~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gconf/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-08-19 13:42:30 UTC
  • mto: (7.2.1 sid) (1.2.1) (76.1.1 oneiric-proposed)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080819134230-65832cyama90mbk6
Tags: upstream-2.23.2
Import upstream version 2.23.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of gconf.HEAD.po to Slovak
2
2
# translation of sk.po to Slovak
3
3
# GConf Slovak translation.
4
 
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002, 2004.
6
6
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
7
7
# Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003.
8
 
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
9
 
#
10
 
# $Id: sk.po,v 1.63 2006/03/18 15:14:45 gpastore Exp $
 
8
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008.
11
9
#
12
10
msgid ""
13
11
msgstr ""
14
12
"Project-Id-Version: gconf\n"
15
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 00:32+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 21:47+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:47+0100\n"
18
16
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
19
17
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
20
18
"MIME-Version: 1.0\n"
21
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
21
 
24
 
#: backends/evoldap-backend.c:158
 
22
#: ../backends/evoldap-backend.c:159
25
23
#, c-format
26
24
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
27
25
msgstr "Zlyhalo získanie cesty konfiguračného súboru z '%s'"
28
26
 
29
 
#: backends/evoldap-backend.c:169
 
27
#: ../backends/evoldap-backend.c:170
30
28
#, c-format
31
29
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
32
30
msgstr "Vytvorený zdroj Evolution/LDAP pomocou konfiguračného súboru '%s'"
33
31
 
34
 
#: backends/evoldap-backend.c:444
 
32
#: ../backends/evoldap-backend.c:444
35
33
#, c-format
36
34
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
37
35
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML '%s'"
38
36
 
39
 
#: backends/evoldap-backend.c:453
 
37
#: ../backends/evoldap-backend.c:453
40
38
#, c-format
41
39
msgid "Config file '%s' is empty"
42
40
msgstr "Konfiguračný súbor '%s' je prázdny"
43
41
 
44
 
#: backends/evoldap-backend.c:464
 
42
#: ../backends/evoldap-backend.c:464
45
43
#, c-format
46
44
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
47
45
msgstr "Koreňový uzol '%s' musí byť <evoldap>, nie <%s>"
48
46
 
49
 
#: backends/evoldap-backend.c:502
 
47
#: ../backends/evoldap-backend.c:502
50
48
#, c-format
51
49
msgid "No <template> specified in '%s'"
52
50
msgstr "Nebolo zadané <template> v '%s'"
53
51
 
54
 
#: backends/evoldap-backend.c:509
 
52
#: ../backends/evoldap-backend.c:509
55
53
#, c-format
56
54
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
57
55
msgstr "Nie je zadaná vlastnosť \"filter\" v <template> v '%s'"
58
56
 
59
 
#: backends/evoldap-backend.c:570
 
57
#: ../backends/evoldap-backend.c:571
60
58
#, c-format
61
59
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
62
60
msgstr "Nebol zadaný LDAP server alebo základné DN v '%s'"
63
61
 
64
 
#: backends/evoldap-backend.c:576
 
62
#: ../backends/evoldap-backend.c:577
65
63
#, c-format
66
64
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
67
65
msgstr "Kontaktovanie LDAP servera: hostiteľ '%s', port '%d', základné DN '%s'"
68
66
 
69
 
#: backends/evoldap-backend.c:582
 
67
#: ../backends/evoldap-backend.c:584
70
68
#, c-format
71
69
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
72
70
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s LDAP serverom: %s"
73
71
 
74
 
#: backends/evoldap-backend.c:669
 
72
#: ../backends/evoldap-backend.c:672
75
73
#, c-format
76
74
msgid "Searching for entries using filter: %s"
77
75
msgstr "Vyhľadávanie položiek pomocou filtra: %s"
78
76
 
79
 
#: backends/evoldap-backend.c:682
 
77
#: ../backends/evoldap-backend.c:686
80
78
#, c-format
81
79
msgid "Error querying LDAP server: %s"
82
80
msgstr "Chyba pri dopyte LDAP servera: %s"
83
81
 
84
 
#: backends/evoldap-backend.c:692
 
82
#: ../backends/evoldap-backend.c:696
85
83
#, c-format
86
84
msgid "Got %d entries using filter: %s"
87
85
msgstr "Získaných %d položiek pomocou filtra: %s"
88
86
 
89
 
#: backends/gconf-merge-tree.c:59
 
87
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
90
88
#, c-format
91
89
msgid "Cannot find directory %s\n"
92
90
msgstr "Nie je možné nájsť priečinok %s\n"
93
91
 
94
 
#: backends/gconf-merge-tree.c:75
 
92
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
95
93
#, c-format
96
94
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
97
95
msgstr "Chyba pri ukladaní stromu GConf do '%s': %s\n"
98
96
 
99
 
#: backends/gconf-merge-tree.c:101
 
97
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
100
98
#, c-format
101
99
msgid "Usage: %s <dir>\n"
102
100
msgstr "Použitie: %s <dir>\n"
103
101
 
104
 
#: backends/gconf-merge-tree.c:107
 
102
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
105
103
#, c-format
106
104
msgid ""
107
105
"Usage: %s <dir>\n"
120
118
"  do:\n"
121
119
"    dir/%%gconf-tree.xml\n"
122
120
 
123
 
#: backends/markup-backend.c:164
 
121
#: ../backends/markup-backend.c:164
124
122
msgid "Unloading text markup backend module."
125
123
msgstr "Uvoľňujem modul značkovania textu."
126
124
 
127
 
#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
 
125
#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
128
126
#, c-format
129
127
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
130
128
msgstr "Nie je možné nájsť koreňový priečinok XML na adrese `%s'"
131
129
 
132
 
#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
 
130
#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
133
131
#, c-format
134
132
msgid "Could not make directory `%s': %s"
135
133
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s"
136
134
 
137
 
#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
 
135
#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
138
136
#, c-format
139
137
msgid ""
140
138
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
142
140
"Nie je možné prečítať alebo zapisovať do koreňového priečinku XML na adrese "
143
141
"\"%s\""
144
142
 
145
 
#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
 
143
#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
146
144
#, c-format
147
145
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
148
146
msgstr "Práva k priečinku/súboru pre zdroj XML v koreni %s sú: %o/%o"
149
147
 
150
 
#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
 
148
#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
151
149
#, c-format
152
150
msgid ""
153
151
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
156
154
"Operácia odstránenia priečinku už nie je podporovaná, jednoducho odstráňte "
157
155
"hodnoty v priečinku"
158
156
 
159
 
#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
 
157
#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
160
158
#, c-format
161
159
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
162
160
msgstr ""
163
161
"Nie je možné otvoriť priečinok zámkov pre '%s' na odstránenie zámkov: %s\n"
164
162
 
165
 
#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
 
163
#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
166
164
#, c-format
167
165
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
168
166
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n"
169
167
 
170
 
#: backends/markup-backend.c:861
 
168
#: ../backends/markup-backend.c:861
171
169
msgid "Initializing Markup backend module"
172
170
msgstr "Inicializujem modul značkovania"
173
171
 
174
 
#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
 
172
#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
175
173
#, c-format
176
174
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
177
175
msgstr "Zlyhalo uvoľnenie zámku na priečinku XML \"%s\": %s"
178
176
 
179
 
#: backends/markup-tree.c:397
 
177
#: ../backends/markup-tree.c:399
180
178
#, c-format
181
179
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
182
180
msgstr "Zlyhal zápis niektorých konfiguračných údajov na disk\n"
183
181
 
184
 
#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
 
182
#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
185
183
#, c-format
186
184
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
187
185
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok \"%s\": %s"
188
186
 
189
 
#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
 
187
#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
190
188
#, c-format
191
189
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
192
190
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s\n"
193
191
 
194
 
#: backends/markup-tree.c:1168
 
192
#: ../backends/markup-tree.c:1170
195
193
#, c-format
196
194
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
197
195
msgstr "Zlyhal zápis \"%s\": %s\n"
198
196
 
199
 
#: backends/markup-tree.c:1376
 
197
#: ../backends/markup-tree.c:1378
200
198
#, c-format
201
199
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
202
200
msgstr "Zlyhalo načítaie súboru \"%s\": %s"
203
201
 
204
 
#: backends/markup-tree.c:1968
 
202
#: ../backends/markup-tree.c:1968
205
203
#, c-format
206
204
msgid "Line %d character %d: %s"
207
205
msgstr "Riadok %d, znak %d: %s"
208
206
 
209
 
#: backends/markup-tree.c:2187
 
207
#: ../backends/markup-tree.c:2187
210
208
#, c-format
211
209
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
212
210
msgstr "Vlastnosť \"%s\" bola zopakovaná dvakrát v tom istom elemente <%s>"
213
211
 
214
 
#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
 
212
#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
215
213
#, c-format
216
214
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
217
215
msgstr "Vlastnosť \"%s\" je neplatná v elemente <%s> v tomto kontexte"
218
216
 
219
 
#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
 
217
#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
220
218
#, c-format
221
219
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
222
220
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané celé číslo)"
223
221
 
224
 
#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
 
222
#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
225
223
#, c-format
226
224
msgid "Integer `%s' is too large or small"
227
225
msgstr "Celé číslo `%s' je príliš veľké alebo príliš malé"
228
226
 
229
 
#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
 
227
#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
230
228
#, c-format
231
229
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
232
230
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané true alebo false)"
233
231
 
234
 
#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
 
232
#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
235
233
#, c-format
236
234
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
237
235
msgstr "Nerozpoznané `%s' (očakávané reálne číslo)"
238
236
 
239
 
#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
240
 
#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
241
 
#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
242
 
#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
243
 
#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
244
 
#: backends/markup-tree.c:2995
 
237
#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
 
238
#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
 
239
#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
 
240
#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
 
241
#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
 
242
#: ../backends/markup-tree.c:2995
245
243
#, c-format
246
244
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
247
245
msgstr "Chýba vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>"
248
246
 
249
 
#: backends/markup-tree.c:2395
 
247
#: ../backends/markup-tree.c:2395
250
248
#, c-format
251
249
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
252
250
msgstr "Neznáma hodnota \"%s\" pre vlastnosť \"%s\" v elemente <%s>"
253
251
 
254
 
#: backends/markup-tree.c:2429
 
252
#: ../backends/markup-tree.c:2429
255
253
#, c-format
256
254
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
257
255
msgstr "Neplatný l-typ \"%s\" v <%s>"
258
256
 
259
 
#: backends/markup-tree.c:2509
 
257
#: ../backends/markup-tree.c:2509
260
258
#, c-format
261
259
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
262
260
msgstr "Neplatný typ prvého elementu \"%s\" v <%s>"
263
261
 
264
 
#: backends/markup-tree.c:2523
 
262
#: ../backends/markup-tree.c:2523
265
263
#, c-format
266
264
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
267
265
msgstr "Neplatný cdr_type \"%s\" v <%s>"
268
266
 
269
 
#: backends/markup-tree.c:2559
 
267
#: ../backends/markup-tree.c:2559
270
268
#, c-format
271
269
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
272
270
msgstr "Neplatný list_type \"%s\" v <%s>"
273
271
 
274
 
#: backends/markup-tree.c:2926
 
272
#: ../backends/markup-tree.c:2926
275
273
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
276
274
msgstr "Dva elementy <default> pod <local_schema>"
277
275
 
278
 
#: backends/markup-tree.c:2941
 
276
#: ../backends/markup-tree.c:2941
279
277
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
280
278
msgstr "Dva elementy <longdesc> pod <local_schema>"
281
279
 
282
 
#: backends/markup-tree.c:2948
 
280
#: ../backends/markup-tree.c:2948
283
281
#, c-format
284
282
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
285
283
msgstr "Element <%s> nie je povolený pod <%s>"
286
284
 
287
 
#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
288
 
#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
 
285
#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
 
286
#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
289
287
#, c-format
290
288
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
291
289
msgstr "Poskytnuté <%s>, ale aktuálny element nemá typ %s"
292
290
 
293
 
#: backends/markup-tree.c:3056
 
291
#: ../backends/markup-tree.c:3056
294
292
msgid "Two <car> elements given for same pair"
295
293
msgstr "Dva <car> elementy zadané pre ten istý pár"
296
294
 
297
 
#: backends/markup-tree.c:3070
 
295
#: ../backends/markup-tree.c:3070
298
296
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
299
297
msgstr "Dva <cdr> elementy zadané pre ten istý pár"
300
298
 
301
 
#: backends/markup-tree.c:3124
 
299
#: ../backends/markup-tree.c:3124
302
300
#, c-format
303
301
msgid "<li> has wrong type %s"
304
302
msgstr "<li> má zlý typ %s"
305
303
 
306
 
#: backends/markup-tree.c:3155
 
304
#: ../backends/markup-tree.c:3155
307
305
#, c-format
308
306
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
309
307
msgstr "Poskytnuté <%s>, ale rodičovský <entry> nemá hodnotu"
310
308
 
311
 
#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
312
 
#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
 
309
#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
 
310
#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
313
311
#, c-format
314
312
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
315
313
msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri aktuálneho elementu"
316
314
 
317
 
#: backends/markup-tree.c:3290
 
315
#: ../backends/markup-tree.c:3290
318
316
#, c-format
319
317
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
320
318
msgstr "Najokrajovejší element v súbore menu musí byť <gconf>, nie <%s>"
321
319
 
322
 
#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
323
 
#: backends/markup-tree.c:3337
 
320
#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
 
321
#: ../backends/markup-tree.c:3337
324
322
#, c-format
325
323
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
326
324
msgstr "Element <%s> nie je povolený vnútri elementu <%s>"
327
325
 
328
 
#: backends/markup-tree.c:3481
 
326
#: ../backends/markup-tree.c:3481
329
327
#, c-format
330
328
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
331
329
msgstr "Text nie je povolený vnútri elementu <%s>"
332
330
 
333
 
#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
334
 
#: backends/markup-tree.c:4395
 
331
#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
 
332
#: ../backends/markup-tree.c:4396
335
333
#, c-format
336
334
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
337
335
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s\n"
338
336
 
339
 
#: backends/markup-tree.c:3628
 
337
#: ../backends/markup-tree.c:3628
340
338
#, c-format
341
339
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
342
340
msgstr "Chyba pri čítaní \"%s\": %s\n"
343
341
 
344
 
#: backends/markup-tree.c:4482
 
342
#: ../backends/markup-tree.c:4483
345
343
#, c-format
346
344
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
347
345
msgstr "Chyba pri zápise súboru \"%s\": %s"
348
346
 
349
 
#: backends/markup-tree.c:4494
 
347
#: ../backends/markup-tree.c:4512
350
348
#, c-format
351
349
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
352
350
msgstr ""
353
351
"Zlyhalo presunutie dočasného súboru \"%s\" na cieľové miesto \"%s\": %s"
354
352
 
355
 
#: backends/xml-backend.c:239
 
353
#: ../backends/xml-backend.c:239
356
354
msgid "Unloading XML backend module."
357
355
msgstr "Uvoľňujem modul pre XML."
358
356
 
359
 
#: backends/xml-backend.c:618
 
357
#: ../backends/xml-backend.c:618
360
358
#, c-format
361
359
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
362
360
msgstr "Chyba pri synchronizácii vyrovnávacej pamäti pre modul XML: %s"
363
361
 
364
 
#: backends/xml-backend.c:809
 
362
#: ../backends/xml-backend.c:809
365
363
msgid "Initializing XML backend module"
366
364
msgstr "Inicializujem XML modul"
367
365
 
368
 
#: backends/xml-cache.c:286
 
366
#: ../backends/xml-cache.c:287
369
367
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
370
368
msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať obsah vyrovnávacej pamäti XML na disk"
371
369
 
372
 
#: backends/xml-cache.c:316
 
370
#: ../backends/xml-cache.c:317
373
371
#, c-format
374
372
msgid ""
375
373
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
378
376
"Nepodarilo s odstrániť priečinok `%s' z keše modulu XML, pretože nebol "
379
377
"úspešne zapísaný na disk"
380
378
 
381
 
#: backends/xml-dir.c:170
 
379
#: ../backends/xml-dir.c:169
382
380
#, c-format
383
381
msgid "Could not stat `%s': %s"
384
382
msgstr "Nedá sa zistiť stav `%s': %s"
385
383
 
386
 
#: backends/xml-dir.c:180
 
384
#: ../backends/xml-dir.c:179
387
385
#, c-format
388
386
msgid "XML filename `%s' is a directory"
389
387
msgstr "Meno súboru XML `%s' je priečinok"
390
388
 
391
 
#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
 
389
#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
392
390
#, c-format
393
391
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
394
392
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť \"%s\": %s"
395
393
 
396
 
#: backends/xml-dir.c:472
 
394
#: ../backends/xml-dir.c:471
397
395
#, c-format
398
396
msgid "Failed to write file `%s': %s"
399
397
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru `%s': %s"
400
398
 
401
 
#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
 
399
#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
402
400
#, c-format
403
401
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
404
402
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť mód na `%s': %s"
405
403
 
406
 
#: backends/xml-dir.c:497
 
404
#: ../backends/xml-dir.c:496
407
405
#, c-format
408
406
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
409
407
msgstr "Nepodarilo sa zapísať XML dáta do `%s': %s"
410
408
 
411
 
#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
 
409
#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
412
410
#, c-format
413
411
msgid "Failed to close file `%s': %s"
414
412
msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor `%s': %s"
415
413
 
416
 
#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
 
414
#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
417
415
#, c-format
418
416
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
419
417
msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor `%s' na `%s': %s"
420
418
 
421
 
#: backends/xml-dir.c:552
 
419
#: ../backends/xml-dir.c:552
422
420
#, c-format
423
421
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
424
422
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť `%s' zo súboru `%s': %s"
425
423
 
426
 
#: backends/xml-dir.c:564
 
424
#: ../backends/xml-dir.c:564
427
425
#, c-format
428
426
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
429
427
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor `%s': %s"
430
428
 
431
429
#. These are all fatal errors
432
 
#: backends/xml-dir.c:996
 
430
#: ../backends/xml-dir.c:990
433
431
#, c-format
434
432
msgid "Failed to stat `%s': %s"
435
433
msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
436
434
 
437
 
#: backends/xml-dir.c:1170
 
435
#: ../backends/xml-dir.c:1164
438
436
#, c-format
439
437
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
440
438
msgstr "Duplikovaná položka `%s' v `%s', ignorujem"
441
439
 
442
 
#: backends/xml-dir.c:1192
 
440
#: ../backends/xml-dir.c:1186
443
441
#, c-format
444
442
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
445
443
msgstr "Položka bez mena v súbore XML `%s', ignorujem"
446
444
 
447
 
#: backends/xml-dir.c:1200
 
445
#: ../backends/xml-dir.c:1194
448
446
#, c-format
449
447
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
450
448
msgstr ""
451
449
"Uzol na najvyššej úrovni v súbore XML `%s' je <%s> a nie <entry>, ignorujem"
452
450
 
453
 
#: backends/xml-dir.c:1289
 
451
#: ../backends/xml-dir.c:1282
454
452
#, c-format
455
453
msgid "Failed to create file `%s': %s"
456
454
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor `%s': %s"
457
455
 
458
 
#: backends/xml-dir.c:1388
 
456
#: ../backends/xml-dir.c:1381
459
457
#, c-format
460
458
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
461
459
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor XML \"%s\""
462
460
 
463
461
#. There was an error
464
 
#: backends/xml-entry.c:154
 
462
#: ../backends/xml-entry.c:152
465
463
#, c-format
466
464
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
467
465
msgstr "Ignorujem uzol XML s menom `%s': %s"
468
466
 
469
 
#: backends/xml-entry.c:332
 
467
#: ../backends/xml-entry.c:328
470
468
#, c-format
471
469
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
472
470
msgstr "Ignorujem meno schémy `%s', nie je platné: %s"
473
471
 
474
 
#: backends/xml-entry.c:380
 
472
#: ../backends/xml-entry.c:376
475
473
#, c-format
476
474
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
477
475
msgstr "Ignorujem uzol XML `%s': %s"
478
476
 
479
 
#: backends/xml-entry.c:732
 
477
#: ../backends/xml-entry.c:729
480
478
#, c-format
481
479
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
482
480
msgstr "Nepodarilo sa prečítať štandardnú hodnotu pre schému: %s"
483
481
 
484
 
#: backends/xml-entry.c:952
 
482
#: ../backends/xml-entry.c:949
485
483
#, c-format
486
484
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
487
485
msgstr "V uzle  <%s> chýba atribút \"type\""
488
486
 
489
 
#: backends/xml-entry.c:966
 
487
#: ../backends/xml-entry.c:963
490
488
#, c-format
491
489
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
492
490
msgstr "Uzol má neznámy atribút \"type\" `%s', ignorujem"
493
491
 
494
 
#: backends/xml-entry.c:981
 
492
#: ../backends/xml-entry.c:978
495
493
msgid "No \"value\" attribute for node"
496
494
msgstr "V uzle chýba atribút \"value\""
497
495
 
498
 
#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
 
496
#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
499
497
#, c-format
500
498
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
501
499
msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML zozname"
502
500
 
503
 
#: backends/xml-entry.c:1063
 
501
#: ../backends/xml-entry.c:1060
504
502
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
505
503
msgstr "Neplatný typ (zoznam, pár alebo neznámy) v uzle zoznamu"
506
504
 
507
 
#: backends/xml-entry.c:1086
 
505
#: ../backends/xml-entry.c:1083
508
506
#, c-format
509
507
msgid "Bad XML node: %s"
510
508
msgstr "Neplatný uzol XML: %s"
511
509
 
512
 
#: backends/xml-entry.c:1094
 
510
#: ../backends/xml-entry.c:1091
513
511
#, c-format
514
512
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
515
513
msgstr "Zoznam obsahuje nesprávne typovaný uzol (%s, má byť %s)"
516
514
 
517
 
#: backends/xml-entry.c:1146
 
515
#: ../backends/xml-entry.c:1143
518
516
#, c-format
519
517
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
520
518
msgstr "Ignorujem neplatný car z páru XML: %s"
521
519
 
522
 
#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
 
520
#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
523
521
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
524
522
msgstr "spracovanie súboru XML: zoznamy a páry možno nie sú umiestnené v páre"
525
523
 
526
 
#: backends/xml-entry.c:1168
 
524
#: ../backends/xml-entry.c:1165
527
525
#, c-format
528
526
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
529
527
msgstr "Ignorujem neplatný cdr z páru XML: %s"
530
528
 
531
 
#: backends/xml-entry.c:1187
 
529
#: ../backends/xml-entry.c:1184
532
530
#, c-format
533
531
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
534
532
msgstr "Nerozpoznaný uzol XML <%s> v XML uzle páru"
535
533
 
536
 
#: backends/xml-entry.c:1205
 
534
#: ../backends/xml-entry.c:1202
537
535
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
538
536
msgstr "Nenájdené car a cdr v páre uzla XML"
539
537
 
540
 
#: backends/xml-entry.c:1211
 
538
#: ../backends/xml-entry.c:1208
541
539
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
542
540
msgstr "Chýbajúce cdr z páru hodnôt v súbore XML"
543
541
 
544
 
#: backends/xml-entry.c:1218
 
542
#: ../backends/xml-entry.c:1215
545
543
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
546
544
msgstr "Chýbajúce car z páru hodnôt v súbore XML"
547
545
 
548
 
#: backends/xml-entry.c:1223
 
546
#: ../backends/xml-entry.c:1220
549
547
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
550
548
msgstr "Chýbajúce obidve hodnoty car aj cdr z páru v súbore XML"
551
549
 
552
 
#: gconf/gconf-backend.c:62
 
550
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
553
551
#, c-format
554
552
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
555
553
msgstr "`%c' nie je platný znak v adrese konfiguračného úložiska"
556
554
 
557
555
#. -- end debug only
558
 
#: gconf/gconf-backend.c:216
 
556
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
559
557
#, c-format
560
558
msgid "No such file `%s'\n"
561
559
msgstr "Súbor `%s' neexistuje\n"
562
560
 
563
 
#: gconf/gconf-backend.c:261
 
561
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
564
562
#, c-format
565
 
msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
 
563
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
566
564
msgstr "Modul `%s' zlyhal pri vracaní vtable\n"
567
565
 
568
 
#: gconf/gconf-backend.c:276
 
566
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
569
567
#, c-format
570
568
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
571
569
msgstr "Modulu `%s' chýba vyžadovaný člen vtable `%s'\n"
572
570
 
573
 
#: gconf/gconf-backend.c:302
 
571
#: ../gconf/gconf-backend.c:302
574
572
#, c-format
575
573
msgid "Bad address `%s': %s"
576
574
msgstr "Neplatná adresa `%s': %s"
577
575
 
578
 
#: gconf/gconf-backend.c:312
 
576
#: ../gconf/gconf-backend.c:312
579
577
#, c-format
580
578
msgid "Bad address `%s'"
581
579
msgstr "Neplatná adresa `%s'"
582
580
 
583
 
#: gconf/gconf-backend.c:337
 
581
#: ../gconf/gconf-backend.c:337
584
582
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
585
583
msgstr "GConf nebude fungovať bez podpory dynamických modulov (gmodule)"
586
584
 
587
 
#: gconf/gconf-backend.c:346
 
585
#: ../gconf/gconf-backend.c:346
588
586
#, c-format
589
587
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
590
588
msgstr "Chyba pri otváraní modulu `%s': %s\n"
591
589
 
592
 
#: gconf/gconf-backend.c:357
 
590
#: ../gconf/gconf-backend.c:357
593
591
#, c-format
594
592
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
595
593
msgstr "Chyba pri inicializácii modulu `%s': %s\n"
596
594
 
597
 
#: gconf/gconf-backend.c:388
 
595
#: ../gconf/gconf-backend.c:388
598
596
#, c-format
599
597
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
600
598
msgstr "Nie je možné nájsť modul pre `%s'"
601
599
 
602
 
#: gconf/gconf-backend.c:425
 
600
#: ../gconf/gconf-backend.c:425
603
601
msgid "Failed to shut down backend"
604
602
msgstr "Nepodarilo sa ukončiť modul"
605
603
 
606
 
#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
 
604
#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
607
605
#, c-format
608
606
msgid "GConf Error: %s\n"
609
607
msgstr "Chyba GConf: %s\n"
610
608
 
611
 
#: gconf/gconf-client.c:912
 
609
#: ../gconf/gconf-client.c:912
612
610
#, c-format
613
611
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
614
612
msgstr "Varovanie GConf: zlyhanie v zozname párov v `%s': %s"
615
613
 
616
 
#: gconf/gconf-client.c:1197
 
614
#: ../gconf/gconf-client.c:1197
617
615
#, c-format
618
616
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
619
617
msgstr "Očakávané `%s' prijaté `%s' pre kľúč %s"
620
618
 
621
 
#: gconf/gconf-database.c:211
 
619
#: ../gconf/gconf-database.c:211
622
620
msgid "Received invalid value in set request"
623
621
msgstr "Zachytená neplatná hodnota v požiadavke"
624
622
 
625
 
#: gconf/gconf-database.c:219
 
623
#: ../gconf/gconf-database.c:219
626
624
#, c-format
627
625
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
628
626
msgstr "Nezmyselná CORBA hodnota vrátená pri požiadavke na kľúč `%s'"
629
627
 
630
 
#: gconf/gconf-database.c:502
 
628
#: ../gconf/gconf-database.c:502
631
629
msgid "Received request to drop all cached data"
632
630
msgstr "Prijatá požiadavka pre zahodenie všetkých dát v keši"
633
631
 
634
 
#: gconf/gconf-database.c:519
 
632
#: ../gconf/gconf-database.c:519
635
633
msgid "Received request to sync synchronously"
636
634
msgstr "Prijatá požiadavka na synchronizáciu"
637
635
 
638
 
#: gconf/gconf-database.c:807
 
636
#: ../gconf/gconf-database.c:807
639
637
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
640
638
msgstr "Kritická chyba: nepodarilo sa získať referenciu na ConfigDatabase"
641
639
 
642
 
#: gconf/gconf-database.c:973
 
640
#: ../gconf/gconf-database.c:973
643
641
#, c-format
644
642
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
645
643
msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať jeden alebo viac zdrojov: %s"
646
644
 
647
 
#: gconf/gconf-database.c:1046
 
645
#: ../gconf/gconf-database.c:1046
648
646
#, c-format
649
647
msgid ""
650
648
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
653
651
"Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s' po oznámení zmeny z modulu `%s': %"
654
652
"s"
655
653
 
656
 
#: gconf/gconf-database.c:1119
 
654
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
657
655
#, c-format
658
656
msgid ""
659
 
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
 
657
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
660
658
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
661
659
"configuration changes."
662
660
msgstr ""
664
662
"možné obnoviť pri reštarte gconfd. Výsledkom bude nespoľahlivé upozorňovanie "
665
663
"na zmeny konfigurácie."
666
664
 
667
 
#: gconf/gconf-database.c:1153
 
665
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
668
666
#, c-format
669
667
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
670
668
msgstr "Listener ID %lu neexistuje"
671
669
 
672
 
#: gconf/gconf-database.c:1167
 
670
#: ../gconf/gconf-database.c:1167
673
671
#, c-format
674
672
msgid ""
675
673
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
678
676
"Nepodarilo sa zaznamenať odstránenie listenera do súboru so záznamom (asi "
679
677
"neškodné, ale môže sa objaviť divné opakovanie upozornení): %s"
680
678
 
681
 
#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
 
679
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1696
682
680
#, c-format
683
681
msgid "Error getting value for `%s': %s"
684
682
msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre `%s': %s"
685
683
 
686
 
#: gconf/gconf-database.c:1349
 
684
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
687
685
#, c-format
688
686
msgid "Error setting value for `%s': %s"
689
687
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty pre `%s': %s"
690
688
 
691
 
#: gconf/gconf-database.c:1397
 
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
692
690
#, c-format
693
691
msgid "Error unsetting `%s': %s"
694
692
msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre `%s': %s"
695
693
 
696
 
#: gconf/gconf-database.c:1426
 
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
697
695
#, c-format
698
696
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
699
697
msgstr "Chyba pri získavaní štandardnej hodnoty pre `%s': %s"
700
698
 
701
 
#: gconf/gconf-database.c:1484
 
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
702
700
#, c-format
703
701
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
704
702
msgstr "Chyba pri mazaní hodnoty pre \"%s\": %s"
705
703
 
706
 
#: gconf/gconf-database.c:1515
 
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
707
705
#, c-format
708
706
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
709
707
msgstr "Chyba pri získavaní hodnoty pre \"%s\": %s"
710
708
 
711
 
#: gconf/gconf-database.c:1570
 
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
712
710
#, c-format
713
711
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
714
712
msgstr "Chyba pri kontrole existencie `%s': %s"
715
713
 
716
 
#: gconf/gconf-database.c:1594
 
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
717
715
#, c-format
718
716
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
719
717
msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinku \"%s\": %s"
720
718
 
721
 
#: gconf/gconf-database.c:1621
 
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
722
720
#, c-format
723
721
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
724
722
msgstr "Nepodarilo sa získať všetky položky v `%s': %s"
725
723
 
726
 
#: gconf/gconf-database.c:1647
 
724
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
727
725
#, c-format
728
726
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
729
727
msgstr "Chyba pri výpise priečinkov v `%s': %s"
730
728
 
731
 
#: gconf/gconf-database.c:1668
 
729
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
732
730
#, c-format
733
731
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
734
732
msgstr "Chyba pri nastavovaní schémy pre `%s': %s"
735
733
 
736
 
#: gconf/gconf-error.c:25
 
734
#: ../gconf/gconf-error.c:25
737
735
msgid "Success"
738
736
msgstr "Úspech"
739
737
 
740
 
#: gconf/gconf-error.c:26
 
738
#: ../gconf/gconf-error.c:26
741
739
msgid "Failed"
742
740
msgstr "Neuspel"
743
741
 
744
 
#: gconf/gconf-error.c:27
 
742
#: ../gconf/gconf-error.c:27
745
743
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
746
744
msgstr "Nie je možné spojenie s konfiguračným serverom"
747
745
 
748
 
#: gconf/gconf-error.c:28
 
746
#: ../gconf/gconf-error.c:28
749
747
msgid "Permission denied"
750
748
msgstr "Prístup zamietnutý"
751
749
 
752
 
#: gconf/gconf-error.c:29
 
750
#: ../gconf/gconf-error.c:29
753
751
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
754
752
msgstr "Nie je možné zistiť adresu pre konfiguračný zdroj"
755
753
 
756
 
#: gconf/gconf-error.c:30
 
754
#: ../gconf/gconf-error.c:30
757
755
msgid "Bad key or directory name"
758
756
msgstr "Neplatný kľúč alebo meno priečinku"
759
757
 
760
 
#: gconf/gconf-error.c:31
 
758
#: ../gconf/gconf-error.c:31
761
759
msgid "Parse error"
762
760
msgstr "Chyba spracovania"
763
761
 
764
 
#: gconf/gconf-error.c:32
 
762
#: ../gconf/gconf-error.c:32
765
763
msgid "Corrupt data in configuration source database"
766
764
msgstr "Poškodené dáta v databáze konfiguračného zdroja"
767
765
 
768
 
#: gconf/gconf-error.c:33
 
766
#: ../gconf/gconf-error.c:33
769
767
msgid "Type mismatch"
770
768
msgstr "Chyba typu"
771
769
 
772
 
#: gconf/gconf-error.c:34
 
770
#: ../gconf/gconf-error.c:34
773
771
msgid "Key operation on directory"
774
772
msgstr "Operácia pre kľúče na priečinku"
775
773
 
776
 
#: gconf/gconf-error.c:35
 
774
#: ../gconf/gconf-error.c:35
777
775
msgid "Directory operation on key"
778
776
msgstr "Operácia pre priečinky na kľúči"
779
777
 
780
 
#: gconf/gconf-error.c:36
 
778
#: ../gconf/gconf-error.c:36
781
779
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
782
780
msgstr "Nie je možné prepísať už existujúcu hodnotu určenú len pre čítanie"
783
781
 
784
 
#: gconf/gconf-error.c:37
 
782
#: ../gconf/gconf-error.c:37
785
783
msgid "Object Activation Framework error"
786
784
msgstr "Chyba Object Activation Framework (OAF)"
787
785
 
788
 
#: gconf/gconf-error.c:38
 
786
#: ../gconf/gconf-error.c:38
789
787
msgid "Operation not allowed without configuration server"
790
788
msgstr "Operácia nie je povolená bez konfiguračného serveru"
791
789
 
792
 
#: gconf/gconf-error.c:39
 
790
#: ../gconf/gconf-error.c:39
793
791
msgid "Failed to get a lock"
794
792
msgstr "Nepodarilo sa získať zámok"
795
793
 
796
 
#: gconf/gconf-error.c:40
 
794
#: ../gconf/gconf-error.c:40
797
795
msgid "No database available to save your configuration"
798
796
msgstr "Pre uloženie vašej konfigurácie nie je k dispozícii databáza"
799
797
 
800
 
#: gconf/gconf-internals.c:91
 
798
#: ../gconf/gconf-internals.c:92
801
799
#, c-format
802
800
msgid "No '/' in key \"%s\""
803
801
msgstr "V kľúči \"%s\" chýba '/'"
804
802
 
805
 
#: gconf/gconf-internals.c:203
 
803
#: ../gconf/gconf-internals.c:180
806
804
#, c-format
807
805
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
808
806
msgstr "Neplatné UTF-8 v hodnote v '%s'"
809
807
 
810
 
#: gconf/gconf-internals.c:262
 
808
#: ../gconf/gconf-internals.c:239
811
809
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
812
810
msgstr "Nie je možné interpretovať CORBA hodnotu pre prvok zoznamu"
813
811
 
814
 
#: gconf/gconf-internals.c:264
 
812
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
815
813
#, c-format
816
814
msgid "Incorrect type for list element in %s"
817
815
msgstr "Nesprávny typ pre element zoznamu v %s"
818
816
 
819
 
#: gconf/gconf-internals.c:277
 
817
#: ../gconf/gconf-internals.c:254
820
818
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
821
819
msgstr "Prijatý zoznam od gconfd s neplatným typom zoznamu"
822
820
 
823
 
#: gconf/gconf-internals.c:458
 
821
#: ../gconf/gconf-internals.c:435
824
822
msgid "Failed to convert object to IOR"
825
823
msgstr "Nepodarilo sa previesť objekt na IOR"
826
824
 
827
 
#: gconf/gconf-internals.c:595
 
825
#: ../gconf/gconf-internals.c:572
828
826
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
829
827
msgstr "Neplatné UTF-8 v lokalizácii pre schému"
830
828
 
831
 
#: gconf/gconf-internals.c:603
 
829
#: ../gconf/gconf-internals.c:580
832
830
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
833
831
msgstr "Neplatné UTF-8 v krátkom popise schémy"
834
832
 
835
 
#: gconf/gconf-internals.c:611
 
833
#: ../gconf/gconf-internals.c:588
836
834
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
837
835
msgstr "Neplatné UTF-8 v dlhom popise schémy"
838
836
 
839
 
#: gconf/gconf-internals.c:619
 
837
#: ../gconf/gconf-internals.c:596
840
838
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
841
839
msgstr "Neplatné UTF-8 vo vlastníkovi schémy"
842
840
 
843
 
#: gconf/gconf-internals.c:864
 
841
#: ../gconf/gconf-internals.c:841
844
842
#, c-format
845
843
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
846
844
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor `%s': %s\n"
847
845
 
848
 
#: gconf/gconf-internals.c:920
 
846
#: ../gconf/gconf-internals.c:897
849
847
#, c-format
850
848
msgid "Adding source `%s'\n"
851
849
msgstr "Pridávam zdroj `%s'\n"
852
850
 
853
 
#: gconf/gconf-internals.c:935
 
851
#: ../gconf/gconf-internals.c:912
854
852
#, c-format
855
853
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
856
854
msgstr "Chyba pri čítaní súboru `%s': %s\n"
857
855
 
858
 
#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
859
 
#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
860
 
#: gconf/gconf-value.c:1667
 
856
#: ../gconf/gconf-internals.c:1245 ../gconf/gconf-internals.c:1311
 
857
#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
 
858
#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
861
859
#, c-format
862
860
msgid "Text contains invalid UTF-8"
863
861
msgstr "Text obsahuje neplatné UTF-8"
864
862
 
865
 
#: gconf/gconf-internals.c:1419
 
863
#: ../gconf/gconf-internals.c:1396
866
864
#, c-format
867
865
msgid "Expected list, got %s"
868
866
msgstr "Očakávaný zoznam, prijaté %s"
869
867
 
870
 
#: gconf/gconf-internals.c:1429
 
868
#: ../gconf/gconf-internals.c:1406
871
869
#, c-format
872
870
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
873
871
msgstr "Očakávaný zoznam %s, prijatý zoznam %s"
874
872
 
875
 
#: gconf/gconf-internals.c:1557
 
873
#: ../gconf/gconf-internals.c:1534
876
874
#, c-format
877
875
msgid "Expected pair, got %s"
878
876
msgstr "Očakávaný pár, prijaté %s"
879
877
 
880
 
#: gconf/gconf-internals.c:1571
 
878
#: ../gconf/gconf-internals.c:1548
881
879
#, c-format
882
880
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
883
881
msgstr ""
884
882
"Očakávaný (%s,%s) pár, prijatý pár s jednou alebo obomi chýbajúcimi hodnotami"
885
883
 
886
 
#: gconf/gconf-internals.c:1587
 
884
#: ../gconf/gconf-internals.c:1564
887
885
#, c-format
888
886
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
889
887
msgstr "Očakávaný pár typu (%s,%s), načítaný typ (%s,%s)"
890
888
 
891
 
#: gconf/gconf-internals.c:1703
 
889
#: ../gconf/gconf-internals.c:1680
892
890
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
893
891
msgstr "Text v úvodzovkách nezačína úvodzovkami"
894
892
 
895
 
#: gconf/gconf-internals.c:1764
 
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:1741
896
894
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
897
895
msgstr "Text v úvodzovkách nekončí úvodzovkami"
898
896
 
899
 
#: gconf/gconf-internals.c:1882
 
897
#: ../gconf/gconf-internals.c:1859
900
898
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
901
899
msgstr "Kódovaná hodnota nie je platné UTF-8"
902
900
 
903
 
#: gconf/gconf-internals.c:2366
 
901
#: ../gconf/gconf-internals.c:2343
904
902
#, c-format
905
903
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
906
904
msgstr "Nie je možné uzamknúť dočasný súbor `%s': %s"
907
905
 
908
 
#: gconf/gconf-internals.c:2393
 
906
#: ../gconf/gconf-internals.c:2370
909
907
#, c-format
910
908
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
911
909
msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor '%s', možno už existuje"
912
910
 
913
 
#: gconf/gconf-internals.c:2461
 
911
#: ../gconf/gconf-internals.c:2438
914
912
#, c-format
915
913
msgid "Failed to create or open '%s'"
916
914
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť alebo otvoriť '%s'"
917
915
 
918
 
#: gconf/gconf-internals.c:2471
 
916
#: ../gconf/gconf-internals.c:2448
919
917
#, c-format
920
918
msgid ""
921
919
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
924
922
"Nepodarilo sa uzamknúť '%s': zamknuté iným procesom alebo je váš systém "
925
923
"nesprávne nastavené zamykanie NFS súborov (%s)"
926
924
 
927
 
#: gconf/gconf-internals.c:2491
 
925
#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
928
926
#, c-format
929
927
msgid "Failed to remove '%s': %s"
930
928
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť '%s': %s"
931
929
 
932
 
#: gconf/gconf-internals.c:2515
 
930
#: ../gconf/gconf-internals.c:2492
933
931
#, c-format
934
932
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
935
933
msgstr ""
936
934
"Súbor IOR '%s' nebol úspešne otvorený, na adrese nebol nájdený gconfd: %s"
937
935
 
938
 
#: gconf/gconf-internals.c:2545
 
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:2522
939
937
#, c-format
940
938
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
941
939
msgstr "gconftool alebo proces  iný ako gconfd má zamknutý súbor '%s'"
942
940
 
943
 
#: gconf/gconf-internals.c:2562
 
941
#: ../gconf/gconf-internals.c:2539
944
942
#, c-format
945
943
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
946
944
msgstr ""
947
945
"nie je možné spojiť sa s ORBom pre zistenie referencie na existujúci gconfd"
948
946
 
949
 
#: gconf/gconf-internals.c:2572
 
947
#: ../gconf/gconf-internals.c:2549
950
948
#, c-format
951
949
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
952
950
msgstr "Nepodarilo sa previesť IOR '%s' na referenciu na objekt"
953
951
 
954
 
#: gconf/gconf-internals.c:2621
 
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:2601
955
953
#, c-format
956
954
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
957
955
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok `%s': %s"
958
956
 
959
 
#: gconf/gconf-internals.c:2678
 
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:2658
960
958
#, c-format
961
959
msgid "Can't write to file `%s': %s"
962
960
msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru `%s': %s"
963
961
 
964
 
#: gconf/gconf-internals.c:2719
 
962
#: ../gconf/gconf-internals.c:2699
965
963
#, c-format
966
964
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
967
965
msgstr "Nemáme zámok pre súbor `%s', ale mali by sme mať"
968
966
 
969
 
#: gconf/gconf-internals.c:2742
 
967
#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
970
968
#, c-format
971
969
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
972
970
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz `%s' na `%s': %s"
973
971
 
974
 
#: gconf/gconf-internals.c:2754
 
972
#: ../gconf/gconf-internals.c:2734
975
973
#, c-format
976
974
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
977
975
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor so zámkom `%s': %s"
978
976
 
979
 
#: gconf/gconf-internals.c:2777
 
977
#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
980
978
#, c-format
981
979
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
982
980
msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť súbor `%s': %s"
983
981
 
984
 
#: gconf/gconf-internals.c:2793
 
982
#: ../gconf/gconf-internals.c:2773
985
983
#, c-format
986
984
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
987
985
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť priečinok pre zámky `%s': %s"
988
986
 
989
 
#: gconf/gconf-internals.c:2835
 
987
#: ../gconf/gconf-internals.c:2815
990
988
#, c-format
991
989
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
992
990
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor so zámkom `%s': %s\n"
993
991
 
994
 
#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
 
992
#: ../gconf/gconf-internals.c:2986 ../gconf/gconfd.c:560
995
993
#, c-format
996
994
msgid "Failed to stat %s: %s"
997
995
msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
998
996
 
999
 
#: gconf/gconf-internals.c:3011
 
997
#: ../gconf/gconf-internals.c:3008
1000
998
#, c-format
1001
999
msgid "Server ping error: %s"
1002
1000
msgstr "Chyba pri pingu na server: %s"
1003
1001
 
1004
 
#: gconf/gconf-internals.c:3036
 
1002
#: ../gconf/gconf-internals.c:3033
1005
1003
#, c-format
1006
1004
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1007
1005
msgstr ""
1008
1006
"Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s potomkami démona gconf: %s\n"
1009
1007
 
1010
 
#: gconf/gconf-internals.c:3060
 
1008
#: ../gconf/gconf-internals.c:3057
1011
1009
#, c-format
1012
1010
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1013
1011
msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server: %s\n"
1014
1012
 
1015
 
#: gconf/gconf-internals.c:3085
 
1013
#: ../gconf/gconf-internals.c:3087
1016
1014
#, c-format
1017
1015
msgid ""
1018
1016
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1024
1022
"podporu siete TCP/IP pre ORBit alebo máte staré zámky NFS od pádu systému. "
1025
1023
"Informácie nájdete na http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detaily - %s)"
1026
1024
 
1027
 
#: gconf/gconf-internals.c:3086
 
1025
#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
1028
1026
msgid "none"
1029
1027
msgstr "žiadne"
1030
1028
 
1031
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
 
1029
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
 
1030
msgid "- Sanity checks for GConf"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
1032
1034
#, c-format
1033
1035
msgid ""
1034
 
"Error on option %s: %s.\n"
 
1036
"Error while parsing options: %s.\n"
1035
1037
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1036
1038
msgstr ""
1037
 
"Chyba vo voľbe %s: %s.\n"
 
1039
"Chyba pri analýze volieb: %s.\n"
1038
1040
"Spusťte '%s --help' pre úplný zoznam možností príkazového riadku.\n"
1039
1041
 
1040
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
 
1042
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
1041
1043
#, c-format
1042
1044
msgid ""
1043
1045
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1051
1053
"konfiguráciou, pretože veľa programov potrebuje vytvárať súbory vo vašom "
1052
1054
"domovskom priečinku. Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
1053
1055
 
1054
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
 
1056
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
1055
1057
#, c-format
1056
1058
msgid ""
1057
1059
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1070
1072
"rpc.statd a rpc.lockd. Častým dôvodom tejto chyby je, že bola vypnutá služba "
1071
1073
"\"nfslock\". Chyba bola \"%s\" (errno = %d)."
1072
1074
 
1073
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
 
1075
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
1074
1076
#, c-format
1075
1077
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1076
1078
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor %s: %s\n"
1077
1079
 
1078
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
 
1080
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
1079
1081
#, c-format
1080
1082
msgid ""
1081
1083
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1087
1089
"V konfiguračnom súbore \"%s\" nie sú zdroje konfigurácie, takže nie je možné "
1088
1090
"uložiť žiadne nastavenie. %s%s"
1089
1091
 
1090
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
 
1092
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
1091
1093
msgid "Error reading the file: "
1092
1094
msgstr "Chyba pri čítaní súboru:"
1093
1095
 
1094
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
 
1096
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
1095
1097
#, c-format
1096
1098
msgid ""
1097
1099
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1100
1102
"Prosím, kontaktujte administrátora systému pre vyriešenie nasledujúceho "
1101
1103
"Nepodarilo sa zistiť adresu \"%s\" v konfiguračnom súbore \"%s\": %s"
1102
1104
 
1103
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
 
1105
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
1104
1106
msgid ""
1105
1107
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1106
1108
"\n"
1123
1125
"\n"
1124
1126
"Chcete pokračovať?"
1125
1127
 
1126
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
 
1128
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
1127
1129
msgid "_Log Out"
1128
1130
msgstr "_Odhlásiť"
1129
1131
 
1130
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
 
1132
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
1131
1133
msgid "_Continue"
1132
1134
msgstr "_Pokračovať"
1133
1135
 
1134
 
#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
 
1136
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
1135
1137
#, c-format
1136
1138
msgid "%s Continue (y/n)?"
1137
1139
msgstr "%s Pokračovať (áno/nie)?"
1138
1140
 
1139
 
#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
1140
 
#: gconf/gconf-schema.c:241
 
1141
#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
 
1142
#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
1141
1143
#, c-format
1142
1144
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1143
1145
msgstr "Schéma obsahuje neplatné UTF-8"
1144
1146
 
1145
 
#: gconf/gconf-schema.c:250
 
1147
#: ../gconf/gconf-schema.c:243
1146
1148
#, c-format
1147
1149
msgid ""
1148
1150
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1149
1151
msgstr "Schéma určuje zoznam, ale nie typ prvkov zoznamu"
1150
1152
 
1151
 
#: gconf/gconf-schema.c:260
 
1153
#: ../gconf/gconf-schema.c:253
1152
1154
#, c-format
1153
1155
msgid ""
1154
1156
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1155
1157
"elements"
1156
1158
msgstr "Schéma určuje typ pár alebo neurčuje typ prvkov car/cdr"
1157
1159
 
1158
 
#: gconf/gconf-sources.c:371
 
1160
#: ../gconf/gconf-sources.c:371
1159
1161
#, c-format
1160
1162
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1161
1163
msgstr "Nepodarilo sa načítať zdroj \"%s\": %s"
1162
1164
 
1163
 
#: gconf/gconf-sources.c:411
 
1165
#: ../gconf/gconf-sources.c:411
1164
1166
#, c-format
1165
1167
msgid ""
1166
1168
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1167
 
msgstr "Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj so zápisom na pozícii %d"
 
1169
msgstr "Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja so zápisom na pozícii %d"
1168
1170
 
1169
 
#: gconf/gconf-sources.c:417
 
1171
#: ../gconf/gconf-sources.c:417
1170
1172
#, c-format
1171
1173
msgid ""
1172
1174
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1173
1175
msgstr ""
1174
 
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj iba pre čítanie na pozícii %d"
 
1176
"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja iba pre čítanie na pozícii %d"
1175
1177
 
1176
 
#: gconf/gconf-sources.c:424
 
1178
#: ../gconf/gconf-sources.c:424
1177
1179
#, c-format
1178
1180
msgid ""
1179
 
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
 
1181
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
 
1182
"position %d"
1180
1183
msgstr ""
1181
 
"Zistená adresa \"%s\" je konfiguračný zdroj s čiastočným zápisom na pozícii %"
 
1184
"Zistená adresa \"%s\" konfiguračného zdroja s čiastočným zápisom na pozícii %"
1182
1185
"d"
1183
1186
 
1184
 
#: gconf/gconf-sources.c:433
 
1187
#: ../gconf/gconf-sources.c:433
1185
1188
msgid ""
1186
1189
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1187
1190
"will not be possible"
1189
1192
"Pre žiadnu zo zistených adries nie je možný zápis. Uloženie konfigurácie "
1190
1193
"nebude možné"
1191
1194
 
1192
 
#: gconf/gconf-sources.c:650
 
1195
#: ../gconf/gconf-sources.c:649
1193
1196
#, c-format
1194
1197
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1195
 
msgstr "Schéme `%s' uvedená pre `%s' udržiava hodnotu, ktorá nie je schéma"
 
1198
msgstr "Schéma `%s' uvedená pre `%s' udržiava hodnotu, ktorá nie je schéma"
1196
1199
 
1197
 
#: gconf/gconf-sources.c:712
 
1200
#: ../gconf/gconf-sources.c:711
1198
1201
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1199
1202
msgstr "Meno '/' môže byť iba pre priečinok, nie pre kľúč"
1200
1203
 
1201
 
#: gconf/gconf-sources.c:754
 
1204
#: ../gconf/gconf-sources.c:753
1202
1205
#, c-format
1203
1206
msgid ""
1204
1207
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1207
1210
"Hodnota pre `%s' nastavená v zdroji určenom iba pre čítanie na začiatku "
1208
1211
"vašej konfiguračnej cesty."
1209
1212
 
1210
 
#: gconf/gconf-sources.c:766
 
1213
#: ../gconf/gconf-sources.c:765
1211
1214
#, c-format
1212
1215
msgid ""
1213
1216
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1242
1245
"každý domovský priečinok by mal bežať iba jeden gconfd a ten musí vlastniť "
1243
1246
"súbor so zámkom v priečinku ~/.gconf"
1244
1247
 
1245
 
#: gconf/gconf-sources.c:1570
 
1248
#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
1246
1249
#, c-format
1247
1250
msgid "Error finding metainfo: %s"
1248
1251
msgstr "Chyba pri hľadaní meta-informácií: %s"
1249
1252
 
1250
 
#: gconf/gconf-sources.c:1639
 
1253
#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
1251
1254
#, c-format
1252
1255
msgid "Error getting metainfo: %s"
1253
1256
msgstr "Chyba pri získavaní meta-informácií: %s"
1254
1257
 
1255
 
#: gconf/gconf-sources.c:1663
 
1258
#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
1256
1259
#, c-format
1257
1260
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1258
1261
msgstr ""
1259
1262
"Kľúč `%s', ktorý je uvedený ako schéma pre kľúč `%s', je v skutočnosti typu `"
1260
1263
"%s'"
1261
1264
 
1262
 
#: gconf/gconf-value.c:260
 
1265
#: ../gconf/gconf-value.c:261
1263
1266
#, c-format
1264
1267
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1265
1268
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí začínať '[')"
1266
1269
 
1267
 
#: gconf/gconf-value.c:273
 
1270
#: ../gconf/gconf-value.c:274
1268
1271
#, c-format
1269
1272
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1270
1273
msgstr "Nerozpoznané `%s' (zoznam musí končiť ']')"
1271
1274
 
1272
 
#: gconf/gconf-value.c:324
 
1275
#: ../gconf/gconf-value.c:325
1273
1276
#, c-format
1274
1277
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1275
1278
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ']' bez otváracej zátvorky v rámci zoznamu)"
1276
1279
 
1277
 
#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
 
1280
#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
1278
1281
#, c-format
1279
1282
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1280
1283
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra znaky na konci)"
1281
1284
 
1282
 
#: gconf/gconf-value.c:402
 
1285
#: ../gconf/gconf-value.c:403
1283
1286
#, c-format
1284
1287
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1285
1288
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí začínať zátvorkou)"
1286
1289
 
1287
 
#: gconf/gconf-value.c:415
 
1290
#: ../gconf/gconf-value.c:416
1288
1291
#, c-format
1289
1292
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1290
1293
msgstr "Nerozpoznané `%s' (pár musí končiť zátvorkou)"
1291
1294
 
1292
 
#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
 
1295
#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
1293
1296
#, c-format
1294
1297
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1295
1298
msgstr "Nerozpoznané `%s' (nesprávny počet elementov)"
1296
1299
 
1297
 
#: gconf/gconf-value.c:485
 
1300
#: ../gconf/gconf-value.c:486
1298
1301
#, c-format
1299
1302
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1300
1303
msgstr "Nerozpoznané `%s' (extra ')' nájdená v rámci páru)"
1301
1304
 
1302
 
#: gconf/gconf.c:57
1303
 
#, c-format
1304
 
msgid "Key \"%s\" is NULL"
1305
 
msgstr "Kľúč \"%s\" je NULL"
 
1305
#: ../gconf/gconf.c:95
 
1306
msgid "Key is NULL"
 
1307
msgstr "Kľúč je NULL"
1306
1308
 
1307
 
#: gconf/gconf.c:64
 
1309
#: ../gconf/gconf.c:102
1308
1310
#, c-format
1309
1311
msgid "\"%s\": %s"
1310
1312
msgstr "\"%s\": %s"
1311
1313
 
1312
 
#: gconf/gconf.c:383
 
1314
#: ../gconf/gconf.c:423
1313
1315
#, c-format
1314
1316
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1315
1317
msgstr "Server nemohol zistiť adresu `%s'"
1316
1318
 
1317
 
#: gconf/gconf.c:761
 
1319
#: ../gconf/gconf.c:801
1318
1320
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1319
1321
msgstr "Nie je možné pridávať upozornenia k lokálnemu konfiguračnému zdroju"
1320
1322
 
1321
 
#: gconf/gconf.c:2224
 
1323
#: ../gconf/gconf.c:2251
1322
1324
#, c-format
1323
1325
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1324
1326
msgstr "Pridanie klienta do zoznamu serveru zlyhalo, chyba CORBA: %s"
1325
1327
 
1326
 
#: gconf/gconf.c:2589
1327
 
msgid "Must begin with a slash (/)"
1328
 
msgstr "Musí začínať znamienkom lomeno (/)"
1329
 
 
1330
 
#: gconf/gconf.c:2611
1331
 
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
1332
 
msgstr "Dve znamienka lomeno (/) nesmú byť hneď za sebou"
1333
 
 
1334
 
#: gconf/gconf.c:2613
1335
 
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
1336
 
msgstr "Bodka (.) nesmie byť hneď za znamienkom lomeno (/)"
1337
 
 
1338
 
#: gconf/gconf.c:2632
 
1328
#: ../gconf/gconf.c:2623
 
1329
msgid "Must begin with a slash '/'"
 
1330
msgstr "Musí začínať znakom lomeno '/'"
 
1331
 
 
1332
#: ../gconf/gconf.c:2645
 
1333
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 
1334
msgstr "Dva znaky lomeno '/' nesmú byť hneď za sebou"
 
1335
 
 
1336
#: ../gconf/gconf.c:2647
 
1337
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 
1338
msgstr "Bodka '.' nesmie byť hneď za znakom lomeno (/)"
 
1339
 
 
1340
#: ../gconf/gconf.c:2667
1339
1341
#, c-format
1340
 
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
1341
 
msgstr "'%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
 
1342
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 
1343
msgstr ""
 
1344
"'\\%o' nie je platný ASCII znak, a preto nie je povolený v názvoch kľúčov"
1342
1345
 
1343
 
#: gconf/gconf.c:2642
 
1346
#: ../gconf/gconf.c:2677
1344
1347
#, c-format
1345
1348
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1346
 
msgstr "`%c' nie je platný znak v menách kľúčov/priečinkov"
1347
 
 
1348
 
#: gconf/gconf.c:2656
1349
 
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
1350
 
msgstr "Kľúč/priečinok nesmie končiť znamienkom lomeno (/)"
1351
 
 
1352
 
#: gconf/gconf.c:3027
 
1349
msgstr "`%c' nie je platný znak v názvoch kľúčov/priečinkov"
 
1350
 
 
1351
#: ../gconf/gconf.c:2691
 
1352
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 
1353
msgstr "Kľúč/priečinok nesmie končiť znakom lomeno '/'"
 
1354
 
 
1355
#: ../gconf/gconf.c:3062
1353
1356
#, c-format
1354
 
msgid "Failure shutting down config server: %s"
1355
 
msgstr "Zlyhalo vypnutie konfiguračného serveru: %s"
 
1357
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 
1358
msgstr "Zlyhalo vypnutie konfiguračného servera: %s"
1356
1359
 
1357
 
#: gconf/gconf.c:3088
 
1360
#: ../gconf/gconf.c:3123
1358
1361
#, c-format
1359
1362
msgid "Expected float, got %s"
1360
1363
msgstr "Očakávaný float, prijaté %s"
1361
1364
 
1362
 
#: gconf/gconf.c:3123
 
1365
#: ../gconf/gconf.c:3158
1363
1366
#, c-format
1364
1367
msgid "Expected int, got %s"
1365
1368
msgstr "Očakávaný int, prijaté %s"
1366
1369
 
1367
 
#: gconf/gconf.c:3158
 
1370
#: ../gconf/gconf.c:3193
1368
1371
#, c-format
1369
1372
msgid "Expected string, got %s"
1370
1373
msgstr "Očakávaný string, prijaté %s"
1371
1374
 
1372
 
#: gconf/gconf.c:3192
 
1375
#: ../gconf/gconf.c:3227
1373
1376
#, c-format
1374
1377
msgid "Expected bool, got %s"
1375
1378
msgstr "Očakávaný bool, prijaté %s"
1376
1379
 
1377
 
#: gconf/gconf.c:3225
 
1380
#: ../gconf/gconf.c:3260
1378
1381
#, c-format
1379
1382
msgid "Expected schema, got %s"
1380
1383
msgstr "Očakávaná schéma, prijaté %s"
1381
1384
 
1382
 
#: gconf/gconf.c:3564
 
1385
#: ../gconf/gconf.c:3599
1383
1386
#, c-format
1384
1387
msgid "CORBA error: %s"
1385
1388
msgstr "Chyba CORBA: %s"
1386
1389
 
1387
 
#: gconf/gconfd.c:302
 
1390
#: ../gconf/gconfd.c:302
1388
1391
msgid "Shutdown request received"
1389
1392
msgstr "Prijatá požiadavka na ukončenie"
1390
1393
 
1391
 
#: gconf/gconfd.c:334
 
1394
#: ../gconf/gconfd.c:334
1392
1395
msgid ""
1393
1396
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1394
1397
"directory"
1396
1399
"gconfd bol preložený s ladiacimi informáciami, pokúšam sa načítať gconf.path "
1397
1400
"zo zdrojového priečinku"
1398
1401
 
1399
 
#: gconf/gconfd.c:354
 
1402
#: ../gconf/gconfd.c:354
1400
1403
#, c-format
1401
1404
msgid ""
1402
 
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
 
1405
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
 
1406
"`%s'"
1403
1407
msgstr ""
1404
 
"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory, pokúsim sa použiť štandardný "
 
1408
"Nenájdené žiadne konfiguračné súbory. Pokúsim sa použiť štandardný "
1405
1409
"konfiguračný zdroj `%s'"
1406
1410
 
1407
1411
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1408
1412
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1409
1413
#.
1410
 
#: gconf/gconfd.c:362
 
1414
#: ../gconf/gconfd.c:362
1411
1415
#, c-format
1412
1416
msgid ""
1413
 
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
 
1417
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1414
1418
"edit %s%s"
1415
1419
msgstr ""
1416
 
"Nie sú konfiguračné zdroje v zdrojovej ceste, konfigurácia nebude uložená; "
 
1420
"Nie sú konfiguračné zdroje v zdrojovej ceste. Konfigurácia nebude uložená; "
1417
1421
"upravte %s%s"
1418
1422
 
1419
 
#: gconf/gconfd.c:375
 
1423
#: ../gconf/gconfd.c:375
1420
1424
#, c-format
1421
 
msgid "Error loading some config sources: %s"
 
1425
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1422
1426
msgstr "Chyba pri nahrávaní niektorých konfiguračných zdrojov: %s"
1423
1427
 
1424
 
#: gconf/gconfd.c:387
 
1428
#: ../gconf/gconfd.c:387
1425
1429
msgid ""
1426
 
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
1427
 
"data"
 
1430
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 
1431
"configuration data"
1428
1432
msgstr ""
1429
 
"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, nebude možné ukladať ani "
 
1433
"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje. Nebude možné ukladať ani "
1430
1434
"načítať konfiguračné dáta"
1431
1435
 
1432
 
#: gconf/gconfd.c:404
 
1436
#: ../gconf/gconfd.c:404
1433
1437
msgid ""
1434
 
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
1435
 
"some configuration changes"
 
1438
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 
1439
"save some configuration changes"
1436
1440
msgstr ""
1437
1441
"Neboli úspešne nájdené žiadne konfiguračné zdroje, do ktorých je možný "
1438
 
"zápis, niektoré zmeny konfigurácie asi nebude možné uložiť"
1439
 
 
1440
 
#: gconf/gconfd.c:433
1441
 
#, c-format
1442
 
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
1443
 
msgstr ""
1444
 
"Zachytený signál %d, zapisujem súbor core. Prosím, oznámte chybu GConfu."
1445
 
 
1446
 
#: gconf/gconfd.c:439
1447
 
#, c-format
1448
 
msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
1449
 
msgstr "Zachytený signál %d. Prosím, oznámte chybu GConfu."
1450
 
 
1451
 
#: gconf/gconfd.c:459
1452
 
#, c-format
1453
 
msgid ""
1454
 
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
1455
 
msgstr ""
1456
 
"Zachytený signál %d, končím abnormálne. Prosím, vyplňte správu o chybe v "
1457
 
"GConf."
1458
 
 
1459
 
#: gconf/gconfd.c:475
1460
 
#, c-format
1461
 
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
1462
 
msgstr "Zachytený signál %d, vypínam"
1463
 
 
1464
 
#: gconf/gconfd.c:563
 
1442
"zápis. Niektoré zmeny konfigurácie asi nebude možné uložiť"
 
1443
 
 
1444
#: ../gconf/gconfd.c:553
1465
1445
#, c-format
1466
1446
msgid "Failed to open %s: %s"
1467
1447
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s"
1468
1448
 
1469
 
#: gconf/gconfd.c:579
 
1449
#: ../gconf/gconfd.c:569
1470
1450
#, c-format
1471
1451
msgid "Owner of %s is not the current user"
1472
1452
msgstr "Vlastník %s nie je aktuálny používateľ"
1473
1453
 
1474
 
#: gconf/gconfd.c:587
 
1454
#: ../gconf/gconfd.c:577
1475
1455
#, c-format
1476
1456
msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
1477
1457
msgstr "Neplatné práva %lo na priečinku %s"
1478
1458
 
1479
1459
#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
1480
1460
#. So we free it at the end of main()
1481
 
#: gconf/gconfd.c:679
 
1461
#: ../gconf/gconfd.c:669
1482
1462
#, c-format
1483
1463
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1484
1464
msgstr "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1485
1465
 
1486
 
#: gconf/gconfd.c:736
 
1466
#: ../gconf/gconfd.c:726
1487
1467
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1488
1468
msgstr "Nepodarilo sa získať referenciu na objekt pre ConfigServer"
1489
1469
 
1490
 
#: gconf/gconfd.c:749
 
1470
#: ../gconf/gconfd.c:739
1491
1471
#, c-format
1492
1472
msgid "Failed to create %s: %s"
1493
1473
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť %s: %s"
1494
1474
 
1495
 
#: gconf/gconfd.c:756
 
1475
#: ../gconf/gconfd.c:746
1496
1476
#, c-format
1497
1477
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
1498
1478
msgstr "Priečinok %s má problém, gconfd ho nemôže používať"
1499
1479
 
1500
 
#: gconf/gconfd.c:788
 
1480
#: ../gconf/gconfd.c:778
1501
1481
#, c-format
1502
1482
msgid ""
1503
1483
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1506
1486
"Zlyhal zápis bajtu do súborového deskriptora rúry %d, takže klientský "
1507
1487
"program môže prestať reagovať: %s"
1508
1488
 
1509
 
#: gconf/gconfd.c:798
 
1489
#: ../gconf/gconfd.c:788
1510
1490
#, c-format
1511
1491
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1512
1492
msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pre démona, končím: %s"
1513
1493
 
1514
 
#: gconf/gconfd.c:836
 
1494
#: ../gconf/gconfd.c:826
1515
1495
#, c-format
1516
1496
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1517
1497
msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť súbor zámku: %s"
1518
1498
 
1519
 
#: gconf/gconfd.c:844
 
1499
#: ../gconf/gconfd.c:834
1520
1500
msgid "Exiting"
1521
1501
msgstr "Končím"
1522
1502
 
1523
 
#: gconf/gconfd.c:869
 
1503
#: ../gconf/gconfd.c:859
1524
1504
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1525
1505
msgstr "Prijaté SIGHUP, opätovne čítam všetky databázy"
1526
1506
 
1527
 
#: gconf/gconfd.c:886
 
1507
#: ../gconf/gconfd.c:876
1528
1508
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1529
1509
msgstr "GConf server sa nepoužíva, končím."
1530
1510
 
1531
 
#: gconf/gconfd.c:1212
 
1511
#: ../gconf/gconfd.c:1202
1532
1512
#, c-format
1533
1513
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1534
1514
msgstr "Chyba pri získavaní novej hodnoty pre `%s': %s"
1535
1515
 
1536
 
#: gconf/gconfd.c:1340
 
1516
#: ../gconf/gconfd.c:1330
1537
1517
#, c-format
1538
1518
msgid "Returning exception: %s"
1539
1519
msgstr "Vraciam výnimku: %s"
1540
1520
 
1541
 
#: gconf/gconfd.c:1446
 
1521
#: ../gconf/gconfd.c:1436
1542
1522
#, c-format
1543
1523
msgid ""
1544
1524
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1547
1527
"Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre gconfd; nebude možné obnoviť "
1548
1528
"listenerom po vypnutí gconfd (%s)"
1549
1529
 
1550
 
#: gconf/gconfd.c:1481
 
1530
#: ../gconf/gconfd.c:1471
1551
1531
#, c-format
1552
1532
msgid ""
1553
1533
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1555
1535
"Nepodarilo sa zavrieť súbor so záznamom pre gconfd, dáta možno nie sú "
1556
1536
"správne uložené (%s)"
1557
1537
 
1558
 
#: gconf/gconfd.c:1543
 
1538
#: ../gconf/gconfd.c:1533
1559
1539
#, c-format
1560
1540
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1561
1541
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s' pre zápis: %s"
1562
1542
 
1563
 
#: gconf/gconfd.c:1557
 
1543
#: ../gconf/gconfd.c:1547
1564
1544
#, c-format
1565
1545
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1566
1546
msgstr "Nie je možné sa zapisovať do súboru s uloženým stavom '%s' fd: %d: %s"
1567
1547
 
1568
 
#: gconf/gconfd.c:1566
 
1548
#: ../gconf/gconfd.c:1556
1569
1549
#, c-format
1570
1550
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1571
1551
msgstr "Nepodarilo sa zavrieť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1572
1552
 
1573
 
#: gconf/gconfd.c:1580
 
1553
#: ../gconf/gconfd.c:1570
1574
1554
#, c-format
1575
1555
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1576
1556
msgstr "Nie je možné odsunúť nabok starý súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1577
1557
 
1578
 
#: gconf/gconfd.c:1590
 
1558
#: ../gconf/gconfd.c:1580
1579
1559
#, c-format
1580
 
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
 
1560
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1581
1561
msgstr "Nepodarilo sa presunúť nový súbor s uloženým stavom na miesto: %s"
1582
1562
 
1583
 
#: gconf/gconfd.c:1599
 
1563
#: ../gconf/gconfd.c:1589
1584
1564
#, c-format
1585
1565
msgid ""
1586
1566
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1588
1568
"Nepodarilo sa obnoviť pôvodný súbor s uloženým stavom, ktorý bol presunutý "
1589
1569
"do '%s': %s"
1590
1570
 
1591
 
#: gconf/gconfd.c:2078
 
1571
#: ../gconf/gconfd.c:2068
1592
1572
#, c-format
1593
1573
msgid ""
1594
1574
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1596
1576
"Nepodarilo sa obnoviť listenera na adrese '%s', nie je možné zistiť adresu "
1597
1577
"databáze"
1598
1578
 
1599
 
#: gconf/gconfd.c:2114
 
1579
#: ../gconf/gconfd.c:2104
1600
1580
#, c-format
1601
1581
msgid "Error reading saved state file: %s"
1602
1582
msgstr "Chyba pri čítaní súboru s uloženým stavom: %s"
1603
1583
 
1604
 
#: gconf/gconfd.c:2164
 
1584
#: ../gconf/gconfd.c:2154
1605
1585
#, c-format
1606
1586
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1607
1587
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom '%s': %s"
1608
1588
 
1609
 
#: gconf/gconfd.c:2283
 
1589
#: ../gconf/gconfd.c:2273
1610
1590
#, c-format
1611
1591
msgid ""
1612
1592
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1615
1595
"Nepodarilo sa zaznamenať pridanie listeneru do súboru so záznamom pre "
1616
1596
"gconfd, nebude možné znovu-pridať listenera aj bude gconfd ukončený (%s)"
1617
1597
 
1618
 
#: gconf/gconfd.c:2288
 
1598
#: ../gconf/gconfd.c:2278
1619
1599
#, c-format
1620
1600
msgid ""
1621
1601
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1625
1605
"gconfd, je možné, že bude listener nesprávne znovu-pridaný pri ukončení "
1626
1606
"gconfd (%s)"
1627
1607
 
1628
 
#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
 
1608
#: ../gconf/gconfd.c:2301 ../gconf/gconfd.c:2475
1629
1609
#, c-format
1630
1610
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1631
1611
msgstr "Nepodarilo sa získať IOR klienta: %s"
1632
1612
 
1633
 
#: gconf/gconfd.c:2326
 
1613
#: ../gconf/gconfd.c:2316
1634
1614
#, c-format
1635
1615
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1636
1616
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s uloženým stavom: %s"
1637
1617
 
1638
 
#: gconf/gconfd.c:2339
 
1618
#: ../gconf/gconfd.c:2329
1639
1619
#, c-format
1640
1620
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1641
1621
msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
1642
1622
 
1643
 
#: gconf/gconfd.c:2347
 
1623
#: ../gconf/gconfd.c:2337
1644
1624
#, c-format
1645
1625
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1646
1626
msgstr "Nepodarilo sa pridať dáta od klienta do súboru s uloženým stavom: %s"
1647
1627
 
1648
 
#: gconf/gconfd.c:2446
 
1628
#: ../gconf/gconfd.c:2436
1649
1629
msgid ""
1650
1630
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1651
1631
msgstr "Niektorý klient sa odstránil z GConf serveru keď tam nebol pridaný."
1652
1632
 
1653
 
#: gconf/gconftool.c:89
 
1633
#: ../gconf/gconftool.c:90
1654
1634
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1655
1635
msgstr "Nastaviť kľúč na hodnotu a synchronizovať. Použiť s --type."
1656
1636
 
1657
 
#: gconf/gconftool.c:98
 
1637
#: ../gconf/gconftool.c:99
1658
1638
msgid "Print the value of a key to standard output."
1659
1639
msgstr "Vypísať hodnotu kľúča na štandardný výstup."
1660
1640
 
1661
 
#: gconf/gconftool.c:107
1662
 
msgid ""
1663
 
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1664
 
"type."
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Nastaviť schému a synchronizovať. Použiť s --short-desc, --long-desc, --"
1667
 
"owner, a --type."
1668
 
 
1669
 
#: gconf/gconftool.c:117
 
1641
#: ../gconf/gconftool.c:109
1670
1642
msgid "Unset the keys on the command line"
1671
1643
msgstr "Vymazať kľúče z príkazového riadku"
1672
1644
 
1673
 
#: gconf/gconftool.c:126
 
1645
#: ../gconf/gconftool.c:118
1674
1646
msgid ""
1675
1647
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1676
1648
"command line"
1677
1649
msgstr "Rekurzívne vymaže všetky kľúče v a pod zadanými kľúčmi/priečinkami"
1678
1650
 
1679
 
#: gconf/gconftool.c:135
 
1651
#: ../gconf/gconftool.c:127
1680
1652
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1681
1653
msgstr "Vypísať všetky páry kľúč/hodnota v priečinku."
1682
1654
 
1683
 
#: gconf/gconftool.c:144
 
1655
#: ../gconf/gconftool.c:136
1684
1656
msgid "Print all subdirectories in a directory."
1685
1657
msgstr "Vypísať všetky podpriečinky v priečinku."
1686
1658
 
1687
 
#: gconf/gconftool.c:153
 
1659
#: ../gconf/gconftool.c:145
 
1660
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
 
1661
msgstr "Rekurzívne vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku."
 
1662
 
 
1663
#: ../gconf/gconftool.c:154
 
1664
msgid "Search for a key, recursively."
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../gconf/gconftool.c:163
 
1668
msgid "Get the short doc string for a key"
 
1669
msgstr "Získať krátky dokumentačný reťazec pre kľúč"
 
1670
 
 
1671
#: ../gconf/gconftool.c:172
 
1672
msgid "Get the long doc string for a key"
 
1673
msgstr "Získať dlhý dokumentačný reťazec pre kľúč"
 
1674
 
 
1675
#: ../gconf/gconftool.c:181
 
1676
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
 
1677
msgstr "Vrátiť 0, ak priečinok existuje, 2 ak neexistuje."
 
1678
 
 
1679
#: ../gconf/gconftool.c:190
 
1680
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
 
1681
msgstr "Ignorovať štandardné nastavenia schémy pri čítaní hodnôt."
 
1682
 
 
1683
#: ../gconf/gconftool.c:205
1688
1684
msgid ""
1689
1685
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1690
1686
"recursively."
1692
1688
"Na štandardný výstup vypísať rekurzívne XML popisy všetkých položiek v "
1693
1689
"priečinku."
1694
1690
 
1695
 
#: gconf/gconftool.c:162
 
1691
#: ../gconf/gconftool.c:214
1696
1692
msgid ""
1697
1693
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1698
1694
"relative to a directory."
1700
1696
"Načítať zo zadaného súboru XML popisy hodnôt a nastaviť ich relatívne k "
1701
1697
"priečinku."
1702
1698
 
1703
 
#: gconf/gconftool.c:171
 
1699
#: ../gconf/gconftool.c:223
1704
1700
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1705
1701
msgstr "Uvoľniť množinu hodnôt popísaných v XML súbore."
1706
1702
 
1707
 
#: gconf/gconftool.c:180
1708
 
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1709
 
msgstr "Rekurzívne vypísať všetky podpriečinky a položky v priečinku."
1710
 
 
1711
 
#: gconf/gconftool.c:189
1712
 
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1713
 
msgstr "Vrátiť 0, ak priečinok existuje, 2 ak neexistuje."
1714
 
 
1715
 
#: gconf/gconftool.c:198
 
1703
#: ../gconf/gconftool.c:238
 
1704
msgid "Get the name of the default source"
 
1705
msgstr "Získať meno štandardného zdroja"
 
1706
 
 
1707
#: ../gconf/gconftool.c:247
1716
1708
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1717
1709
msgstr "Ukončiť gconfd. POUŽÍVAJTE IBA V PRÍPADE, ŽE MÁTE ROZUMNÝ DÔVOD."
1718
1710
 
1719
 
#: gconf/gconftool.c:207
 
1711
#: ../gconf/gconftool.c:256
1720
1712
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1721
1713
msgstr "Vrátiť 0, ak gconfd beží, inak vrátiť 2."
1722
1714
 
1723
 
#: gconf/gconftool.c:216
 
1715
#: ../gconf/gconftool.c:265
1724
1716
msgid ""
1725
 
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
1726
 
"needed.)"
 
1717
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
 
1718
"when needed.)"
1727
1719
msgstr ""
1728
1720
"Spustiť konfiguračný server (gconfd). (Normálne spúšťaný, až keď je "
1729
1721
"potrebný.)"
1730
1722
 
1731
 
#: gconf/gconftool.c:225
 
1723
#: ../gconf/gconftool.c:280
1732
1724
msgid ""
1733
1725
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1734
1726
"describes. Unique abbreviations OK."
1736
1728
"Typ nastavovanej hodnoty alebo typ hodnoty popisovanej schémou. Jednoznačné "
1737
1729
"skratky sú akceptované."
1738
1730
 
1739
 
#: gconf/gconftool.c:226
 
1731
#: ../gconf/gconftool.c:281
1740
1732
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1741
1733
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1742
1734
 
1743
 
#: gconf/gconftool.c:234
 
1735
#: ../gconf/gconftool.c:289
1744
1736
msgid "Print the data type of a key to standard output."
1745
1737
msgstr "Vypísať dátový typ kľúča na štandardný výstup."
1746
1738
 
1747
 
#: gconf/gconftool.c:243
 
1739
#: ../gconf/gconftool.c:298
1748
1740
msgid "Get the number of elements in a list key."
1749
1741
msgstr "Získať počet prvkov v zozname kľúča."
1750
1742
 
1751
 
#: gconf/gconftool.c:252
 
1743
#: ../gconf/gconftool.c:307
1752
1744
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1753
1745
msgstr "Získať daný prvok v zozname kľúča, podľa číselného indexu."
1754
1746
 
1755
 
#: gconf/gconftool.c:261
 
1747
#: ../gconf/gconftool.c:316
1756
1748
msgid ""
1757
1749
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1758
1750
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1760
1752
"Typ nastavovaného zoznamu hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1761
1753
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1762
1754
 
1763
 
#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
 
1755
#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
1764
1756
msgid "int|bool|float|string"
1765
1757
msgstr "int|bool|float|string"
1766
1758
 
1767
 
#: gconf/gconftool.c:270
 
1759
#: ../gconf/gconftool.c:325
1768
1760
msgid ""
1769
1761
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1770
1762
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1772
1764
"Typ nastavovaného car páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1773
1765
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1774
1766
 
1775
 
#: gconf/gconftool.c:279
 
1767
#: ../gconf/gconftool.c:334
1776
1768
msgid ""
1777
1769
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1778
1770
"schema describes. Unique abbreviations OK."
1780
1772
"Typ nastavovaného cdr páru hodnôt alebo typ hodnoty popisovanej schémou. "
1781
1773
"Jednoznačné skratky sú akceptované."
1782
1774
 
1783
 
#: gconf/gconftool.c:288
1784
 
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1785
 
msgstr "Krátky, polriadkový popis pre uloženie do schémy."
1786
 
 
1787
 
#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
1788
 
msgid "DESCRIPTION"
1789
 
msgstr "POPIS"
1790
 
 
1791
 
#: gconf/gconftool.c:297
1792
 
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1793
 
msgstr "Niekoľkoriadkový popis pre uloženie do schémy."
1794
 
 
1795
 
#: gconf/gconftool.c:306
1796
 
msgid "Specify the owner of a schema"
1797
 
msgstr "Vlastník schémy"
1798
 
 
1799
 
#: gconf/gconftool.c:307
1800
 
msgid "OWNER"
1801
 
msgstr "VLASTNÍK"
1802
 
 
1803
 
#: gconf/gconftool.c:315
 
1775
#: ../gconf/gconftool.c:349
1804
1776
msgid "Specify a schema file to be installed"
1805
1777
msgstr "Inštalovaný súbor schémy"
1806
1778
 
1807
 
#: gconf/gconftool.c:316
 
1779
#: ../gconf/gconftool.c:350
1808
1780
msgid "FILENAME"
1809
1781
msgstr "MENOSÚBORU"
1810
1782
 
1811
 
#: gconf/gconftool.c:324
 
1783
#: ../gconf/gconftool.c:358
1812
1784
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1813
1785
msgstr "Konfiguračný zdroj použitý namiesto štandardnej cesty"
1814
1786
 
1815
 
#: gconf/gconftool.c:325
 
1787
#: ../gconf/gconftool.c:359
1816
1788
msgid "SOURCE"
1817
1789
msgstr "ZDROJ"
1818
1790
 
1819
 
#: gconf/gconftool.c:333
 
1791
#: ../gconf/gconftool.c:367
1820
1792
msgid ""
1821
 
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
1822
 
"is not running."
 
1793
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
 
1794
"gconfd is not running."
1823
1795
msgstr ""
1824
 
"Pristupovať do konfiguračnej databáze priamo, obísť server. Vyžaduje, aby "
 
1796
"Obísť server a pristupovať do konfiguračnej databázy priamo. Vyžaduje, aby "
1825
1797
"gconfd nebežal."
1826
1798
 
1827
 
#: gconf/gconftool.c:342
 
1799
#: ../gconf/gconftool.c:376
1828
1800
msgid ""
1829
1801
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1830
 
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1831
 
"config source or set to the empty string to use the default."
 
1802
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
 
1803
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
 
1804
"configuration source."
1832
1805
msgstr ""
1833
 
"Správne nainštalovať do databáze schémy z príkazového riadku. Pre "
 
1806
"Správne nainštaluje do databáze súbory schémy z príkazového riadku. Pre "
1834
1807
"neštandardný zdroj dát by mala byť nastavená premenná prostredia "
1835
1808
"GCONF_CONFIG_SOURCE, alebo by mala byť prázdna pre štandardný zdroj."
1836
1809
 
1837
 
#: gconf/gconftool.c:351
 
1810
#: ../gconf/gconftool.c:385
1838
1811
msgid ""
1839
1812
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1840
1813
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1841
 
"config source or set to the empty string to use the default."
 
1814
"configuration source or set to the empty string to use the default."
1842
1815
msgstr ""
1843
 
"Správne odinštalovať do databáze schémy z príkazového riadku. Pre "
1844
 
"neštandardný zdroj dát by mala byť nastavená premenná prostredia "
1845
 
"GCONF_CONFIG_SOURCE, alebo by mala byť prázdna pre štandardný zdroj."
 
1816
"Správne odinštaluje z databázy súbory schém z príkazového riadku. Pre "
 
1817
"Premenná prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE by mala byť nastavená na "
 
1818
"neštandardný zdroj konfigurácie, alebo by mala byť prázdna pre štandardný "
 
1819
"zdroj."
1846
1820
 
1847
 
#: gconf/gconftool.c:360
 
1821
#: ../gconf/gconftool.c:400
1848
1822
msgid ""
1849
1823
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1850
1824
"different types for keys on the command line."
1852
1826
"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt pre "
1853
1827
"rôzne typy kľúčov z príkazového riadku."
1854
1828
 
1855
 
#: gconf/gconftool.c:369
 
1829
#: ../gconf/gconftool.c:409
1856
1830
msgid ""
1857
1831
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1858
1832
"the directories on the command line."
1860
1834
"Testovať aplikáciu nastavovaním a vymazávaním obsahu skupiny hodnôt v "
1861
1835
"priečinku z príkazového riadku."
1862
1836
 
1863
 
#: gconf/gconftool.c:378
1864
 
msgid "Get the short doc string for a key"
1865
 
msgstr "Získať krátky dokumentačný reťazec pre kľúč"
1866
 
 
1867
 
#: gconf/gconftool.c:387
1868
 
msgid "Get the long doc string for a key"
1869
 
msgstr "Získať dlhý dokumentačný reťazec pre kľúč"
1870
 
 
1871
 
#: gconf/gconftool.c:396
 
1837
#: ../gconf/gconftool.c:424
 
1838
msgid ""
 
1839
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
 
1840
"type."
 
1841
msgstr ""
 
1842
"Nastaviť schému a synchronizovať. Použiť s --short-desc, --long-desc, --"
 
1843
"owner, a --type."
 
1844
 
 
1845
#: ../gconf/gconftool.c:433
 
1846
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
 
1847
msgstr "Krátky, polriadkový popis pre uloženie do schémy."
 
1848
 
 
1849
#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
 
1850
msgid "DESCRIPTION"
 
1851
msgstr "POPIS"
 
1852
 
 
1853
#: ../gconf/gconftool.c:442
 
1854
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
 
1855
msgstr "Niekoľkoriadkový popis pre uloženie do schémy."
 
1856
 
 
1857
#: ../gconf/gconftool.c:451
 
1858
msgid "Specify the owner of a schema"
 
1859
msgstr "Vlastník schémy"
 
1860
 
 
1861
#: ../gconf/gconftool.c:452
 
1862
msgid "OWNER"
 
1863
msgstr "VLASTNÍK"
 
1864
 
 
1865
#: ../gconf/gconftool.c:460
1872
1866
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1873
1867
msgstr "Získať meno schémy použitej pre tento kľúč"
1874
1868
 
1875
 
#: gconf/gconftool.c:405
 
1869
#: ../gconf/gconftool.c:469
1876
1870
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1877
1871
msgstr ""
1878
1872
"Zadajte meno schémy nasledované kľúčom, na ktorý sa má táto schéma použiť"
1879
1873
 
1880
 
#: gconf/gconftool.c:414
 
1874
#: ../gconf/gconftool.c:478
1881
1875
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1882
1876
msgstr "Odstrániť všetky mená schém použitých pre dané kľúče"
1883
1877
 
1884
 
#: gconf/gconftool.c:423
1885
 
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1886
 
msgstr "Ignorovať štandardné nastavenia schémy pri čítaní hodnôt."
1887
 
 
1888
 
#: gconf/gconftool.c:432
1889
 
msgid "Get the name of the default source"
1890
 
msgstr "Získať meno štandardného zdroja"
1891
 
 
1892
 
#: gconf/gconftool.c:441
 
1878
#: ../gconf/gconftool.c:493
1893
1879
msgid "Print version"
1894
1880
msgstr "Zobraziť verziu"
1895
1881
 
1896
 
#: gconf/gconftool.c:538
 
1882
#: ../gconf/gconftool.c:502
 
1883
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../gconf/gconftool.c:562
 
1887
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
 
1888
msgstr "- Nástroj na zaobchádzanie s konfiguráciou GConf"
 
1889
 
 
1890
#: ../gconf/gconftool.c:567
 
1891
msgid "Client options:"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../gconf/gconftool.c:567
 
1895
msgid "Show client options"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../gconf/gconftool.c:572
 
1899
msgid "Key type options:"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../gconf/gconftool.c:572
 
1903
msgid "Show key type options"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../gconf/gconftool.c:577
 
1907
msgid "Load/Save options:"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: ../gconf/gconftool.c:577
 
1911
msgid "Show load/save options"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../gconf/gconftool.c:582
 
1915
msgid "Server options:"
 
1916
msgstr "Voľby servera:"
 
1917
 
 
1918
#: ../gconf/gconftool.c:582
 
1919
msgid "Show server options"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../gconf/gconftool.c:587
 
1923
msgid "Installation options:"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../gconf/gconftool.c:587
 
1927
msgid "Show installation options"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../gconf/gconftool.c:592
 
1931
msgid "Test options:"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../gconf/gconftool.c:592
 
1935
msgid "Show test options"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../gconf/gconftool.c:597
 
1939
msgid "Schema options:"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../gconf/gconftool.c:597
 
1943
msgid "Show schema options"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: ../gconf/gconftool.c:606
 
1947
#, c-format
 
1948
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
1949
msgstr "Spustite '%s --help' pre úplný zoznam možností príkazového riadku.\n"
 
1950
 
 
1951
#: ../gconf/gconftool.c:634
1897
1952
#, c-format
1898
1953
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1899
1954
msgstr "Nie je možné naraz získať hodnotu a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
1900
1955
 
1901
 
#: gconf/gconftool.c:548
 
1956
#: ../gconf/gconftool.c:644
1902
1957
#, c-format
1903
1958
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1904
1959
msgstr "Nie je možné naraz nastaviť hodnotu a získať hodnotu/vymazať hodnotu\n"
1905
1960
 
1906
 
#: gconf/gconftool.c:555
 
1961
#: ../gconf/gconftool.c:651
1907
1962
#, c-format
1908
1963
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1909
1964
msgstr "Nie je možné naraz získať typ a nastaviť/vymazať hodnotu\n"
1910
1965
 
1911
 
#: gconf/gconftool.c:566
 
1966
#: ../gconf/gconftool.c:662
1912
1967
#, c-format
1913
1968
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1914
1969
msgstr "Neviem použiť --all-entries spolu s --get alebo --set\n"
1915
1970
 
1916
 
#: gconf/gconftool.c:577
 
1971
#: ../gconf/gconftool.c:673
1917
1972
#, c-format
1918
1973
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1919
1974
msgstr "Neviem použiť --all-dirs spolu s --get alebo --set\n"
1920
1975
 
1921
 
#: gconf/gconftool.c:590
 
1976
#: ../gconf/gconftool.c:687
1922
1977
#, c-format
1923
1978
msgid ""
1924
1979
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1925
 
"entries, or --all-dirs\n"
 
1980
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
1926
1981
msgstr ""
1927
1982
"--recursive-list nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
1928
 
"entries, alebo --all-dirs\n"
 
1983
"entries, --all-dirs alebo --search-key\n"
1929
1984
 
1930
 
#: gconf/gconftool.c:603
 
1985
#: ../gconf/gconftool.c:701
1931
1986
#, c-format
1932
1987
msgid ""
1933
1988
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1934
 
"all-dirs\n"
 
1989
"all-dirs, or --search-key\n"
1935
1990
msgstr ""
1936
1991
"--set_schema nesmie byť použité spolu s --get, --set, --unset, --all-"
1937
 
"entries, --all-dirs\n"
 
1992
"entries, --all-dirs alebo --search-key\n"
1938
1993
 
1939
 
#: gconf/gconftool.c:609
 
1994
#: ../gconf/gconftool.c:707
1940
1995
#, c-format
1941
1996
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1942
1997
msgstr "Typ hodnoty je dôležitý iba pri nastavovaní hodnoty\n"
1943
1998
 
1944
 
#: gconf/gconftool.c:615
 
1999
#: ../gconf/gconftool.c:713
1945
2000
#, c-format
1946
2001
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1947
2002
msgstr "Pri nastavovaní hodnoty musíte zadať typ\n"
1948
2003
 
1949
 
#: gconf/gconftool.c:623
 
2004
#: ../gconf/gconftool.c:721
1950
2005
#, c-format
1951
2006
msgid ""
1952
2007
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
1955
2010
"--ignore-schema-defaults je možné použiť len s --get, --all-entries, --dump, "
1956
2011
"--recursive-list, --get-list-size alebo --get-list-element\n"
1957
2012
 
1958
 
#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
1959
 
#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
1960
 
#: gconf/gconftool.c:715
 
2013
#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
 
2014
#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
 
2015
#: ../gconf/gconftool.c:813
1961
2016
#, c-format
1962
2017
msgid "%s option must be used by itself.\n"
1963
2018
msgstr "Voľba %s musí byť použitá iba samostatne.\n"
1964
2019
 
1965
 
#: gconf/gconftool.c:724
 
2020
#: ../gconf/gconftool.c:822
1966
2021
#, c-format
1967
2022
msgid ""
1968
 
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
 
2023
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
 
2024
"direct\n"
1969
2025
msgstr ""
1970
2026
"Keď používate --direct, musíte zadať konfiguračný zdroj pomocou --config-"
1971
2027
"source\n"
1972
2028
 
1973
 
#: gconf/gconftool.c:730
 
2029
#: ../gconf/gconftool.c:828
1974
2030
#, c-format
1975
2031
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
1976
2032
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GConf: %s\n"
1977
2033
 
1978
 
#: gconf/gconftool.c:759
 
2034
#: ../gconf/gconftool.c:856
1979
2035
#, c-format
1980
2036
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1981
2037
msgstr ""
1982
2038
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL je nastavená, schémy nebudú "
1983
2039
"nainštalované\n"
1984
2040
 
1985
 
#: gconf/gconftool.c:766
 
2041
#: ../gconf/gconftool.c:863
1986
2042
#, c-format
1987
2043
msgid ""
1988
2044
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
1990
2046
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL je nastavená, schémy nebudú "
1991
2047
"odinštalované\n"
1992
2048
 
1993
 
#: gconf/gconftool.c:779
 
2049
#: ../gconf/gconftool.c:876
1994
2050
#, c-format
1995
2051
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
1996
2052
msgstr "Musíte nastaviť premenné prostredia GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
1997
2053
 
1998
 
#: gconf/gconftool.c:814
 
2054
#: ../gconf/gconftool.c:911
1999
2055
#, c-format
2000
2056
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2001
2057
msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému zdroju: %s\n"
2002
2058
 
2003
 
#: gconf/gconftool.c:1123
 
2059
#: ../gconf/gconftool.c:1198
2004
2060
#, c-format
2005
2061
msgid "Shutdown error: %s\n"
2006
2062
msgstr "Chyba pri ukončovaní: %s\n"
2007
2063
 
2008
 
#: gconf/gconftool.c:1166
 
2064
#: ../gconf/gconftool.c:1241
2009
2065
#, c-format
2010
2066
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2011
2067
msgstr ""
2012
2068
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vypísať.\n"
2013
2069
 
2014
 
#: gconf/gconftool.c:1218
2015
 
#, c-format
2016
 
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2017
 
msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete vypísať.\n"
2018
 
 
2019
 
#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
 
2070
#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
 
2071
#: ../gconf/gconftool.c:1699
2020
2072
#, c-format
2021
2073
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2022
2074
msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam hodnôt v `%s': %s\n"
2023
2075
 
2024
 
#: gconf/gconftool.c:1279
 
2076
#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
2025
2077
msgid "(no value set)"
2026
2078
msgstr "(hodnota nenastavená)"
2027
2079
 
2028
 
#: gconf/gconftool.c:1585
2029
 
#, c-format
2030
 
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
 
2080
#: ../gconf/gconftool.c:1342
 
2081
#, c-format
 
2082
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
 
2083
msgstr "Musíte zadať vzorku kľúča, ktorú hľadať.\n"
 
2084
 
 
2085
#: ../gconf/gconftool.c:1391
 
2086
#, c-format
 
2087
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
 
2088
msgstr "Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete vypísať.\n"
 
2089
 
 
2090
#: ../gconf/gconftool.c:1758
 
2091
#, c-format
 
2092
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2031
2093
msgstr "Nepodarilo sa spustiť konfiguračný server (gconfd): %s\n"
2032
2094
 
2033
 
#: gconf/gconftool.c:1614
 
2095
#: ../gconf/gconftool.c:1787
2034
2096
#, c-format
2035
2097
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2036
2098
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče chcete získať\n"
2037
2099
 
2038
 
#: gconf/gconftool.c:1649
 
2100
#: ../gconf/gconftool.c:1822
2039
2101
#, c-format
2040
2102
msgid "Type: %s\n"
2041
2103
msgstr "Typ: %s\n"
2042
2104
 
2043
 
#: gconf/gconftool.c:1650
 
2105
#: ../gconf/gconftool.c:1823
2044
2106
#, c-format
2045
2107
msgid "List Type: %s\n"
2046
2108
msgstr "Typ zoznamu: %s\n"
2047
2109
 
2048
 
#: gconf/gconftool.c:1651
 
2110
#: ../gconf/gconftool.c:1824
2049
2111
#, c-format
2050
2112
msgid "Car Type: %s\n"
2051
2113
msgstr "Typ car: %s\n"
2052
2114
 
2053
 
#: gconf/gconftool.c:1652
 
2115
#: ../gconf/gconftool.c:1825
2054
2116
#, c-format
2055
2117
msgid "Cdr Type: %s\n"
2056
2118
msgstr "Typ cdr: %s\n"
2057
2119
 
2058
 
#: gconf/gconftool.c:1657
 
2120
#: ../gconf/gconftool.c:1830
2059
2121
#, c-format
2060
2122
msgid "Default Value: %s\n"
2061
2123
msgstr "Štandardná hodnota: %s\n"
2062
2124
 
2063
 
#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
2064
 
#: gconf/gconftool.c:1661
 
2125
#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
 
2126
#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
2065
2127
msgid "Unset"
2066
2128
msgstr "Nenaplnená"
2067
2129
 
2068
 
#: gconf/gconftool.c:1659
 
2130
#: ../gconf/gconftool.c:1832
2069
2131
#, c-format
2070
2132
msgid "Owner: %s\n"
2071
2133
msgstr "Vlastník: %s\n"
2072
2134
 
2073
 
#: gconf/gconftool.c:1660
 
2135
#: ../gconf/gconftool.c:1833
2074
2136
#, c-format
2075
2137
msgid "Short Desc: %s\n"
2076
2138
msgstr "Krátky popis: %s\n"
2077
2139
 
2078
 
#: gconf/gconftool.c:1661
 
2140
#: ../gconf/gconftool.c:1834
2079
2141
#, c-format
2080
2142
msgid "Long Desc: %s\n"
2081
2143
msgstr "Dlhý popis: %s\n"
2082
2144
 
2083
 
#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
2084
 
#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
 
2145
#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
 
2146
#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
 
2147
#: ../gconf/gconftool.c:2291
2085
2148
#, c-format
2086
2149
msgid "No value set for `%s'\n"
2087
2150
msgstr "Pre `%s' nie je nastavená hodnota\n"
2088
2151
 
2089
 
#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
2090
 
#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
 
2152
#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
 
2153
#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
 
2154
#: ../gconf/gconftool.c:2295
2091
2155
#, c-format
2092
2156
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2093
2157
msgstr "Nepodarilo sa získať hodnotu pre `%s': %s\n"
2094
2158
 
2095
 
#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
 
2159
#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
2096
2160
#, c-format
2097
2161
msgid "Don't understand type `%s'\n"
2098
2162
msgstr "Nerozpoznaný typ `%s'\n"
2099
2163
 
2100
 
#: gconf/gconftool.c:1741
 
2164
#: ../gconf/gconftool.c:1914
2101
2165
#, c-format
2102
2166
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2103
2167
msgstr "Musíte zadať striedavo kľúče a hodnoty ako argumenty\n"
2104
2168
 
2105
 
#: gconf/gconftool.c:1761
 
2169
#: ../gconf/gconftool.c:1934
2106
2170
#, c-format
2107
2171
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2108
2172
msgstr "Pre kľúč nie je nastavená hodnota: `%s'\n"
2109
2173
 
2110
 
#: gconf/gconftool.c:1789
 
2174
#: ../gconf/gconftool.c:1962
2111
2175
#, c-format
2112
2176
msgid "Cannot set schema as value\n"
2113
2177
msgstr "Nie je možné nastaviť schému ako hodnotu\n"
2114
2178
 
2115
 
#: gconf/gconftool.c:1799
 
2179
#: ../gconf/gconftool.c:1972
2116
2180
#, c-format
2117
2181
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2118
2182
msgstr "Pri nastavovaní zoznamu musíte zadať primitívny typ zoznamu.\n"
2119
2183
 
2120
 
#: gconf/gconftool.c:1813
 
2184
#: ../gconf/gconftool.c:1986
2121
2185
#, c-format
2122
2186
msgid ""
2123
2187
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2124
2188
msgstr "Pri nastavovaní páru musíte zadať primitívny typ car alebo typ cdr.\n"
2125
2189
 
2126
 
#: gconf/gconftool.c:1828
 
2190
#: ../gconf/gconftool.c:2001
2127
2191
#, c-format
2128
2192
msgid "Error: %s\n"
2129
2193
msgstr "Chyba: %s\n"
2130
2194
 
2131
 
#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
 
2195
#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
2132
2196
#, c-format
2133
2197
msgid "Error setting value: %s\n"
2134
2198
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s\n"
2135
2199
 
2136
 
#: gconf/gconftool.c:1859
 
2200
#: ../gconf/gconftool.c:2032
2137
2201
#, c-format
2138
2202
msgid "Error syncing: %s\n"
2139
2203
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s\n"
2140
2204
 
2141
 
#: gconf/gconftool.c:1874
 
2205
#: ../gconf/gconftool.c:2047
2142
2206
#, c-format
2143
2207
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2144
2208
msgstr "Musíte zadať, pre ktorý kľúč alebo kľúče chcete zistiť typy\n"
2145
2209
 
2146
 
#: gconf/gconftool.c:1918
 
2210
#: ../gconf/gconftool.c:2091
2147
2211
#, c-format
2148
2212
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2149
 
msgstr "Musíte zadať, ktorého kľúč chcetezískať veľkosť.\n"
 
2213
msgstr "Musíte zadať kľúč, ktorého veľkosť chcete získať.\n"
2150
2214
 
2151
 
#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
 
2215
#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
2152
2216
#, c-format
2153
2217
msgid "Key %s is not a list.\n"
2154
2218
msgstr "Kľúč '%s' nie je zoznam.\n"
2155
2219
 
2156
 
#: gconf/gconftool.c:1963
 
2220
#: ../gconf/gconftool.c:2136
2157
2221
#, c-format
2158
2222
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2159
2223
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete získať prvok zoznamu.\n"
2160
2224
 
2161
 
#: gconf/gconftool.c:1994
 
2225
#: ../gconf/gconftool.c:2167
2162
2226
#, c-format
2163
2227
msgid "Must specify list index.\n"
2164
2228
msgstr "Musíte zadať index v zozname.\n"
2165
2229
 
2166
 
#: gconf/gconftool.c:2001
 
2230
#: ../gconf/gconftool.c:2174
2167
2231
#, c-format
2168
2232
msgid "List index must be non-negative.\n"
2169
2233
msgstr "Index v zozname musí byť nezáporný.\n"
2170
2234
 
2171
 
#: gconf/gconftool.c:2010
 
2235
#: ../gconf/gconftool.c:2183
2172
2236
#, c-format
2173
2237
msgid "List index is out of bounds.\n"
2174
2238
msgstr "Index v zozname je mimo rozsah.\n"
2175
2239
 
2176
 
#: gconf/gconftool.c:2036
 
2240
#: ../gconf/gconftool.c:2209
2177
2241
#, c-format
2178
2242
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2179
2243
msgstr "Musíte zadať, ktorý kľúč alebo kľúče na príkazovom riadku\n"
2180
2244
 
2181
 
#: gconf/gconftool.c:2056
 
2245
#: ../gconf/gconftool.c:2229
2182
2246
#, c-format
2183
2247
msgid "No schema known for `%s'\n"
2184
2248
msgstr "Pre `%s' nie je známa schéma\n"
2185
2249
 
2186
 
#: gconf/gconftool.c:2089
 
2250
#: ../gconf/gconftool.c:2262
2187
2251
#, c-format
2188
2252
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2189
2253
msgstr "V schéme '%s' nie je uložený žiadny dokumentačný reťazec\n"
2190
2254
 
2191
 
#: gconf/gconftool.c:2094
 
2255
#: ../gconf/gconftool.c:2267
2192
2256
#, c-format
2193
2257
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2194
2258
msgstr "Chyba pri získavaní schémy z '%s': %s\n"
2195
2259
 
2196
 
#: gconf/gconftool.c:2101
 
2260
#: ../gconf/gconftool.c:2274
2197
2261
#, c-format
2198
2262
msgid "No schema stored at '%s'\n"
2199
2263
msgstr "V '%s' nie je uložená schéma\n"
2200
2264
 
2201
 
#: gconf/gconftool.c:2104
 
2265
#: ../gconf/gconftool.c:2277
2202
2266
#, c-format
2203
2267
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2204
2268
msgstr "Hodnota v '%s' nie je schéma\n"
2205
2269
 
2206
 
#: gconf/gconftool.c:2160
 
2270
#: ../gconf/gconftool.c:2333
2207
2271
#, c-format
2208
2272
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2209
2273
msgstr "Musíte zadať meno schémy a za ním meno kľúča, na ktorý sa má použiť.\n"
2210
2274
 
2211
 
#: gconf/gconftool.c:2167
 
2275
#: ../gconf/gconftool.c:2340
2212
2276
#, c-format
2213
2277
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2214
2278
msgstr "Nepodarilo sa asociovať schému '%s' s kľúčom '%s': %s\n"
2215
2279
 
2216
 
#: gconf/gconftool.c:2185
 
2280
#: ../gconf/gconftool.c:2358
2217
2281
#, c-format
2218
2282
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2219
2283
msgstr "Musíte zadať, z ktorého kľúča chcete odobrať schému\n"
2220
2284
 
2221
 
#: gconf/gconftool.c:2195
 
2285
#: ../gconf/gconftool.c:2368
2222
2286
#, c-format
2223
2287
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2224
2288
msgstr "Chyba pri získavaní mena schémy z '%s': %s\n"
2225
2289
 
2226
 
#: gconf/gconftool.c:2220
 
2290
#: ../gconf/gconftool.c:2393
2227
2291
#, c-format
2228
2292
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2229
2293
msgstr "Musíte zadať kľúč (meno schémy) ako jediný argument\n"
2230
2294
 
2231
 
#: gconf/gconftool.c:2262
 
2295
#: ../gconf/gconftool.c:2435
2232
2296
#, c-format
2233
2297
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2234
2298
msgstr "Typ zoznamu musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
2235
2299
 
2236
 
#: gconf/gconftool.c:2282
 
2300
#: ../gconf/gconftool.c:2455
2237
2301
#, c-format
2238
2302
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2239
2303
msgstr "Typ car páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
2240
2304
 
2241
 
#: gconf/gconftool.c:2302
 
2305
#: ../gconf/gconftool.c:2475
2242
2306
#, c-format
2243
2307
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2244
2308
msgstr "Typ cdr páru musí byť primitívny typ: string, int, float alebo bool\n"
2245
2309
 
2246
 
#: gconf/gconftool.c:2317
 
2310
#: ../gconf/gconftool.c:2490
2247
2311
#, c-format
2248
2312
msgid "Error setting value: %s"
2249
2313
msgstr "Chyba pri nastavovaní hodnoty: %s"
2250
2314
 
2251
 
#: gconf/gconftool.c:2331
 
2315
#: ../gconf/gconftool.c:2504
2252
2316
#, c-format
2253
2317
msgid "Error syncing: %s"
2254
2318
msgstr "Chyba pri synchronizácii: %s"
2255
2319
 
2256
 
#: gconf/gconftool.c:2346
 
2320
#: ../gconf/gconftool.c:2519
2257
2321
#, c-format
2258
2322
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2259
2323
msgstr ""
2260
2324
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete páry kľúč/"
2261
2325
"hodnota.\n"
2262
2326
 
2263
 
#: gconf/gconftool.c:2360
 
2327
#: ../gconf/gconftool.c:2533
2264
2328
#, c-format
2265
2329
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2266
2330
msgstr "Musíte uviesť jeden alebo viac kľúčov, ktoré chcete vymazať.\n"
2267
2331
 
2268
 
#: gconf/gconftool.c:2371
 
2332
#: ../gconf/gconftool.c:2544
2269
2333
#, c-format
2270
2334
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2271
2335
msgstr "Chyba mazania `%s': %s\n"
2272
2336
 
2273
 
#: gconf/gconftool.c:2391
 
2337
#: ../gconf/gconftool.c:2564
2274
2338
#, c-format
2275
2339
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2276
2340
msgstr ""
2277
2341
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, ktoré chcete rekurzívne vymazať.\n"
2278
2342
 
2279
 
#: gconf/gconftool.c:2405
 
2343
#: ../gconf/gconftool.c:2578
2280
2344
#, c-format
2281
2345
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2282
2346
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnoty v '%s': %s\n"
2283
2347
 
2284
 
#: gconf/gconftool.c:2425
 
2348
#: ../gconf/gconftool.c:2598
2285
2349
#, c-format
2286
2350
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2287
2351
msgstr ""
2288
2352
"Musíte zadať jeden alebo viac priečinkov, z ktorých chcete podpriečinky.\n"
2289
2353
 
2290
 
#: gconf/gconftool.c:2459
 
2354
#: ../gconf/gconftool.c:2632
2291
2355
#, c-format
2292
2356
msgid "Error listing dirs: %s\n"
2293
2357
msgstr "Chyba pri vypisovaní priečinkov: %s\n"
2294
2358
 
2295
 
#: gconf/gconftool.c:2595
 
2359
#: ../gconf/gconftool.c:2768
2296
2360
#, c-format
2297
2361
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2298
2362
msgstr "VAROVANIE: musíte zadať <car> a <cdr> v <pair>\n"
2299
2363
 
2300
 
#: gconf/gconftool.c:2622
 
2364
#: ../gconf/gconftool.c:2795
2301
2365
#, c-format
2302
2366
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2303
2367
msgstr "VAROVANIE: zadaný kľúč (%s) pre schému <value> - ignorujem\n"
2304
2368
 
2305
 
#: gconf/gconftool.c:2655
 
2369
#: ../gconf/gconftool.c:2828
2306
2370
#, c-format
2307
2371
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2308
2372
msgstr "VAROVANIE: musí existovať potomok pod <value>\n"
2309
2373
 
2310
 
#: gconf/gconftool.c:2661
 
2374
#: ../gconf/gconftool.c:2834
2311
2375
#, c-format
2312
2376
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2313
2377
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný\n"
2314
2378
 
2315
 
#: gconf/gconftool.c:2679
 
2379
#: ../gconf/gconftool.c:2852
2316
2380
#, c-format
2317
2381
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2318
2382
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu `%s'\n"
2319
2383
 
2320
 
#: gconf/gconftool.c:2700
 
2384
#: ../gconf/gconftool.c:2873
2321
2385
#, c-format
2322
2386
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2323
2387
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reálnu hodnotu `%s'\n"
2324
2388
 
2325
 
#: gconf/gconftool.c:2722
 
2389
#: ../gconf/gconftool.c:2895
2326
2390
#, c-format
2327
2391
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2328
2392
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať reťazec `%s'\n"
2329
2393
 
2330
 
#: gconf/gconftool.c:2743
 
2394
#: ../gconf/gconftool.c:2916
2331
2395
#, c-format
2332
2396
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2333
2397
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať pravdivostnú hodnotu `%s'\n"
2334
2398
 
2335
 
#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
 
2399
#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
2336
2400
#, c-format
2337
2401
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2338
2402
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa asociovať schému `%s' s kľúčom `%s': %s\n"
2339
2403
 
2340
 
#: gconf/gconftool.c:2967
 
2404
#: ../gconf/gconftool.c:3140
2341
2405
#, c-format
2342
2406
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2343
2407
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci typ pre schému (%s)\n"
2344
2408
 
2345
 
#: gconf/gconftool.c:2976
 
2409
#: ../gconf/gconftool.c:3149
2346
2410
#, c-format
2347
2411
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2348
2412
msgstr "VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci list_type pre schému (%s)\n"
2349
2413
 
2350
 
#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
 
2414
#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
 
2415
#: ../gconf/gconftool.c:3219
2351
2416
#, c-format
2352
2417
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2353
2418
msgstr ""
2354
2419
"VAROVANIE: Neporadilo sa spracovať štandardnú hodnotu `%s' pre schému (%s)\n"
2355
2420
 
2356
 
#: gconf/gconftool.c:3005
 
2421
#: ../gconf/gconftool.c:3178
2357
2422
#, c-format
2358
2423
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2359
2424
msgstr ""
2360
2425
"VAROVANIE: neplatný alebo chýbajúci car_type alebo cdr_type pre schému (%s)\n"
2361
2426
 
2362
 
#: gconf/gconftool.c:3030
 
2427
#: ../gconf/gconftool.c:3203
2363
2428
#, c-format
2364
2429
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2365
2430
msgstr "VAROVANIE: Nemôžete nastaviť štandardnú hodnotu pre schému\n"
2366
2431
 
2367
 
#: gconf/gconftool.c:3059
 
2432
#: ../gconf/gconftool.c:3232
2368
2433
#, c-format
2369
2434
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2370
2435
msgstr "VAROVANIE: interná chyba gconftool, neznámy GConfValueType\n"
2371
2436
 
2372
 
#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
2373
 
#: gconf/gconftool.c:3170
 
2437
#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
 
2438
#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
2374
2439
#, c-format
2375
2440
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2376
2441
msgstr "VAROVANIE: nepodarilo sa spracovať meno typu `%s'\n"
2377
2442
 
2378
 
#: gconf/gconftool.c:3124
 
2443
#: ../gconf/gconftool.c:3297
2379
2444
#, c-format
2380
2445
msgid ""
2381
2446
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2383
2448
"VAROVANIE: list_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
2384
2449
"s'\n"
2385
2450
 
2386
 
#: gconf/gconftool.c:3145
 
2451
#: ../gconf/gconftool.c:3318
2387
2452
#, c-format
2388
2453
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2389
2454
msgstr ""
2390
2455
"VAROVANIE: car_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
2391
2456
"s'\n"
2392
2457
 
2393
 
#: gconf/gconftool.c:3166
 
2458
#: ../gconf/gconftool.c:3339
2394
2459
#, c-format
2395
2460
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2396
2461
msgstr ""
2397
2462
"VAROVANIE: cdr_type môže byť iba int, float, string alebo bool, ale nie `%"
2398
2463
"s'\n"
2399
2464
 
2400
 
#: gconf/gconftool.c:3206
 
2465
#: ../gconf/gconftool.c:3379
2401
2466
#, c-format
2402
2467
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2403
2468
msgstr "VAROVANIE: prázdny uzol <applyto>"
2404
2469
 
2405
 
#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
 
2470
#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
2406
2471
#, c-format
2407
2472
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2408
2473
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <schema>\n"
2409
2474
 
2410
 
#: gconf/gconftool.c:3220
 
2475
#: ../gconf/gconftool.c:3393
2411
2476
#, c-format
2412
2477
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2413
2478
msgstr "VAROVANIE: pre typ zozname schémy nie je zadaný <list_type>\n"
2414
2479
 
2415
 
#: gconf/gconftool.c:3226
 
2480
#: ../gconf/gconftool.c:3399
2416
2481
#, c-format
2417
2482
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2418
2483
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár nie je zadaný <car_type>\n"
2419
2484
 
2420
 
#: gconf/gconftool.c:3232
 
2485
#: ../gconf/gconftool.c:3405
2421
2486
#, c-format
2422
2487
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2423
2488
msgstr "VAROVANIE: pre typ pár schémy nie je zadaný <cdr_type>\n"
2424
2489
 
2425
 
#: gconf/gconftool.c:3261
 
2490
#: ../gconf/gconftool.c:3434
2426
2491
#, c-format
2427
2492
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2428
2493
msgstr ""
2429
2494
"VAROVANIE: uzol <locale> neobsahuje atribút `name=\"locale\"', ignorujem\n"
2430
2495
 
2431
 
#: gconf/gconftool.c:3267
 
2496
#: ../gconf/gconftool.c:3440
2432
2497
#, c-format
2433
2498
msgid ""
2434
2499
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2436
2501
"VAROVANIE: viacnásobný uzol <locale> pre locale `%s', ignorujem všetky okrem "
2437
2502
"prvého\n"
2438
2503
 
2439
 
#: gconf/gconftool.c:3365
 
2504
#: ../gconf/gconftool.c:3538
2440
2505
#, c-format
2441
2506
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2442
2507
msgstr "VAROVANIE: Neplatný uzol <%s> v uzle <locale>\n"
2443
2508
 
2444
 
#: gconf/gconftool.c:3402
 
2509
#: ../gconf/gconftool.c:3575
2445
2510
#, c-format
2446
2511
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2447
2512
msgstr "Schéma `%s' pripojená ku kľúču `%s'\n"
2448
2513
 
2449
 
#: gconf/gconftool.c:3476
 
2514
#: ../gconf/gconftool.c:3649
2450
2515
#, c-format
2451
2516
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2452
2517
msgstr "Musíte mať aspoň jednu položku <locale> v <schema>\n"
2453
2518
 
2454
 
#: gconf/gconftool.c:3511
 
2519
#: ../gconf/gconftool.c:3684
2455
2520
#, c-format
2456
 
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2457
 
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa nainštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
 
2521
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
 
2522
msgstr "UPOZORNENIE: nepodarilo sa nainštalovať schému `%s', locale `%s': %s\n"
2458
2523
 
2459
 
#: gconf/gconftool.c:3519
 
2524
#: ../gconf/gconftool.c:3692
2460
2525
#, c-format
2461
2526
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2462
2527
msgstr "Nainštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
2463
2528
 
2464
 
#: gconf/gconftool.c:3529
 
2529
#: ../gconf/gconftool.c:3702
2465
2530
#, c-format
2466
 
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2467
 
msgstr "VAROVANIE: Nepodarilo sa odinštalovať schému `%s' locale `%s': %s\n"
 
2531
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
 
2532
msgstr "UPOZORNENIE: nepodarilo sa odinštalovať schému `%s', locale `%s': %s\n"
2468
2533
 
2469
 
#: gconf/gconftool.c:3537
 
2534
#: ../gconf/gconftool.c:3710
2470
2535
#, c-format
2471
2536
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2472
2537
msgstr "Odinštalovaná schéma `%s' pre locale `%s'\n"
2473
2538
 
2474
 
#: gconf/gconftool.c:3575
 
2539
#: ../gconf/gconftool.c:3748
2475
2540
#, c-format
2476
2541
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2477
2542
msgstr "VAROVANIE: neuvedený žiadny kľúč pre schému\n"
2478
2543
 
2479
 
#: gconf/gconftool.c:3616
 
2544
#: ../gconf/gconftool.c:3789
2480
2545
#, c-format
2481
2546
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2482
2547
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> nie je rozpoznaný pod <%s>\n"
2483
2548
 
2484
 
#: gconf/gconftool.c:3648
 
2549
#: ../gconf/gconftool.c:3821
2485
2550
#, c-format
2486
2551
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2487
2552
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť `%s': %s\n"
2488
2553
 
2489
 
#: gconf/gconftool.c:3655
 
2554
#: ../gconf/gconftool.c:3828
2490
2555
#, c-format
2491
2556
msgid "Document `%s' is empty?\n"
2492
2557
msgstr "Dokument `%s' je prázdny?\n"
2493
2558
 
2494
 
#: gconf/gconftool.c:3667
 
2559
#: ../gconf/gconftool.c:3840
2495
2560
#, c-format
2496
2561
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2497
2562
msgstr "Dokument `%s' má nesprávny typ koreňového uzlu ( <%s>, má byť <%s>)\n"
2498
2563
 
2499
 
#: gconf/gconftool.c:3680
 
2564
#: ../gconf/gconftool.c:3853
2500
2565
#, c-format
2501
2566
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2502
2567
msgstr "Dokument `%s' nemá <%s> ako uzol na najvyššej úrovni\n"
2503
2568
 
2504
 
#: gconf/gconftool.c:3694
 
2569
#: ../gconf/gconftool.c:3867
2505
2570
#, c-format
2506
2571
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2507
2572
msgstr "VAROVANIE: uzol <%s> pod <%s> nerozpoznaný\n"
2508
2573
 
2509
 
#: gconf/gconftool.c:3715
 
2574
#: ../gconf/gconftool.c:3888
2510
2575
#, c-format
2511
 
msgid "Error syncing config data: %s"
 
2576
msgid "Error syncing configuration data: %s"
2512
2577
msgstr "Chyba pri synchronizácii konfiguračných dát: %s"
2513
2578
 
2514
 
#: gconf/gconftool.c:3729
 
2579
#: ../gconf/gconftool.c:3904
2515
2580
#, c-format
2516
2581
msgid "Must specify some schema files to install\n"
2517
2582
msgstr "Musíte zadať nejaké súbory so schémou, ktoré sa majú nainštalovať\n"
2518
2583
 
2519
 
#: gconf/gconftool.c:3756
 
2584
#: ../gconf/gconftool.c:3932
2520
2585
#, c-format
2521
2586
msgid ""
2522
2587
"\n"
2525
2590
"\n"
2526
2591
"%s\n"
2527
2592
 
2528
 
#: gconf/gconftool.c:3776
 
2593
#: ../gconf/gconftool.c:3952
2529
2594
#, c-format
2530
2595
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2531
2596
msgstr "Nepodarilo sa zrušiť hodnotu prelamovacieho kľúča %s: %s\n"
2532
2597
 
2533
 
#: gconf/gconftool.c:3902
 
2598
#: ../gconf/gconftool.c:4078
2534
2599
#, c-format
2535
2600
msgid "Must specify some keys to break\n"
2536
2601
msgstr "Musíte zadať kľúče, ktoré majú byť poškodené\n"
2537
2602
 
2538
 
#: gconf/gconftool.c:3908
 
2603
#: ../gconf/gconftool.c:4084
2539
2604
#, c-format
2540
2605
msgid ""
2541
2606
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2544
2609
"Pokúšam sa o porušenie aplikácie nastavením nesprávnych hodnôt pre kľúč:\n"
2545
2610
"  %s\n"
2546
2611
 
2547
 
#: gconf/gconftool.c:3926
 
2612
#: ../gconf/gconftool.c:4102
2548
2613
#, c-format
2549
2614
msgid "Must specify some directories to break\n"
2550
2615
msgstr "Musíte zadať priečinky, ktoré majú byť poškodené\n"
2551
2616
 
2552
 
#: gconf/gconftool.c:3945
 
2617
#: ../gconf/gconftool.c:4121
2553
2618
#, c-format
2554
2619
msgid ""
2555
2620
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "