
56
 
 
57
#: src/Main.cs:137 src/Gui/MainWindow.cs:75 src/Gui/MainWindow.cs:91
 
58
#: src/Gui/MainWindow.cs:262 src/Gui/MainWindow.cs:283
 
59
#: src/Gui/MainWindow.cs:305 src/Gui/MainWindow.cs:314
 
60
#: src/Gui/MainWindow.cs:556
 
61
msgid "Error"
 
62
msgstr "Fehler"
 
63
 
 
64
#: src/Main.cs:137
 
65
#, csharp-format
 
66
msgid "{0} is already running."
 
67
msgstr "{0} läuft bereits."
 
68
 
 
69
#: src/Gui/Widgets/VolumeView.cs:42 src/Gui/Widgets/SearchResultView.cs:30
 
70
msgid "Unnamed"
 
71
msgstr "Unbenannt"
 
72
 
 
73
#: src/Gui/Widgets/VolumeView.cs:43
 
74
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:213
 
75
msgid "Category:"
 
76
msgstr "Kategorie:"
 
77
 
 
78
#: src/Gui/Widgets/VolumeView.cs:44
 
79
msgid "files"
 
80
msgstr "Dateien"
 
81
 
 
82
#: src/Gui/Widgets/VolumeView.cs:45
 
83
msgid "tracks"
 
84
msgstr "Tracks"
 
85
 
 
86
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:29
 
87
msgid "Loading..."
 
88
msgstr "Ladevorgang…"
 
89
 
 
90
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:30
 
91
msgid "(empty)"
 
92
msgstr "(leer)"
 
93
 
 
94
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:99 src/Gui/DriveSelection.cs:80
 
95
msgid "Unknown"
 
96
msgstr "Unbekannt"
 
97
 
 
98
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:170 src/Gui/Widgets/Editors/ItemEditor.cs:86
 
99
msgid "Name"
 
100
msgstr "Name"
 
101
 
 
102
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:176
 
103
msgid "Artist"
 
104
msgstr "Interpret"
 
105
 
 
106
#: src/Gui/Widgets/ItemView.cs:181
 
107
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioTrackItemEditor.cs:53
 
108
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:224 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:287
 
109
msgid "Duration"
 
110
msgstr "Länge"
 
111
 
 
112
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemVolumeEditor.cs:34
 
113
#: src/Gui/DriveSelection.cs:168
 
114
msgid "Filesystem"
 
115
msgstr "Dateisystem"
 
116
 
 
117
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemVolumeEditor.cs:65
 
118
msgid "Files:"
 
119
msgstr "Dateien:"
 
120
 
 
121
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemVolumeEditor.cs:66
 
122
msgid "Directories:"
 
123
msgstr "Verzeichnisse:"
 
124
 
 
125
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemVolumeEditor.cs:67
 
126
msgid "Total size:"
 
127
msgstr "Gesamtgröße:"
 
128
 
 
129
#: src/Gui/Widgets/Editors/ItemEditor.cs:85
 
130
msgid "Item type"
 
131
msgstr "Element-Typ"
 
132
 
 
133
#: src/Gui/Widgets/Editors/ItemEditor.cs:101 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:358
 
134
msgid "Note"
 
135
msgstr "Notiz"
 
136
 
 
137
#: src/Gui/Widgets/Editors/ItemEditor.cs:102 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:361
 
138
msgid "Keywords"
 
139
msgstr "Schlüsselwörter"
 
140
 
 
141
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioTrackItemEditor.cs:31
 
142
#: src/Gui/Widgets/SearchResultView.cs:34
 
143
msgid "Audio CD track"
 
144
msgstr "Audio-CD Track"
 
145
 
 
146
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioTrackItemEditor.cs:54
 
147
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:229
 
148
msgid "Type"
 
149
msgstr "Typ"
 
150
 
 
151
#: src/Gui/Widgets/Editors/DirectoryItemEditor.cs:28
 
152
msgid "Directory"
 
153
msgstr "Verzeichnis"
 
154
 
 
155
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemItemEditor.cs:59
 
156
#: src/Gui/Widgets/SearchResultView.cs:31 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:183
 
157
msgid "Location"
 
158
msgstr "Ort"
 
159
 
 
160
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemItemEditor.cs:60
 
161
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:184
 
162
msgid "Last write time"
 
163
msgstr "Geändert"
 
164
 
 
165
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileSystemItemEditor.cs:61
 
166
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:209
 
167
msgid "Filetype"
 
168
msgstr "Dateityp"
 
169
 
 
170
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileItemEditor.cs:31
 
171
msgid "File"
 
172
msgstr "Datei"
 
173
 
 
174
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileItemEditor.cs:52
 
175
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:203 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:225
 
176
#: src/Gui/DriveSelection.cs:148
 
177
msgid "Size"
 
178
msgstr "Größe"
 
179
 
 
180
#: src/Gui/Widgets/Editors/FileItemEditor.cs:53
 
181
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:205
 
182
msgid "Hash"
 
183
msgstr "Hash"
 
184
 
 
185
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioCdVolumeEditor.cs:33
 
186
msgid "Audio CD"
 
187
msgstr "Audio-CD"
 
188
 
 
189
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioCdVolumeEditor.cs:63
 
190
msgid "Tracks:"
 
191
msgstr "Tracks:"
 
192
 
 
193
#: src/Gui/Widgets/Editors/AudioCdVolumeEditor.cs:64
 
194
msgid "Duration:"
 
195
msgstr "Länge:"
 
196
 
 
197
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:45
 
198
msgid "Backup"
 
199
msgstr "Backup"
 
200
 
 
201
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:46
 
202
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:60
 
203
msgid "Documents"
 
204
msgstr "Dokumente"
 
205
 
 
206
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:47
 
207
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:61
 
208
msgid "Music"
 
209
msgstr "Musik"
 
210
 
 
211
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:48
 
212
msgid "Audiobooks"
 
213
msgstr "Hörbücher"
 
214
 
 
215
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:49
 
216
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:62
 
217
msgid "Movies"
 
218
msgstr "Filme"
 
219
 
 
220
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:50
 
221
msgid "Videos"
 
222
msgstr "Videos"
 
223
 
 
224
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:51
 
225
msgid "Pictures"
 
226
msgstr "Fotos"
 
227
 
 
228
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:52
 
229
msgid "Games"
 
230
msgstr "Spiele"
 
231
 
 
232
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:53 src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:318
 
233
msgid "Software"
 
234
msgstr "Software"
 
235
 
 
236
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:54
 
237
msgid "Misc"
 
238
msgstr "Verschiedenes"
 
239
 
 
240
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:55
 
241
msgid "Other"
 
242
msgstr "Sonstiges"
 
243
 
 
244
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:179
 
245
msgid "Yes"
 
246
msgstr "Ja"
 
247
 
 
248
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:179
 
249
msgid "No"
 
250
msgstr "Nein"
 
251
 
 
252
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:189
 
253
msgid "Volume type:"
 
254
msgstr "Datenträgertyp:"
 
255
 
 
256
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:190
 
257
msgid "Hashed:"
 
258
msgstr "Gehasht:"
 
259
 
 
260
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:191
 
261
msgid "Added:"
 
262
msgstr "Hinzugefügt:"
 
263
 
 
264
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:212
 
265
msgid "Archive No.:"
 
266
msgstr "Archiv-Nr.:"
 
267
 
 
268
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:214
 
269
msgid "Title:"
 
270
msgstr "Titel:"
 
271
 
 
272
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:215 src/Gui/DBProperties.cs:88
 
273
msgid "Description:"
 
274
msgstr "Beschreibung:"
 
275
 
 
276
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:216
 
277
msgid "Keywords:"
 
278
msgstr "Stichwörter:"
 
279
 
 
280
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:217
 
281
msgid "Loaned to:"
 
282
msgstr "Verliehen an:"
 
283
 
 
284
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:218
 
285
msgid "Loaned date:"
 
286
msgstr "Verleihdatum:"
 
287
 
 
288
#: src/Gui/Widgets/Editors/VolumeEditor.cs:219
 
289
msgid "Return date:"
 
290
msgstr "Rückgabedatum:"
 
291
 
 
292
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:58
 
293
msgid "Directories"
 
294
msgstr "Verzeichnisse"
 
295
 
 
296
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:59
 
297
msgid "Text"
 
298
msgstr "Text"
 
299
 
 
300
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:63
 
301
msgid "Images"
 
302
msgstr "Bilder"
 
303
 
 
304
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:64
 
305
msgid "Applications"
 
306
msgstr "Programme"
 
307
 
 
308
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:65
 
309
msgid "Archives"
 
310
msgstr "Archive"
 
311
 
 
312
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:66
 
313
msgid "Development"
 
314
msgstr "Entwicklung"
 
315
 
 
316
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:96 src/Gui/MainWindow.cs:894
 
317
msgid "Category"
 
318
msgstr "Kategorie"
 
319
 
 
320
#: src/Gui/Widgets/CategoryView.cs:128
 
321
msgid "All items"
 
322
msgstr "Alle Elemente"
 
323
 
 
324
#: src/Gui/Widgets/SearchResultView.cs:32
 
325
msgid "Volume"
 
326
msgstr "Datenträger"
 
327
 
 
328
#: src/Gui/Widgets/SearchResultView.cs:33 src/Gui/MainWindow.cs:888
 
329
msgid "Archive No."
 
330
msgstr "Archiv-Nr."
 
331
 
 
332
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:40
 
333
msgid "by"
 
334
msgstr "von"
 
335
 
 
336
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:41
 
337
msgid "from"
 
338
msgstr "aus"
 
339
 
 
340
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:195
 
341
msgid "Symlink target"
 
342
msgstr "SymLink-Ziel"
 
343
 
 
344
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:226
 
345
msgid "Track No."
 
346
msgstr "Track-Nr."
 
347
 
 
348
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:257
 
349
msgid "Genre"
 
350
msgstr "Genre"
 
351
 
 
352
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:277
 
353
msgid "Year"
 
354
msgstr "Jahr"
 
355
 
 
356
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:282
 
357
msgid "Description"
 
358
msgstr "Beschreibung"
 
359
 
 
360
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:293
 
361
msgid "Dimensions"
 
362
msgstr "Abmessungen"
 
363
 
 
364
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:298
 
365
msgid "Format"
 
366
msgstr "Format"
 
367
 
 
368
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:302
 
369
msgid "Author"
 
370
msgstr "Autor"
 
371
 
 
372
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:306
 
373
msgid "Copyright"
 
374
msgstr "Urheberrecht"
 
375
 
 
376
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:310
 
377
msgid "Producer"
 
378
msgstr "Hersteller"
 
379
 
 
380
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:314
 
381
msgid "Creator"
 
382
msgstr "Erzeuger"
 
383
 
 
384
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:322
 
385
msgid "Language"
 
386
msgstr "Sprache"
 
387
 
 
388
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:326
 
389
msgid "Page count"
 
390
msgstr "Anzahl Seiten"
 
391
 
 
392
#: src/Gui/Widgets/ItemInfo.cs:333
 
393
msgid "File count"
 
394
msgstr "Anzahl Dateien"
 
395
 
 
396
#: src/Gui/Widgets/PageNavigation.cs:27
 
397
msgid "No items."
 
398
msgstr "Keine Elemente."
 
399
 
 
400
#: src/Gui/Widgets/PageNavigation.cs:145
 
401
#, csharp-format
 
402
msgid "<b>Page {0}/{1}</b>  ({2} - {3} of {4} items)"
 
403
msgstr "<b>Seite {0}/{1}</b>  ({2} - {3} von {4} Elementen)"
 
404
 
 
405
#: src/Gui/ObjectProperties.cs:54 src/Gui/VolumeScanner.cs:256
 
406
msgid "Invalid data"
 
407
msgstr "Ungültige Daten"
 
408
 
 
409
#: src/Gui/ObjectProperties.cs:54 src/Gui/VolumeScanner.cs:257
 
410
#, csharp-format
 
411
msgid ""
 
412
"\"{0}\" is {1}.\n"
 
413
"\n"
 
414
"Expected format: {2}\n"
 
415
"Please correct or remove the data you entered."
 
416
msgstr ""
 
417
"\"{0}\" ist {1}.\n"
 
418
"\n"
 
419
"Erwartetes Format: {2}\n"
 
420
"Bitte korrigieren oder entfernen Sie Ihre Eingaben."
 
421
 
 
422
#: src/Gui/DBProperties.cs:75
 
423
msgid "Database Properties"
 
424
msgstr "Datenbank-Eigenschaften"
 
425
 
 
426
#: src/Gui/DBProperties.cs:87
 
427
msgid "Name:"
 
428
msgstr "Name:"
 
429
 
 
430
#: src/Gui/DBProperties.cs:89
 
431
msgid "Created:"
 
432
msgstr "Erstellt am:"
 
433
 
 
434
#: src/Gui/VolumeProperties.cs:29
 
435
msgid "Volume Properties"
 
436
msgstr "Datenträger-Eigenschaften"
 
437
 
 
438
#: src/Gui/DriveSelection.cs:60
 
439
msgid "Waiting for drives..."
 
440
msgstr "Warte auf Laufwerke..."
 
441
 
 
442
#: src/Gui/DriveSelection.cs:133
 
443
msgid "Drive"
 
444
msgstr "Laufwerk"
 
445
 
 
446
#: src/Gui/DriveSelection.cs:139
 
447
msgid "Label"
 
448
msgstr "Bezeichnung"
 
449
 
 
450
#: src/Gui/DriveSelection.cs:241
 
451
msgid "Please select a drive to scan"
 
452
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lauwerk zum Scannen"
 
453
 
 
454
#: src/Gui/About.cs:28
 
455
msgid "A portable volume indexing tool"
 
456
msgstr "Ein portierbares Datenträger-Indizierungswerkzeug"
 
457
 
 
458
#: src/Gui/About.cs:29
 
459
#, csharp-format
 
460
msgid "Using VolumeDB v{0}."
 
461
msgstr "Verwende VolumeDB v{0}."
 
462
 
 
463
#: src/Gui/About.cs:31
 
464
msgid "Copyright (c) "
 
465
msgstr "Copyright (c) "
 
466
 
 
467
#: src/Gui/ItemSearch.cs:78
 
468
#, csharp-format
 
469
msgid "Found {0} items in {1:F3} seconds."
 
470
msgstr "{0} Elemente in {1:F3} Sekunden gefunden."
 
471
 
 
472
#: src/Gui/ItemSearch.cs:89 src/Gui/MainWindow.cs:453
 
473
msgid "Timeout: another search is probably still in progress."
 
474
msgstr "Zeitüberschreitung: Vermutlich läuft noch ein weiterer Suchvorgang."
 
475
 
 
476
#: src/Gui/ItemSearch.cs:91
 
477
msgid "Too many search results. Please refine your search criteria."
 
478
msgstr "Zu viele Suchergebnisse. Bitte verfeinern Sie Ihre Suchkriterien."
 
479
 
 
480
#: src/Gui/ItemSearch.cs:106 src/Gui/MainWindow.cs:469
 
481
msgid "Searching..."
 
482
msgstr "Suche..."
 
483
 
 
484
#: src/Gui/ItemSearch.cs:233
 
485
msgid "Search Items"
 
486
msgstr "Elemente suchen"
 
487
 
 
488
#: src/Gui/ItemSearch.cs:245 src/Gui/MainWindow.cs:1008
 
489
msgid "default"
 
490
msgstr "standard"
 
491
 
 
492
#: src/Gui/ItemSearch.cs:249
 
493
msgid "Search items"
 
494
msgstr "Elemente suchen"
 
495
 
 
496
#: src/Gui/ItemSearch.cs:284
 
497
msgid "No search results."
 
498
msgstr "Keine Suchergebnisse."
 
499
 
 
500
#: src/Gui/ItemSearch.cs:327 src/Gui/MainWindow.cs:879
 
501
msgid "Edit Item"
 
502
msgstr "Element bearbeiten"
 
503
 
 
504
#: src/Gui/MainWindow.cs:76 src/Gui/MainWindow.cs:92 src/Gui/MainWindow.cs:556
 
505
#, csharp-format
 
506
msgid "Database '{0}' not found."
 
507
msgstr "Datenbank '{0}' wurde nicht gefunden."
 
508
 
 
509
#: src/Gui/MainWindow.cs:115
 
510
msgid "Database not found"
 
511
msgstr "Datenbank wurde nicht gefunden"
 
512
 
 
513
#: src/Gui/MainWindow.cs:116
 
514
msgid "Default database not found. Create?"
 
515
msgstr "Die Standard-Datenbank konnte nicht gefunden werden. Erstellen?"
 
516
 
 
517
#: src/Gui/MainWindow.cs:145
 
518
msgid "Unsupported database version"
 
519
msgstr "Nicht unterstützte Datenbankversion"
 
520
 
 
521
#: src/Gui/MainWindow.cs:146
 
522
msgid "This database version is not supported."
 
523
msgstr "Diese Datenbankversion wird nicht untersützt."
 
524
 
 
525
#: src/Gui/MainWindow.cs:165
 
526
#, csharp-format
 
527
msgid "{0} volumes loaded."
 
528
msgstr "{0} Datenträger geladen."
 
529
 
 
530
#: src/Gui/MainWindow.cs:186
 
531
#, csharp-format
 
532
msgid "An error occured while loading the volume list: {0}"
 
533
msgstr ""
 
534
"Ein Fehler ist während des Ladens der Datenträger-Liste aufgetreten: {0}"
 
535
 
 
536
#: src/Gui/MainWindow.cs:228
 
537
msgid "Please enter the name for the new database"
 
538
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Datenbank ein"
 
539
 
 
540
#: src/Gui/MainWindow.cs:240
 
541
msgid "Database exists"
 
542
msgstr "Datenbank existiert bereits"
 
543
 
 
544
#: src/Gui/MainWindow.cs:241
 
545
msgid "Database already exists. Overwrite?"
 
546
msgstr "Die Datenbank existiert bereits. Überschreiben?"
 
547
 
 
548
#: src/Gui/MainWindow.cs:254
 
549
msgid "Please select a database"
 
550
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenbank"
 
551
 
 
552
#: src/Gui/MainWindow.cs:263 src/Gui/Import.cs:109
 
553
msgid "Database not found."
 
554
msgstr "Die Datenbank wurde nicht gefunden."
 
555
 
 
556
#: src/Gui/MainWindow.cs:284
 
557
#, csharp-format
 
558
msgid ""
 
559
"An error occured while accessing drive {0}:\n"
 
560
"{1}"
 
561
msgstr ""
 
562
"Ein Fehler trat beim Zugriff auf das Laufwerk {0} auf:\n"
 
563
"{1}"
 
564
 
 
565
#: src/Gui/MainWindow.cs:306
 
566
#, csharp-format
 
567
msgid "Drive {0} is not ready."
 
568
msgstr "Das Laufwerk {0} ist nicht bereit."
 
569
 
 
570
#: src/Gui/MainWindow.cs:315
 
571
#, csharp-format
 
572
msgid "Drive {0} is neither mounted nor does it contain an audio cd."
 
573
msgstr "Laufwerk {0} ist weder eingehängt noch enthält es eine Audio-CD."
 
574
 
 
575
#: src/Gui/MainWindow.cs:342 src/Gui/MainWindow.cs:372
 
576
msgid "No volume selected"
 
577
msgstr "Kein Datenträger gewählt"
 
578
 
 
579
#: src/Gui/MainWindow.cs:343
 
580
msgid "Please select a volume record to remove."
 
581
msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger zum Entfernen."
 
582
 
 
583
#: src/Gui/MainWindow.cs:350
 
584
msgid "Confirmation"
 
585
msgstr "Bestätigung"
 
586
 
 
587
#: src/Gui/MainWindow.cs:351
 
588
msgid "Are you sure you really want to remove the selected volume?"
 
589
msgstr ""
 
590
"Sind Sie wirklich sicher, dass sie den gewählten Datenträger entfernen "
 
591
"möchten?"
 
592
 
 
593
#: src/Gui/MainWindow.cs:373
 
594
msgid "Please select a volume to edit."
 
595
msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger zum Bearbeiten aus."
 
596
 
 
597
#: src/Gui/MainWindow.cs:390
 
598
msgid "No item selected"
 
599
msgstr "Kein Element ausgewählt"
 
600
 
 
601
#: src/Gui/MainWindow.cs:391
 
602
msgid "Please select an item to edit."
 
603
msgstr "Bitte wählen Sie ein Element zum Bearbeiten aus."
 
604
 
 
605
#: src/Gui/MainWindow.cs:819
 
606
msgid "_File"
 
607
msgstr "_Datei"
 
608
 
 
609
#: src/Gui/MainWindow.cs:822
 
610
msgid "_New Database"
 
611
msgstr "_Neue Datenbank"
 
612
 
 
613
#: src/Gui/MainWindow.cs:825
 
614
msgid "_Open Database"
 
615
msgstr "Datenbank öffnen"
 
616
 
 
617
#: src/Gui/MainWindow.cs:828
 
618
msgid "Open Default Database"
 
619
msgstr "Standard-Datenbank öffnen"
 
620
 
 
621
#: src/Gui/MainWindow.cs:831
 
622
msgid "_Database Properties"
 
623
msgstr "Datenbank-Eigenschaften"
 
624
 
 
625
#: src/Gui/MainWindow.cs:834
 
626
msgid "_Import"
 
627
msgstr "_Importieren"
 
628
 
 
629
#: src/Gui/MainWindow.cs:837
 
630
msgid "_Quit"
 
631
msgstr "Beenden"
 
632
 
 
633
#: src/Gui/MainWindow.cs:843
 
634
msgid "Recent Databases"
 
635
msgstr "Letzte Datenbanken"
 
636
 
 
637
#: src/Gui/MainWindow.cs:851
 
638
msgid "_Edit"
 
639
msgstr "B_earbeiten"
 
640
 
 
641
#: src/Gui/MainWindow.cs:854
 
642
msgid "_Preferences"
 
643
msgstr "Einstellungen"
 
644
 
 
645
#: src/Gui/MainWindow.cs:858
 
646
msgid "_Help"
 
647
msgstr "_Hilfe"
 
648
 
 
649
#: src/Gui/MainWindow.cs:861
 
650
msgid "_Info"
 
651
msgstr "_Info"
 
652
 
 
653
#: src/Gui/MainWindow.cs:865
 
654
msgid "_Add Volume"
 
655
msgstr "D_atenträger hinzufügen"
 
656
 
 
657
#: src/Gui/MainWindow.cs:869
 
658
msgid "_Remove Volume"
 
659
msgstr "Datenträger entfe_rnen"
 
660
 
 
661
#: src/Gui/MainWindow.cs:872
 
662
msgid "_Edit Volume"
 
663
msgstr "Datenträger bearbeiten"
 
664
 
 
665
#: src/Gui/MainWindow.cs:875
 
666
msgid "_Search"
 
667
msgstr "_Suchen"
 
668
 
 
669
#: src/Gui/MainWindow.cs:882
 
670
msgid "Sort by"
 
671
msgstr "Sortieren nach"
 
672
 
 
673
#: src/Gui/MainWindow.cs:885
 
674
msgid "Descending"
 
675
msgstr "Absteigend"
 
676
 
 
677
#: src/Gui/MainWindow.cs:891
 
678
msgid "Date added"
 
679
msgstr "Hinzufüge-Datum"
 
680
 
 
681
#: src/Gui/MainWindow.cs:892
 
682
msgid "Title"
 
683
msgstr "Titel"
 
684
 
 
685
#: src/Gui/MainWindow.cs:893
 
686
msgid "Drivetype"
 
687
msgstr "Laufwerktyp"
 
688
 
 
689
#: src/Gui/MainWindow.cs:1005
 
690
msgid "Filter volumes"
 
691
msgstr "Datenträger filtern"
 
692
 
 
693
#: src/Gui/Import.cs:29
 
694
msgid "Import"
 
695
msgstr "Importieren"
 
696
 
 
697
#: src/Gui/Import.cs:30
 
698
msgid "Abort"
 
699
msgstr "Abbrechen"
 
700
 
 
701
#: src/Gui/Import.cs:98
 
702
#, csharp-format
 
703
msgid "{0:0}% completed."
 
704
msgstr "{0:0}% abgeschlossen."
 
705
 
 
706
#: src/Gui/Import.cs:108
 
707
msgid "Import failed"
 
708
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
 
709
 
 
710
#: src/Gui/Import.cs:111
 
711
msgid "Import failed!"
 
712
msgstr "Importieren fehlgeschlagen!"
 
713
 
 
714
#: src/Gui/Import.cs:113
 
715
msgid "Import aborted."
 
716
msgstr "Importieren abgebrochen."
 
717
 
 
718
#: src/Gui/Import.cs:115
 
719
msgid "Import completed successfully."
 
720
msgstr "Importieren erfolgreich abgeschlossen."
 
721
 
 
722
#: src/Gui/Import.cs:134
 
723
msgid "Import in progress"
 
724
msgstr "Importvorgang läuft"
 
725
 
 
726
#: src/Gui/Import.cs:135
 
727
msgid "You must stop the import before closing this window."
 
728
msgstr ""
 
729
"Sie müssen den Importier-Vorgang abbrechen, bevor Sie dieses Fenster "
 
730
"schließen können."
 
731
 
 
732
#: src/Gui/Import.cs:160
 
733
msgid "Import Database"
 
734
msgstr "Datenbank importieren"
 
735
 
 
736
#: src/Gui/Import.cs:171
 
737
msgid "Please select a database to import"
 
738
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenbank zum Importieren aus"
 
739
 
 
740
#: src/Gui/Import.cs:189
 
741
msgid "Database:"
 
742
msgstr "Datenbank:"
 
743
 
 
744
#: src/Gui/Import.cs:190
 
745
msgid "Format:"
 
746
msgstr "Format:"
 
747
 
 
748
#: src/Gui/ItemProperties.cs:29
 
749
msgid "Item Properties"
 
750
msgstr "Element-Eigenschaften"
 
751
 
 
752
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:76
 
753
msgid "libExtractor not found. Metadata extraction disabled."
 
754
msgstr ""
 
755
"libExtractor konnte nicht gefunden werden. Extrahierung der Metadaten wurde "
 
756
"deaktiviert."
 
757
 
 
758
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:130
 
759
msgid "Scanning started."
 
760
msgstr "Scanvorgang gestartet."
 
761
 
 
762
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:132
 
763
#, csharp-format
 
764
msgid "Scanning of drive '{0}' started."
 
765
msgstr "Scanvorgang für Laufwerk '{0}' gestartet."
 
766
 
 
767
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:138
 
768
#, csharp-format
 
769
msgid ""
 
770
"Options: generate thumbs: {0}, extract metadata: {1}, discard symlinks: {2}, "
 
771
"hashing: {3}."
 
772
msgstr ""
 
773
"Optionen: Thumbnails generieren: {0}, Metadaten extrahieren: {1}, "
 
774
"symbolische Links verwerfen: {2}, Hashcodes berechnen: {3}."
 
775
 
 
776
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:149
 
777
#, csharp-format
 
778
msgid "Options: MusicBrainz enabled: {0}"
 
779
msgstr "Optionen: MusicBrainz aktiv: {0}"
 
780
 
 
781
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:171
 
782
msgid "Time"
 
783
msgstr "Zeit"
 
784
 
 
785
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:175
 
786
msgid "Message"
 
787
msgstr "Meldung"
 
788
 
 
789
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:265
 
790
msgid "yes"
 
791
msgstr "ja"
 
792
 
 
793
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:265
 
794
msgid "no"
 
795
msgstr "nein"
 
796
 
 
797
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:288
 
798
msgid "Scan in progress"
 
799
msgstr "Aktiver Scanvorgang"
 
800
 
 
801
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:288
 
802
msgid "You must stop scanning before closing this window."
 
803
msgstr ""
 
804
"Sie müssen den Scanvorgang abbrechen bevor Sie dieses Fenster schließen."
 
805
 
 
806
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:298
 
807
msgid "Stopping Scanner and performing rollback..."
 
808
msgstr "Stoppe Scanner und führe Rollback durch..."
 
809
 
 
810
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:340
 
811
#, csharp-format
 
812
msgid "An unhandled exception occured ({0})."
 
813
msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten ({0})."
 
814
 
 
815
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:341
 
816
msgid "All database changes have been rolled back."
 
817
msgstr "Alle Datenbankänderungen wurden zurückgerollt."
 
818
 
 
819
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:364
 
820
#, csharp-format
 
821
msgid "Scanning failed. Reason: an unhandled exception occured ({0})."
 
822
msgstr ""
 
823
"Scanvorgang fehlgeschlagen. Ursache: Ein unbehandelter Fehler ist "
 
824
"aufgetreten ({0})."
 
825
 
 
826
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:366
 
827
msgid "Scanning aborted."
 
828
msgstr "Scanvorgang abgebrochen."
 
829
 
 
830
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:368
 
831
msgid "Scanning completed successfully."
 
832
msgstr "Scanvorgang erfolgreich beendet."
 
833
 
 
834
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:465
 
835
msgid "VolumeScanner"
 
836
msgstr "VolumeScanner"
 
837
 
 
838
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:477
 
839
msgid "<b>Volume Information:</b>"
 
840
msgstr "<b>Datenträger Informationen:</b>"
 
841
 
 
842
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:487
 
843
msgid "<b>Scanner Log:</b>"
 
844
msgstr "<b>Scanner Log:</b>"
 
845
 
 
846
#: src/Gui/VolumeScanner.cs:504
 
847
msgid "Database access"
 
848
msgstr "Datenbankzugriff"
 
849
 
 
850
#: src/Gui/Preferences.cs:107
 
851
msgid "None"
 
852
msgstr "Keines"
 
853
 
 
854
#: src/Gui/Preferences.cs:216
 
855
msgid "Unsupported theme"
 
856
msgstr "Thema nicht unterstützt"
 
857
 
 
858
#: src/Gui/Preferences.cs:217
 
859
msgid "The selected icon theme is currently not supported on your system."
 
860
msgstr ""
 
861
"Das gewählte Icon-Thema wird momentan nicht auf Ihrem System unterstützt."
 
862
 
 
863
#: src/Gui/Preferences.cs:255
 
864
msgid "Restart required"
 
865
msgstr "Neustart erforderlich"
 
866
 
 
867
#: src/Gui/Preferences.cs:256
 
868
#, csharp-format
 
869
msgid "You must restart {0} for icontheme changes to take effect."
 
870
msgstr ""
 
871
"Sie müssen {0} neustarten, damit die Änderungen des Iconthemas wirksam "
 
872
"werden."
 
873
 
 
874
#: src/Gui/Preferences.cs:286
 
875
msgid "Preferences"
 
876
msgstr "Einstellungen"
 
877
 
 
878
#: src/Gui/Preferences.cs:310
 
879
msgid "_Load Defaults"
 
880
msgstr "Standardwerte _laden"
 
881
 
 
882
#: src/Gui/Preferences.cs:336
 
883
msgid "Icon theme:"
 
884
msgstr "Icon-Thema:"
 
885
 
 
886
#: src/Gui/Preferences.cs:342
 
887
msgid "Reopen most recent database on startup"
 
888
msgstr "Zuletzt geöffnete Datenbank beim Start laden"
 
889
 
 
890
#: src/Gui/Preferences.cs:346
 
891
msgid "Show iteminfo panel"
 
892
msgstr "ItemInfo-Leiste anzeigen"
 
893
 
 
894
#: src/Gui/Preferences.cs:350
 
895
msgid "Show hidden files"
 
896
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
897
 
 
898
#: src/Gui/Preferences.cs:354
 
899
msgid "Show thumbnails in the filebrowser"
 
900
msgstr "Thumbnails im Dateibrowser anzeigen"
 
901
 
 
902
#: src/Gui/Preferences.cs:357
 
903
msgid "General"
 
904
msgstr "Allgemein"
 
905
 
 
906
#: src/Gui/Preferences.cs:365
 
907
msgid "Don't prompt, always scan:"
 
908
msgstr "Scanne immer ohne zu fragen:"
 
909
 
 
910
#: src/Gui/Preferences.cs:384
 
911
msgid "Generate Thumbnails"
 
912
msgstr "Thumbnails generieren"
 
913
 
 
914
#: src/Gui/Preferences.cs:388
 
915
msgid "Extract metadata"
 
916
msgstr "Metadaten extrahieren"
 
917
 
 
918
#: src/Gui/Preferences.cs:392
 
919
msgid "Discard symbolic links"
 
920
msgstr "Symbolische Links verwerfen"
 
921
 
 
922
#: src/Gui/Preferences.cs:396
 
923
msgid "Compute hashcodes for files (slow!)"
 
924
msgstr "Hashcodes für Dateien berechnen (langsam!)"
 
925
 
 
926
#: src/Gui/Preferences.cs:400
 
927
msgid "Fetch audio cd metadata from MusicBrainz.org"
 
928
msgstr "Audio-CD Metadaten von MusicBrainz.org abrufen"
 
929
 
 
930
#: src/Gui/Preferences.cs:403
 
931
msgid "Scanner"
 
932
msgstr "Scanner"
 
933
 
 
934
#, csharp-format
 
935
#~ msgid "{0} <i>(link to {1}</i>)"
 
936
#~ msgstr "{0} <i>(Link auf {1}</i>)"
 
937
 
 
938
#~ msgid "<b>Size:</b>"
 
939
#~ msgstr "<b>Größe:</b>"
 
940
 
 
941
#~ msgid "<b>Hash:</b>"
 
942
#~ msgstr "<b>Hash:</b>"
 
943
 
 
944
#~ msgid "<b>Location:</b>"
 
945
#~ msgstr "<b>Ort:</b>"
 
946
 
 
947
#~ msgid "<b>Last write time:</b>"
 
948
#~ msgstr "<b>Zuletzt geändert:</b>"
 
949
 
 
950
#~ msgid "<b>Name:</b>"
 
951
#~ msgstr "<b>Name:</b>"
 
952
 
 
953
#, csharp-format
 
954
#~ msgid ""
 
955
#~ "Scanning of drive '{0}' started. [thumbs: {1}, hashing: {2}, discard "
 
956
#~ "symlinks: {3}]"
 
957
#~ msgstr ""
 
958
#~ "Scanvorgang für Laufwerk '{0}' gestartet. [Thumbs: {1}, Hashing: {2}, "
 
959
#~ "Symlinks verwerfen: {3}]"
 
960
 
 
961
#~ msgid "Search:"
 
962
#~ msgstr "Suchen:"
 
963
 
 
964
#, csharp-format
 
965
#~ msgid ""
 
966
#~ "<b>{0}</b>\n"
 
967
#~ "<span size=\"smaller\"><i>Location:</i> {1}\n"
 
968
#~ "<i>Volume:</i> {2}, <i>Archive No.:</i> {3}</span>"
 
969
#~ msgstr ""
 
970
#~ "<b>{0}</b>\n"
 
971
#~ "<span size=\"smaller\"><i>Ort:</i> {1}\n"
 
972
#~ "<i>Datenträger:</i> {2}, <i>Archiv-Nr.:</i> {3}</span>"
 
973
 
 
974
#, csharp-format
 
975
#~ msgid ""
 
976
#~ "<b>{0}</b>\n"
 
977
#~ "<span size=\"medium\"><i>Category:</i> {1}\n"
 
978
#~ "<i>Added:</i> {2}\n"
 
979
#~ "<i>Files:</i> {3}\n"
 
980
#~ "<i>Size:</i> {4}</span>"
 
981
#~ msgstr ""
 
982
#~ "<b>{0}</b>\n"
 
983
#~ "<span size=\"medium\"><i>Kategorie:</i> {1}\n"
 
984
#~ "<i>Hinzugefügt:</i> {2}\n"
 
985
#~ "<i>Dateien:</i> {3}\n"
 
986
#~ "<i>Größe:</i> {4}</span>"
 
987
 
 
988
#~ msgid "Please select a volume record to edit."
 
989
#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger zum Bearbeiten."
 
990
 
 
991
#~ msgid "Size:"
 
992
#~ msgstr "Größe:"
 
993
 
 
994
#, csharp-format
 
995
#~ msgid "Drive {0} is not mounted."
 
996
#~ msgstr "Laufwerk {0} ist nicht eingehängt."
 
997
 
 
998
#~ msgid "Item type:"
 
999
#~ msgstr "Element-Typ:"
 
1000
 
 
1001
#~ msgid "Note:"
 
1002
#~ msgstr "Notiz:"