40
41
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
41
msgid "The active source filter"
42
msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực"
44
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
45
msgid "The last active source filter"
46
msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực cuối cùng"
48
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
49
42
msgid "Window size"
50
43
msgstr "Kích thước cửa sổ"
52
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
45
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
53
46
msgid "Window size (width and height)."
54
47
msgstr "Kích thước cửa sổ (rộng và cao)."
56
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
49
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
57
50
msgid "Window position"
58
51
msgstr "Vị trí cửa sổ"
60
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
53
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
61
54
msgid "Window position (x and y)."
62
55
msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)."
64
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
57
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
65
58
msgid "Window maximized"
66
59
msgstr "Cửa sổ đã phóng to"
68
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
61
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
69
62
msgid "Window maximized state"
70
63
msgstr "Trạng thái phóng to cửa sổ"
72
#: ../src/application.js:126
65
#: ../src/application.js:135
76
#: ../src/application.js:127
69
#: ../src/application.js:136
80
#: ../src/application.js:131
73
#: ../src/application.js:140
82
75
msgstr "Toàn màn hình"
84
#: ../src/application.js:134
77
#: ../src/application.js:143
85
78
msgid "About Documents"
86
79
msgstr "Giới thiệu Tài liệu"
88
#: ../src/application.js:135
81
#: ../src/application.js:144
92
#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
85
#: ../src/documents.js:614 ../src/sources.js:95
97
#: ../src/documents.js:681
90
#: ../src/documents.js:667
98
91
msgid "Google Docs"
99
92
msgstr "Google Docs"
101
#: ../src/documents.js:682
94
#: ../src/documents.js:668
105
#: ../src/documents.js:751
98
#: ../src/documents.js:737 ../src/documents.js:880
106
99
msgid "Spreadsheet"
107
100
msgstr "Bảng tính"
109
#: ../src/documents.js:753
102
#: ../src/documents.js:739 ../src/documents.js:882
110
103
msgid "Presentation"
111
104
msgstr "Trình diễn"
113
#: ../src/documents.js:755
106
#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:884
114
107
msgid "Collection"
115
108
msgstr "Bộ sưu tập"
117
#: ../src/documents.js:757
110
#: ../src/documents.js:743 ../src/documents.js:886
119
112
msgstr "Tài liệu"
115
#: ../src/documents.js:813 ../src/documents.js:814
121
119
#. Translators: %s is the title of a document
122
#: ../src/error.js:37
120
#: ../src/error.js:35
124
122
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
125
123
msgstr "Không thể nạp \"%s\" để xem trước"
127
#: ../src/error.js:49
125
#: ../src/error.js:47
128
126
msgid "Unable to fetch the list of documents"
129
127
msgstr "Không thể lấy danh sách tài liệu"
132
#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
136
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
129
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
137
130
msgid "Unable to load the document"
138
131
msgstr "Không thể tải tài liệu"
140
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
133
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:675
141
134
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
143
136
"Không thể tìm \"unoconv\", vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt LibreOffice của "
146
#: ../src/loadMore.js:70
139
#: ../src/loadMore.js:68
148
141
msgid "Load %d more document"
149
142
msgid_plural "Load %d more documents"
150
143
msgstr[0] "Nạp %d tài liệu nữa"
152
#: ../src/mainToolbar.js:194
145
#: ../src/mainToolbar.js:164
153
146
msgid "New and Recent"
154
147
msgstr "Mới và gần đây"
156
#: ../src/mainToolbar.js:201
149
#: ../src/mainToolbar.js:171
158
151
msgid "Results for \"%s\""
159
152
msgstr "Kết quả của \"%s\""
161
#: ../src/mainToolbar.js:203
154
#: ../src/mainToolbar.js:173
162
155
msgid "filtered by title"
163
156
msgstr "lọc theo tựa"
165
#: ../src/mainToolbar.js:205
158
#: ../src/mainToolbar.js:175
166
159
msgid "filtered by author"
167
160
msgstr "lọc theo tác giả"
169
#: ../src/mainToolbar.js:218
171
#| msgid "(%d of %d)"
175
#: ../src/mainToolbar.js:224
162
#: ../src/mainToolbar.js:182
176
163
msgid "Click on items to select them"
177
164
msgstr "Nhấn để chọn"
179
#: ../src/mainToolbar.js:226
166
#: ../src/mainToolbar.js:184
181
168
msgid "%d selected"
182
169
msgid_plural "%d selected"
183
170
msgstr[0] "chọn %d"
185
#: ../src/mainWindow.js:254
172
#: ../src/mainToolbar.js:205
177
#: ../src/mainToolbar.js:220
181
#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
185
#: ../src/mainToolbar.js:247
189
#: ../src/mainWindow.js:231
186
190
msgid "translator-credits"
187
191
msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME"
189
#: ../src/mainWindow.js:255
190
msgid "GNOME Documents"
191
msgstr "Tài liệu GNOME"
193
#: ../src/mainWindow.js:256
193
#: ../src/mainWindow.js:233
194
194
msgid "A document manager application"
195
195
msgstr "Ứng dụng quản lý tài liệu"
197
#: ../src/notifications.js:85
197
#: ../src/notifications.js:84
199
199
msgid "Printing \"%s\": %s"
200
200
msgstr "In \"%s\": %s"
202
#: ../src/searchbar.js:86
202
#: ../src/searchbar.js:82
204
204
msgstr "Phân loại"
206
#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
207
#: ../src/sources.js:94
206
#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:132 ../src/searchbar.js:196
207
#: ../src/sources.js:89
211
#: ../src/searchbar.js:97
211
#: ../src/searchbar.js:93
212
212
msgid "Favorites"
213
213
msgstr "Yêu thích"
215
#: ../src/searchbar.js:102
215
#: ../src/searchbar.js:98
216
216
msgid "Shared with you"
217
217
msgstr "Chia sẻ với bạn"
219
#: ../src/searchbar.js:138
219
#: ../src/searchbar.js:129
223
#: ../src/searchbar.js:143
223
#: ../src/searchbar.js:134
224
224
msgid "Collections"
225
225
msgstr "Bộ sưu tập"
227
#: ../src/searchbar.js:147
227
#: ../src/searchbar.js:138
228
228
msgid "PDF Documents"
229
229
msgstr "Tài liệu PDF"
231
#: ../src/searchbar.js:150
231
#: ../src/searchbar.js:141
232
232
msgid "Presentations"
233
233
msgstr "Trình diễn"
235
#: ../src/searchbar.js:153
235
#: ../src/searchbar.js:144
236
236
msgid "Spreadsheets"
237
237
msgstr "Bảng tính"
239
#: ../src/searchbar.js:156
239
#: ../src/searchbar.js:147
240
240
msgid "Text Documents"
243
243
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
244
244
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
245
#: ../src/searchbar.js:207
245
#: ../src/searchbar.js:193
249
#: ../src/searchbar.js:212
249
#: ../src/searchbar.js:198
253
#: ../src/searchbar.js:214
253
#: ../src/searchbar.js:200
257
#: ../src/selections.js:698
257
#: ../src/selections.js:738
261
#: ../src/selections.js:753
261
#: ../src/selections.js:705
265
#: ../src/selections.js:760
265
269
#. Translators: this is the Open action in a context menu
266
#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
270
#: ../src/selections.js:849 ../src/view.js:67
268
272
msgid "Open with %s"
269
273
msgstr "Mở với %s"
271
275
#. Translators: this is the Open action in a context menu
272
#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
276
#: ../src/selections.js:852 ../src/view.js:70
276
#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
280
#: ../src/selections.js:861 ../src/view.js:80
277
281
msgid "Remove from favorites"
278
282
msgstr "Bỏ đánh dấu yêu thích"
280
#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
284
#: ../src/selections.js:865 ../src/view.js:80
281
285
msgid "Add to favorites"
282
286
msgstr "Đánh dấu yêu thích"
284
#: ../src/shellSearchProvider.js:332
288
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
285
289
msgid "Untitled Document"
286
290
msgstr "Tài liệu không tên"
288
#: ../src/sources.js:90
292
#: ../src/sources.js:85
292
#: ../src/spinnerBox.js:58
296
#: ../src/spinnerBox.js:56
293
297
msgid "Loading..."
294
298
msgstr "Đang nạp..."
296
#: ../src/view.js:196
300
#: ../src/view.js:194
297
301
msgid "Yesterday"
300
#: ../src/view.js:198
304
#: ../src/view.js:196
302
306
msgid "%d day ago"
303
307
msgid_plural "%d days ago"
304
308
msgstr[0] "%d ngày trước"
306
#: ../src/view.js:202
310
#: ../src/view.js:200
307
311
msgid "Last week"
308
312
msgstr "Tuần trước"
310
#: ../src/view.js:204
314
#: ../src/view.js:202
312
316
msgid "%d week ago"
313
317
msgid_plural "%d weeks ago"
314
318
msgstr[0] "%d tuần trước"
316
#: ../src/view.js:208
320
#: ../src/view.js:206
317
321
msgid "Last month"
318
322
msgstr "Tháng trước"
320
#: ../src/view.js:210
324
#: ../src/view.js:208
322
326
msgid "%d month ago"
323
327
msgid_plural "%d months ago"
324
328
msgstr[0] "%d tháng trước"
326
#: ../src/view.js:214
330
#: ../src/view.js:212
327
331
msgid "Last year"
328
332
msgstr "Năm trước"
330
#: ../src/view.js:216
334
#: ../src/view.js:214
332
336
msgid "%d year ago"
333
337
msgid_plural "%d years ago"
334
338
msgstr[0] "%d năm trước"
340
#~ msgid "The active source filter"
341
#~ msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực"
343
#~ msgid "The last active source filter"
344
#~ msgstr "Bộ lọc nguồn tích cực cuối cùng"
346
#~ msgid "GNOME Documents"
347
#~ msgstr "Tài liệu GNOME"
336
349
#~ msgid "Enable list view"
337
350
#~ msgstr "Bật trình bày dạng danh sách"