~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnome-documents/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-07-19 14:23:33 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120719142333-0gr0rqv0yu7vp8ny
Tags: 0.5.4-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1026423)
* debian/control:
  - Bump build-depends on libclutter-gtk-1.0-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gnome-documents gnome-3-2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:21+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:27+0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 19:21+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:58+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
 
20
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
 
21
#: ../src/mainWindow.js:232
21
22
msgid "Documents"
22
23
msgstr "Tài liệu"
23
24
 
29
30
msgid "Docs;PDF;Document;"
30
31
msgstr "Docs;Tài;liệu;PDF;Document;"
31
32
 
32
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
 
33
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
33
34
msgid "View as"
34
35
msgstr "Xem kiểu"
35
36
 
38
39
msgstr "Xem kiểu"
39
40
 
40
41
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
41
 
msgid "The active source filter"
42
 
msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực"
43
 
 
44
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
45
 
msgid "The last active source filter"
46
 
msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực cuối cùng"
47
 
 
48
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
49
42
msgid "Window size"
50
43
msgstr "Kích thước cửa sổ"
51
44
 
52
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 
45
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
53
46
msgid "Window size (width and height)."
54
47
msgstr "Kích thước cửa sổ (rộng và cao)."
55
48
 
56
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 
49
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
57
50
msgid "Window position"
58
51
msgstr "Vị trí cửa sổ"
59
52
 
60
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 
53
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
61
54
msgid "Window position (x and y)."
62
55
msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)."
63
56
 
64
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
 
57
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
65
58
msgid "Window maximized"
66
59
msgstr "Cửa sổ đã phóng to"
67
60
 
68
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
 
61
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
69
62
msgid "Window maximized state"
70
63
msgstr "Trạng thái phóng to cửa sổ"
71
64
 
72
 
#: ../src/application.js:126
 
65
#: ../src/application.js:135
73
66
msgid "Grid"
74
67
msgstr "Lưới"
75
68
 
76
 
#: ../src/application.js:127
 
69
#: ../src/application.js:136
77
70
msgid "List"
78
71
msgstr "Danh sách"
79
72
 
80
 
#: ../src/application.js:131
 
73
#: ../src/application.js:140
81
74
msgid "Fullscreen"
82
75
msgstr "Toàn màn hình"
83
76
 
84
 
#: ../src/application.js:134
 
77
#: ../src/application.js:143
85
78
msgid "About Documents"
86
79
msgstr "Giới thiệu Tài liệu"
87
80
 
88
 
#: ../src/application.js:135
 
81
#: ../src/application.js:144
89
82
msgid "Quit"
90
83
msgstr "Thoát"
91
84
 
92
 
#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
 
85
#: ../src/documents.js:614 ../src/sources.js:95
93
86
msgid "Local"
94
87
msgstr "Cục bộ"
95
88
 
96
89
#. overridden
97
 
#: ../src/documents.js:681
 
90
#: ../src/documents.js:667
98
91
msgid "Google Docs"
99
92
msgstr "Google Docs"
100
93
 
101
 
#: ../src/documents.js:682
 
94
#: ../src/documents.js:668
102
95
msgid "Google"
103
96
msgstr "Google"
104
97
 
105
 
#: ../src/documents.js:751
 
98
#: ../src/documents.js:737 ../src/documents.js:880
106
99
msgid "Spreadsheet"
107
100
msgstr "Bảng tính"
108
101
 
109
 
#: ../src/documents.js:753
 
102
#: ../src/documents.js:739 ../src/documents.js:882
110
103
msgid "Presentation"
111
104
msgstr "Trình diễn"
112
105
 
113
 
#: ../src/documents.js:755
 
106
#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:884
114
107
msgid "Collection"
115
108
msgstr "Bộ sưu tập"
116
109
 
117
 
#: ../src/documents.js:757
 
110
#: ../src/documents.js:743 ../src/documents.js:886
118
111
msgid "Document"
119
112
msgstr "Tài liệu"
120
113
 
 
114
#. overridden
 
115
#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
 
116
msgid "Skydrive"
 
117
msgstr "Skydrive"
 
118
 
121
119
#. Translators: %s is the title of a document
122
 
#: ../src/error.js:37
 
120
#: ../src/error.js:35
123
121
#, c-format
124
122
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
125
123
msgstr "Không thể nạp \"%s\" để xem trước"
126
124
 
127
 
#: ../src/error.js:49
 
125
#: ../src/error.js:47
128
126
msgid "Unable to fetch the list of documents"
129
127
msgstr "Không thể lấy danh sách tài liệu"
130
128
 
131
 
#. right section
132
 
#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
133
 
msgid "Done"
134
 
msgstr "Hoàn tất"
135
 
 
136
 
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
 
129
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
137
130
msgid "Unable to load the document"
138
131
msgstr "Không thể tải tài liệu"
139
132
 
140
 
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
 
133
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
141
134
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
142
135
msgstr ""
143
136
"Không thể tìm \"unoconv\", vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt LibreOffice của "
144
137
"bạn"
145
138
 
146
 
#: ../src/loadMore.js:70
 
139
#: ../src/loadMore.js:68
147
140
#, c-format
148
141
msgid "Load %d more document"
149
142
msgid_plural "Load %d more documents"
150
143
msgstr[0] "Nạp %d tài liệu nữa"
151
144
 
152
 
#: ../src/mainToolbar.js:194
 
145
#: ../src/mainToolbar.js:164
153
146
msgid "New and Recent"
154
147
msgstr "Mới và gần đây"
155
148
 
156
 
#: ../src/mainToolbar.js:201
 
149
#: ../src/mainToolbar.js:171
157
150
#, c-format
158
151
msgid "Results for \"%s\""
159
152
msgstr "Kết quả của \"%s\""
160
153
 
161
 
#: ../src/mainToolbar.js:203
 
154
#: ../src/mainToolbar.js:173
162
155
msgid "filtered by title"
163
156
msgstr "lọc theo tựa"
164
157
 
165
 
#: ../src/mainToolbar.js:205
 
158
#: ../src/mainToolbar.js:175
166
159
msgid "filtered by author"
167
160
msgstr "lọc theo tác giả"
168
161
 
169
 
#: ../src/mainToolbar.js:218
170
 
#, c-format
171
 
#| msgid "(%d of %d)"
172
 
msgid "%d of %d"
173
 
msgstr "%d trên %d"
174
 
 
175
 
#: ../src/mainToolbar.js:224
 
162
#: ../src/mainToolbar.js:182
176
163
msgid "Click on items to select them"
177
164
msgstr "Nhấn để chọn"
178
165
 
179
 
#: ../src/mainToolbar.js:226
 
166
#: ../src/mainToolbar.js:184
180
167
#, c-format
181
168
msgid "%d selected"
182
169
msgid_plural "%d selected"
183
170
msgstr[0] "chọn %d"
184
171
 
185
 
#: ../src/mainWindow.js:254
 
172
#: ../src/mainToolbar.js:205
 
173
#, c-format
 
174
msgid "%d of %d"
 
175
msgstr "%d trên %d"
 
176
 
 
177
#: ../src/mainToolbar.js:220
 
178
msgid "Done"
 
179
msgstr "Hoàn tất"
 
180
 
 
181
#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
 
182
msgid "Back"
 
183
msgstr "Lùi"
 
184
 
 
185
#: ../src/mainToolbar.js:247
 
186
msgid "Select Items"
 
187
msgstr "Chọn mục"
 
188
 
 
189
#: ../src/mainWindow.js:231
186
190
msgid "translator-credits"
187
191
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME"
188
192
 
189
 
#: ../src/mainWindow.js:255
190
 
msgid "GNOME Documents"
191
 
msgstr "Tài liệu GNOME"
192
 
 
193
 
#: ../src/mainWindow.js:256
 
193
#: ../src/mainWindow.js:233
194
194
msgid "A document manager application"
195
195
msgstr "Ứng dụng quản lý tài liệu"
196
196
 
197
 
#: ../src/notifications.js:85
 
197
#: ../src/notifications.js:84
198
198
#, c-format
199
199
msgid "Printing \"%s\": %s"
200
200
msgstr "In \"%s\": %s"
201
201
 
202
 
#: ../src/searchbar.js:86
 
202
#: ../src/searchbar.js:82
203
203
msgid "Category"
204
204
msgstr "Phân loại"
205
205
 
206
 
#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
207
 
#: ../src/sources.js:94
 
206
#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:132 ../src/searchbar.js:196
 
207
#: ../src/sources.js:89
208
208
msgid "All"
209
209
msgstr "Tất cả"
210
210
 
211
 
#: ../src/searchbar.js:97
 
211
#: ../src/searchbar.js:93
212
212
msgid "Favorites"
213
213
msgstr "Yêu thích"
214
214
 
215
 
#: ../src/searchbar.js:102
 
215
#: ../src/searchbar.js:98
216
216
msgid "Shared with you"
217
217
msgstr "Chia sẻ với bạn"
218
218
 
219
 
#: ../src/searchbar.js:138
 
219
#: ../src/searchbar.js:129
220
220
msgid "Type"
221
221
msgstr "Loại"
222
222
 
223
 
#: ../src/searchbar.js:143
 
223
#: ../src/searchbar.js:134
224
224
msgid "Collections"
225
225
msgstr "Bộ sưu tập"
226
226
 
227
 
#: ../src/searchbar.js:147
 
227
#: ../src/searchbar.js:138
228
228
msgid "PDF Documents"
229
229
msgstr "Tài liệu PDF"
230
230
 
231
 
#: ../src/searchbar.js:150
 
231
#: ../src/searchbar.js:141
232
232
msgid "Presentations"
233
233
msgstr "Trình diễn"
234
234
 
235
 
#: ../src/searchbar.js:153
 
235
#: ../src/searchbar.js:144
236
236
msgid "Spreadsheets"
237
237
msgstr "Bảng tính"
238
238
 
239
 
#: ../src/searchbar.js:156
 
239
#: ../src/searchbar.js:147
240
240
msgid "Text Documents"
241
241
msgstr "Văn bản"
242
242
 
243
243
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
244
244
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
245
 
#: ../src/searchbar.js:207
 
245
#: ../src/searchbar.js:193
246
246
msgid "Match"
247
247
msgstr "Khớp"
248
248
 
249
 
#: ../src/searchbar.js:212
 
249
#: ../src/searchbar.js:198
250
250
msgid "Title"
251
251
msgstr "Tựa đề"
252
252
 
253
 
#: ../src/searchbar.js:214
 
253
#: ../src/searchbar.js:200
254
254
msgid "Author"
255
255
msgstr "Tác giả"
256
256
 
257
 
#: ../src/selections.js:698
 
257
#: ../src/selections.js:738
 
258
msgid "Print"
 
259
msgstr "In"
 
260
 
 
261
#: ../src/selections.js:753
258
262
msgid "Organize"
259
263
msgstr "Tổ chức"
260
264
 
261
 
#: ../src/selections.js:705
 
265
#: ../src/selections.js:760
262
266
msgid "Delete"
263
267
msgstr "Xoá"
264
268
 
265
269
#. Translators: this is the Open action in a context menu
266
 
#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
 
270
#: ../src/selections.js:849 ../src/view.js:67
267
271
#, c-format
268
272
msgid "Open with %s"
269
273
msgstr "Mở với %s"
270
274
 
271
275
#. Translators: this is the Open action in a context menu
272
 
#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
 
276
#: ../src/selections.js:852 ../src/view.js:70
273
277
msgid "Open"
274
278
msgstr "Mở"
275
279
 
276
 
#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
 
280
#: ../src/selections.js:861 ../src/view.js:80
277
281
msgid "Remove from favorites"
278
282
msgstr "Bỏ đánh dấu yêu thích"
279
283
 
280
 
#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
 
284
#: ../src/selections.js:865 ../src/view.js:80
281
285
msgid "Add to favorites"
282
286
msgstr "Đánh dấu yêu thích"
283
287
 
284
 
#: ../src/shellSearchProvider.js:332
 
288
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
285
289
msgid "Untitled Document"
286
290
msgstr "Tài liệu không tên"
287
291
 
288
 
#: ../src/sources.js:90
 
292
#: ../src/sources.js:85
289
293
msgid "Sources"
290
294
msgstr "Nguồn"
291
295
 
292
 
#: ../src/spinnerBox.js:58
 
296
#: ../src/spinnerBox.js:56
293
297
msgid "Loading..."
294
298
msgstr "Đang nạp..."
295
299
 
296
 
#: ../src/view.js:196
 
300
#: ../src/view.js:194
297
301
msgid "Yesterday"
298
302
msgstr "Hôm qua"
299
303
 
300
 
#: ../src/view.js:198
 
304
#: ../src/view.js:196
301
305
#, c-format
302
306
msgid "%d day ago"
303
307
msgid_plural "%d days ago"
304
308
msgstr[0] "%d ngày trước"
305
309
 
306
 
#: ../src/view.js:202
 
310
#: ../src/view.js:200
307
311
msgid "Last week"
308
312
msgstr "Tuần trước"
309
313
 
310
 
#: ../src/view.js:204
 
314
#: ../src/view.js:202
311
315
#, c-format
312
316
msgid "%d week ago"
313
317
msgid_plural "%d weeks ago"
314
318
msgstr[0] "%d tuần trước"
315
319
 
316
 
#: ../src/view.js:208
 
320
#: ../src/view.js:206
317
321
msgid "Last month"
318
322
msgstr "Tháng trước"
319
323
 
320
 
#: ../src/view.js:210
 
324
#: ../src/view.js:208
321
325
#, c-format
322
326
msgid "%d month ago"
323
327
msgid_plural "%d months ago"
324
328
msgstr[0] "%d tháng trước"
325
329
 
326
 
#: ../src/view.js:214
 
330
#: ../src/view.js:212
327
331
msgid "Last year"
328
332
msgstr "Năm trước"
329
333
 
330
 
#: ../src/view.js:216
 
334
#: ../src/view.js:214
331
335
#, c-format
332
336
msgid "%d year ago"
333
337
msgid_plural "%d years ago"
334
338
msgstr[0] "%d năm trước"
335
339
 
 
340
#~ msgid "The active source filter"
 
341
#~ msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực"
 
342
 
 
343
#~ msgid "The last active source filter"
 
344
#~ msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực cuối cùng"
 
345
 
 
346
#~ msgid "GNOME Documents"
 
347
#~ msgstr "Tài liệu GNOME"
 
348
 
336
349
#~ msgid "Enable list view"
337
350
#~ msgstr "Bật trình bày dạng danh sách"