~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnome-screenshot/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-07-17 10:36:13 UTC
  • mfrom: (1.2.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120717103613-ifi7admd8c2ipgvf
Tags: 3.5.4-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gnome-utils GNOME TRUNK\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:34+0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 11:01+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
21
21
 
22
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 
22
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
23
23
msgid "Screenshot"
24
24
msgstr "Hình chụp"
25
25
 
26
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
27
 
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
28
 
msgstr "Lưu ảnh của màn hình nền hay cửa sổ riêng"
 
26
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
 
27
#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 
28
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
29
msgstr "Lưu ảnh của màn hình hay cửa sổ riêng"
29
30
 
30
31
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
31
 
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 
32
#| msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 
33
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
32
34
msgstr "Chụp toàn màn hình"
33
35
 
34
36
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
35
 
msgid "Take a screenshot of the current window"
 
37
#| msgid "Take a screenshot of the current window"
 
38
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
36
39
msgstr "Chụp cửa sổ hiện thời"
37
40
 
38
41
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
39
 
msgid "Save Screenshot"
40
 
msgstr "Lưu hình chụp"
41
 
 
42
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
43
42
msgid "C_opy to Clipboard"
44
43
msgstr "Chép s_ang bảng nháp"
45
44
 
46
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 
45
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
47
46
msgid "_Name:"
48
47
msgstr "Tê_n:"
49
48
 
50
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 
49
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
51
50
msgid "Save in _folder:"
52
51
msgstr "Lưu vào thư _mục:"
53
52
 
54
 
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
 
53
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
55
54
msgid "*"
56
55
msgstr "*"
57
56
 
 
57
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
58
#| msgid "Screenshot"
 
59
msgid "About Screenshot"
 
60
msgstr "Giới thiệu Hình chụp"
 
61
 
 
62
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
63
msgid "Help"
 
64
msgstr "Trợ giúp"
 
65
 
 
66
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
67
msgid "Quit"
 
68
msgstr "Thoát"
 
69
 
58
70
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
59
71
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
60
72
msgstr "Ảnh chụp màn hình đặc trưng cho cửa sổ (bị phản đối)"
80
92
msgstr "Thư mục hình chụp"
81
93
 
82
94
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
83
 
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
84
95
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
85
96
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình sẽ lưu."
86
97
 
87
98
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
88
 
#| msgid "Screenshot directory"
89
99
msgid "Last save directory"
90
100
msgstr "Thư mục lưu lần cuối"
91
101
 
92
102
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
93
 
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
94
103
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
95
104
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình đã lưu lần cuối."
96
105
 
130
139
"Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow"
131
140
"\" (bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)."
132
141
 
133
 
#: ../src/screenshot-application.c:147
 
142
#: ../src/screenshot-application.c:142
134
143
#, c-format
135
144
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
136
145
msgstr "Đã có tập tin tên \"%s\" trong \"%s\""
137
146
 
138
 
#: ../src/screenshot-application.c:154
 
147
#: ../src/screenshot-application.c:149
139
148
msgid "Overwrite existing file?"
140
149
msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
141
150
 
142
 
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
143
 
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
144
 
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
145
 
#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 
151
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
 
152
#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
 
153
#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
146
154
msgid "Unable to capture a screenshot"
147
155
msgstr "Không thể chụp hình"
148
156
 
149
 
#: ../src/screenshot-application.c:176
150
 
#| msgid ""
151
 
#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
152
 
#| " Error was %s.\n"
153
 
#| " Please choose another location and retry."
 
157
#: ../src/screenshot-application.c:171
154
158
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
155
159
msgstr "Không thể tạo tập tin. Hãy chọn một vị trí khác và thử lại."
156
160
 
157
 
#: ../src/screenshot-application.c:343
 
161
#: ../src/screenshot-application.c:338
158
162
msgid "Error creating file"
159
163
msgstr "Lỗi tạo tập tin"
160
164
 
161
 
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
 
165
#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
162
166
msgid "Screenshot taken"
163
167
msgstr "Đã chụp"
164
168
 
165
 
#: ../src/screenshot-application.c:389
 
169
#: ../src/screenshot-application.c:383
166
170
msgid "All possible methods failed"
167
171
msgstr "Mọi cách đều thất bại"
168
172
 
169
 
#: ../src/screenshot-application.c:504
 
173
#: ../src/screenshot-application.c:509
170
174
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
171
175
msgstr "Gửi ảnh chụp thẳng vào bảng tạm"
172
176
 
173
 
#: ../src/screenshot-application.c:505
 
177
#: ../src/screenshot-application.c:510
174
178
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
175
179
msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay vì toàn bộ màn hình"
176
180
 
177
 
#: ../src/screenshot-application.c:506
 
181
#: ../src/screenshot-application.c:511
178
182
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
179
183
msgstr "Lấy một vùng màn hình thay vì toàn bộ màn hình"
180
184
 
181
 
#: ../src/screenshot-application.c:507
 
185
#: ../src/screenshot-application.c:512
182
186
msgid "Include the window border with the screenshot"
183
187
msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp màn hình"
184
188
 
185
 
#: ../src/screenshot-application.c:508
 
189
#: ../src/screenshot-application.c:513
186
190
msgid "Remove the window border from the screenshot"
187
191
msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình"
188
192
 
189
 
#: ../src/screenshot-application.c:509
 
193
#: ../src/screenshot-application.c:514
 
194
#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
195
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
196
msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp màn hình"
 
197
 
 
198
#: ../src/screenshot-application.c:515
190
199
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
191
200
msgstr "Chụp màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]"
192
201
 
193
202
#. translators: this is the last part of the "grab after a
194
203
#. * delay of <spin button> seconds".
195
204
#.
196
 
#: ../src/screenshot-application.c:509
197
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
 
205
#: ../src/screenshot-application.c:515
 
206
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
198
207
msgid "seconds"
199
208
msgstr "giây"
200
209
 
201
 
#: ../src/screenshot-application.c:510
 
210
#: ../src/screenshot-application.c:516
202
211
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
203
212
msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)"
204
213
 
205
 
#: ../src/screenshot-application.c:510
 
214
#: ../src/screenshot-application.c:516
206
215
msgid "effect"
207
216
msgstr "hiệu ứng"
208
217
 
209
 
#: ../src/screenshot-application.c:511
 
218
#: ../src/screenshot-application.c:517
210
219
msgid "Interactively set options"
211
220
msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác"
212
221
 
213
 
#: ../src/screenshot-application.c:525
 
222
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
223
#| msgid "Screenshot directory"
 
224
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
225
msgstr "Lưu hình chụp trực tiếp vào tập tin này"
 
226
 
 
227
#: ../src/screenshot-application.c:518
 
228
msgid "filename"
 
229
msgstr "tên tập tin"
 
230
 
 
231
#: ../src/screenshot-application.c:532
214
232
msgid "Take a picture of the screen"
215
233
msgstr "Chụp ảnh màn hình"
216
234
 
217
 
#: ../src/screenshot-config.c:54
 
235
#: ../src/screenshot-application.c:670
 
236
msgid "translator-credits"
 
237
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>"
 
238
 
 
239
#: ../src/screenshot-config.c:56
218
240
#, c-format
219
241
msgid ""
220
242
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
222
244
msgstr ""
223
245
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
224
246
 
225
 
#: ../src/screenshot-config.c:61
 
247
#: ../src/screenshot-config.c:63
226
248
#, c-format
227
249
msgid ""
228
250
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
230
252
msgstr ""
231
253
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng --area và --delay cùng lúc.\n"
232
254
 
233
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
234
 
msgid ""
235
 
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
236
 
"Please check your installation of gnome-utils"
237
 
msgstr ""
238
 
"Thiếu tập tin UI cho chương trình chụp màn hình.\n"
239
 
"Hãy kiểm tra đã cài đặt trình « gnome-utils » cho đúng"
 
255
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
 
256
msgid "Save Screenshot"
 
257
msgstr "Lưu hình chụp"
240
258
 
241
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
 
259
#: ../src/screenshot-dialog.c:189
242
260
msgid "Select a folder"
243
261
msgstr "Chọn thư mục"
244
262
 
245
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
 
263
#: ../src/screenshot-dialog.c:286
246
264
msgid "Screenshot.png"
247
265
msgstr "Hình-chụp.png"
248
266
 
249
267
#. translators: this is the name of the file that gets made up
250
268
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
251
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
 
269
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
252
270
#, c-format
253
271
msgid "Screenshot from %s.png"
254
272
msgstr "Hình chụp từ %s.png"
256
274
#. translators: this is the name of the file that gets
257
275
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
258
276
#. * taken
259
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
 
277
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
260
278
#, c-format
261
279
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
262
280
msgstr "Hình chụp từ %s - %d.png"
263
281
 
264
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 
282
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
265
283
msgid "None"
266
284
msgstr "Không"
267
285
 
268
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 
286
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
269
287
msgid "Drop shadow"
270
288
msgstr "Bỏ bóng"
271
289
 
272
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
273
291
msgid "Border"
274
292
msgstr "Đường viền"
275
293
 
276
294
#. * Include pointer *
277
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
 
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
278
296
msgid "Include _pointer"
279
297
msgstr "Gồm có con t_rỏ"
280
298
 
281
299
#. * Include window border *
282
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
300
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
283
301
msgid "Include the window _border"
284
302
msgstr "Gồm _viền cửa sổ"
285
303
 
286
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
 
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
287
305
msgid "Apply _effect:"
288
306
msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:"
289
307
 
290
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
291
 
msgid "Grab the whole _desktop"
 
308
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
309
#| msgid "Grab the whole _desktop"
 
310
msgid "Grab the whole sc_reen"
292
311
msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình"
293
312
 
294
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 
313
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
295
314
msgid "Grab the current _window"
296
315
msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời"
297
316
 
298
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
299
318
msgid "Select _area to grab"
300
319
msgstr "Chọn _vùng cần chụp"
301
320
 
302
321
#. translators: this is the first part of the "grab after a
303
322
#. * delay of <spin button> seconds".
304
323
#.
305
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
 
324
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
306
325
msgid "Grab _after a delay of"
307
326
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
308
327
 
309
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
310
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
 
328
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
 
329
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
311
330
msgid "Take Screenshot"
312
331
msgstr "Chụp màn hình"
313
332
 
314
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
315
334
msgid "Effects"
316
335
msgstr "Hiệu ứng"
317
336
 
318
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
319
338
msgid "Take _Screenshot"
320
339
msgstr "_Chụp màn hình"
321
340
 
322
 
#: ../src/screenshot-utils.c:723
 
341
#: ../src/screenshot-utils.c:724
323
342
msgid "Error loading the help page"
324
343
msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp"
325
344
 
 
345
#~ msgid ""
 
346
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
347
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
348
#~ msgstr ""
 
349
#~ "Thiếu tập tin UI cho chương trình chụp màn hình.\n"
 
350
#~ "Hãy kiểm tra đã cài đặt trình « gnome-utils » cho đúng"
 
351
 
326
352
#~ msgid "Error while saving screenshot"
327
353
#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp"