~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnupg2/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-25 14:27:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream) (7.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525142735-jccyw0fopnyv728q
Tags: 2.0.17-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
    . debian/rules: Call dh_installudev.
  - debian/control: Rename Vcs-* to XS-Debian-Vcs-*.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
2
2
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
3
3
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
 
4
#              !-- no such user (2011-01-11)
4
5
# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
5
6
# Thanks Cmecb for the inspiration.
 
7
#
 
8
# Designated-Translator: none
 
9
#
6
10
msgid ""
7
11
msgstr ""
8
12
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
9
13
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
11
15
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
12
16
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
13
17
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
17
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
18
22
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
19
23
 
20
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
24
#: agent/call-pinentry.c:244
21
25
#, c-format
22
26
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
23
27
msgstr ""
24
28
 
 
29
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
30
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
31
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
32
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
33
#. the second vertical bar.
 
34
#: agent/call-pinentry.c:401
 
35
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: agent/call-pinentry.c:402
 
39
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: agent/call-pinentry.c:403
 
43
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
44
msgstr ""
 
45
 
25
46
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
26
47
#. for the quality bar.
27
 
#: agent/call-pinentry.c:605
 
48
#: agent/call-pinentry.c:649
28
49
msgid "Quality:"
29
50
msgstr "Стойкость:"
30
51
 
34
55
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
35
56
#. translate this entry, a default english text (see source)
36
57
#. will be used.
37
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
58
#: agent/call-pinentry.c:671
38
59
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
39
60
msgstr ""
40
61
"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
41
62
"администратора о критериях оценки стойкости."
42
63
 
43
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
64
#: agent/call-pinentry.c:716
44
65
msgid ""
45
66
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
46
67
"session"
47
68
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
48
69
 
49
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
70
#: agent/call-pinentry.c:719
50
71
msgid ""
51
72
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
52
73
"this session"
53
74
msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
54
75
 
55
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
76
#: agent/call-pinentry.c:776
56
77
#, c-format
57
78
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
58
79
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
59
80
 
60
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
81
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
61
82
msgid "PIN too long"
62
83
msgstr "PIN слишком длинен"
63
84
 
64
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
85
#: agent/call-pinentry.c:800
65
86
msgid "Passphrase too long"
66
87
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
67
88
 
68
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
89
#: agent/call-pinentry.c:808
69
90
msgid "Invalid characters in PIN"
70
91
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
71
92
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
93
#: agent/call-pinentry.c:813
73
94
msgid "PIN too short"
74
95
msgstr "PIN-код слишком короткий"
75
96
 
76
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
97
#: agent/call-pinentry.c:825
77
98
msgid "Bad PIN"
78
99
msgstr "плохой PIN"
79
100
 
80
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
101
#: agent/call-pinentry.c:826
81
102
msgid "Bad Passphrase"
82
103
msgstr "Неверная фраза-пароль"
83
104
 
84
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
105
#: agent/call-pinentry.c:863
85
106
msgid "Passphrase"
86
107
msgstr "Фраза-пароль"
87
108
 
90
111
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
91
112
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
92
113
 
93
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
114
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
94
115
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
95
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
116
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
96
117
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
97
118
#, c-format
98
119
msgid "can't create `%s': %s\n"
99
120
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
100
121
 
101
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
122
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
102
123
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
103
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
124
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
104
125
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
106
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
107
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
108
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
126
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
127
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
128
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
129
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
109
130
#, c-format
110
131
msgid "can't open `%s': %s\n"
111
132
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
159
180
"хранилища ключей gpg-agent"
160
181
 
161
182
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
162
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
183
#: tools/symcryptrun.c:433
163
184
msgid "does not match - try again"
164
185
msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
165
186
 
227
248
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
228
249
 
229
250
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
230
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
251
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
231
252
#, c-format
232
253
msgid "error creating temporary file: %s\n"
233
254
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
234
255
 
235
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
256
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
236
257
#, c-format
237
258
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
238
259
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
318
339
msgid "Please enter the new passphrase"
319
340
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
320
341
 
321
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
342
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
322
343
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
323
344
msgid ""
324
345
"@Options:\n"
327
348
"@Параметры:\n"
328
349
" "
329
350
 
330
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
351
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
331
352
msgid "run in server mode (foreground)"
332
353
msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
333
354
 
334
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
355
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
335
356
msgid "run in daemon mode (background)"
336
357
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
337
358
 
338
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
339
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
340
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
359
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
360
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
361
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
341
362
msgid "verbose"
342
363
msgstr "подробно"
343
364
 
344
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
365
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
345
366
#: sm/gpgsm.c:282
346
367
msgid "be somewhat more quiet"
347
368
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
348
369
 
349
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
370
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
350
371
msgid "sh-style command output"
351
372
msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
352
373
 
353
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
374
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
354
375
msgid "csh-style command output"
355
376
msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
356
377
 
357
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
358
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
378
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
379
#: tools/symcryptrun.c:166
359
380
msgid "|FILE|read options from FILE"
360
381
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
361
382
 
362
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
383
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
363
384
msgid "do not detach from the console"
364
385
msgstr "не отсоединяться от консоли"
365
386
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
387
#: agent/gpg-agent.c:134
367
388
msgid "do not grab keyboard and mouse"
368
389
msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
369
390
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
391
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
371
392
msgid "use a log file for the server"
372
393
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
373
394
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
395
#: agent/gpg-agent.c:137
375
396
msgid "use a standard location for the socket"
376
397
msgstr "стандартное расположение сокета"
377
398
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
399
#: agent/gpg-agent.c:140
379
400
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
380
401
msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
381
402
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
403
#: agent/gpg-agent.c:143
383
404
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
384
405
msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
385
406
 
386
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
407
#: agent/gpg-agent.c:144
387
408
msgid "do not use the SCdaemon"
388
409
msgstr "не использовать SCdaemon"
389
410
 
390
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
411
#: agent/gpg-agent.c:156
391
412
msgid "ignore requests to change the TTY"
392
413
msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
393
414
 
394
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
415
#: agent/gpg-agent.c:158
395
416
msgid "ignore requests to change the X display"
396
417
msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
397
418
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
419
#: agent/gpg-agent.c:161
399
420
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
400
421
msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
401
422
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
423
#: agent/gpg-agent.c:174
403
424
msgid "do not use the PIN cache when signing"
404
425
msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
405
426
 
406
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
427
#: agent/gpg-agent.c:176
407
428
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
408
429
msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
409
430
 
410
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
431
#: agent/gpg-agent.c:178
411
432
msgid "allow presetting passphrase"
412
433
msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
413
434
 
414
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
435
#: agent/gpg-agent.c:179
415
436
msgid "enable ssh-agent emulation"
416
437
msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
417
438
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
439
#: agent/gpg-agent.c:181
419
440
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
420
441
msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
421
442
 
423
444
#. reporting address.  This is so that we can change the
424
445
#. reporting address without breaking the translations.
425
446
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
426
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
427
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
428
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
447
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
448
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
449
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
429
450
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
430
451
msgstr "О найденных ошибка сообщайте <@EMAIL@>.\n"
431
452
 
441
462
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
442
463
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
443
464
 
444
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
465
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
445
466
#, c-format
446
467
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
447
468
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
448
469
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
450
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
470
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
471
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
451
472
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
452
473
#, c-format
453
474
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
454
475
msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
455
476
 
456
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
477
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
457
478
#, c-format
458
479
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
459
480
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
460
481
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
462
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
482
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
483
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
463
484
#, c-format
464
485
msgid "option file `%s': %s\n"
465
486
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
466
487
 
467
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
488
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
468
489
#, c-format
469
490
msgid "reading options from `%s'\n"
470
491
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
471
492
 
472
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
493
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
473
494
#: g10/plaintext.c:162
474
495
#, c-format
475
496
msgid "error creating `%s': %s\n"
476
497
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
477
498
 
478
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
479
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
480
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
500
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
501
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
481
502
#, c-format
482
503
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
483
504
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
484
505
 
485
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
486
507
msgid "name of socket too long\n"
487
508
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
488
509
 
489
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
510
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
490
511
#, c-format
491
512
msgid "can't create socket: %s\n"
492
513
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
493
514
 
494
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
515
#: agent/gpg-agent.c:1505
495
516
#, c-format
496
517
msgid "socket name `%s' is too long\n"
497
518
msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
498
519
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
520
#: agent/gpg-agent.c:1523
500
521
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
501
522
msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
502
523
 
503
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
504
525
msgid "error getting nonce for the socket\n"
505
526
msgstr ""
506
527
 
507
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
528
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
508
529
#, c-format
509
530
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
510
531
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
511
532
 
512
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
513
534
#, c-format
514
535
msgid "listen() failed: %s\n"
515
536
msgstr ""
516
537
 
517
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
538
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
518
539
#, c-format
519
540
msgid "listening on socket `%s'\n"
520
541
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
521
542
 
522
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
523
544
#, c-format
524
545
msgid "directory `%s' created\n"
525
546
msgstr "создан каталог `%s'\n"
526
547
 
527
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1638
528
549
#, c-format
529
550
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
530
551
msgstr ""
531
552
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1642
533
554
#, c-format
534
555
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
535
556
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
536
557
 
537
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
538
559
#, c-format
539
560
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
540
561
msgstr ""
541
562
 
542
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
563
#: agent/gpg-agent.c:1797
543
564
#, c-format
544
565
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
545
566
msgstr ""
546
567
 
547
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
568
#: agent/gpg-agent.c:1802
548
569
#, c-format
549
570
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
550
571
msgstr ""
551
572
 
552
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
573
#: agent/gpg-agent.c:1822
553
574
#, c-format
554
575
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
555
576
msgstr ""
556
577
 
557
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
578
#: agent/gpg-agent.c:1827
558
579
#, c-format
559
580
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
560
581
msgstr ""
561
582
 
562
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
583
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
563
584
#, c-format
564
585
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
565
586
msgstr ""
566
587
 
567
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
588
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
568
589
#, c-format
569
590
msgid "%s %s stopped\n"
570
591
msgstr "%s %s: остановлен\n"
571
592
 
572
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
593
#: agent/gpg-agent.c:2230
573
594
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
574
595
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
575
596
 
576
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
577
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
597
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
598
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
578
599
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
579
600
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
580
601
 
581
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
582
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
602
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
603
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
583
604
#, c-format
584
605
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
585
606
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
597
618
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
598
619
"Кеширование паролей\n"
599
620
 
600
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
621
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
601
622
#: tools/gpgconf.c:60
602
623
msgid ""
603
624
"@Commands:\n"
606
627
"@Команды:\n"
607
628
" "
608
629
 
609
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
630
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
610
631
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
611
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
632
#: tools/symcryptrun.c:156
612
633
msgid ""
613
634
"@\n"
614
635
"Options:\n"
652
673
"Введите фразу-пароль или PIN\n"
653
674
"необходимые для выполения данной операции."
654
675
 
655
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
676
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
656
677
msgid "Passphrase:"
657
678
msgstr "Фраза-пароль:"
658
679
 
659
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
680
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
660
681
msgid "cancelled\n"
661
682
msgstr "отменено\n"
662
683
 
663
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
684
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
664
685
#, c-format
665
686
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
666
687
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
791
812
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
792
813
msgstr ""
793
814
 
794
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
815
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
795
816
#, c-format
796
817
msgid "error forking process: %s\n"
797
818
msgstr ""
806
827
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
807
828
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
808
829
 
809
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
830
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
810
831
#, c-format
811
832
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
812
833
msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
816
837
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
817
838
msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
818
839
 
819
 
#: common/exechelp.c:883
 
840
#: common/exechelp.c:885
820
841
#, c-format
821
842
msgid "error running `%s': terminated\n"
822
843
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
925
946
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
926
947
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
927
948
 
928
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
 
949
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
929
950
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
930
951
msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
931
952
 
932
 
#: common/asshelp.c:306
 
953
#: common/asshelp.c:349
 
954
#, c-format
 
955
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: common/asshelp.c:426
933
959
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
934
960
msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
935
961
 
1161
1187
msgid "invalid dash escaped line: "
1162
1188
msgstr "неправильный отступ из минусов: "
1163
1189
 
1164
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1190
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1165
1191
#, c-format
1166
1192
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1167
1193
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
1168
1194
 
1169
 
#: g10/armor.c:852
 
1195
#: g10/armor.c:853
1170
1196
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1171
1197
msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
1172
1198
 
1173
 
#: g10/armor.c:886
 
1199
#: g10/armor.c:887
1174
1200
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1175
1201
msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
1176
1202
 
1177
 
#: g10/armor.c:894
 
1203
#: g10/armor.c:895
1178
1204
msgid "malformed CRC\n"
1179
1205
msgstr "поврежденный CRC\n"
1180
1206
 
1181
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1207
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1182
1208
#, c-format
1183
1209
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1184
1210
msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
1185
1211
 
1186
 
#: g10/armor.c:918
 
1212
#: g10/armor.c:919
1187
1213
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1188
1214
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
1189
1215
 
1190
 
#: g10/armor.c:922
 
1216
#: g10/armor.c:923
1191
1217
msgid "error in trailer line\n"
1192
1218
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
1193
1219
 
1194
 
#: g10/armor.c:1233
 
1220
#: g10/armor.c:1234
1195
1221
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1196
1222
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
1197
1223
 
1198
 
#: g10/armor.c:1238
 
1224
#: g10/armor.c:1239
1199
1225
#, c-format
1200
1226
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1201
1227
msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
1202
1228
 
1203
 
#: g10/armor.c:1242
 
1229
#: g10/armor.c:1243
1204
1230
msgid ""
1205
1231
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1206
1232
msgstr ""
1235
1261
msgid "not human readable"
1236
1262
msgstr "не читаемое человеком"
1237
1263
 
1238
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1264
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1239
1265
#, c-format
1240
1266
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1241
1267
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
1245
1271
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1246
1272
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
1247
1273
 
1248
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1274
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1249
1275
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1250
1276
msgid "can't do this in batch mode\n"
1251
1277
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
1258
1284
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1259
1285
msgstr "Reset Code не задан или недоступен\n"
1260
1286
 
1261
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1287
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1262
1288
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1263
1289
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1264
1290
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1265
1291
msgid "Your selection? "
1266
1292
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
1267
1293
 
1268
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1294
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1269
1295
msgid "[not set]"
1270
1296
msgstr "[не установлено]"
1271
1297
 
1272
 
#: g10/card-util.c:509
 
1298
#: g10/card-util.c:512
1273
1299
msgid "male"
1274
1300
msgstr "мужской"
1275
1301
 
1276
 
#: g10/card-util.c:510
 
1302
#: g10/card-util.c:513
1277
1303
msgid "female"
1278
1304
msgstr "женский"
1279
1305
 
1280
 
#: g10/card-util.c:510
 
1306
#: g10/card-util.c:513
1281
1307
msgid "unspecified"
1282
1308
msgstr "не задан"
1283
1309
 
1284
 
#: g10/card-util.c:537
 
1310
#: g10/card-util.c:540
1285
1311
msgid "not forced"
1286
1312
msgstr "отключен"
1287
1313
 
1288
 
#: g10/card-util.c:537
 
1314
#: g10/card-util.c:540
1289
1315
msgid "forced"
1290
1316
msgstr "включен"
1291
1317
 
1292
 
#: g10/card-util.c:628
 
1318
#: g10/card-util.c:631
1293
1319
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1294
1320
msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
1295
1321
 
1296
 
#: g10/card-util.c:630
 
1322
#: g10/card-util.c:633
1297
1323
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1298
1324
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
1299
1325
 
1300
 
#: g10/card-util.c:632
 
1326
#: g10/card-util.c:635
1301
1327
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1302
1328
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
1303
1329
 
1304
 
#: g10/card-util.c:649
 
1330
#: g10/card-util.c:652
1305
1331
msgid "Cardholder's surname: "
1306
1332
msgstr "Фамилия владельца карты:"
1307
1333
 
1308
 
#: g10/card-util.c:651
 
1334
#: g10/card-util.c:654
1309
1335
msgid "Cardholder's given name: "
1310
1336
msgstr "Имя владельца карты:"
1311
1337
 
1312
 
#: g10/card-util.c:669
 
1338
#: g10/card-util.c:672
1313
1339
#, c-format
1314
1340
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1315
1341
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
1316
1342
 
1317
 
#: g10/card-util.c:690
 
1343
#: g10/card-util.c:693
1318
1344
msgid "URL to retrieve public key: "
1319
1345
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
1320
1346
 
1321
 
#: g10/card-util.c:698
 
1347
#: g10/card-util.c:701
1322
1348
#, c-format
1323
1349
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1324
1350
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
1325
1351
 
1326
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1352
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1327
1353
#, c-format
1328
1354
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1329
1355
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
1330
1356
 
1331
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1357
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1332
1358
#, c-format
1333
1359
msgid "error reading `%s': %s\n"
1334
1360
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
1335
1361
 
1336
 
#: g10/card-util.c:836
 
1362
#: g10/card-util.c:839
1337
1363
#, fuzzy, c-format
1338
1364
msgid "error writing `%s': %s\n"
1339
1365
msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
1340
1366
 
1341
 
#: g10/card-util.c:863
 
1367
#: g10/card-util.c:866
1342
1368
msgid "Login data (account name): "
1343
1369
msgstr "Учетная запись (имя):"
1344
1370
 
1345
 
#: g10/card-util.c:873
 
1371
#: g10/card-util.c:876
1346
1372
#, c-format
1347
1373
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1348
1374
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
1349
1375
 
1350
 
#: g10/card-util.c:909
 
1376
#: g10/card-util.c:912
1351
1377
msgid "Private DO data: "
1352
1378
msgstr "Секретные DO данные:"
1353
1379
 
1354
 
#: g10/card-util.c:919
 
1380
#: g10/card-util.c:922
1355
1381
#, c-format
1356
1382
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1357
1383
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
1358
1384
 
1359
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1385
#: g10/card-util.c:1005
1360
1386
msgid "Language preferences: "
1361
1387
msgstr "Предпочитаемый язык: "
1362
1388
 
1363
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1389
#: g10/card-util.c:1013
1364
1390
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1365
1391
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
1366
1392
 
1367
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1393
#: g10/card-util.c:1022
1368
1394
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1369
1395
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
1370
1396
 
1371
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1397
#: g10/card-util.c:1044
1372
1398
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1373
1399
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
1374
1400
 
1375
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1401
#: g10/card-util.c:1058
1376
1402
msgid "Error: invalid response.\n"
1377
1403
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
1378
1404
 
1379
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1405
#: g10/card-util.c:1080
1380
1406
msgid "CA fingerprint: "
1381
1407
msgstr "отпечаток CA: "
1382
1408
 
1383
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1409
#: g10/card-util.c:1103
1384
1410
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1385
1411
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
1386
1412
 
1387
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1413
#: g10/card-util.c:1153
1388
1414
#, c-format
1389
1415
msgid "key operation not possible: %s\n"
1390
1416
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
1391
1417
 
1392
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1418
#: g10/card-util.c:1154
1393
1419
msgid "not an OpenPGP card"
1394
1420
msgstr "карта не OpenPGP"
1395
1421
 
1396
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1422
#: g10/card-util.c:1167
1397
1423
#, c-format
1398
1424
msgid "error getting current key info: %s\n"
1399
1425
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
1400
1426
 
1401
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1427
#: g10/card-util.c:1254
1402
1428
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1403
1429
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
1404
1430
 
1405
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1431
#: g10/card-util.c:1270
1406
1432
msgid ""
1407
1433
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1408
1434
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1409
1435
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1410
1436
msgstr ""
1411
1437
 
1412
 
#: g10/card-util.c:1292
 
1438
#: g10/card-util.c:1295
1413
1439
#, fuzzy, c-format
1414
1440
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1415
1441
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1416
1442
 
1417
 
#: g10/card-util.c:1294
 
1443
#: g10/card-util.c:1297
1418
1444
#, fuzzy, c-format
1419
1445
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1420
1446
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1421
1447
 
1422
 
#: g10/card-util.c:1295
 
1448
#: g10/card-util.c:1298
1423
1449
#, fuzzy, c-format
1424
1450
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425
1451
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1426
1452
 
1427
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1453
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1428
1454
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1429
1455
#, c-format
1430
1456
msgid "rounded up to %u bits\n"
1431
1457
msgstr "округлен до %u бит\n"
1432
1458
 
1433
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1459
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1434
1460
#, c-format
1435
1461
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1436
1462
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
1437
1463
 
1438
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1464
#: g10/card-util.c:1322
1439
1465
#, c-format
1440
1466
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1441
1467
msgstr ""
1442
1468
 
1443
 
#: g10/card-util.c:1339
 
1469
#: g10/card-util.c:1342
1444
1470
#, fuzzy, c-format
1445
1471
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1446
1472
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
1447
1473
 
1448
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1474
#: g10/card-util.c:1364
1449
1475
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1450
1476
msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
1451
1477
 
1452
 
#: g10/card-util.c:1375
 
1478
#: g10/card-util.c:1378
1453
1479
#, fuzzy
1454
1480
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1455
1481
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
1456
1482
 
1457
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1483
#: g10/card-util.c:1381
1458
1484
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1459
1485
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
1460
1486
 
1461
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1487
#: g10/card-util.c:1393
1462
1488
#, c-format
1463
1489
msgid ""
1464
1490
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1469
1495
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1470
1496
"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
1471
1497
 
1472
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1498
#: g10/card-util.c:1449
1473
1499
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1474
1500
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
1475
1501
 
1476
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1502
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1477
1503
msgid "   (1) Signature key\n"
1478
1504
msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
1479
1505
 
1480
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1506
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1481
1507
msgid "   (2) Encryption key\n"
1482
1508
msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
1483
1509
 
1484
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1510
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1485
1511
msgid "   (3) Authentication key\n"
1486
1512
msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
1487
1513
 
1488
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1514
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1489
1515
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1490
1516
msgid "Invalid selection.\n"
1491
1517
msgstr "Неправильный выбор.\n"
1492
1518
 
1493
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1519
#: g10/card-util.c:1556
1494
1520
msgid "Please select where to store the key:\n"
1495
1521
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
1496
1522
 
1497
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1523
#: g10/card-util.c:1600
1498
1524
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1499
1525
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
1500
1526
 
1501
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1527
#: g10/card-util.c:1605
1502
1528
msgid "secret parts of key are not available\n"
1503
1529
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
1504
1530
 
1505
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1531
#: g10/card-util.c:1610
1506
1532
msgid "secret key already stored on a card\n"
1507
1533
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
1508
1534
 
1509
 
#: g10/card-util.c:1620
 
1535
#: g10/card-util.c:1623
1510
1536
#, fuzzy, c-format
1511
1537
msgid "error writing key to card: %s\n"
1512
1538
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
1513
1539
 
1514
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1540
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1515
1541
msgid "quit this menu"
1516
1542
msgstr "выйти из этого меню"
1517
1543
 
1518
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1544
#: g10/card-util.c:1684
1519
1545
msgid "show admin commands"
1520
1546
msgstr "показать управляющие команды"
1521
1547
 
1522
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1548
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1523
1549
msgid "show this help"
1524
1550
msgstr "показать данную справку"
1525
1551
 
1526
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1552
#: g10/card-util.c:1687
1527
1553
msgid "list all available data"
1528
1554
msgstr "вывести все доступные данные"
1529
1555
 
1530
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1556
#: g10/card-util.c:1690
1531
1557
msgid "change card holder's name"
1532
1558
msgstr "изменить имя владельца карты"
1533
1559
 
1534
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1560
#: g10/card-util.c:1691
1535
1561
msgid "change URL to retrieve key"
1536
1562
msgstr "изменить URL получения ключа"
1537
1563
 
1538
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1564
#: g10/card-util.c:1692
1539
1565
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1540
1566
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
1541
1567
 
1542
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1568
#: g10/card-util.c:1693
1543
1569
msgid "change the login name"
1544
1570
msgstr "изменить учетное имя"
1545
1571
 
1546
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1572
#: g10/card-util.c:1694
1547
1573
msgid "change the language preferences"
1548
1574
msgstr "изменить языковые предпочтения"
1549
1575
 
1550
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1576
#: g10/card-util.c:1695
1551
1577
msgid "change card holder's sex"
1552
1578
msgstr "изменение пола владельца карты"
1553
1579
 
1554
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1580
#: g10/card-util.c:1696
1555
1581
msgid "change a CA fingerprint"
1556
1582
msgstr "сменить отпечаток CA"
1557
1583
 
1558
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1584
#: g10/card-util.c:1697
1559
1585
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1560
1586
msgstr ""
1561
1587
 
1562
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1588
#: g10/card-util.c:1698
1563
1589
msgid "generate new keys"
1564
1590
msgstr "сгенерировать новые ключи"
1565
1591
 
1566
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1592
#: g10/card-util.c:1699
1567
1593
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1568
1594
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
1569
1595
 
1570
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1596
#: g10/card-util.c:1700
1571
1597
msgid "verify the PIN and list all data"
1572
1598
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
1573
1599
 
1574
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1600
#: g10/card-util.c:1701
1575
1601
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1576
1602
msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
1577
1603
 
1578
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1579
 
msgid "Command> "
1580
 
msgstr "Команда> "
 
1604
#: g10/card-util.c:1823
 
1605
msgid "gpg/card> "
 
1606
msgstr ""
1581
1607
 
1582
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1608
#: g10/card-util.c:1864
1583
1609
msgid "Admin-only command\n"
1584
1610
msgstr "Команды администратора\n"
1585
1611
 
1586
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1612
#: g10/card-util.c:1895
1587
1613
msgid "Admin commands are allowed\n"
1588
1614
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
1589
1615
 
1590
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1616
#: g10/card-util.c:1897
1591
1617
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1592
1618
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
1593
1619
 
1594
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1620
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1595
1621
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1596
1622
msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
1597
1623
 
1599
1625
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1600
1626
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
1601
1627
 
1602
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1628
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1603
1629
#, c-format
1604
1630
msgid "can't open `%s'\n"
1605
1631
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
1606
1632
 
1607
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1633
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1608
1634
#: g10/revoke.c:226
1609
1635
#, c-format
1610
1636
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1611
1637
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
1612
1638
 
1613
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1639
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1614
1640
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1615
1641
#, c-format
1616
1642
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1652
1678
"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
1653
1679
"ключа.\n"
1654
1680
 
1655
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1681
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1656
1682
#, c-format
1657
1683
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1658
1684
msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
1671
1697
msgid "`%s' already compressed\n"
1672
1698
msgstr "`%s' уже сжат\n"
1673
1699
 
1674
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1700
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1675
1701
#, c-format
1676
1702
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1677
1703
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
1697
1723
msgstr ""
1698
1724
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
1699
1725
 
1700
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1726
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1701
1727
#, c-format
1702
1728
msgid ""
1703
1729
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1886
1912
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
1887
1913
"selfsigned-uid\n"
1888
1914
 
1889
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1915
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1890
1916
#, c-format
1891
1917
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1892
1918
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
1901
1927
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1902
1928
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
1903
1929
 
1904
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1930
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1905
1931
msgid "make a signature"
1906
1932
msgstr "создать подпись"
1907
1933
 
1908
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1934
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1909
1935
msgid "make a clear text signature"
1910
1936
msgstr "создать прозрачную подпись"
1911
1937
 
1912
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
1938
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1913
1939
msgid "make a detached signature"
1914
1940
msgstr "создать отделенную подпись"
1915
1941
 
1916
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1942
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1917
1943
msgid "encrypt data"
1918
1944
msgstr "зашифровать данные"
1919
1945
 
1920
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1946
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1921
1947
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1922
1948
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
1923
1949
 
1924
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1950
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1925
1951
msgid "decrypt data (default)"
1926
1952
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
1927
1953
 
1928
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
1954
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1929
1955
msgid "verify a signature"
1930
1956
msgstr "проверить подпись"
1931
1957
 
1932
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
1958
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1933
1959
msgid "list keys"
1934
1960
msgstr "вывести список ключей"
1935
1961
 
1936
 
#: g10/gpg.c:387
 
1962
#: g10/gpg.c:388
1937
1963
msgid "list keys and signatures"
1938
1964
msgstr "вывести список ключей и подписи"
1939
1965
 
1940
 
#: g10/gpg.c:388
 
1966
#: g10/gpg.c:389
1941
1967
msgid "list and check key signatures"
1942
1968
msgstr "вывести и проверить подписи"
1943
1969
 
1944
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
1970
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1945
1971
msgid "list keys and fingerprints"
1946
1972
msgstr "вывести список ключей c отпечатками"
1947
1973
 
1948
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
1974
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
1949
1975
msgid "list secret keys"
1950
1976
msgstr "вывести список секретных ключей"
1951
1977
 
1952
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
1978
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
1953
1979
msgid "generate a new key pair"
1954
1980
msgstr "создать новую пару ключей"
1955
1981
 
1956
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
1982
#: g10/gpg.c:393
 
1983
msgid "generate a revocation certificate"
 
1984
msgstr "создать сертификат отзыва"
 
1985
 
 
1986
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
1957
1987
msgid "remove keys from the public keyring"
1958
1988
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
1959
1989
 
1960
 
#: g10/gpg.c:395
 
1990
#: g10/gpg.c:397
1961
1991
msgid "remove keys from the secret keyring"
1962
1992
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
1963
1993
 
1964
 
#: g10/gpg.c:396
 
1994
#: g10/gpg.c:398
1965
1995
msgid "sign a key"
1966
1996
msgstr "подписать ключ"
1967
1997
 
1968
 
#: g10/gpg.c:397
 
1998
#: g10/gpg.c:399
1969
1999
msgid "sign a key locally"
1970
2000
msgstr "подписать ключ локально"
1971
2001
 
1972
 
#: g10/gpg.c:398
 
2002
#: g10/gpg.c:400
1973
2003
msgid "sign or edit a key"
1974
2004
msgstr "подписать или редактировать ключ"
1975
2005
 
1976
 
#: g10/gpg.c:400
1977
 
msgid "generate a revocation certificate"
1978
 
msgstr "создать сертификат отзыва"
 
2006
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2007
msgid "change a passphrase"
 
2008
msgstr "сменить фразу-пароль"
1979
2009
 
1980
 
#: g10/gpg.c:402
 
2010
#: g10/gpg.c:404
1981
2011
msgid "export keys"
1982
2012
msgstr "экспортировать ключи"
1983
2013
 
1984
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2014
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
1985
2015
msgid "export keys to a key server"
1986
2016
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
1987
2017
 
1988
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2018
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
1989
2019
msgid "import keys from a key server"
1990
2020
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
1991
2021
 
1992
 
#: g10/gpg.c:406
 
2022
#: g10/gpg.c:408
1993
2023
msgid "search for keys on a key server"
1994
2024
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
1995
2025
 
1996
 
#: g10/gpg.c:408
 
2026
#: g10/gpg.c:410
1997
2027
msgid "update all keys from a keyserver"
1998
2028
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
1999
2029
 
2000
 
#: g10/gpg.c:413
 
2030
#: g10/gpg.c:415
2001
2031
msgid "import/merge keys"
2002
2032
msgstr "импортировать/объединить ключи"
2003
2033
 
2004
 
#: g10/gpg.c:416
 
2034
#: g10/gpg.c:418
2005
2035
msgid "print the card status"
2006
2036
msgstr "показать состояние карты"
2007
2037
 
2008
 
#: g10/gpg.c:417
 
2038
#: g10/gpg.c:419
2009
2039
msgid "change data on a card"
2010
2040
msgstr "изменить данные на карте"
2011
2041
 
2012
 
#: g10/gpg.c:418
 
2042
#: g10/gpg.c:420
2013
2043
msgid "change a card's PIN"
2014
2044
msgstr "сменить PIN карты"
2015
2045
 
2016
 
#: g10/gpg.c:427
 
2046
#: g10/gpg.c:429
2017
2047
msgid "update the trust database"
2018
2048
msgstr "обновить таблицу доверий"
2019
2049
 
2020
 
#: g10/gpg.c:434
 
2050
#: g10/gpg.c:436
2021
2051
msgid "print message digests"
2022
2052
msgstr "вывести хэши файлов"
2023
2053
 
2024
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2054
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2025
2055
msgid "run in server mode"
2026
2056
msgstr "запуск в режиме сервера"
2027
2057
 
2028
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2058
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2029
2059
msgid "create ascii armored output"
2030
2060
msgstr "вывод в ASCII формате"
2031
2061
 
2032
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
 
2062
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2033
2063
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2034
2064
msgstr "|USER-ID|зашифровать для USER-ID"
2035
2065
 
2036
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
 
2066
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2037
2067
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2038
2068
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID для подписывания и расшифрования"
2039
2069
 
2040
 
#: g10/gpg.c:460
 
2070
#: g10/gpg.c:462
2041
2071
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2042
2072
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
2043
2073
 
2044
 
#: g10/gpg.c:466
 
2074
#: g10/gpg.c:468
2045
2075
msgid "use canonical text mode"
2046
2076
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
2047
2077
 
2048
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
 
2078
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2049
2079
msgid "|FILE|write output to FILE"
2050
2080
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
2051
2081
 
2052
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2082
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2053
2083
msgid "do not make any changes"
2054
2084
msgstr "не делать никаких изменений"
2055
2085
 
2056
 
#: g10/gpg.c:500
 
2086
#: g10/gpg.c:502
2057
2087
msgid "prompt before overwriting"
2058
2088
msgstr "спросить перед перезаписью"
2059
2089
 
2060
 
#: g10/gpg.c:552
 
2090
#: g10/gpg.c:554
2061
2091
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2062
2092
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
2063
2093
 
2064
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2094
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2065
2095
msgid ""
2066
2096
"@\n"
2067
2097
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2069
2099
"@\n"
2070
2100
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
2071
2101
 
2072
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2102
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2073
2103
msgid ""
2074
2104
"@\n"
2075
2105
"Examples:\n"
2089
2119
" --list-keys [имена]        показать ключи\n"
2090
2120
" --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
2091
2121
 
2092
 
#: g10/gpg.c:835
 
2122
#: g10/gpg.c:836
2093
2123
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2094
2124
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
2095
2125
 
2096
 
#: g10/gpg.c:838
 
2126
#: g10/gpg.c:839
2097
2127
msgid ""
2098
2128
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2099
2129
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2103
2133
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
2104
2134
"Действие по умолчанию зависит от входных данных.\n"
2105
2135
 
2106
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2136
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2107
2137
msgid ""
2108
2138
"\n"
2109
2139
"Supported algorithms:\n"
2111
2141
"\n"
2112
2142
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
2113
2143
 
2114
 
#: g10/gpg.c:852
 
2144
#: g10/gpg.c:853
2115
2145
msgid "Pubkey: "
2116
2146
msgstr "  с открытым ключом: "
2117
2147
 
2118
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2148
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2119
2149
msgid "Cipher: "
2120
2150
msgstr "  симметричные шифры: "
2121
2151
 
2122
 
#: g10/gpg.c:866
 
2152
#: g10/gpg.c:867
2123
2153
msgid "Hash: "
2124
2154
msgstr "  хэш-функции: "
2125
2155
 
2126
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2156
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2127
2157
msgid "Compression: "
2128
2158
msgstr "  алгоритмы сжатия: "
2129
2159
 
2130
 
#: g10/gpg.c:943
 
2160
#: g10/gpg.c:944
2131
2161
msgid "usage: gpg [options] "
2132
2162
msgstr "использование: gpg [параметры] "
2133
2163
 
2134
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2164
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2135
2165
msgid "conflicting commands\n"
2136
2166
msgstr "несовместимые команды\n"
2137
2167
 
2138
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2168
#: g10/gpg.c:1176
2139
2169
#, c-format
2140
2170
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2141
2171
msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
2142
2172
 
2143
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2173
#: g10/gpg.c:1373
2144
2174
#, c-format
2145
2175
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2146
2176
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
2147
2177
 
2148
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2178
#: g10/gpg.c:1376
2149
2179
#, c-format
2150
2180
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2151
2181
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
2152
2182
 
2153
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2183
#: g10/gpg.c:1379
2154
2184
#, c-format
2155
2185
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2156
2186
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
2157
2187
 
2158
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2188
#: g10/gpg.c:1385
2159
2189
#, c-format
2160
2190
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2161
2191
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n"
2162
2192
 
2163
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2193
#: g10/gpg.c:1388
2164
2194
#, c-format
2165
2195
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2166
2196
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n"
2167
2197
 
2168
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2198
#: g10/gpg.c:1391
2169
2199
#, c-format
2170
2200
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2171
2201
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n"
2172
2202
 
2173
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2203
#: g10/gpg.c:1397
2174
2204
#, c-format
2175
2205
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2176
2206
msgstr ""
2177
2207
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
2178
2208
 
2179
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2209
#: g10/gpg.c:1400
2180
2210
#, c-format
2181
2211
msgid ""
2182
2212
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2183
2213
msgstr ""
2184
2214
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
2185
2215
 
2186
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2216
#: g10/gpg.c:1403
2187
2217
#, c-format
2188
2218
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2189
2219
msgstr ""
2190
2220
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
2191
2221
 
2192
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2222
#: g10/gpg.c:1409
2193
2223
#, c-format
2194
2224
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2195
2225
msgstr ""
2196
2226
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог "
2197
2227
"`%s'\n"
2198
2228
 
2199
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2229
#: g10/gpg.c:1412
2200
2230
#, c-format
2201
2231
msgid ""
2202
2232
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2204
2234
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
2205
2235
"конфигурации `%s'\n"
2206
2236
 
2207
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2237
#: g10/gpg.c:1415
2208
2238
#, c-format
2209
2239
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2210
2240
msgstr ""
2211
2241
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
2212
2242
"расширения `%s'\n"
2213
2243
 
2214
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2244
#: g10/gpg.c:1595
2215
2245
#, c-format
2216
2246
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2217
2247
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
2218
2248
 
2219
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2249
#: g10/gpg.c:1699
2220
2250
msgid "display photo IDs during key listings"
2221
2251
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
2222
2252
 
2223
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2253
#: g10/gpg.c:1701
2224
2254
msgid "show policy URLs during signature listings"
2225
2255
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
2226
2256
 
2227
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2257
#: g10/gpg.c:1703
2228
2258
msgid "show all notations during signature listings"
2229
2259
msgstr "показывать все примечания при распечатке подписей"
2230
2260
 
2231
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2261
#: g10/gpg.c:1705
2232
2262
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2233
2263
msgstr "показывать стандартные IETF примечания при распечатке подписей"
2234
2264
 
2235
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2265
#: g10/gpg.c:1709
2236
2266
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2237
2267
msgstr ""
2238
2268
"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
2239
2269
 
2240
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2270
#: g10/gpg.c:1711
2241
2271
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2242
2272
msgstr "показывать предпочитаемый сервер ключей при распечатке подписей"
2243
2273
 
2244
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2274
#: g10/gpg.c:1713
2245
2275
msgid "show user ID validity during key listings"
2246
2276
msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
2247
2277
 
2248
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2278
#: g10/gpg.c:1715
2249
2279
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2250
2280
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
2251
2281
 
2252
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2282
#: g10/gpg.c:1717
2253
2283
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2254
2284
msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке ключей"
2255
2285
 
2256
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2286
#: g10/gpg.c:1719
2257
2287
msgid "show the keyring name in key listings"
2258
2288
msgstr "печатать имя таблиц ключей при распечатке ключей"
2259
2289
 
2260
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2290
#: g10/gpg.c:1721
2261
2291
msgid "show expiration dates during signature listings"
2262
2292
msgstr "печатать даты истечения при распечатке подписей"
2263
2293
 
2264
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2294
#: g10/gpg.c:1855
2265
2295
#, c-format
2266
2296
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2267
2297
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
2268
2298
 
2269
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2299
#: g10/gpg.c:1948
2270
2300
#, c-format
2271
2301
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2272
2302
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
2273
2303
 
2274
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2304
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2275
2305
#, c-format
2276
2306
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2277
2307
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
2278
2308
 
2279
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2309
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2280
2310
#, c-format
2281
2311
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2282
2312
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
2283
2313
 
2284
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2314
#: g10/gpg.c:2624
2285
2315
#, c-format
2286
2316
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2287
2317
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
2288
2318
 
2289
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2319
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2290
2320
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2291
2321
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
2292
2322
 
2293
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2323
#: g10/gpg.c:2659
2294
2324
#, c-format
2295
2325
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2296
2326
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
2297
2327
 
2298
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2328
#: g10/gpg.c:2662
2299
2329
msgid "invalid keyserver options\n"
2300
2330
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
2301
2331
 
2302
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2332
#: g10/gpg.c:2669
2303
2333
#, c-format
2304
2334
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2305
2335
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
2306
2336
 
2307
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2337
#: g10/gpg.c:2672
2308
2338
msgid "invalid import options\n"
2309
2339
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
2310
2340
 
2311
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2341
#: g10/gpg.c:2679
2312
2342
#, c-format
2313
2343
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2314
2344
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
2315
2345
 
2316
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2346
#: g10/gpg.c:2682
2317
2347
msgid "invalid export options\n"
2318
2348
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
2319
2349
 
2320
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2350
#: g10/gpg.c:2689
2321
2351
#, c-format
2322
2352
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2323
2353
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
2324
2354
 
2325
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2355
#: g10/gpg.c:2692
2326
2356
msgid "invalid list options\n"
2327
2357
msgstr "недопустимый список параметров\n"
2328
2358
 
2329
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2359
#: g10/gpg.c:2700
2330
2360
msgid "display photo IDs during signature verification"
2331
2361
msgstr "отображать Фото ID при проверке подписи"
2332
2362
 
2333
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2363
#: g10/gpg.c:2702
2334
2364
msgid "show policy URLs during signature verification"
2335
2365
msgstr "печатать ссылку на политики при проверке подписи"
2336
2366
 
2337
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2367
#: g10/gpg.c:2704
2338
2368
msgid "show all notations during signature verification"
2339
2369
msgstr "печатать все примечания в процессе проверки подписей"
2340
2370
 
2341
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2371
#: g10/gpg.c:2706
2342
2372
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2343
2373
msgstr "печатать стандартные IETF примечания в процессе проверки подписей"
2344
2374
 
2345
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2375
#: g10/gpg.c:2710
2346
2376
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2347
2377
msgstr "печатать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
2348
2378
 
2349
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2379
#: g10/gpg.c:2712
2350
2380
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2351
2381
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
2352
2382
 
2353
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2383
#: g10/gpg.c:2714
2354
2384
msgid "show user ID validity during signature verification"
2355
2385
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
2356
2386
 
2357
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2387
#: g10/gpg.c:2716
2358
2388
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2359
2389
msgstr "печатать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
2360
2390
 
2361
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2391
#: g10/gpg.c:2718
2362
2392
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2363
2393
msgstr "печатать только главный User ID при проверке подписей"
2364
2394
 
2365
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2395
#: g10/gpg.c:2720
2366
2396
msgid "validate signatures with PKA data"
2367
2397
msgstr ""
2368
2398
 
2369
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2399
#: g10/gpg.c:2722
2370
2400
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2371
2401
msgstr ""
2372
2402
 
2373
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2403
#: g10/gpg.c:2729
2374
2404
#, c-format
2375
2405
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2376
2406
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
2377
2407
 
2378
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2408
#: g10/gpg.c:2732
2379
2409
msgid "invalid verify options\n"
2380
2410
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
2381
2411
 
2382
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2412
#: g10/gpg.c:2739
2383
2413
#, c-format
2384
2414
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2385
2415
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
2386
2416
 
2387
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2417
#: g10/gpg.c:2925
2388
2418
#, c-format
2389
2419
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2390
2420
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
2391
2421
 
2392
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2422
#: g10/gpg.c:2928
2393
2423
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2394
2424
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
2395
2425
 
2396
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2426
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2397
2427
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2398
2428
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
2399
2429
 
2400
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2430
#: g10/gpg.c:3030
2401
2431
#, c-format
2402
2432
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2403
2433
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
2404
2434
 
2405
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2435
#: g10/gpg.c:3039
2406
2436
#, c-format
2407
2437
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2408
2438
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
2409
2439
 
2410
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2440
#: g10/gpg.c:3042
2411
2441
#, c-format
2412
2442
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2413
2443
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
2414
2444
 
2415
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2445
#: g10/gpg.c:3057
2416
2446
#, c-format
2417
2447
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2418
2448
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
2419
2449
 
2420
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2450
#: g10/gpg.c:3071
2421
2451
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2422
2452
msgstr ""
2423
2453
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
2424
2454
 
2425
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2455
#: g10/gpg.c:3077
2426
2456
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2427
2457
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
2428
2458
 
2429
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2459
#: g10/gpg.c:3083
2430
2460
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2431
2461
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
2432
2462
 
2433
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2463
#: g10/gpg.c:3096
2434
2464
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2435
2465
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
2436
2466
 
2437
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2467
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2438
2468
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2439
2469
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
2440
2470
 
2441
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2471
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2442
2472
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2443
2473
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
2444
2474
 
2445
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2475
#: g10/gpg.c:3175
2446
2476
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2447
2477
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
2448
2478
 
2449
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2479
#: g10/gpg.c:3181
2450
2480
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2451
2481
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
2452
2482
 
2453
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2483
#: g10/gpg.c:3196
2454
2484
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2455
2485
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
2456
2486
 
2457
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2487
#: g10/gpg.c:3198
2458
2488
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2459
2489
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
2460
2490
 
2461
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2491
#: g10/gpg.c:3200
2462
2492
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2463
2493
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
2464
2494
 
2465
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2495
#: g10/gpg.c:3202
2466
2496
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2467
2497
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
2468
2498
 
2469
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2499
#: g10/gpg.c:3204
2470
2500
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2471
2501
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
2472
2502
 
2473
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2503
#: g10/gpg.c:3207
2474
2504
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2475
2505
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
2476
2506
 
2477
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2507
#: g10/gpg.c:3211
2478
2508
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2479
2509
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
2480
2510
 
2481
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2511
#: g10/gpg.c:3218
2482
2512
msgid "invalid default preferences\n"
2483
2513
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
2484
2514
 
2485
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2515
#: g10/gpg.c:3222
2486
2516
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2487
2517
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
2488
2518
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2519
#: g10/gpg.c:3226
2490
2520
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2491
2521
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
2492
2522
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2523
#: g10/gpg.c:3230
2494
2524
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2495
2525
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
2496
2526
 
2497
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2527
#: g10/gpg.c:3263
2498
2528
#, c-format
2499
2529
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2500
2530
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
2501
2531
 
2502
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2532
#: g10/gpg.c:3310
2503
2533
#, c-format
2504
2534
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2505
2535
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
2506
2536
 
2507
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2537
#: g10/gpg.c:3315
2508
2538
#, c-format
2509
2539
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2510
2540
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
2511
2541
 
2512
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2542
#: g10/gpg.c:3320
2513
2543
#, c-format
2514
2544
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2515
2545
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
2516
2546
 
2517
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2547
#: g10/gpg.c:3406
2518
2548
#, c-format
2519
2549
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2520
2550
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
2521
2551
 
2522
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2552
#: g10/gpg.c:3417
2523
2553
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2524
2554
msgstr ""
2525
2555
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
2526
2556
"ключом\n"
2527
2557
 
2528
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2558
#: g10/gpg.c:3438
2529
2559
msgid "--store [filename]"
2530
2560
msgstr "--store [файл]"
2531
2561
 
2532
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2562
#: g10/gpg.c:3445
2533
2563
msgid "--symmetric [filename]"
2534
2564
msgstr "--symmetric [файл]"
2535
2565
 
2536
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2566
#: g10/gpg.c:3447
2537
2567
#, c-format
2538
2568
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2539
2569
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
2540
2570
 
2541
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2571
#: g10/gpg.c:3457
2542
2572
msgid "--encrypt [filename]"
2543
2573
msgstr "--encrypt [файл]"
2544
2574
 
2545
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2575
#: g10/gpg.c:3470
2546
2576
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2547
2577
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
2548
2578
 
2549
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2579
#: g10/gpg.c:3472
2550
2580
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2551
2581
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
2552
2582
 
2553
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2583
#: g10/gpg.c:3475
2554
2584
#, c-format
2555
2585
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2556
2586
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
2557
2587
 
2558
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2588
#: g10/gpg.c:3493
2559
2589
msgid "--sign [filename]"
2560
2590
msgstr "--sign [файл]"
2561
2591
 
2562
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2592
#: g10/gpg.c:3506
2563
2593
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2564
2594
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
2565
2595
 
2566
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2596
#: g10/gpg.c:3521
2567
2597
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2568
2598
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
2569
2599
 
2570
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2600
#: g10/gpg.c:3523
2571
2601
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2572
2602
msgstr ""
2573
2603
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
2574
2604
 
2575
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2605
#: g10/gpg.c:3526
2576
2606
#, c-format
2577
2607
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2578
2608
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
2579
2609
 
2580
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2610
#: g10/gpg.c:3546
2581
2611
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2582
2612
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
2583
2613
 
2584
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2614
#: g10/gpg.c:3555
2585
2615
msgid "--clearsign [filename]"
2586
2616
msgstr "--clearsign [файл]"
2587
2617
 
2588
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2618
#: g10/gpg.c:3580
2589
2619
msgid "--decrypt [filename]"
2590
2620
msgstr "--decrypt [файл]"
2591
2621
 
2592
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2622
#: g10/gpg.c:3588
2593
2623
msgid "--sign-key user-id"
2594
2624
msgstr "--sign-key user-id"
2595
2625
 
2596
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2626
#: g10/gpg.c:3592
2597
2627
msgid "--lsign-key user-id"
2598
2628
msgstr "--lsign-key user-id"
2599
2629
 
2600
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2630
#: g10/gpg.c:3613
2601
2631
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2602
2632
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
2603
2633
 
2604
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2634
#: g10/gpg.c:3629
 
2635
#, fuzzy
 
2636
msgid "--passwd <user-id>"
 
2637
msgstr "--sign-key user-id"
 
2638
 
 
2639
#: g10/gpg.c:3716
2605
2640
#, c-format
2606
2641
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2607
2642
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
2608
2643
 
2609
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2644
#: g10/gpg.c:3718
2610
2645
#, c-format
2611
2646
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2612
2647
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
2613
2648
 
2614
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2649
#: g10/gpg.c:3720
2615
2650
#, c-format
2616
2651
msgid "key export failed: %s\n"
2617
2652
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
2618
2653
 
2619
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2654
#: g10/gpg.c:3731
2620
2655
#, c-format
2621
2656
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2622
2657
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
2623
2658
 
2624
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2659
#: g10/gpg.c:3741
2625
2660
#, c-format
2626
2661
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2627
2662
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
2628
2663
 
2629
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2664
#: g10/gpg.c:3792
2630
2665
#, c-format
2631
2666
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2632
2667
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
2633
2668
 
2634
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2669
#: g10/gpg.c:3800
2635
2670
#, c-format
2636
2671
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2637
2672
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
2638
2673
 
2639
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2674
#: g10/gpg.c:3890
2640
2675
#, c-format
2641
2676
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2642
2677
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
2643
2678
 
2644
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2679
#: g10/gpg.c:4005
2645
2680
msgid "[filename]"
2646
2681
msgstr "[имяфайла]"
2647
2682
 
2648
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2683
#: g10/gpg.c:4009
2649
2684
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2650
2685
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
2651
2686
 
2652
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2687
#: g10/gpg.c:4323
2653
2688
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2654
2689
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
2655
2690
 
2656
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2691
#: g10/gpg.c:4325
2657
2692
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2658
2693
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
2659
2694
 
2660
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2695
#: g10/gpg.c:4358
2661
2696
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2662
2697
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
2663
2698
 
2723
2758
msgid "remove as much as possible from key after import"
2724
2759
msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
2725
2760
 
2726
 
#: g10/import.c:269
 
2761
#: g10/import.c:266
2727
2762
#, c-format
2728
2763
msgid "skipping block of type %d\n"
2729
2764
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
2730
2765
 
2731
2766
# test it
2732
 
#: g10/import.c:278
 
2767
#: g10/import.c:275
2733
2768
#, c-format
2734
2769
msgid "%lu keys processed so far\n"
2735
2770
msgstr "%lu ключей обработано\n"
2736
2771
 
2737
 
#: g10/import.c:295
 
2772
#: g10/import.c:292
2738
2773
#, c-format
2739
2774
msgid "Total number processed: %lu\n"
2740
2775
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
2741
2776
 
2742
 
#: g10/import.c:297
 
2777
#: g10/import.c:294
2743
2778
#, c-format
2744
2779
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2745
2780
msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
2746
2781
 
2747
 
#: g10/import.c:300
 
2782
#: g10/import.c:297
2748
2783
#, c-format
2749
2784
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2750
2785
msgstr "                   без User ID: %lu\n"
2751
2786
 
2752
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2787
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2753
2788
#, c-format
2754
2789
msgid "              imported: %lu"
2755
2790
msgstr "                 импортировано: %lu"
2756
2791
 
2757
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2792
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2758
2793
#, c-format
2759
2794
msgid "             unchanged: %lu\n"
2760
2795
msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
2761
2796
 
2762
 
#: g10/import.c:310
 
2797
#: g10/import.c:307
2763
2798
#, c-format
2764
2799
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2765
2800
msgstr "                 новых User ID: %lu\n"
2766
2801
 
2767
 
#: g10/import.c:312
 
2802
#: g10/import.c:309
2768
2803
#, c-format
2769
2804
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2770
2805
msgstr "               новых подключей: %lu\n"
2771
2806
 
2772
 
#: g10/import.c:314
 
2807
#: g10/import.c:311
2773
2808
#, c-format
2774
2809
msgid "        new signatures: %lu\n"
2775
2810
msgstr "                новых подписей: %lu\n"
2776
2811
 
2777
 
#: g10/import.c:316
 
2812
#: g10/import.c:313
2778
2813
#, c-format
2779
2814
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2780
2815
msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
2781
2816
 
2782
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2817
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2783
2818
#, c-format
2784
2819
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2785
2820
msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
2786
2821
 
2787
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2822
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2788
2823
#, c-format
2789
2824
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2790
2825
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
2791
2826
 
2792
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2827
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2793
2828
#, c-format
2794
2829
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2795
2830
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
2796
2831
 
2797
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2832
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2798
2833
#, c-format
2799
2834
msgid "          not imported: %lu\n"
2800
2835
msgstr "              не импортировано: %lu\n"
2801
2836
 
2802
 
#: g10/import.c:326
 
2837
#: g10/import.c:323
2803
2838
#, c-format
2804
2839
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2805
2840
msgstr "    подписей очищено: %lu\n"
2806
2841
 
2807
 
#: g10/import.c:328
 
2842
#: g10/import.c:325
2808
2843
#, c-format
2809
2844
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2810
2845
msgstr "      очищено User ID: %lu\n"
2811
2846
 
2812
 
#: g10/import.c:569
 
2847
#: g10/import.c:606
2813
2848
#, c-format
2814
2849
msgid ""
2815
2850
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2818
2853
"ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
2819
2854
"алгоритмов для данных User IDs:\n"
2820
2855
 
2821
 
#: g10/import.c:610
 
2856
#: g10/import.c:647
2822
2857
#, c-format
2823
2858
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2824
2859
msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
2825
2860
 
2826
 
#: g10/import.c:625
 
2861
#: g10/import.c:662
2827
2862
#, c-format
2828
2863
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2829
2864
msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
2830
2865
 
2831
 
#: g10/import.c:637
 
2866
#: g10/import.c:674
2832
2867
#, c-format
2833
2868
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2834
2869
msgstr "         \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
2835
2870
 
2836
 
#: g10/import.c:650
 
2871
#: g10/import.c:687
2837
2872
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2838
2873
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
2839
2874
 
2840
 
#: g10/import.c:652
 
2875
#: g10/import.c:689
2841
2876
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2842
2877
msgstr ""
2843
2878
"распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем "
2844
2879
"несовпадения алгоритмов\n"
2845
2880
 
2846
 
#: g10/import.c:676
 
2881
#: g10/import.c:713
2847
2882
#, c-format
2848
2883
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2849
2884
msgstr ""
2850
2885
"можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref "
2851
2886
"save\n"
2852
2887
 
2853
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2888
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2854
2889
#, c-format
2855
2890
msgid "key %s: no user ID\n"
2856
2891
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
2857
2892
 
2858
 
#: g10/import.c:758
 
2893
#: g10/import.c:795
2859
2894
#, c-format
2860
2895
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2861
2896
msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
2862
2897
 
2863
 
#: g10/import.c:773
 
2898
#: g10/import.c:810
2864
2899
#, c-format
2865
2900
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2866
2901
msgstr "ключ %s: принят несамоподписанный User ID \"%s\"\n"
2867
2902
 
2868
 
#: g10/import.c:779
 
2903
#: g10/import.c:816
2869
2904
#, c-format
2870
2905
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2871
2906
msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
2872
2907
 
2873
 
#: g10/import.c:781
 
2908
#: g10/import.c:818
2874
2909
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2875
2910
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
2876
2911
 
2877
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2912
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2878
2913
#, c-format
2879
2914
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2880
2915
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
2881
2916
 
2882
 
#: g10/import.c:797
 
2917
#: g10/import.c:834
2883
2918
#, c-format
2884
2919
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2885
2920
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
2886
2921
 
2887
 
#: g10/import.c:806
 
2922
#: g10/import.c:843
2888
2923
#, c-format
2889
2924
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2890
2925
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
2891
2926
 
2892
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
2927
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2893
2928
#, c-format
2894
2929
msgid "writing to `%s'\n"
2895
2930
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
2896
2931
 
2897
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2898
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
2932
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
2933
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2899
2934
#, c-format
2900
2935
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2901
2936
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
2902
2937
 
2903
 
#: g10/import.c:834
 
2938
#: g10/import.c:871
2904
2939
#, c-format
2905
2940
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2906
2941
msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
2907
2942
 
2908
 
#: g10/import.c:858
 
2943
#: g10/import.c:895
2909
2944
#, c-format
2910
2945
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2911
2946
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
2912
2947
 
2913
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
2948
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2914
2949
#, c-format
2915
2950
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2916
2951
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
2917
2952
 
2918
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
2953
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2919
2954
#, c-format
2920
2955
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2921
2956
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
2922
2957
 
2923
 
#: g10/import.c:920
 
2958
#: g10/import.c:962
2924
2959
#, c-format
2925
2960
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2926
2961
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
2927
2962
 
2928
 
#: g10/import.c:923
 
2963
#: g10/import.c:965
2929
2964
#, c-format
2930
2965
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2931
2966
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
2932
2967
 
2933
 
#: g10/import.c:926
 
2968
#: g10/import.c:968
2934
2969
#, c-format
2935
2970
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2936
2971
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
2937
2972
 
2938
 
#: g10/import.c:929
 
2973
#: g10/import.c:971
2939
2974
#, c-format
2940
2975
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2941
2976
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
2942
2977
 
2943
 
#: g10/import.c:932
 
2978
#: g10/import.c:974
2944
2979
#, c-format
2945
2980
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2946
2981
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
2947
2982
 
2948
 
#: g10/import.c:935
 
2983
#: g10/import.c:977
2949
2984
#, c-format
2950
2985
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2951
2986
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
2952
2987
 
2953
 
#: g10/import.c:938
 
2988
#: g10/import.c:980
2954
2989
#, c-format
2955
2990
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2956
2991
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
2957
2992
 
2958
 
#: g10/import.c:941
 
2993
#: g10/import.c:983
2959
2994
#, c-format
2960
2995
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2961
2996
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
2962
2997
 
2963
 
#: g10/import.c:944
 
2998
#: g10/import.c:986
2964
2999
#, c-format
2965
3000
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2966
3001
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
2967
3002
 
2968
 
#: g10/import.c:947
 
3003
#: g10/import.c:989
2969
3004
#, c-format
2970
3005
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2971
3006
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d  очищенных User ID\n"
2972
3007
 
2973
 
#: g10/import.c:971
 
3008
#: g10/import.c:1013
2974
3009
#, c-format
2975
3010
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2976
3011
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
2977
3012
 
2978
 
#: g10/import.c:1143
 
3013
#: g10/import.c:1185
2979
3014
#, c-format
2980
3015
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2981
3016
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
2982
3017
 
2983
 
#: g10/import.c:1154
 
3018
#: g10/import.c:1196
2984
3019
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2985
3020
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
2986
3021
 
2987
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3022
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
2988
3023
#, c-format
2989
3024
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2990
3025
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
2991
3026
 
2992
 
#: g10/import.c:1182
 
3027
#: g10/import.c:1224
2993
3028
#, c-format
2994
3029
msgid "key %s: secret key imported\n"
2995
3030
msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
2996
3031
 
2997
 
#: g10/import.c:1212
 
3032
#: g10/import.c:1254
2998
3033
#, c-format
2999
3034
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3000
3035
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
3001
3036
 
3002
 
#: g10/import.c:1222
 
3037
#: g10/import.c:1264
3003
3038
#, c-format
3004
3039
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3005
3040
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
3006
3041
 
3007
 
#: g10/import.c:1254
 
3042
#: g10/import.c:1296
3008
3043
#, c-format
3009
3044
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3010
3045
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
3011
3046
 
3012
 
#: g10/import.c:1297
 
3047
#: g10/import.c:1339
3013
3048
#, c-format
3014
3049
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3015
3050
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
3016
3051
 
3017
 
#: g10/import.c:1329
 
3052
#: g10/import.c:1371
3018
3053
#, c-format
3019
3054
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3020
3055
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
3021
3056
 
3022
 
#: g10/import.c:1398
 
3057
#: g10/import.c:1447
3023
3058
#, c-format
3024
3059
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3025
3060
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
3026
3061
 
3027
 
#: g10/import.c:1413
 
3062
#: g10/import.c:1464
3028
3063
#, c-format
3029
3064
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3030
3065
msgstr ""
3031
3066
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
3032
3067
 
3033
 
#: g10/import.c:1415
 
3068
#: g10/import.c:1466
3034
3069
#, c-format
3035
3070
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3036
3071
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
3037
3072
 
3038
 
#: g10/import.c:1433
 
3073
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3074
#, c-format
 
3075
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
3076
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
 
3077
 
 
3078
#: g10/import.c:1484
 
3079
#, fuzzy, c-format
 
3080
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3081
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
 
3082
 
 
3083
#: g10/import.c:1498
3039
3084
#, c-format
3040
3085
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3041
3086
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
3042
3087
 
3043
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3044
 
#, c-format
3045
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3046
 
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
3047
 
 
3048
 
#: g10/import.c:1446
 
3088
#: g10/import.c:1511
3049
3089
#, c-format
3050
3090
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3051
3091
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
3052
3092
 
3053
 
#: g10/import.c:1461
 
3093
#: g10/import.c:1527
3054
3094
#, c-format
3055
3095
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3056
3096
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
3057
3097
 
3058
 
#: g10/import.c:1483
 
3098
#: g10/import.c:1549
3059
3099
#, c-format
3060
3100
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3061
3101
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
3062
3102
 
3063
 
#: g10/import.c:1496
 
3103
#: g10/import.c:1562
3064
3104
#, c-format
3065
3105
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3066
3106
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
3067
3107
 
3068
 
#: g10/import.c:1511
 
3108
#: g10/import.c:1577
3069
3109
#, c-format
3070
3110
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3071
3111
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
3072
3112
 
3073
 
#: g10/import.c:1555
 
3113
#: g10/import.c:1618
3074
3114
#, c-format
3075
3115
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3076
3116
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
3077
3117
 
3078
 
#: g10/import.c:1576
 
3118
#: g10/import.c:1639
3079
3119
#, c-format
3080
3120
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3081
3121
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
3082
3122
 
3083
 
#: g10/import.c:1603
 
3123
#: g10/import.c:1666
3084
3124
#, c-format
3085
3125
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3086
3126
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
3087
3127
 
3088
 
#: g10/import.c:1613
 
3128
#: g10/import.c:1676
3089
3129
#, c-format
3090
3130
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3091
3131
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
3092
3132
 
3093
 
#: g10/import.c:1630
 
3133
#: g10/import.c:1693
3094
3134
#, c-format
3095
3135
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3096
3136
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
3097
3137
 
3098
 
#: g10/import.c:1644
 
3138
#: g10/import.c:1707
3099
3139
#, c-format
3100
3140
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3101
3141
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
3102
3142
 
3103
 
#: g10/import.c:1652
 
3143
#: g10/import.c:1715
3104
3144
#, c-format
3105
3145
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3106
3146
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
3107
3147
 
3108
 
#: g10/import.c:1781
 
3148
#: g10/import.c:1844
3109
3149
#, c-format
3110
3150
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3111
3151
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
3112
3152
 
3113
 
#: g10/import.c:1843
 
3153
#: g10/import.c:1906
3114
3154
#, c-format
3115
3155
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3116
3156
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
3117
3157
 
3118
 
#: g10/import.c:1857
 
3158
#: g10/import.c:1920
3119
3159
#, c-format
3120
3160
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3121
3161
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
3122
3162
 
3123
 
#: g10/import.c:1916
 
3163
#: g10/import.c:1979
3124
3164
#, c-format
3125
3165
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3126
3166
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
3127
3167
 
3128
 
#: g10/import.c:1950
 
3168
#: g10/import.c:2013
3129
3169
#, c-format
3130
3170
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3131
3171
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
3132
3172
 
3133
 
#: g10/import.c:2351
 
3173
#: g10/import.c:2414
3134
3174
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3135
3175
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
3136
3176
 
3137
 
#: g10/import.c:2359
 
3177
#: g10/import.c:2422
3138
3178
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3139
3179
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
3140
3180
 
3141
 
#: g10/import.c:2361
 
3181
#: g10/import.c:2424
3142
3182
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3143
3183
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
3144
3184
 
3250
3290
msgstr "User ID \"%s\" отозван."
3251
3291
 
3252
3292
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3253
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3293
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3254
3294
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3255
3295
msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
3256
3296
 
3257
3297
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3258
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3298
#: g10/keyedit.c:1791
3259
3299
msgid "  Unable to sign.\n"
3260
3300
msgstr "  Не могу подписать.\n"
3261
3301
 
3438
3478
msgid "Really sign? (y/N) "
3439
3479
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
3440
3480
 
3441
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3442
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3481
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3482
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3443
3483
#, c-format
3444
3484
msgid "signing failed: %s\n"
3445
3485
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
3493
3533
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3494
3534
msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
3495
3535
 
3496
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3536
#: g10/keyedit.c:1298
3497
3537
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3498
3538
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
3499
3539
 
3500
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3540
#: g10/keyedit.c:1384
3501
3541
msgid "save and quit"
3502
3542
msgstr "сохранить и выйти"
3503
3543
 
3504
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3544
#: g10/keyedit.c:1387
3505
3545
msgid "show key fingerprint"
3506
3546
msgstr "показать отпечаток ключа"
3507
3547
 
3508
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3548
#: g10/keyedit.c:1388
3509
3549
msgid "list key and user IDs"
3510
3550
msgstr "вывести список ключей и User ID"
3511
3551
 
3512
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3552
#: g10/keyedit.c:1390
3513
3553
msgid "select user ID N"
3514
3554
msgstr "выбрать User ID N"
3515
3555
 
3516
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3556
#: g10/keyedit.c:1391
3517
3557
msgid "select subkey N"
3518
3558
msgstr "выбрать подключ N"
3519
3559
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3560
#: g10/keyedit.c:1392
3521
3561
msgid "check signatures"
3522
3562
msgstr "проверка подписей"
3523
3563
 
3524
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3564
#: g10/keyedit.c:1397
3525
3565
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3526
3566
msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
3527
3567
 
3528
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3568
#: g10/keyedit.c:1402
3529
3569
msgid "sign selected user IDs locally"
3530
3570
msgstr "локально подписать выбранные User ID"
3531
3571
 
3532
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3572
#: g10/keyedit.c:1404
3533
3573
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3534
3574
msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
3535
3575
 
3536
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3576
#: g10/keyedit.c:1406
3537
3577
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3538
3578
msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
3539
3579
 
3540
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3580
#: g10/keyedit.c:1410
3541
3581
msgid "add a user ID"
3542
3582
msgstr "добавить User ID"
3543
3583
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3584
#: g10/keyedit.c:1412
3545
3585
msgid "add a photo ID"
3546
3586
msgstr "добавить фото ID"
3547
3587
 
3548
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3588
#: g10/keyedit.c:1414
3549
3589
msgid "delete selected user IDs"
3550
3590
msgstr "удалить выбранные User ID"
3551
3591
 
3552
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3592
#: g10/keyedit.c:1419
3553
3593
msgid "add a subkey"
3554
3594
msgstr "добавить подключ"
3555
3595
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3596
#: g10/keyedit.c:1423
3557
3597
msgid "add a key to a smartcard"
3558
3598
msgstr "добавить ключ на карту"
3559
3599
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3600
#: g10/keyedit.c:1425
3561
3601
msgid "move a key to a smartcard"
3562
3602
msgstr "переместить ключ на карту"
3563
3603
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3604
#: g10/keyedit.c:1427
3565
3605
msgid "move a backup key to a smartcard"
3566
3606
msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
3567
3607
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3608
#: g10/keyedit.c:1431
3569
3609
msgid "delete selected subkeys"
3570
3610
msgstr "удалить выбранные подключи"
3571
3611
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3612
#: g10/keyedit.c:1433
3573
3613
msgid "add a revocation key"
3574
3614
msgstr "добавить ключ отзыва"
3575
3615
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3616
#: g10/keyedit.c:1435
3577
3617
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3578
3618
msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
3579
3619
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3620
#: g10/keyedit.c:1437
3581
3621
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3582
3622
msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
3583
3623
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3624
#: g10/keyedit.c:1439
3585
3625
msgid "flag the selected user ID as primary"
3586
3626
msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
3587
3627
 
3588
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3628
#: g10/keyedit.c:1441
3589
3629
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3590
3630
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
3591
3631
 
3592
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3632
#: g10/keyedit.c:1444
3593
3633
msgid "list preferences (expert)"
3594
3634
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
3595
3635
 
3596
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3636
#: g10/keyedit.c:1446
3597
3637
msgid "list preferences (verbose)"
3598
3638
msgstr "список предпочтений (подробный)"
3599
3639
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3640
#: g10/keyedit.c:1448
3601
3641
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3602
3642
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
3603
3643
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3644
#: g10/keyedit.c:1453
3605
3645
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3606
3646
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
3607
3647
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3648
#: g10/keyedit.c:1455
3609
3649
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3610
3650
msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
3611
3651
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3652
#: g10/keyedit.c:1457
3613
3653
msgid "change the passphrase"
3614
3654
msgstr "сменить фразу-пароль"
3615
3655
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3656
#: g10/keyedit.c:1461
3617
3657
msgid "change the ownertrust"
3618
3658
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
3619
3659
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3660
#: g10/keyedit.c:1463
3621
3661
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3622
3662
msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
3623
3663
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3664
#: g10/keyedit.c:1465
3625
3665
msgid "revoke selected user IDs"
3626
3666
msgstr "отзыв выбранных User ID"
3627
3667
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3668
#: g10/keyedit.c:1470
3629
3669
msgid "revoke key or selected subkeys"
3630
3670
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
3631
3671
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3672
#: g10/keyedit.c:1471
3633
3673
msgid "enable key"
3634
3674
msgstr "включить ключ"
3635
3675
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3676
#: g10/keyedit.c:1472
3637
3677
msgid "disable key"
3638
3678
msgstr "отключить ключ"
3639
3679
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3680
#: g10/keyedit.c:1473
3641
3681
msgid "show selected photo IDs"
3642
3682
msgstr "показать выбранные фото ID"
3643
3683
 
3644
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3684
#: g10/keyedit.c:1475
3645
3685
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3646
3686
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
3647
3687
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3688
#: g10/keyedit.c:1477
3649
3689
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3650
3690
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
3651
3691
 
3652
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3692
#: g10/keyedit.c:1601
3653
3693
#, c-format
3654
3694
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3655
3695
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
3656
3696
 
3657
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3697
#: g10/keyedit.c:1619
3658
3698
msgid "Secret key is available.\n"
3659
3699
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
3660
3700
 
3661
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3701
#: g10/keyedit.c:1702
3662
3702
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3663
3703
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
3664
3704
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3705
#: g10/keyedit.c:1710
3666
3706
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3667
3707
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
3668
3708
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3709
#: g10/keyedit.c:1729
3670
3710
msgid ""
3671
3711
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3672
3712
"(lsign),\n"
3678
3718
"  `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
3679
3719
"  (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
3680
3720
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3721
#: g10/keyedit.c:1779
3682
3722
msgid "Key is revoked."
3683
3723
msgstr "Ключ отозван."
3684
3724
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3725
#: g10/keyedit.c:1798
3686
3726
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3687
3727
msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
3688
3728
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3729
#: g10/keyedit.c:1805
3690
3730
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3691
3731
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
3692
3732
 
3693
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3733
#: g10/keyedit.c:1814
3694
3734
#, c-format
3695
3735
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3696
3736
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
3697
3737
 
3698
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3738
#: g10/keyedit.c:1837
3699
3739
#, c-format
3700
3740
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3701
3741
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
3702
3742
 
3703
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3743
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3704
3744
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3705
3745
msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
3706
3746
 
3707
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3747
#: g10/keyedit.c:1861
3708
3748
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3709
3749
msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
3710
3750
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3751
#: g10/keyedit.c:1863
3712
3752
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3713
3753
msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
3714
3754
 
3715
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3755
#: g10/keyedit.c:1864
3716
3756
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3717
3757
msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
3718
3758
 
3719
3759
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3720
3760
#. moving the key and not about removing it.
3721
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3761
#: g10/keyedit.c:1917
3722
3762
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3723
3763
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
3724
3764
 
3725
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3765
#: g10/keyedit.c:1929
3726
3766
msgid "You must select exactly one key.\n"
3727
3767
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
3728
3768
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3769
#: g10/keyedit.c:1957
3730
3770
msgid "Command expects a filename argument\n"
3731
3771
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
3732
3772
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3773
#: g10/keyedit.c:1971
3734
3774
#, c-format
3735
3775
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3736
3776
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
3737
3777
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3778
#: g10/keyedit.c:1988
3739
3779
#, c-format
3740
3780
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3741
3781
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
3742
3782
 
3743
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3783
#: g10/keyedit.c:2012
3744
3784
msgid "You must select at least one key.\n"
3745
3785
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
3746
3786
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3787
#: g10/keyedit.c:2015
3748
3788
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3749
3789
msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
3750
3790
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3791
#: g10/keyedit.c:2016
3752
3792
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3753
3793
msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
3754
3794
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3795
#: g10/keyedit.c:2051
3756
3796
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3757
3797
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
3758
3798
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3799
#: g10/keyedit.c:2052
3760
3800
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3761
3801
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
3762
3802
 
3763
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3803
#: g10/keyedit.c:2070
3764
3804
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3765
3805
msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
3766
3806
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3807
#: g10/keyedit.c:2081
3768
3808
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3769
3809
msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
3770
3810
 
3771
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3811
#: g10/keyedit.c:2083
3772
3812
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3773
3813
msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
3774
3814
 
3775
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3815
#: g10/keyedit.c:2133
3776
3816
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3777
3817
msgstr ""
3778
3818
"Доверие владельцу не может быть настроено с предоставленной пользователем "
3779
3819
"таблицы доверий\n"
3780
3820
 
3781
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3821
#: g10/keyedit.c:2175
3782
3822
msgid "Set preference list to:\n"
3783
3823
msgstr "Установить предпочтения в:\n"
3784
3824
 
3785
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3825
#: g10/keyedit.c:2181
3786
3826
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3787
3827
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
3788
3828
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3829
#: g10/keyedit.c:2183
3790
3830
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3791
3831
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
3792
3832
 
3793
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3833
#: g10/keyedit.c:2253
3794
3834
msgid "Save changes? (y/N) "
3795
3835
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
3796
3836
 
3797
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3837
#: g10/keyedit.c:2256
3798
3838
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3799
3839
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
3800
3840
 
3801
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3841
#: g10/keyedit.c:2266
3802
3842
#, c-format
3803
3843
msgid "update failed: %s\n"
3804
3844
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
3805
3845
 
3806
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
3846
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3807
3847
#, c-format
3808
3848
msgid "update secret failed: %s\n"
3809
3849
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
3810
3850
 
3811
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
3851
#: g10/keyedit.c:2280
3812
3852
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3813
3853
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
3814
3854
 
3815
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
3855
#: g10/keyedit.c:2446
3816
3856
msgid "Digest: "
3817
3857
msgstr "Хэш-функции: "
3818
3858
 
3819
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
3859
#: g10/keyedit.c:2497
3820
3860
msgid "Features: "
3821
3861
msgstr "Опции: "
3822
3862
 
3823
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
3863
#: g10/keyedit.c:2508
3824
3864
msgid "Keyserver no-modify"
3825
3865
msgstr ""
3826
3866
 
3827
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
3867
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3828
3868
msgid "Preferred keyserver: "
3829
3869
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
3830
3870
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
3871
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3832
3872
msgid "Notations: "
3833
3873
msgstr "Примечания: "
3834
3874
 
3835
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
3875
#: g10/keyedit.c:2753
3836
3876
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3837
3877
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
3838
3878
 
3839
 
#: g10/keyedit.c:2745
3840
 
#, c-format
3841
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3879
#: g10/keyedit.c:2812
 
3880
#, fuzzy, c-format
 
3881
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3842
3882
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
3843
3883
 
3844
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3884
#: g10/keyedit.c:2834
3845
3885
#, c-format
3846
3886
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3847
3887
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
3848
3888
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
3889
#: g10/keyedit.c:2840
3850
3890
msgid "(sensitive)"
3851
3891
msgstr ""
3852
3892
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
3893
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3854
3894
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3855
3895
#, c-format
3856
3896
msgid "created: %s"
3857
3897
msgstr "создан: %s"
3858
3898
 
3859
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
3899
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3860
3900
#, c-format
3861
3901
msgid "revoked: %s"
3862
3902
msgstr "отозван: %s"
3863
3903
 
3864
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3904
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3865
3905
#, c-format
3866
3906
msgid "expired: %s"
3867
3907
msgstr "просрочен с: %s"
3868
3908
 
3869
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
3909
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3870
3910
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3871
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
3911
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3872
3912
#, c-format
3873
3913
msgid "expires: %s"
3874
3914
msgstr "годен до: %s"
3875
3915
 
3876
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
3916
#: g10/keyedit.c:2865
3877
3917
#, c-format
3878
3918
msgid "usage: %s"
3879
3919
msgstr "применяемость: %s"
3880
3920
 
3881
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
3921
#: g10/keyedit.c:2880
3882
3922
#, c-format
3883
3923
msgid "trust: %s"
3884
3924
msgstr "доверие: %s"
3885
3925
 
3886
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
3926
#: g10/keyedit.c:2884
3887
3927
#, c-format
3888
3928
msgid "validity: %s"
3889
3929
msgstr "достоверность: %s"
3890
3930
 
3891
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
3931
#: g10/keyedit.c:2891
3892
3932
msgid "This key has been disabled"
3893
3933
msgstr "Данный ключ отключен"
3894
3934
 
3895
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
3935
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3896
3936
msgid "card-no: "
3897
3937
msgstr ""
3898
3938
 
3899
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
3939
#: g10/keyedit.c:2943
3900
3940
msgid ""
3901
3941
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3902
3942
"unless you restart the program.\n"
3904
3944
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
3905
3945
"пока программа не будет перезапущена.\n"
3906
3946
 
3907
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3908
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
3947
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
3948
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3909
3949
msgid "revoked"
3910
3950
msgstr "отозван"
3911
3951
 
3912
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3913
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
3952
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
3953
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3914
3954
msgid "expired"
3915
3955
msgstr "просрочен с"
3916
3956
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
3957
#: g10/keyedit.c:3074
3918
3958
msgid ""
3919
3959
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3920
3960
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3922
3962
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
3923
3963
"              воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
3924
3964
 
3925
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
3965
#: g10/keyedit.c:3135
3926
3966
msgid ""
3927
3967
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3928
3968
"versions\n"
3931
3971
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2.  Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
3932
3972
"         PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
3933
3973
 
3934
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
3974
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
3935
3975
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3936
3976
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
3937
3977
 
3938
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
3978
#: g10/keyedit.c:3146
3939
3979
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3940
3980
msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
3941
3981
 
3942
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
3982
#: g10/keyedit.c:3286
3943
3983
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3944
3984
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
3945
3985
 
3946
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
3986
#: g10/keyedit.c:3296
3947
3987
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3948
3988
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
3949
3989
 
3950
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
3990
#: g10/keyedit.c:3300
3951
3991
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3952
3992
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
3953
3993
 
3954
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
3994
#: g10/keyedit.c:3306
3955
3995
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3956
3996
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
3957
3997
 
3958
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
3998
#: g10/keyedit.c:3320
3959
3999
#, c-format
3960
4000
msgid "Deleted %d signature.\n"
3961
4001
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
3962
4002
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4003
#: g10/keyedit.c:3321
3964
4004
#, c-format
3965
4005
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3966
4006
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
3967
4007
 
3968
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4008
#: g10/keyedit.c:3324
3969
4009
msgid "Nothing deleted.\n"
3970
4010
msgstr "Ничего не удалено.\n"
3971
4011
 
3972
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4012
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
3973
4013
msgid "invalid"
3974
4014
msgstr "недопустимый"
3975
4015
 
3976
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4016
#: g10/keyedit.c:3359
3977
4017
#, c-format
3978
4018
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3979
4019
msgstr "User ID \"%s\": сжат: %s\n"
3980
4020
 
3981
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4021
#: g10/keyedit.c:3366
3982
4022
#, c-format
3983
4023
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3984
4024
msgstr "User ID \"%s\": %d подпись удалена\n"
3985
4025
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4026
#: g10/keyedit.c:3367
3987
4027
#, c-format
3988
4028
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3989
4029
msgstr "User ID \"%s\": %d удалено подписей\n"
3990
4030
 
3991
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4031
#: g10/keyedit.c:3375
3992
4032
#, c-format
3993
4033
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3994
4034
msgstr "User ID \"%s\": уже минимизирован\n"
3995
4035
 
3996
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4036
#: g10/keyedit.c:3376
3997
4037
#, c-format
3998
4038
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3999
4039
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
4000
4040
 
4001
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4041
#: g10/keyedit.c:3470
4002
4042
msgid ""
4003
4043
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4004
4044
"cause\n"
4007
4047
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
4008
4048
"          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
4009
4049
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4050
#: g10/keyedit.c:3481
4011
4051
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4012
4052
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
4013
4053
 
4014
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4054
#: g10/keyedit.c:3501
4015
4055
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4016
4056
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
4017
4057
 
4018
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4058
#: g10/keyedit.c:3526
4019
4059
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4020
4060
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
4021
4061
 
4022
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4062
#: g10/keyedit.c:3541
4023
4063
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4024
4064
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
4025
4065
 
4026
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4066
#: g10/keyedit.c:3563
4027
4067
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4028
4068
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
4029
4069
 
4030
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4070
#: g10/keyedit.c:3582
4031
4071
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4032
4072
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
4033
4073
 
4034
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4074
#: g10/keyedit.c:3588
4035
4075
msgid ""
4036
4076
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4037
4077
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
4038
4078
 
4039
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4079
#: g10/keyedit.c:3649
4040
4080
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4041
4081
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
4042
4082
 
4043
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4083
#: g10/keyedit.c:3655
4044
4084
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4045
4085
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
4046
4086
 
4047
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4087
#: g10/keyedit.c:3659
4048
4088
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4049
4089
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
4050
4090
 
4051
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4091
#: g10/keyedit.c:3662
4052
4092
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4053
4093
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
4054
4094
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4095
#: g10/keyedit.c:3708
4056
4096
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4057
4097
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
4058
4098
 
4059
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4099
#: g10/keyedit.c:3724
4060
4100
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4061
4101
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
4062
4102
 
4063
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4103
#: g10/keyedit.c:3802
4064
4104
#, c-format
4065
4105
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4066
4106
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
4067
4107
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4108
#: g10/keyedit.c:3808
4069
4109
#, c-format
4070
4110
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4071
4111
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
4072
4112
 
4073
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4113
#: g10/keyedit.c:3971
4074
4114
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4075
4115
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
4076
4116
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4117
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4078
4118
#, c-format
4079
4119
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4080
4120
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
4081
4121
 
4082
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4122
#: g10/keyedit.c:4181
4083
4123
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4084
4124
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
4085
4125
 
4086
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4126
#: g10/keyedit.c:4261
4087
4127
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4088
4128
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
4089
4129
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4130
#: g10/keyedit.c:4262
4091
4131
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4092
4132
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
4093
4133
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4134
#: g10/keyedit.c:4324
4095
4135
msgid "Enter the notation: "
4096
4136
msgstr "Введите примечание:"
4097
4137
 
4098
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4138
#: g10/keyedit.c:4473
4099
4139
msgid "Proceed? (y/N) "
4100
4140
msgstr "Обработать? (y/N) "
4101
4141
 
4102
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4142
#: g10/keyedit.c:4545
4103
4143
#, c-format
4104
4144
msgid "No user ID with index %d\n"
4105
4145
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
4106
4146
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4147
#: g10/keyedit.c:4606
4108
4148
#, c-format
4109
4149
msgid "No user ID with hash %s\n"
4110
4150
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
4111
4151
 
4112
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4152
#: g10/keyedit.c:4641
4113
4153
#, c-format
4114
4154
msgid "No subkey with index %d\n"
4115
4155
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
4116
4156
 
4117
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4157
#: g10/keyedit.c:4776
4118
4158
#, c-format
4119
4159
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4120
4160
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
4121
4161
 
4122
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4162
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4123
4163
#, c-format
4124
4164
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4125
4165
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
4126
4166
 
4127
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4167
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4128
4168
msgid " (non-exportable)"
4129
4169
msgstr " (не экспортируемая)"
4130
4170
 
4131
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4171
#: g10/keyedit.c:4785
4132
4172
#, c-format
4133
4173
msgid "This signature expired on %s.\n"
4134
4174
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
4135
4175
 
4136
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4176
#: g10/keyedit.c:4789
4137
4177
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4138
4178
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
4139
4179
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4180
#: g10/keyedit.c:4793
4141
4181
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4142
4182
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
4143
4183
 
4144
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4184
#: g10/keyedit.c:4844
4145
4185
msgid "Not signed by you.\n"
4146
4186
msgstr ""
4147
4187
 
4148
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4188
#: g10/keyedit.c:4850
4149
4189
#, c-format
4150
4190
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4151
4191
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
4152
4192
 
4153
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4193
#: g10/keyedit.c:4876
4154
4194
msgid " (non-revocable)"
4155
4195
msgstr " (не отзываемая)"
4156
4196
 
4157
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4197
#: g10/keyedit.c:4883
4158
4198
#, c-format
4159
4199
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4160
4200
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
4161
4201
 
4162
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4202
#: g10/keyedit.c:4905
4163
4203
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4164
4204
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
4165
4205
 
4166
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4206
#: g10/keyedit.c:4925
4167
4207
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4168
4208
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
4169
4209
 
4170
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4210
#: g10/keyedit.c:4955
4171
4211
msgid "no secret key\n"
4172
4212
msgstr "нет секретного ключа\n"
4173
4213
 
4174
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4214
#: g10/keyedit.c:5025
4175
4215
#, c-format
4176
4216
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4177
4217
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
4178
4218
 
4179
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4219
#: g10/keyedit.c:5042
4180
4220
#, c-format
4181
4221
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4182
4222
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
4183
4223
 
4184
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4224
#: g10/keyedit.c:5106
4185
4225
#, c-format
4186
4226
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4187
4227
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
4188
4228
 
4189
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4229
#: g10/keyedit.c:5168
4190
4230
#, c-format
4191
4231
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4192
4232
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
4193
4233
 
4194
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4234
#: g10/keyedit.c:5263
4195
4235
#, c-format
4196
4236
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4197
4237
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
5009
5049
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5010
5050
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
5011
5051
 
5012
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5052
#: g10/mainproc.c:479
5013
5053
#, c-format
5014
5054
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5015
5055
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
5016
5056
 
5017
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5057
#: g10/mainproc.c:495
5018
5058
#, c-format
5019
5059
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5020
5060
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
5021
5061
 
5022
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5062
#: g10/mainproc.c:497
5023
5063
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5024
5064
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
5025
5065
 
5026
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5066
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5027
5067
#, c-format
5028
5068
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5029
5069
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
5030
5070
 
5031
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5071
#: g10/mainproc.c:537
5032
5072
#, c-format
5033
5073
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5034
5074
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
5035
5075
 
5036
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5076
#: g10/mainproc.c:570
5037
5077
msgid "decryption okay\n"
5038
5078
msgstr "расшифровано\n"
5039
5079
 
5040
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5080
#: g10/mainproc.c:574
5041
5081
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5042
5082
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
5043
5083
 
5044
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5084
#: g10/mainproc.c:587
5045
5085
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5046
5086
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
5047
5087
 
5048
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5088
#: g10/mainproc.c:595
5049
5089
#, c-format
5050
5090
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5051
5091
msgstr ""
5052
5092
 
5053
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5093
#: g10/mainproc.c:600
5054
5094
#, c-format
5055
5095
msgid "decryption failed: %s\n"
5056
5096
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
5057
5097
 
5058
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5098
#: g10/mainproc.c:621
5059
5099
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5060
5100
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
5061
5101
 
5062
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5102
#: g10/mainproc.c:623
5063
5103
#, c-format
5064
5104
msgid "original file name='%.*s'\n"
5065
5105
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
5066
5106
 
5067
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5107
#: g10/mainproc.c:711
5068
5108
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5069
5109
msgstr ""
5070
5110
 
5071
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5111
#: g10/mainproc.c:852
5072
5112
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5073
5113
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
5074
5114
 
5075
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5115
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5076
5116
msgid "no signature found\n"
5077
5117
msgstr "подпись не найдена\n"
5078
5118
 
5079
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5119
#: g10/mainproc.c:1480
5080
5120
msgid "signature verification suppressed\n"
5081
5121
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
5082
5122
 
5083
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5123
#: g10/mainproc.c:1589
5084
5124
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5085
5125
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
5086
5126
 
5087
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5127
#: g10/mainproc.c:1600
5088
5128
#, c-format
5089
5129
msgid "Signature made %s\n"
5090
5130
msgstr "Подпись сделана %s\n"
5091
5131
 
5092
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5132
#: g10/mainproc.c:1601
5093
5133
#, c-format
5094
5134
msgid "               using %s key %s\n"
5095
5135
msgstr "               ключом %s с ID %s\n"
5096
5136
 
5097
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5137
#: g10/mainproc.c:1605
5098
5138
#, c-format
5099
5139
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5100
5140
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
5101
5141
 
5102
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5142
#: g10/mainproc.c:1625
5103
5143
msgid "Key available at: "
5104
5144
msgstr "Ключ доступен на:"
5105
5145
 
5106
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5146
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5107
5147
#, c-format
5108
5148
msgid "BAD signature from \"%s\""
5109
5149
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от  \"%s\""
5110
5150
 
5111
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5151
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5112
5152
#, c-format
5113
5153
msgid "Expired signature from \"%s\""
5114
5154
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
5115
5155
 
5116
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5156
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5117
5157
#, c-format
5118
5158
msgid "Good signature from \"%s\""
5119
5159
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
5120
5160
 
5121
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5161
#: g10/mainproc.c:1812
5122
5162
msgid "[uncertain]"
5123
5163
msgstr "[сомнительно]"
5124
5164
 
5125
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5165
#: g10/mainproc.c:1845
5126
5166
#, c-format
5127
5167
msgid "                aka \"%s\""
5128
5168
msgstr "                aka \"%s\""
5129
5169
 
5130
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5170
#: g10/mainproc.c:1943
5131
5171
#, c-format
5132
5172
msgid "Signature expired %s\n"
5133
5173
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
5134
5174
 
5135
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5175
#: g10/mainproc.c:1948
5136
5176
#, c-format
5137
5177
msgid "Signature expires %s\n"
5138
5178
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
5139
5179
 
5140
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5180
#: g10/mainproc.c:1951
5141
5181
#, c-format
5142
5182
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5143
5183
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
5144
5184
 
5145
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5185
#: g10/mainproc.c:1952
5146
5186
msgid "binary"
5147
5187
msgstr "двоичный"
5148
5188
 
5149
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5189
#: g10/mainproc.c:1953
5150
5190
msgid "textmode"
5151
5191
msgstr "текстовый"
5152
5192
 
5153
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5193
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5154
5194
msgid "unknown"
5155
5195
msgstr "неизвестно"
5156
5196
 
5157
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5197
#: g10/mainproc.c:1973
5158
5198
#, c-format
5159
5199
msgid "Can't check signature: %s\n"
5160
5200
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
5161
5201
 
5162
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5202
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5163
5203
msgid "not a detached signature\n"
5164
5204
msgstr "не отделенная подпись\n"
5165
5205
 
5166
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5206
#: g10/mainproc.c:2100
5167
5207
msgid ""
5168
5208
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5169
5209
msgstr ""
5170
5210
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей.  Только первая будет проверена.\n"
5171
5211
 
5172
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5212
#: g10/mainproc.c:2108
5173
5213
#, c-format
5174
5214
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5175
5215
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
5176
5216
 
5177
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5217
#: g10/mainproc.c:2173
5178
5218
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5179
5219
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
5180
5220
 
5181
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5221
#: g10/mainproc.c:2183
5182
5222
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5183
5223
msgstr ""
5184
5224
 
5327
5367
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5328
5368
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
5329
5369
 
5330
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5370
#: g10/parse-packet.c:822
5331
5371
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5332
5372
msgstr ""
5333
5373
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
5334
5374
"симметричным шифром\n"
5335
5375
 
5336
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5376
#: g10/parse-packet.c:1273
5337
5377
#, c-format
5338
5378
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5339
5379
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
5700
5740
msgid "no valid addressees\n"
5701
5741
msgstr "нет действительных адресов\n"
5702
5742
 
5703
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5743
#: g10/pkclist.c:1503
5704
5744
#, c-format
5705
5745
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5706
5746
msgstr "Замечание: ключ %s не умеет %s\n"
5707
5747
 
5708
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5748
#: g10/pkclist.c:1528
5709
5749
#, c-format
5710
5750
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5711
5751
msgstr "Замечание: ключ %s не имеет предпочтения для %s\n"
5714
5754
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5715
5755
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
5716
5756
 
5717
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5757
#: g10/plaintext.c:480
5718
5758
msgid "Detached signature.\n"
5719
5759
msgstr "Отделенная подпись.\n"
5720
5760
 
5721
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5761
#: g10/plaintext.c:487
5722
5762
msgid "Please enter name of data file: "
5723
5763
msgstr "Введите имя файла с данными: "
5724
5764
 
5725
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5765
#: g10/plaintext.c:519
5726
5766
msgid "reading stdin ...\n"
5727
5767
msgstr "читаю stdin ...\n"
5728
5768
 
5729
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5769
#: g10/plaintext.c:557
5730
5770
msgid "no signed data\n"
5731
5771
msgstr "не подписанные данные\n"
5732
5772
 
5733
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5773
#: g10/plaintext.c:573
5734
5774
#, c-format
5735
5775
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5736
5776
msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
5737
5777
 
5738
 
#: g10/plaintext.c:599
 
5778
#: g10/plaintext.c:607
5739
5779
#, c-format
5740
5780
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5741
5781
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
6046
6086
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6047
6087
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
6048
6088
 
6049
 
#: g10/sign.c:758
 
6089
#: g10/sign.c:761
6050
6090
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6051
6091
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
6052
6092
 
6053
 
#: g10/sign.c:834
 
6093
#: g10/sign.c:837
6054
6094
#, c-format
6055
6095
msgid ""
6056
6096
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6058
6098
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
6059
6099
"получателя\n"
6060
6100
 
6061
 
#: g10/sign.c:961
 
6101
#: g10/sign.c:964
6062
6102
msgid "signing:"
6063
6103
msgstr "подпись:"
6064
6104
 
6065
 
#: g10/sign.c:1076
 
6105
#: g10/sign.c:1079
6066
6106
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6067
6107
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
6068
6108
 
6069
 
#: g10/sign.c:1260
 
6109
#: g10/sign.c:1263
6070
6110
#, c-format
6071
6111
msgid "%s encryption will be used\n"
6072
6112
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
6891
6931
msgid "|N|Initial New PIN"
6892
6932
msgstr "|N|Новый PIN"
6893
6933
 
6894
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
6934
#: scd/scdaemon.c:107
6895
6935
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6896
6936
msgstr ""
6897
6937
 
6898
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
6938
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
6899
6939
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6900
6940
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
6901
6941
 
6902
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6942
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6903
6943
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6904
6944
msgstr "|FILE|сохранять журнал в FILE"
6905
6945
 
6906
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
6946
#: scd/scdaemon.c:126
6907
6947
msgid "|N|connect to reader at port N"
6908
6948
msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N"
6909
6949
 
6910
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
6950
#: scd/scdaemon.c:128
6911
6951
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6912
6952
msgstr ""
6913
6953
 
6914
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
6954
#: scd/scdaemon.c:130
6915
6955
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6916
6956
msgstr ""
6917
6957
 
6918
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
6958
#: scd/scdaemon.c:133
6919
6959
msgid "do not use the internal CCID driver"
6920
6960
msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер"
6921
6961
 
6922
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
6962
#: scd/scdaemon.c:139
6923
6963
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6924
6964
msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности"
6925
6965
 
6926
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
6966
#: scd/scdaemon.c:141
6927
6967
msgid "do not use a reader's keypad"
6928
6968
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
6929
6969
 
6930
 
#: scd/scdaemon.c:145
 
6970
#: scd/scdaemon.c:144
6931
6971
#, fuzzy
6932
6972
msgid "deny the use of admin card commands"
6933
6973
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
6934
6974
 
6935
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
6975
#: scd/scdaemon.c:259
6936
6976
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6937
6977
msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
6938
6978
 
6939
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
6979
#: scd/scdaemon.c:261
6940
6980
msgid ""
6941
6981
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6942
6982
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6944
6984
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
6945
6985
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
6946
6986
 
6947
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
6987
#: scd/scdaemon.c:767
6948
6988
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6949
6989
msgstr ""
6950
6990
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
6951
6991
 
6952
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
6992
#: scd/scdaemon.c:1121
6953
6993
#, c-format
6954
6994
msgid "handler for fd %d started\n"
6955
6995
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
6956
6996
 
6957
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
6997
#: scd/scdaemon.c:1133
6958
6998
#, c-format
6959
6999
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6960
7000
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
6969
7009
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6970
7010
msgstr ""
6971
7011
 
6972
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
7012
#: sm/call-dirmngr.c:245
6973
7013
#, c-format
6974
7014
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6975
7015
msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
6976
7016
 
6977
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
7017
#: sm/call-dirmngr.c:278
6978
7018
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6979
7019
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
6980
7020
 
6981
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
7021
#: sm/call-dirmngr.c:290
6982
7022
#, c-format
6983
7023
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6984
7024
msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
6985
7025
 
6986
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
7026
#: sm/call-dirmngr.c:310
6987
7027
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6988
7028
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
6989
7029
 
7543
7583
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7544
7584
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
7545
7585
 
7546
 
#: sm/gpgsm.c:215
7547
 
msgid "change a passphrase"
7548
 
msgstr "сменить фразу-пароль"
7549
 
 
7550
7586
#: sm/gpgsm.c:230
7551
7587
msgid "create base-64 encoded output"
7552
7588
msgstr "вывод в BASE64"
7679
7715
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7680
7716
msgstr "%s:%u: не обрабатываем эту строку\n"
7681
7717
 
7682
 
#: sm/gpgsm.c:1374
 
7718
#: sm/gpgsm.c:1377
7683
7719
msgid "could not parse keyserver\n"
7684
7720
msgstr ""
7685
7721
 
7686
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
7722
#: sm/gpgsm.c:1457
7687
7723
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7688
7724
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
7689
7725
 
7690
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
7726
#: sm/gpgsm.c:1557
7691
7727
#, c-format
7692
7728
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7693
7729
msgstr ""
7694
7730
 
7695
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
7731
#: sm/gpgsm.c:1598
7696
7732
#, c-format
7697
7733
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7698
7734
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
7699
7735
 
7700
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
7736
#: sm/gpgsm.c:1934
7701
7737
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7702
7738
msgstr ""
7703
7739
 
7706
7742
msgid "total number processed: %lu\n"
7707
7743
msgstr "всего обработано: %lu\n"
7708
7744
 
7709
 
#: sm/import.c:229
 
7745
#: sm/import.c:230
7710
7746
msgid "error storing certificate\n"
7711
7747
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
7712
7748
 
7713
 
#: sm/import.c:237
 
7749
#: sm/import.c:238
7714
7750
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7715
7751
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
7716
7752
 
7717
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7753
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7718
7754
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7719
7755
msgstr ""
7720
7756
 
7721
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7757
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7722
7758
#, c-format
7723
7759
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7724
7760
msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
7725
7761
 
7726
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
7762
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
7727
7763
#, c-format
7728
7764
msgid "error importing certificate: %s\n"
7729
7765
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
7730
7766
 
7731
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7767
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
7732
7768
#, c-format
7733
7769
msgid "error reading input: %s\n"
7734
7770
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
7869
7905
msgid "This is a qualified signature\n"
7870
7906
msgstr ""
7871
7907
 
7872
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
7908
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
7873
7909
msgid "quiet"
7874
7910
msgstr ""
7875
7911
 
7901
7937
msgid "run /subst on startup"
7902
7938
msgstr "выполнить /substr при запуске"
7903
7939
 
7904
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
7940
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
7905
7941
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7906
7942
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
7907
7943
 
7908
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
7944
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
7909
7945
msgid ""
7910
7946
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7911
7947
"Connect to a running agent and send commands\n"
7913
7949
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
7914
7950
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
7915
7951
 
7916
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
7952
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
7917
7953
#, c-format
7918
7954
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7919
7955
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
7920
7956
 
7921
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
7957
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
7922
7958
#, c-format
7923
7959
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7924
7960
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
7925
7961
 
7926
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
7962
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
7927
7963
#, c-format
7928
7964
msgid "receiving line failed: %s\n"
7929
7965
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
7930
7966
 
7931
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
7967
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
7932
7968
msgid "line too long - skipped\n"
7933
7969
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
7934
7970
 
7935
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
7971
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
7936
7972
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7937
7973
msgstr ""
7938
7974
 
7939
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
7975
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
7940
7976
#, c-format
7941
7977
msgid "unknown command `%s'\n"
7942
7978
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
7943
7979
 
7944
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
7980
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
7945
7981
#, c-format
7946
7982
msgid "sending line failed: %s\n"
7947
7983
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
7948
7984
 
7949
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
7985
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
7950
7986
#, c-format
7951
7987
msgid "error sending %s command: %s\n"
7952
7988
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
7953
7989
 
7954
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
7990
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
7955
7991
#, c-format
7956
7992
msgid "error sending standard options: %s\n"
7957
7993
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
8153
8189
"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n"
8154
8190
"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n"
8155
8191
 
8156
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8192
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8157
8193
msgid "usage: gpgconf [options] "
8158
8194
msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
8159
8195
 
8161
8197
msgid "Need one component argument"
8162
8198
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
8163
8199
 
8164
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8200
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8165
8201
msgid "Component not found"
8166
8202
msgstr "Компонент не найден"
8167
8203
 
8168
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8204
#: tools/gpgconf.c:284
8169
8205
msgid "No argument allowed"
8170
8206
msgstr "Аргументы не разрешены"
8171
8207
 
8172
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8208
#: tools/symcryptrun.c:151
8173
8209
msgid ""
8174
8210
"@\n"
8175
8211
"Commands:\n"
8179
8215
"Команды:\n"
8180
8216
" "
8181
8217
 
8182
 
#: tools/symcryptrun.c:154
 
8218
#: tools/symcryptrun.c:153
8183
8219
msgid "decryption modus"
8184
8220
msgstr "режим расшифрования"
8185
8221
 
8186
 
#: tools/symcryptrun.c:155
 
8222
#: tools/symcryptrun.c:154
8187
8223
msgid "encryption modus"
8188
8224
msgstr "режим зашифровывания"
8189
8225
 
 
8226
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8227
msgid "tool class (confucius)"
 
8228
msgstr ""
 
8229
 
8190
8230
#: tools/symcryptrun.c:159
8191
 
msgid "tool class (confucius)"
8192
 
msgstr ""
8193
 
 
8194
 
#: tools/symcryptrun.c:160
8195
8231
msgid "program filename"
8196
8232
msgstr ""
8197
8233
 
8198
 
#: tools/symcryptrun.c:162
 
8234
#: tools/symcryptrun.c:161
8199
8235
msgid "secret key file (required)"
8200
8236
msgstr "файл секретного ключа (требуется)"
8201
8237
 
8202
 
#: tools/symcryptrun.c:163
 
8238
#: tools/symcryptrun.c:162
8203
8239
msgid "input file name (default stdin)"
8204
8240
msgstr "ввод имени файла (stdin по умолчанию)"
8205
8241
 
8206
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8242
#: tools/symcryptrun.c:206
8207
8243
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8208
8244
msgstr "Использование: symcryptrun [параметры] (-h для подсказки)"
8209
8245
 
8210
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8246
#: tools/symcryptrun.c:209
8211
8247
msgid ""
8212
8248
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8213
8249
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8217
8253
"[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
8218
8254
"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
8219
8255
 
8220
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8256
#: tools/symcryptrun.c:278
8221
8257
#, c-format
8222
8258
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8223
8259
msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
8224
8260
 
8225
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8261
#: tools/symcryptrun.c:285
8226
8262
#, c-format
8227
8263
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8228
8264
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
8229
8265
 
8230
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8266
#: tools/symcryptrun.c:311
8231
8267
#, c-format
8232
8268
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8233
8269
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
8234
8270
 
8235
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8271
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8236
8272
#, c-format
8237
8273
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8238
8274
msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
8239
8275
 
8240
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8276
#: tools/symcryptrun.c:379
8241
8277
#, c-format
8242
8278
msgid "error writing to %s: %s\n"
8243
8279
msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
8244
8280
 
8245
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8281
#: tools/symcryptrun.c:386
8246
8282
#, c-format
8247
8283
msgid "error reading from %s: %s\n"
8248
8284
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
8249
8285
 
8250
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8286
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8251
8287
#, c-format
8252
8288
msgid "error closing %s: %s\n"
8253
8289
msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
8254
8290
 
8255
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8291
#: tools/symcryptrun.c:485
8256
8292
msgid "no --program option provided\n"
8257
8293
msgstr "не задан параметр --program\n"
8258
8294
 
8259
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8295
#: tools/symcryptrun.c:491
8260
8296
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8261
8297
msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
8262
8298
 
8263
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8299
#: tools/symcryptrun.c:497
8264
8300
msgid "no --keyfile option provided\n"
8265
8301
msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
8266
8302
 
8267
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8303
#: tools/symcryptrun.c:508
8268
8304
msgid "cannot allocate args vector\n"
8269
8305
msgstr ""
8270
8306
 
8271
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8307
#: tools/symcryptrun.c:526
8272
8308
#, c-format
8273
8309
msgid "could not create pipe: %s\n"
8274
8310
msgstr ""
8275
8311
 
8276
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8312
#: tools/symcryptrun.c:533
8277
8313
#, c-format
8278
8314
msgid "could not create pty: %s\n"
8279
8315
msgstr ""
8280
8316
 
8281
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8317
#: tools/symcryptrun.c:549
8282
8318
#, c-format
8283
8319
msgid "could not fork: %s\n"
8284
8320
msgstr ""
8285
8321
 
8286
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8322
#: tools/symcryptrun.c:577
8287
8323
#, c-format
8288
8324
msgid "execv failed: %s\n"
8289
8325
msgstr ""
8290
8326
 
8291
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8327
#: tools/symcryptrun.c:606
8292
8328
#, c-format
8293
8329
msgid "select failed: %s\n"
8294
8330
msgstr ""
8295
8331
 
8296
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8332
#: tools/symcryptrun.c:623
8297
8333
#, c-format
8298
8334
msgid "read failed: %s\n"
8299
8335
msgstr ""
8300
8336
 
8301
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8337
#: tools/symcryptrun.c:675
8302
8338
#, c-format
8303
8339
msgid "pty read failed: %s\n"
8304
8340
msgstr ""
8305
8341
 
8306
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8342
#: tools/symcryptrun.c:727
8307
8343
#, c-format
8308
8344
msgid "waitpid failed: %s\n"
8309
8345
msgstr ""
8310
8346
 
8311
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8347
#: tools/symcryptrun.c:741
8312
8348
#, c-format
8313
8349
msgid "child aborted with status %i\n"
8314
8350
msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
8315
8351
 
8316
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8352
#: tools/symcryptrun.c:796
8317
8353
#, c-format
8318
8354
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8319
8355
msgstr ""
8320
8356
 
8321
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8357
#: tools/symcryptrun.c:809
8322
8358
#, c-format
8323
8359
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8324
8360
msgstr ""
8325
8361
 
8326
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8362
#: tools/symcryptrun.c:983
8327
8363
#, c-format
8328
8364
msgid "either %s or %s must be given\n"
8329
8365
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
8330
8366
 
8331
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8367
#: tools/symcryptrun.c:1010
8332
8368
msgid "no class provided\n"
8333
8369
msgstr "не задан класс\n"
8334
8370
 
8335
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8371
#: tools/symcryptrun.c:1019
8336
8372
#, c-format
8337
8373
msgid "class %s is not supported\n"
8338
8374
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
8348
8384
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8349
8385
msgstr ""
8350
8386
 
 
8387
#~ msgid "Command> "
 
8388
#~ msgstr "Команда> "
 
8389
 
8351
8390
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8352
8391
#~ msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8353
8392