330
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
351
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
331
352
msgid "run in server mode (foreground)"
332
353
msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
334
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
355
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
335
356
msgid "run in daemon mode (background)"
336
357
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
338
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
339
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
340
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
359
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
360
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
361
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
342
363
msgstr "подробно"
344
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
365
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
345
366
#: sm/gpgsm.c:282
346
367
msgid "be somewhat more quiet"
347
368
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
349
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
370
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
350
371
msgid "sh-style command output"
351
372
msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
353
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
374
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
354
375
msgid "csh-style command output"
355
376
msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
357
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
358
#: tools/symcryptrun.c:167
378
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
379
#: tools/symcryptrun.c:166
359
380
msgid "|FILE|read options from FILE"
360
381
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
362
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
383
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
363
384
msgid "do not detach from the console"
364
385
msgstr "не отсоединяться от консоли"
366
#: agent/gpg-agent.c:133
387
#: agent/gpg-agent.c:134
367
388
msgid "do not grab keyboard and mouse"
368
389
msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
370
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
391
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
371
392
msgid "use a log file for the server"
372
393
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
374
#: agent/gpg-agent.c:136
395
#: agent/gpg-agent.c:137
375
396
msgid "use a standard location for the socket"
376
397
msgstr "стандартное расположение сокета"
378
#: agent/gpg-agent.c:139
399
#: agent/gpg-agent.c:140
379
400
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
380
401
msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
382
#: agent/gpg-agent.c:142
403
#: agent/gpg-agent.c:143
383
404
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
384
405
msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
386
#: agent/gpg-agent.c:143
407
#: agent/gpg-agent.c:144
387
408
msgid "do not use the SCdaemon"
388
409
msgstr "не использовать SCdaemon"
390
#: agent/gpg-agent.c:155
411
#: agent/gpg-agent.c:156
391
412
msgid "ignore requests to change the TTY"
392
413
msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
394
#: agent/gpg-agent.c:157
415
#: agent/gpg-agent.c:158
395
416
msgid "ignore requests to change the X display"
396
417
msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
398
#: agent/gpg-agent.c:160
419
#: agent/gpg-agent.c:161
399
420
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
400
421
msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
402
#: agent/gpg-agent.c:173
423
#: agent/gpg-agent.c:174
403
424
msgid "do not use the PIN cache when signing"
404
425
msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
406
#: agent/gpg-agent.c:175
427
#: agent/gpg-agent.c:176
407
428
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
408
429
msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
410
#: agent/gpg-agent.c:177
431
#: agent/gpg-agent.c:178
411
432
msgid "allow presetting passphrase"
412
433
msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
414
#: agent/gpg-agent.c:178
435
#: agent/gpg-agent.c:179
415
436
msgid "enable ssh-agent emulation"
416
437
msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
418
#: agent/gpg-agent.c:180
439
#: agent/gpg-agent.c:181
419
440
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
420
441
msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
441
462
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
442
463
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
444
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
465
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
446
467
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
447
468
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
449
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
450
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
470
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
471
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
451
472
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
453
474
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
454
475
msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
456
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
477
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
458
479
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
459
480
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
461
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
462
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
482
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
483
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
464
485
msgid "option file `%s': %s\n"
465
486
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
467
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
488
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
469
490
msgid "reading options from `%s'\n"
470
491
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
472
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
493
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
473
494
#: g10/plaintext.c:162
475
496
msgid "error creating `%s': %s\n"
476
497
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
478
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
479
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
480
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
499
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
500
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
501
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
482
503
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
483
504
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
485
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
506
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
486
507
msgid "name of socket too long\n"
487
508
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
489
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
510
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
491
512
msgid "can't create socket: %s\n"
492
513
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
494
#: agent/gpg-agent.c:1485
515
#: agent/gpg-agent.c:1505
496
517
msgid "socket name `%s' is too long\n"
497
518
msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
499
#: agent/gpg-agent.c:1503
520
#: agent/gpg-agent.c:1523
500
521
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
501
522
msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
503
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
524
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
504
525
msgid "error getting nonce for the socket\n"
507
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
528
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
509
530
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
510
531
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
512
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
533
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
514
535
msgid "listen() failed: %s\n"
517
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
538
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
519
540
msgid "listening on socket `%s'\n"
520
541
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
522
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
543
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
524
545
msgid "directory `%s' created\n"
525
546
msgstr "создан каталог `%s'\n"
527
#: agent/gpg-agent.c:1618
548
#: agent/gpg-agent.c:1638
529
550
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
532
#: agent/gpg-agent.c:1622
553
#: agent/gpg-agent.c:1642
534
555
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
535
556
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
537
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
558
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
539
560
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
542
#: agent/gpg-agent.c:1774
563
#: agent/gpg-agent.c:1797
544
565
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
547
#: agent/gpg-agent.c:1779
568
#: agent/gpg-agent.c:1802
549
570
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
552
#: agent/gpg-agent.c:1799
573
#: agent/gpg-agent.c:1822
554
575
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
557
#: agent/gpg-agent.c:1804
578
#: agent/gpg-agent.c:1827
559
580
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
562
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
583
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
564
585
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
567
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
588
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
569
590
msgid "%s %s stopped\n"
570
591
msgstr "%s %s: остановлен\n"
572
#: agent/gpg-agent.c:2195
593
#: agent/gpg-agent.c:2230
573
594
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
574
595
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
576
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
577
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
597
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
598
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
578
599
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
579
600
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
581
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
582
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
602
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
603
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
584
605
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
585
606
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
1258
1284
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1259
1285
msgstr "Reset Code не задан или недоступен\n"
1261
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1287
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1262
1288
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1263
1289
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1264
1290
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1265
1291
msgid "Your selection? "
1266
1292
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
1268
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1294
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1269
1295
msgid "[not set]"
1270
1296
msgstr "[не установлено]"
1272
#: g10/card-util.c:509
1298
#: g10/card-util.c:512
1274
1300
msgstr "мужской"
1276
#: g10/card-util.c:510
1302
#: g10/card-util.c:513
1278
1304
msgstr "женский"
1280
#: g10/card-util.c:510
1306
#: g10/card-util.c:513
1281
1307
msgid "unspecified"
1282
1308
msgstr "не задан"
1284
#: g10/card-util.c:537
1310
#: g10/card-util.c:540
1285
1311
msgid "not forced"
1286
1312
msgstr "отключен"
1288
#: g10/card-util.c:537
1314
#: g10/card-util.c:540
1290
1316
msgstr "включен"
1292
#: g10/card-util.c:628
1318
#: g10/card-util.c:631
1293
1319
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1294
1320
msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
1296
#: g10/card-util.c:630
1322
#: g10/card-util.c:633
1297
1323
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1298
1324
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
1300
#: g10/card-util.c:632
1326
#: g10/card-util.c:635
1301
1327
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1302
1328
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
1304
#: g10/card-util.c:649
1330
#: g10/card-util.c:652
1305
1331
msgid "Cardholder's surname: "
1306
1332
msgstr "Фамилия владельца карты:"
1308
#: g10/card-util.c:651
1334
#: g10/card-util.c:654
1309
1335
msgid "Cardholder's given name: "
1310
1336
msgstr "Имя владельца карты:"
1312
#: g10/card-util.c:669
1338
#: g10/card-util.c:672
1314
1340
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1315
1341
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
1317
#: g10/card-util.c:690
1343
#: g10/card-util.c:693
1318
1344
msgid "URL to retrieve public key: "
1319
1345
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
1321
#: g10/card-util.c:698
1347
#: g10/card-util.c:701
1323
1349
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1324
1350
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
1326
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1352
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1328
1354
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1329
1355
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
1331
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1357
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1333
1359
msgid "error reading `%s': %s\n"
1334
1360
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
1336
#: g10/card-util.c:836
1362
#: g10/card-util.c:839
1337
1363
#, fuzzy, c-format
1338
1364
msgid "error writing `%s': %s\n"
1339
1365
msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
1341
#: g10/card-util.c:863
1367
#: g10/card-util.c:866
1342
1368
msgid "Login data (account name): "
1343
1369
msgstr "Учетная запись (имя):"
1345
#: g10/card-util.c:873
1371
#: g10/card-util.c:876
1347
1373
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1348
1374
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
1350
#: g10/card-util.c:909
1376
#: g10/card-util.c:912
1351
1377
msgid "Private DO data: "
1352
1378
msgstr "Секретные DO данные:"
1354
#: g10/card-util.c:919
1380
#: g10/card-util.c:922
1356
1382
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1357
1383
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
1359
#: g10/card-util.c:1002
1385
#: g10/card-util.c:1005
1360
1386
msgid "Language preferences: "
1361
1387
msgstr "Предпочитаемый язык: "
1363
#: g10/card-util.c:1010
1389
#: g10/card-util.c:1013
1364
1390
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1365
1391
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
1367
#: g10/card-util.c:1019
1393
#: g10/card-util.c:1022
1368
1394
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1369
1395
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
1371
#: g10/card-util.c:1041
1397
#: g10/card-util.c:1044
1372
1398
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1373
1399
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
1375
#: g10/card-util.c:1055
1401
#: g10/card-util.c:1058
1376
1402
msgid "Error: invalid response.\n"
1377
1403
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
1379
#: g10/card-util.c:1077
1405
#: g10/card-util.c:1080
1380
1406
msgid "CA fingerprint: "
1381
1407
msgstr "отпечаток CA: "
1383
#: g10/card-util.c:1100
1409
#: g10/card-util.c:1103
1384
1410
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1385
1411
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
1387
#: g10/card-util.c:1150
1413
#: g10/card-util.c:1153
1389
1415
msgid "key operation not possible: %s\n"
1390
1416
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
1392
#: g10/card-util.c:1151
1418
#: g10/card-util.c:1154
1393
1419
msgid "not an OpenPGP card"
1394
1420
msgstr "карта не OpenPGP"
1396
#: g10/card-util.c:1164
1422
#: g10/card-util.c:1167
1398
1424
msgid "error getting current key info: %s\n"
1399
1425
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
1401
#: g10/card-util.c:1251
1427
#: g10/card-util.c:1254
1402
1428
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1403
1429
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
1405
#: g10/card-util.c:1267
1431
#: g10/card-util.c:1270
1407
1433
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1408
1434
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
1409
1435
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1412
#: g10/card-util.c:1292
1438
#: g10/card-util.c:1295
1413
1439
#, fuzzy, c-format
1414
1440
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1415
1441
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1417
#: g10/card-util.c:1294
1443
#: g10/card-util.c:1297
1418
1444
#, fuzzy, c-format
1419
1445
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1420
1446
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1422
#: g10/card-util.c:1295
1448
#: g10/card-util.c:1298
1423
1449
#, fuzzy, c-format
1424
1450
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425
1451
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
1427
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1453
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1428
1454
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1430
1456
msgid "rounded up to %u bits\n"
1431
1457
msgstr "округлен до %u бит\n"
1433
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1459
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1435
1461
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1436
1462
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
1438
#: g10/card-util.c:1319
1464
#: g10/card-util.c:1322
1440
1466
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1443
#: g10/card-util.c:1339
1469
#: g10/card-util.c:1342
1444
1470
#, fuzzy, c-format
1445
1471
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1446
1472
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
1448
#: g10/card-util.c:1361
1474
#: g10/card-util.c:1364
1449
1475
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1450
1476
msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
1452
#: g10/card-util.c:1375
1478
#: g10/card-util.c:1378
1454
1480
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1455
1481
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
1457
#: g10/card-util.c:1378
1483
#: g10/card-util.c:1381
1458
1484
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1459
1485
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
1461
#: g10/card-util.c:1390
1487
#: g10/card-util.c:1393
1464
1490
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1469
1495
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1470
1496
"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
1472
#: g10/card-util.c:1446
1498
#: g10/card-util.c:1449
1473
1499
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1474
1500
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
1476
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1502
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1477
1503
msgid " (1) Signature key\n"
1478
1504
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
1480
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1506
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1481
1507
msgid " (2) Encryption key\n"
1482
1508
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
1484
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1510
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1485
1511
msgid " (3) Authentication key\n"
1486
1512
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
1488
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1514
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1489
1515
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1490
1516
msgid "Invalid selection.\n"
1491
1517
msgstr "Неправильный выбор.\n"
1493
#: g10/card-util.c:1553
1519
#: g10/card-util.c:1556
1494
1520
msgid "Please select where to store the key:\n"
1495
1521
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
1497
#: g10/card-util.c:1597
1523
#: g10/card-util.c:1600
1498
1524
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1499
1525
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
1501
#: g10/card-util.c:1602
1527
#: g10/card-util.c:1605
1502
1528
msgid "secret parts of key are not available\n"
1503
1529
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
1505
#: g10/card-util.c:1607
1531
#: g10/card-util.c:1610
1506
1532
msgid "secret key already stored on a card\n"
1507
1533
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
1509
#: g10/card-util.c:1620
1535
#: g10/card-util.c:1623
1510
1536
#, fuzzy, c-format
1511
1537
msgid "error writing key to card: %s\n"
1512
1538
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
1514
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1540
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1515
1541
msgid "quit this menu"
1516
1542
msgstr "выйти из этого меню"
1518
#: g10/card-util.c:1681
1544
#: g10/card-util.c:1684
1519
1545
msgid "show admin commands"
1520
1546
msgstr "показать управляющие команды"
1522
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1548
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1523
1549
msgid "show this help"
1524
1550
msgstr "показать данную справку"
1526
#: g10/card-util.c:1684
1552
#: g10/card-util.c:1687
1527
1553
msgid "list all available data"
1528
1554
msgstr "вывести все доступные данные"
1530
#: g10/card-util.c:1687
1556
#: g10/card-util.c:1690
1531
1557
msgid "change card holder's name"
1532
1558
msgstr "изменить имя владельца карты"
1534
#: g10/card-util.c:1688
1560
#: g10/card-util.c:1691
1535
1561
msgid "change URL to retrieve key"
1536
1562
msgstr "изменить URL получения ключа"
1538
#: g10/card-util.c:1689
1564
#: g10/card-util.c:1692
1539
1565
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1540
1566
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
1542
#: g10/card-util.c:1690
1568
#: g10/card-util.c:1693
1543
1569
msgid "change the login name"
1544
1570
msgstr "изменить учетное имя"
1546
#: g10/card-util.c:1691
1572
#: g10/card-util.c:1694
1547
1573
msgid "change the language preferences"
1548
1574
msgstr "изменить языковые предпочтения"
1550
#: g10/card-util.c:1692
1576
#: g10/card-util.c:1695
1551
1577
msgid "change card holder's sex"
1552
1578
msgstr "изменение пола владельца карты"
1554
#: g10/card-util.c:1693
1580
#: g10/card-util.c:1696
1555
1581
msgid "change a CA fingerprint"
1556
1582
msgstr "сменить отпечаток CA"
1558
#: g10/card-util.c:1694
1584
#: g10/card-util.c:1697
1559
1585
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1562
#: g10/card-util.c:1695
1588
#: g10/card-util.c:1698
1563
1589
msgid "generate new keys"
1564
1590
msgstr "сгенерировать новые ключи"
1566
#: g10/card-util.c:1696
1592
#: g10/card-util.c:1699
1567
1593
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1568
1594
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
1570
#: g10/card-util.c:1697
1596
#: g10/card-util.c:1700
1571
1597
msgid "verify the PIN and list all data"
1572
1598
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
1574
#: g10/card-util.c:1698
1600
#: g10/card-util.c:1701
1575
1601
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1576
1602
msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
1578
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1604
#: g10/card-util.c:1823
1582
#: g10/card-util.c:1861
1608
#: g10/card-util.c:1864
1583
1609
msgid "Admin-only command\n"
1584
1610
msgstr "Команды администратора\n"
1586
#: g10/card-util.c:1892
1612
#: g10/card-util.c:1895
1587
1613
msgid "Admin commands are allowed\n"
1588
1614
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
1590
#: g10/card-util.c:1894
1616
#: g10/card-util.c:1897
1591
1617
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1592
1618
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
1594
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1620
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1595
1621
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1596
1622
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
1901
1927
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1902
1928
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
1904
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1930
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1905
1931
msgid "make a signature"
1906
1932
msgstr "создать подпись"
1908
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1934
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1909
1935
msgid "make a clear text signature"
1910
1936
msgstr "создать прозрачную подпись"
1912
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
1938
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1913
1939
msgid "make a detached signature"
1914
1940
msgstr "создать отделенную подпись"
1916
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1942
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1917
1943
msgid "encrypt data"
1918
1944
msgstr "зашифровать данные"
1920
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1946
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1921
1947
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1922
1948
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
1924
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1950
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1925
1951
msgid "decrypt data (default)"
1926
1952
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
1928
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
1954
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1929
1955
msgid "verify a signature"
1930
1956
msgstr "проверить подпись"
1932
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
1958
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1933
1959
msgid "list keys"
1934
1960
msgstr "вывести список ключей"
1937
1963
msgid "list keys and signatures"
1938
1964
msgstr "вывести список ключей и подписи"
1941
1967
msgid "list and check key signatures"
1942
1968
msgstr "вывести и проверить подписи"
1944
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
1970
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1945
1971
msgid "list keys and fingerprints"
1946
1972
msgstr "вывести список ключей c отпечатками"
1948
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
1974
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
1949
1975
msgid "list secret keys"
1950
1976
msgstr "вывести список секретных ключей"
1952
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1978
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
1953
1979
msgid "generate a new key pair"
1954
1980
msgstr "создать новую пару ключей"
1956
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
1983
msgid "generate a revocation certificate"
1984
msgstr "создать сертификат отзыва"
1986
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
1957
1987
msgid "remove keys from the public keyring"
1958
1988
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
1961
1991
msgid "remove keys from the secret keyring"
1962
1992
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
1965
1995
msgid "sign a key"
1966
1996
msgstr "подписать ключ"
1969
1999
msgid "sign a key locally"
1970
2000
msgstr "подписать ключ локально"
1973
2003
msgid "sign or edit a key"
1974
2004
msgstr "подписать или редактировать ключ"
1977
msgid "generate a revocation certificate"
1978
msgstr "создать сертификат отзыва"
2006
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2007
msgid "change a passphrase"
2008
msgstr "сменить фразу-пароль"
1981
2011
msgid "export keys"
1982
2012
msgstr "экспортировать ключи"
1984
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
2014
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
1985
2015
msgid "export keys to a key server"
1986
2016
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
1988
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
2018
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
1989
2019
msgid "import keys from a key server"
1990
2020
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
1993
2023
msgid "search for keys on a key server"
1994
2024
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
1997
2027
msgid "update all keys from a keyserver"
1998
2028
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
2001
2031
msgid "import/merge keys"
2002
2032
msgstr "импортировать/объединить ключи"
2005
2035
msgid "print the card status"
2006
2036
msgstr "показать состояние карты"
2009
2039
msgid "change data on a card"
2010
2040
msgstr "изменить данные на карте"
2013
2043
msgid "change a card's PIN"
2014
2044
msgstr "сменить PIN карты"
2017
2047
msgid "update the trust database"
2018
2048
msgstr "обновить таблицу доверий"
2021
2051
msgid "print message digests"
2022
2052
msgstr "вывести хэши файлов"
2024
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2054
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2025
2055
msgid "run in server mode"
2026
2056
msgstr "запуск в режиме сервера"
2028
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2058
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2029
2059
msgid "create ascii armored output"
2030
2060
msgstr "вывод в ASCII формате"
2032
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2062
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2033
2063
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2034
2064
msgstr "|USER-ID|зашифровать для USER-ID"
2036
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2066
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2037
2067
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2038
2068
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID для подписывания и расшифрования"
2041
2071
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2042
2072
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
2045
2075
msgid "use canonical text mode"
2046
2076
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
2048
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2078
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2049
2079
msgid "|FILE|write output to FILE"
2050
2080
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
2052
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2082
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2053
2083
msgid "do not make any changes"
2054
2084
msgstr "не делать никаких изменений"
2057
2087
msgid "prompt before overwriting"
2058
2088
msgstr "спросить перед перезаписью"
2061
2091
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2062
2092
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
2064
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2094
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2067
2097
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2204
2234
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
2205
2235
"конфигурации `%s'\n"
2209
2239
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2211
2241
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
2212
2242
"расширения `%s'\n"
2216
2246
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2217
2247
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
2220
2250
msgid "display photo IDs during key listings"
2221
2251
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
2224
2254
msgid "show policy URLs during signature listings"
2225
2255
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
2228
2258
msgid "show all notations during signature listings"
2229
2259
msgstr "показывать все примечания при распечатке подписей"
2232
2262
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2233
2263
msgstr "показывать стандартные IETF примечания при распечатке подписей"
2236
2266
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2238
2268
"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
2241
2271
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2242
2272
msgstr "показывать предпочитаемый сервер ключей при распечатке подписей"
2245
2275
msgid "show user ID validity during key listings"
2246
2276
msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
2249
2279
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2250
2280
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
2253
2283
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2254
2284
msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке ключей"
2257
2287
msgid "show the keyring name in key listings"
2258
2288
msgstr "печатать имя таблиц ключей при распечатке ключей"
2261
2291
msgid "show expiration dates during signature listings"
2262
2292
msgstr "печатать даты истечения при распечатке подписей"
2266
2296
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2267
2297
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
2271
2301
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2272
2302
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
2274
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2304
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2276
2306
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2277
2307
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
2279
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2309
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2281
2311
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2282
2312
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
2286
2316
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2287
2317
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
2289
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2319
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2290
2320
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2291
2321
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
2295
2325
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2296
2326
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
2299
2329
msgid "invalid keyserver options\n"
2300
2330
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
2304
2334
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2305
2335
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
2308
2338
msgid "invalid import options\n"
2309
2339
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
2313
2343
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2314
2344
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
2317
2347
msgid "invalid export options\n"
2318
2348
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
2322
2352
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2323
2353
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
2326
2356
msgid "invalid list options\n"
2327
2357
msgstr "недопустимый список параметров\n"
2330
2360
msgid "display photo IDs during signature verification"
2331
2361
msgstr "отображать Фото ID при проверке подписи"
2334
2364
msgid "show policy URLs during signature verification"
2335
2365
msgstr "печатать ссылку на политики при проверке подписи"
2338
2368
msgid "show all notations during signature verification"
2339
2369
msgstr "печатать все примечания в процессе проверки подписей"
2342
2372
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2343
2373
msgstr "печатать стандартные IETF примечания в процессе проверки подписей"
2346
2376
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2347
2377
msgstr "печатать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
2350
2380
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2351
2381
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
2354
2384
msgid "show user ID validity during signature verification"
2355
2385
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
2358
2388
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2359
2389
msgstr "печатать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
2362
2392
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2363
2393
msgstr "печатать только главный User ID при проверке подписей"
2366
2396
msgid "validate signatures with PKA data"
2370
2400
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2375
2405
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2376
2406
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
2379
2409
msgid "invalid verify options\n"
2380
2410
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
2384
2414
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2385
2415
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
2389
2419
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2390
2420
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
2393
2423
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2394
2424
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
2396
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2426
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2397
2427
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2398
2428
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
2402
2432
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2403
2433
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
2407
2437
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2408
2438
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
2412
2442
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2413
2443
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
2417
2447
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2418
2448
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
2421
2451
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2423
2453
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
2426
2456
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2427
2457
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
2430
2460
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2431
2461
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
2434
2464
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2435
2465
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
2437
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2467
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2438
2468
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2439
2469
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
2441
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2471
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2442
2472
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2443
2473
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
2446
2476
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2447
2477
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
2450
2480
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2451
2481
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
2454
2484
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2455
2485
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
2458
2488
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2459
2489
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
2462
2492
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2463
2493
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
2466
2496
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2467
2497
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
2470
2500
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2471
2501
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
2474
2504
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2475
2505
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
2478
2508
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2479
2509
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
2482
2512
msgid "invalid default preferences\n"
2483
2513
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
2486
2516
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2487
2517
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
2490
2520
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2491
2521
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
2494
2524
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2495
2525
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
2499
2529
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2500
2530
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
2504
2534
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2505
2535
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
2509
2539
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2510
2540
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
2514
2544
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2515
2545
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
2519
2549
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2520
2550
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
2523
2553
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2525
2555
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
2529
2559
msgid "--store [filename]"
2530
2560
msgstr "--store [файл]"
2533
2563
msgid "--symmetric [filename]"
2534
2564
msgstr "--symmetric [файл]"
2538
2568
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2539
2569
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
2542
2572
msgid "--encrypt [filename]"
2543
2573
msgstr "--encrypt [файл]"
2546
2576
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2547
2577
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
2550
2580
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2551
2581
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
2555
2585
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2556
2586
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
2559
2589
msgid "--sign [filename]"
2560
2590
msgstr "--sign [файл]"
2563
2593
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2564
2594
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
2567
2597
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2568
2598
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
2571
2601
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2573
2603
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
2577
2607
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2578
2608
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
2581
2611
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2582
2612
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
2585
2615
msgid "--clearsign [filename]"
2586
2616
msgstr "--clearsign [файл]"
2589
2619
msgid "--decrypt [filename]"
2590
2620
msgstr "--decrypt [файл]"
2593
2623
msgid "--sign-key user-id"
2594
2624
msgstr "--sign-key user-id"
2597
2627
msgid "--lsign-key user-id"
2598
2628
msgstr "--lsign-key user-id"
2601
2631
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2602
2632
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
2636
msgid "--passwd <user-id>"
2637
msgstr "--sign-key user-id"
2606
2641
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2607
2642
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
2611
2646
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2612
2647
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
2616
2651
msgid "key export failed: %s\n"
2617
2652
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
2621
2656
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2622
2657
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
2626
2661
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2627
2662
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
2631
2666
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2632
2667
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
2636
2671
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2637
2672
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
2641
2676
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2642
2677
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
2645
2680
msgid "[filename]"
2646
2681
msgstr "[имяфайла]"
2649
2684
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2650
2685
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
2653
2688
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2654
2689
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
2657
2692
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2658
2693
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
2661
2696
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2662
2697
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
2723
2758
msgid "remove as much as possible from key after import"
2724
2759
msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
2728
2763
msgid "skipping block of type %d\n"
2729
2764
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
2734
2769
msgid "%lu keys processed so far\n"
2735
2770
msgstr "%lu ключей обработано\n"
2739
2774
msgid "Total number processed: %lu\n"
2740
2775
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
2744
2779
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2745
2780
msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
2749
2784
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2750
2785
msgstr " без User ID: %lu\n"
2752
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2787
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2754
2789
msgid " imported: %lu"
2755
2790
msgstr " импортировано: %lu"
2757
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2792
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2759
2794
msgid " unchanged: %lu\n"
2760
2795
msgstr " неизмененных: %lu\n"
2764
2799
msgid " new user IDs: %lu\n"
2765
2800
msgstr " новых User ID: %lu\n"
2769
2804
msgid " new subkeys: %lu\n"
2770
2805
msgstr " новых подключей: %lu\n"
2774
2809
msgid " new signatures: %lu\n"
2775
2810
msgstr " новых подписей: %lu\n"
2779
2814
msgid " new key revocations: %lu\n"
2780
2815
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
2782
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2817
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2784
2819
msgid " secret keys read: %lu\n"
2785
2820
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
2787
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2822
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2789
2824
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2790
2825
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
2792
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2827
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2794
2829
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2795
2830
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
2797
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2832
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2799
2834
msgid " not imported: %lu\n"
2800
2835
msgstr " не импортировано: %lu\n"
2804
2839
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2805
2840
msgstr " подписей очищено: %lu\n"
2809
2844
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2810
2845
msgstr " очищено User ID: %lu\n"
2815
2850
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2818
2853
"ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
2819
2854
"алгоритмов для данных User IDs:\n"
2823
2858
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2824
2859
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
2828
2863
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2829
2864
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
2833
2868
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2834
2869
msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
2837
2872
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2838
2873
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
2841
2876
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2843
2878
"распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем "
2844
2879
"несовпадения алгоритмов\n"
2848
2883
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2850
2885
"можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref "
2853
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2888
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2855
2890
msgid "key %s: no user ID\n"
2856
2891
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
2860
2895
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2861
2896
msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
2865
2900
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2866
2901
msgstr "ключ %s: принят несамоподписанный User ID \"%s\"\n"
2870
2905
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2871
2906
msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
2874
2909
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2875
2910
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
2877
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2912
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2879
2914
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2880
2915
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
2884
2919
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2885
2920
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
2889
2924
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2890
2925
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
2892
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2927
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2894
2929
msgid "writing to `%s'\n"
2895
2930
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
2897
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2898
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2932
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
2933
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2900
2935
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2901
2936
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
2905
2940
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2906
2941
msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
2910
2945
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2911
2946
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
2913
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2948
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2915
2950
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2916
2951
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
2918
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2953
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2920
2955
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2921
2956
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
2925
2960
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2926
2961
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
2930
2965
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2931
2966
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
2935
2970
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2936
2971
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
2940
2975
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2941
2976
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
2945
2980
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2946
2981
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
2950
2985
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2951
2986
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
2955
2990
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2956
2991
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
2960
2995
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2961
2996
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
2965
3000
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2966
3001
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
2970
3005
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2971
3006
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
3008
#: g10/import.c:1013
2975
3010
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2976
3011
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
2978
#: g10/import.c:1143
3013
#: g10/import.c:1185
2980
3015
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2981
3016
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
2983
#: g10/import.c:1154
3018
#: g10/import.c:1196
2984
3019
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2985
3020
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
2987
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3022
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
2989
3024
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2990
3025
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
2992
#: g10/import.c:1182
3027
#: g10/import.c:1224
2994
3029
msgid "key %s: secret key imported\n"
2995
3030
msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
2997
#: g10/import.c:1212
3032
#: g10/import.c:1254
2999
3034
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3000
3035
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
3002
#: g10/import.c:1222
3037
#: g10/import.c:1264
3004
3039
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3005
3040
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
3007
#: g10/import.c:1254
3042
#: g10/import.c:1296
3009
3044
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3010
3045
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
3012
#: g10/import.c:1297
3047
#: g10/import.c:1339
3014
3049
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3015
3050
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
3017
#: g10/import.c:1329
3052
#: g10/import.c:1371
3019
3054
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3020
3055
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
3022
#: g10/import.c:1398
3057
#: g10/import.c:1447
3024
3059
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3025
3060
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
3027
#: g10/import.c:1413
3062
#: g10/import.c:1464
3029
3064
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3031
3066
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
3033
#: g10/import.c:1415
3068
#: g10/import.c:1466
3035
3070
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3036
3071
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
3038
#: g10/import.c:1433
3073
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3075
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3076
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
3078
#: g10/import.c:1484
3080
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3081
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
3083
#: g10/import.c:1498
3040
3085
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3041
3086
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
3043
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3045
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3046
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
3048
#: g10/import.c:1446
3088
#: g10/import.c:1511
3050
3090
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3051
3091
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
3053
#: g10/import.c:1461
3093
#: g10/import.c:1527
3055
3095
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3056
3096
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
3058
#: g10/import.c:1483
3098
#: g10/import.c:1549
3060
3100
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3061
3101
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
3063
#: g10/import.c:1496
3103
#: g10/import.c:1562
3065
3105
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3066
3106
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
3068
#: g10/import.c:1511
3108
#: g10/import.c:1577
3070
3110
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3071
3111
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
3073
#: g10/import.c:1555
3113
#: g10/import.c:1618
3075
3115
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3076
3116
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
3078
#: g10/import.c:1576
3118
#: g10/import.c:1639
3080
3120
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3081
3121
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
3083
#: g10/import.c:1603
3123
#: g10/import.c:1666
3085
3125
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3086
3126
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
3088
#: g10/import.c:1613
3128
#: g10/import.c:1676
3090
3130
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3091
3131
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
3093
#: g10/import.c:1630
3133
#: g10/import.c:1693
3095
3135
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3096
3136
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
3098
#: g10/import.c:1644
3138
#: g10/import.c:1707
3100
3140
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3101
3141
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
3103
#: g10/import.c:1652
3143
#: g10/import.c:1715
3105
3145
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3106
3146
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
3108
#: g10/import.c:1781
3148
#: g10/import.c:1844
3110
3150
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3111
3151
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
3113
#: g10/import.c:1843
3153
#: g10/import.c:1906
3115
3155
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3116
3156
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
3118
#: g10/import.c:1857
3158
#: g10/import.c:1920
3120
3160
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3121
3161
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
3123
#: g10/import.c:1916
3163
#: g10/import.c:1979
3125
3165
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3126
3166
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
3128
#: g10/import.c:1950
3168
#: g10/import.c:2013
3130
3170
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3131
3171
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
3133
#: g10/import.c:2351
3173
#: g10/import.c:2414
3134
3174
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3135
3175
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
3137
#: g10/import.c:2359
3177
#: g10/import.c:2422
3138
3178
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3139
3179
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
3141
#: g10/import.c:2361
3181
#: g10/import.c:2424
3142
3182
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3143
3183
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
3493
3533
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3494
3534
msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
3496
#: g10/keyedit.c:1296
3536
#: g10/keyedit.c:1298
3497
3537
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3498
3538
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
3500
#: g10/keyedit.c:1382
3540
#: g10/keyedit.c:1384
3501
3541
msgid "save and quit"
3502
3542
msgstr "сохранить и выйти"
3504
#: g10/keyedit.c:1385
3544
#: g10/keyedit.c:1387
3505
3545
msgid "show key fingerprint"
3506
3546
msgstr "показать отпечаток ключа"
3508
#: g10/keyedit.c:1386
3548
#: g10/keyedit.c:1388
3509
3549
msgid "list key and user IDs"
3510
3550
msgstr "вывести список ключей и User ID"
3512
#: g10/keyedit.c:1388
3552
#: g10/keyedit.c:1390
3513
3553
msgid "select user ID N"
3514
3554
msgstr "выбрать User ID N"
3516
#: g10/keyedit.c:1389
3556
#: g10/keyedit.c:1391
3517
3557
msgid "select subkey N"
3518
3558
msgstr "выбрать подключ N"
3520
#: g10/keyedit.c:1390
3560
#: g10/keyedit.c:1392
3521
3561
msgid "check signatures"
3522
3562
msgstr "проверка подписей"
3524
#: g10/keyedit.c:1395
3564
#: g10/keyedit.c:1397
3525
3565
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3526
3566
msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
3528
#: g10/keyedit.c:1400
3568
#: g10/keyedit.c:1402
3529
3569
msgid "sign selected user IDs locally"
3530
3570
msgstr "локально подписать выбранные User ID"
3532
#: g10/keyedit.c:1402
3572
#: g10/keyedit.c:1404
3533
3573
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3534
3574
msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
3536
#: g10/keyedit.c:1404
3576
#: g10/keyedit.c:1406
3537
3577
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3538
3578
msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
3540
#: g10/keyedit.c:1408
3580
#: g10/keyedit.c:1410
3541
3581
msgid "add a user ID"
3542
3582
msgstr "добавить User ID"
3544
#: g10/keyedit.c:1410
3584
#: g10/keyedit.c:1412
3545
3585
msgid "add a photo ID"
3546
3586
msgstr "добавить фото ID"
3548
#: g10/keyedit.c:1412
3588
#: g10/keyedit.c:1414
3549
3589
msgid "delete selected user IDs"
3550
3590
msgstr "удалить выбранные User ID"
3552
#: g10/keyedit.c:1417
3592
#: g10/keyedit.c:1419
3553
3593
msgid "add a subkey"
3554
3594
msgstr "добавить подключ"
3556
#: g10/keyedit.c:1421
3596
#: g10/keyedit.c:1423
3557
3597
msgid "add a key to a smartcard"
3558
3598
msgstr "добавить ключ на карту"
3560
#: g10/keyedit.c:1423
3600
#: g10/keyedit.c:1425
3561
3601
msgid "move a key to a smartcard"
3562
3602
msgstr "переместить ключ на карту"
3564
#: g10/keyedit.c:1425
3604
#: g10/keyedit.c:1427
3565
3605
msgid "move a backup key to a smartcard"
3566
3606
msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
3568
#: g10/keyedit.c:1429
3608
#: g10/keyedit.c:1431
3569
3609
msgid "delete selected subkeys"
3570
3610
msgstr "удалить выбранные подключи"
3572
#: g10/keyedit.c:1431
3612
#: g10/keyedit.c:1433
3573
3613
msgid "add a revocation key"
3574
3614
msgstr "добавить ключ отзыва"
3576
#: g10/keyedit.c:1433
3616
#: g10/keyedit.c:1435
3577
3617
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3578
3618
msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
3580
#: g10/keyedit.c:1435
3620
#: g10/keyedit.c:1437
3581
3621
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3582
3622
msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
3584
#: g10/keyedit.c:1437
3624
#: g10/keyedit.c:1439
3585
3625
msgid "flag the selected user ID as primary"
3586
3626
msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
3588
#: g10/keyedit.c:1439
3628
#: g10/keyedit.c:1441
3589
3629
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3590
3630
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
3592
#: g10/keyedit.c:1442
3632
#: g10/keyedit.c:1444
3593
3633
msgid "list preferences (expert)"
3594
3634
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
3596
#: g10/keyedit.c:1444
3636
#: g10/keyedit.c:1446
3597
3637
msgid "list preferences (verbose)"
3598
3638
msgstr "список предпочтений (подробный)"
3600
#: g10/keyedit.c:1446
3640
#: g10/keyedit.c:1448
3601
3641
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3602
3642
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
3604
#: g10/keyedit.c:1451
3644
#: g10/keyedit.c:1453
3605
3645
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3606
3646
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
3608
#: g10/keyedit.c:1453
3648
#: g10/keyedit.c:1455
3609
3649
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3610
3650
msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
3612
#: g10/keyedit.c:1455
3652
#: g10/keyedit.c:1457
3613
3653
msgid "change the passphrase"
3614
3654
msgstr "сменить фразу-пароль"
3616
#: g10/keyedit.c:1459
3656
#: g10/keyedit.c:1461
3617
3657
msgid "change the ownertrust"
3618
3658
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
3620
#: g10/keyedit.c:1461
3660
#: g10/keyedit.c:1463
3621
3661
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3622
3662
msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
3624
#: g10/keyedit.c:1463
3664
#: g10/keyedit.c:1465
3625
3665
msgid "revoke selected user IDs"
3626
3666
msgstr "отзыв выбранных User ID"
3628
#: g10/keyedit.c:1468
3668
#: g10/keyedit.c:1470
3629
3669
msgid "revoke key or selected subkeys"
3630
3670
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
3632
#: g10/keyedit.c:1469
3672
#: g10/keyedit.c:1471
3633
3673
msgid "enable key"
3634
3674
msgstr "включить ключ"
3636
#: g10/keyedit.c:1470
3676
#: g10/keyedit.c:1472
3637
3677
msgid "disable key"
3638
3678
msgstr "отключить ключ"
3640
#: g10/keyedit.c:1471
3680
#: g10/keyedit.c:1473
3641
3681
msgid "show selected photo IDs"
3642
3682
msgstr "показать выбранные фото ID"
3644
#: g10/keyedit.c:1473
3684
#: g10/keyedit.c:1475
3645
3685
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3646
3686
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
3648
#: g10/keyedit.c:1475
3688
#: g10/keyedit.c:1477
3649
3689
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3650
3690
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
3652
#: g10/keyedit.c:1599
3692
#: g10/keyedit.c:1601
3654
3694
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3655
3695
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
3657
#: g10/keyedit.c:1617
3697
#: g10/keyedit.c:1619
3658
3698
msgid "Secret key is available.\n"
3659
3699
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
3661
#: g10/keyedit.c:1700
3701
#: g10/keyedit.c:1702
3662
3702
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3663
3703
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
3665
#: g10/keyedit.c:1708
3705
#: g10/keyedit.c:1710
3666
3706
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3667
3707
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
3669
#: g10/keyedit.c:1727
3709
#: g10/keyedit.c:1729
3671
3711
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3678
3718
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
3679
3719
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
3681
#: g10/keyedit.c:1777
3721
#: g10/keyedit.c:1779
3682
3722
msgid "Key is revoked."
3683
3723
msgstr "Ключ отозван."
3685
#: g10/keyedit.c:1796
3725
#: g10/keyedit.c:1798
3686
3726
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3687
3727
msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
3689
#: g10/keyedit.c:1803
3729
#: g10/keyedit.c:1805
3690
3730
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3691
3731
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
3693
#: g10/keyedit.c:1812
3733
#: g10/keyedit.c:1814
3695
3735
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3696
3736
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
3698
#: g10/keyedit.c:1835
3738
#: g10/keyedit.c:1837
3700
3740
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3701
3741
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
3703
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3743
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3704
3744
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3705
3745
msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
3707
#: g10/keyedit.c:1859
3747
#: g10/keyedit.c:1861
3708
3748
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3709
3749
msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
3711
#: g10/keyedit.c:1861
3751
#: g10/keyedit.c:1863
3712
3752
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3713
3753
msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
3715
#: g10/keyedit.c:1862
3755
#: g10/keyedit.c:1864
3716
3756
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3717
3757
msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
3719
3759
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3720
3760
#. moving the key and not about removing it.
3721
#: g10/keyedit.c:1915
3761
#: g10/keyedit.c:1917
3722
3762
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3723
3763
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
3725
#: g10/keyedit.c:1927
3765
#: g10/keyedit.c:1929
3726
3766
msgid "You must select exactly one key.\n"
3727
3767
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
3729
#: g10/keyedit.c:1955
3769
#: g10/keyedit.c:1957
3730
3770
msgid "Command expects a filename argument\n"
3731
3771
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
3733
#: g10/keyedit.c:1969
3773
#: g10/keyedit.c:1971
3735
3775
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3736
3776
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
3738
#: g10/keyedit.c:1986
3778
#: g10/keyedit.c:1988
3740
3780
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3741
3781
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
3743
#: g10/keyedit.c:2010
3783
#: g10/keyedit.c:2012
3744
3784
msgid "You must select at least one key.\n"
3745
3785
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
3747
#: g10/keyedit.c:2013
3787
#: g10/keyedit.c:2015
3748
3788
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3749
3789
msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
3751
#: g10/keyedit.c:2014
3791
#: g10/keyedit.c:2016
3752
3792
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3753
3793
msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
3755
#: g10/keyedit.c:2049
3795
#: g10/keyedit.c:2051
3756
3796
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3757
3797
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
3759
#: g10/keyedit.c:2050
3799
#: g10/keyedit.c:2052
3760
3800
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3761
3801
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
3763
#: g10/keyedit.c:2068
3803
#: g10/keyedit.c:2070
3764
3804
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3765
3805
msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
3767
#: g10/keyedit.c:2079
3807
#: g10/keyedit.c:2081
3768
3808
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3769
3809
msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
3771
#: g10/keyedit.c:2081
3811
#: g10/keyedit.c:2083
3772
3812
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3773
3813
msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
3775
#: g10/keyedit.c:2131
3815
#: g10/keyedit.c:2133
3776
3816
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3778
3818
"Доверие владельцу не может быть настроено с предоставленной пользователем "
3779
3819
"таблицы доверий\n"
3781
#: g10/keyedit.c:2173
3821
#: g10/keyedit.c:2175
3782
3822
msgid "Set preference list to:\n"
3783
3823
msgstr "Установить предпочтения в:\n"
3785
#: g10/keyedit.c:2179
3825
#: g10/keyedit.c:2181
3786
3826
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3787
3827
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
3789
#: g10/keyedit.c:2181
3829
#: g10/keyedit.c:2183
3790
3830
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3791
3831
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
3793
#: g10/keyedit.c:2251
3833
#: g10/keyedit.c:2253
3794
3834
msgid "Save changes? (y/N) "
3795
3835
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
3797
#: g10/keyedit.c:2254
3837
#: g10/keyedit.c:2256
3798
3838
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3799
3839
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
3801
#: g10/keyedit.c:2264
3841
#: g10/keyedit.c:2266
3803
3843
msgid "update failed: %s\n"
3804
3844
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
3806
#: g10/keyedit.c:2271
3846
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3808
3848
msgid "update secret failed: %s\n"
3809
3849
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
3811
#: g10/keyedit.c:2278
3851
#: g10/keyedit.c:2280
3812
3852
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3813
3853
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
3815
#: g10/keyedit.c:2379
3855
#: g10/keyedit.c:2446
3816
3856
msgid "Digest: "
3817
3857
msgstr "Хэш-функции: "
3819
#: g10/keyedit.c:2430
3859
#: g10/keyedit.c:2497
3820
3860
msgid "Features: "
3821
3861
msgstr "Опции: "
3823
#: g10/keyedit.c:2441
3863
#: g10/keyedit.c:2508
3824
3864
msgid "Keyserver no-modify"
3827
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3867
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3828
3868
msgid "Preferred keyserver: "
3829
3869
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
3831
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3871
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3832
3872
msgid "Notations: "
3833
3873
msgstr "Примечания: "
3835
#: g10/keyedit.c:2686
3875
#: g10/keyedit.c:2753
3836
3876
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3837
3877
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
3839
#: g10/keyedit.c:2745
3841
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3879
#: g10/keyedit.c:2812
3881
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3842
3882
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
3844
#: g10/keyedit.c:2766
3884
#: g10/keyedit.c:2834
3846
3886
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3847
3887
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
3849
#: g10/keyedit.c:2772
3889
#: g10/keyedit.c:2840
3850
3890
msgid "(sensitive)"
3853
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
3893
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3854
3894
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3856
3896
msgid "created: %s"
3857
3897
msgstr "создан: %s"
3859
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3899
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3861
3901
msgid "revoked: %s"
3862
3902
msgstr "отозван: %s"
3864
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3904
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3866
3906
msgid "expired: %s"
3867
3907
msgstr "просрочен с: %s"
3869
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3909
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3870
3910
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3871
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3911
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3873
3913
msgid "expires: %s"
3874
3914
msgstr "годен до: %s"
3876
#: g10/keyedit.c:2797
3916
#: g10/keyedit.c:2865
3878
3918
msgid "usage: %s"
3879
3919
msgstr "применяемость: %s"
3881
#: g10/keyedit.c:2812
3921
#: g10/keyedit.c:2880
3883
3923
msgid "trust: %s"
3884
3924
msgstr "доверие: %s"
3886
#: g10/keyedit.c:2816
3926
#: g10/keyedit.c:2884
3888
3928
msgid "validity: %s"
3889
3929
msgstr "достоверность: %s"
3891
#: g10/keyedit.c:2823
3931
#: g10/keyedit.c:2891
3892
3932
msgid "This key has been disabled"
3893
3933
msgstr "Данный ключ отключен"
3895
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3935
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3896
3936
msgid "card-no: "
3899
#: g10/keyedit.c:2875
3939
#: g10/keyedit.c:2943
3901
3941
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3902
3942
"unless you restart the program.\n"
4007
4047
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
4008
4048
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
4010
#: g10/keyedit.c:3413
4050
#: g10/keyedit.c:3481
4011
4051
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4012
4052
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
4014
#: g10/keyedit.c:3433
4054
#: g10/keyedit.c:3501
4015
4055
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4016
4056
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
4018
#: g10/keyedit.c:3458
4058
#: g10/keyedit.c:3526
4019
4059
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4020
4060
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
4022
#: g10/keyedit.c:3473
4062
#: g10/keyedit.c:3541
4023
4063
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4024
4064
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
4026
#: g10/keyedit.c:3495
4066
#: g10/keyedit.c:3563
4027
4067
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4028
4068
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
4030
#: g10/keyedit.c:3514
4070
#: g10/keyedit.c:3582
4031
4071
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4032
4072
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
4034
#: g10/keyedit.c:3520
4074
#: g10/keyedit.c:3588
4036
4076
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4037
4077
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
4039
#: g10/keyedit.c:3581
4079
#: g10/keyedit.c:3649
4040
4080
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4041
4081
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
4043
#: g10/keyedit.c:3587
4083
#: g10/keyedit.c:3655
4044
4084
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4045
4085
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
4047
#: g10/keyedit.c:3591
4087
#: g10/keyedit.c:3659
4048
4088
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4049
4089
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
4051
#: g10/keyedit.c:3594
4091
#: g10/keyedit.c:3662
4052
4092
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4053
4093
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
4055
#: g10/keyedit.c:3640
4095
#: g10/keyedit.c:3708
4056
4096
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4057
4097
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
4059
#: g10/keyedit.c:3656
4099
#: g10/keyedit.c:3724
4060
4100
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4061
4101
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
4063
#: g10/keyedit.c:3734
4103
#: g10/keyedit.c:3802
4065
4105
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4066
4106
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
4068
#: g10/keyedit.c:3740
4108
#: g10/keyedit.c:3808
4070
4110
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4071
4111
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
4073
#: g10/keyedit.c:3903
4113
#: g10/keyedit.c:3971
4074
4114
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4075
4115
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
4077
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4117
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4079
4119
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4080
4120
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
4082
#: g10/keyedit.c:4113
4122
#: g10/keyedit.c:4181
4083
4123
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4084
4124
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
4086
#: g10/keyedit.c:4193
4126
#: g10/keyedit.c:4261
4087
4127
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4088
4128
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
4090
#: g10/keyedit.c:4194
4130
#: g10/keyedit.c:4262
4091
4131
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4092
4132
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
4094
#: g10/keyedit.c:4256
4134
#: g10/keyedit.c:4324
4095
4135
msgid "Enter the notation: "
4096
4136
msgstr "Введите примечание:"
4098
#: g10/keyedit.c:4405
4138
#: g10/keyedit.c:4473
4099
4139
msgid "Proceed? (y/N) "
4100
4140
msgstr "Обработать? (y/N) "
4102
#: g10/keyedit.c:4477
4142
#: g10/keyedit.c:4545
4104
4144
msgid "No user ID with index %d\n"
4105
4145
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
4107
#: g10/keyedit.c:4538
4147
#: g10/keyedit.c:4606
4109
4149
msgid "No user ID with hash %s\n"
4110
4150
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
4112
#: g10/keyedit.c:4573
4152
#: g10/keyedit.c:4641
4114
4154
msgid "No subkey with index %d\n"
4115
4155
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
4117
#: g10/keyedit.c:4708
4157
#: g10/keyedit.c:4776
4119
4159
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4120
4160
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
4122
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4162
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4124
4164
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4125
4165
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
4127
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4167
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4128
4168
msgid " (non-exportable)"
4129
4169
msgstr " (не экспортируемая)"
4131
#: g10/keyedit.c:4717
4171
#: g10/keyedit.c:4785
4133
4173
msgid "This signature expired on %s.\n"
4134
4174
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
4136
#: g10/keyedit.c:4721
4176
#: g10/keyedit.c:4789
4137
4177
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4138
4178
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
4140
#: g10/keyedit.c:4725
4180
#: g10/keyedit.c:4793
4141
4181
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4142
4182
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
4144
#: g10/keyedit.c:4776
4184
#: g10/keyedit.c:4844
4145
4185
msgid "Not signed by you.\n"
4148
#: g10/keyedit.c:4782
4188
#: g10/keyedit.c:4850
4150
4190
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4151
4191
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
4153
#: g10/keyedit.c:4808
4193
#: g10/keyedit.c:4876
4154
4194
msgid " (non-revocable)"
4155
4195
msgstr " (не отзываемая)"
4157
#: g10/keyedit.c:4815
4197
#: g10/keyedit.c:4883
4159
4199
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4160
4200
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
4162
#: g10/keyedit.c:4837
4202
#: g10/keyedit.c:4905
4163
4203
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4164
4204
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
4166
#: g10/keyedit.c:4857
4206
#: g10/keyedit.c:4925
4167
4207
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4168
4208
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
4170
#: g10/keyedit.c:4887
4210
#: g10/keyedit.c:4955
4171
4211
msgid "no secret key\n"
4172
4212
msgstr "нет секретного ключа\n"
4174
#: g10/keyedit.c:4957
4214
#: g10/keyedit.c:5025
4176
4216
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4177
4217
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
4179
#: g10/keyedit.c:4974
4219
#: g10/keyedit.c:5042
4181
4221
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4182
4222
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
4184
#: g10/keyedit.c:5038
4224
#: g10/keyedit.c:5106
4186
4226
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4187
4227
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
4189
#: g10/keyedit.c:5100
4229
#: g10/keyedit.c:5168
4191
4231
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4192
4232
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
4194
#: g10/keyedit.c:5195
4234
#: g10/keyedit.c:5263
4196
4236
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4197
4237
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
5009
5049
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5010
5050
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
5012
#: g10/mainproc.c:478
5052
#: g10/mainproc.c:479
5014
5054
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5015
5055
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
5017
#: g10/mainproc.c:492
5057
#: g10/mainproc.c:495
5019
5059
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5020
5060
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
5022
#: g10/mainproc.c:494
5062
#: g10/mainproc.c:497
5023
5063
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5024
5064
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
5026
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5066
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5028
5068
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5029
5069
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
5031
#: g10/mainproc.c:534
5071
#: g10/mainproc.c:537
5033
5073
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5034
5074
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
5036
#: g10/mainproc.c:567
5076
#: g10/mainproc.c:570
5037
5077
msgid "decryption okay\n"
5038
5078
msgstr "расшифровано\n"
5040
#: g10/mainproc.c:571
5080
#: g10/mainproc.c:574
5041
5081
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5042
5082
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
5044
#: g10/mainproc.c:584
5084
#: g10/mainproc.c:587
5045
5085
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5046
5086
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
5048
#: g10/mainproc.c:592
5088
#: g10/mainproc.c:595
5050
5090
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5053
#: g10/mainproc.c:597
5093
#: g10/mainproc.c:600
5055
5095
msgid "decryption failed: %s\n"
5056
5096
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
5058
#: g10/mainproc.c:618
5098
#: g10/mainproc.c:621
5059
5099
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5060
5100
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
5062
#: g10/mainproc.c:620
5102
#: g10/mainproc.c:623
5064
5104
msgid "original file name='%.*s'\n"
5065
5105
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
5067
#: g10/mainproc.c:708
5107
#: g10/mainproc.c:711
5068
5108
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5071
#: g10/mainproc.c:849
5111
#: g10/mainproc.c:852
5072
5112
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5073
5113
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
5075
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5115
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5076
5116
msgid "no signature found\n"
5077
5117
msgstr "подпись не найдена\n"
5079
#: g10/mainproc.c:1477
5119
#: g10/mainproc.c:1480
5080
5120
msgid "signature verification suppressed\n"
5081
5121
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
5083
#: g10/mainproc.c:1586
5123
#: g10/mainproc.c:1589
5084
5124
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5085
5125
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
5087
#: g10/mainproc.c:1597
5127
#: g10/mainproc.c:1600
5089
5129
msgid "Signature made %s\n"
5090
5130
msgstr "Подпись сделана %s\n"
5092
#: g10/mainproc.c:1598
5132
#: g10/mainproc.c:1601
5094
5134
msgid " using %s key %s\n"
5095
5135
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
5097
#: g10/mainproc.c:1602
5137
#: g10/mainproc.c:1605
5099
5139
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5100
5140
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
5102
#: g10/mainproc.c:1622
5142
#: g10/mainproc.c:1625
5103
5143
msgid "Key available at: "
5104
5144
msgstr "Ключ доступен на:"
5106
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5146
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5108
5148
msgid "BAD signature from \"%s\""
5109
5149
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
5111
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5151
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5113
5153
msgid "Expired signature from \"%s\""
5114
5154
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
5116
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5156
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5118
5158
msgid "Good signature from \"%s\""
5119
5159
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
5121
#: g10/mainproc.c:1809
5161
#: g10/mainproc.c:1812
5122
5162
msgid "[uncertain]"
5123
5163
msgstr "[сомнительно]"
5125
#: g10/mainproc.c:1842
5165
#: g10/mainproc.c:1845
5127
5167
msgid " aka \"%s\""
5128
5168
msgstr " aka \"%s\""
5130
#: g10/mainproc.c:1940
5170
#: g10/mainproc.c:1943
5132
5172
msgid "Signature expired %s\n"
5133
5173
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
5135
#: g10/mainproc.c:1945
5175
#: g10/mainproc.c:1948
5137
5177
msgid "Signature expires %s\n"
5138
5178
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
5140
#: g10/mainproc.c:1948
5180
#: g10/mainproc.c:1951
5142
5182
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5143
5183
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
5145
#: g10/mainproc.c:1949
5185
#: g10/mainproc.c:1952
5147
5187
msgstr "двоичный"
5149
#: g10/mainproc.c:1950
5189
#: g10/mainproc.c:1953
5150
5190
msgid "textmode"
5151
5191
msgstr "текстовый"
5153
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5193
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5154
5194
msgid "unknown"
5155
5195
msgstr "неизвестно"
5157
#: g10/mainproc.c:1970
5197
#: g10/mainproc.c:1973
5159
5199
msgid "Can't check signature: %s\n"
5160
5200
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
5162
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5202
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5163
5203
msgid "not a detached signature\n"
5164
5204
msgstr "не отделенная подпись\n"
5166
#: g10/mainproc.c:2097
5206
#: g10/mainproc.c:2100
5168
5208
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5170
5210
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
5172
#: g10/mainproc.c:2105
5212
#: g10/mainproc.c:2108
5174
5214
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5175
5215
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
5177
#: g10/mainproc.c:2170
5217
#: g10/mainproc.c:2173
5178
5218
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5179
5219
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
5181
#: g10/mainproc.c:2180
5221
#: g10/mainproc.c:2183
5182
5222
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
8217
8253
"[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
8218
8254
"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
8220
#: tools/symcryptrun.c:279
8256
#: tools/symcryptrun.c:278
8222
8258
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8223
8259
msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
8225
#: tools/symcryptrun.c:286
8261
#: tools/symcryptrun.c:285
8227
8263
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8228
8264
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
8230
#: tools/symcryptrun.c:312
8266
#: tools/symcryptrun.c:311
8232
8268
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8233
8269
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
8235
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8271
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8237
8273
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8238
8274
msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
8240
#: tools/symcryptrun.c:380
8276
#: tools/symcryptrun.c:379
8242
8278
msgid "error writing to %s: %s\n"
8243
8279
msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
8245
#: tools/symcryptrun.c:387
8281
#: tools/symcryptrun.c:386
8247
8283
msgid "error reading from %s: %s\n"
8248
8284
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
8250
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8286
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8252
8288
msgid "error closing %s: %s\n"
8253
8289
msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
8255
#: tools/symcryptrun.c:486
8291
#: tools/symcryptrun.c:485
8256
8292
msgid "no --program option provided\n"
8257
8293
msgstr "не задан параметр --program\n"
8259
#: tools/symcryptrun.c:492
8295
#: tools/symcryptrun.c:491
8260
8296
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8261
8297
msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
8263
#: tools/symcryptrun.c:498
8299
#: tools/symcryptrun.c:497
8264
8300
msgid "no --keyfile option provided\n"
8265
8301
msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
8267
#: tools/symcryptrun.c:509
8303
#: tools/symcryptrun.c:508
8268
8304
msgid "cannot allocate args vector\n"
8271
#: tools/symcryptrun.c:527
8307
#: tools/symcryptrun.c:526
8273
8309
msgid "could not create pipe: %s\n"
8276
#: tools/symcryptrun.c:534
8312
#: tools/symcryptrun.c:533
8278
8314
msgid "could not create pty: %s\n"
8281
#: tools/symcryptrun.c:550
8317
#: tools/symcryptrun.c:549
8283
8319
msgid "could not fork: %s\n"
8286
#: tools/symcryptrun.c:578
8322
#: tools/symcryptrun.c:577
8288
8324
msgid "execv failed: %s\n"
8291
#: tools/symcryptrun.c:607
8327
#: tools/symcryptrun.c:606
8293
8329
msgid "select failed: %s\n"
8296
#: tools/symcryptrun.c:624
8332
#: tools/symcryptrun.c:623
8298
8334
msgid "read failed: %s\n"
8301
#: tools/symcryptrun.c:676
8337
#: tools/symcryptrun.c:675
8303
8339
msgid "pty read failed: %s\n"
8306
#: tools/symcryptrun.c:728
8342
#: tools/symcryptrun.c:727
8308
8344
msgid "waitpid failed: %s\n"
8311
#: tools/symcryptrun.c:742
8347
#: tools/symcryptrun.c:741
8313
8349
msgid "child aborted with status %i\n"
8314
8350
msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
8316
#: tools/symcryptrun.c:797
8352
#: tools/symcryptrun.c:796
8318
8354
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8321
#: tools/symcryptrun.c:810
8357
#: tools/symcryptrun.c:809
8323
8359
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8326
#: tools/symcryptrun.c:984
8362
#: tools/symcryptrun.c:983
8328
8364
msgid "either %s or %s must be given\n"
8329
8365
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
8331
#: tools/symcryptrun.c:1011
8367
#: tools/symcryptrun.c:1010
8332
8368
msgid "no class provided\n"
8333
8369
msgstr "не задан класс\n"
8335
#: tools/symcryptrun.c:1020
8371
#: tools/symcryptrun.c:1019
8337
8373
msgid "class %s is not supported\n"
8338
8374
msgstr "класс %s не поддерживается\n"