~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnupg2/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-25 14:27:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream) (7.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525142735-jccyw0fopnyv728q
Tags: 2.0.17-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
    . debian/rules: Call dh_installudev.
  - debian/control: Rename Vcs-* to XS-Debian-Vcs-*.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
20
"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
22
#: agent/call-pinentry.c:244
23
23
#, fuzzy, c-format
24
24
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
25
25
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
26
26
 
 
27
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
28
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
29
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
30
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
31
#. the second vertical bar.
 
32
#: agent/call-pinentry.c:401
 
33
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: agent/call-pinentry.c:402
 
37
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: agent/call-pinentry.c:403
 
41
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
42
msgstr ""
 
43
 
27
44
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
28
45
#. for the quality bar.
29
 
#: agent/call-pinentry.c:605
 
46
#: agent/call-pinentry.c:649
30
47
#, fuzzy
31
48
msgid "Quality:"
32
49
msgstr "有效性:%s"
37
54
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
38
55
#. translate this entry, a default english text (see source)
39
56
#. will be used.
40
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
57
#: agent/call-pinentry.c:671
41
58
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
42
59
msgstr ""
43
60
 
44
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
61
#: agent/call-pinentry.c:716
45
62
msgid ""
46
63
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
47
64
"session"
48
65
msgstr ""
49
66
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
67
#: agent/call-pinentry.c:719
51
68
#, fuzzy
52
69
msgid ""
53
70
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
54
71
"this session"
55
72
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
56
73
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
74
#: agent/call-pinentry.c:776
58
75
#, c-format
59
76
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
77
msgstr ""
61
78
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
79
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
63
80
#, fuzzy
64
81
msgid "PIN too long"
65
82
msgstr "列太长"
66
83
 
67
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
84
#: agent/call-pinentry.c:800
68
85
#, fuzzy
69
86
msgid "Passphrase too long"
70
87
msgstr "列太长"
71
88
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
89
#: agent/call-pinentry.c:808
73
90
#, fuzzy
74
91
msgid "Invalid characters in PIN"
75
92
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
76
93
 
77
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
94
#: agent/call-pinentry.c:813
78
95
msgid "PIN too short"
79
96
msgstr ""
80
97
 
81
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
98
#: agent/call-pinentry.c:825
82
99
#, fuzzy
83
100
msgid "Bad PIN"
84
101
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
85
102
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
103
#: agent/call-pinentry.c:826
87
104
#, fuzzy
88
105
msgid "Bad Passphrase"
89
106
msgstr "错误的密码"
90
107
 
91
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
108
#: agent/call-pinentry.c:863
92
109
#, fuzzy
93
110
msgid "Passphrase"
94
111
msgstr "错误的密码"
98
115
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
99
116
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
100
117
 
101
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
118
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
102
119
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
103
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
120
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
104
121
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
105
122
#, c-format
106
123
msgid "can't create `%s': %s\n"
107
124
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
108
125
 
109
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
126
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
110
127
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
111
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
128
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
112
129
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
113
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
114
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
115
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
116
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
130
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
131
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
132
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
133
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
117
134
#, c-format
118
135
msgid "can't open `%s': %s\n"
119
136
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
166
183
msgstr ""
167
184
 
168
185
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
169
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
186
#: tools/symcryptrun.c:433
170
187
msgid "does not match - try again"
171
188
msgstr ""
172
189
 
244
261
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
245
262
 
246
263
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
247
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
264
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
248
265
#, fuzzy, c-format
249
266
msgid "error creating temporary file: %s\n"
250
267
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
251
268
 
252
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
269
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
253
270
#, fuzzy, c-format
254
271
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
255
272
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
322
339
msgid "Please enter the new passphrase"
323
340
msgstr "更改密码"
324
341
 
325
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
342
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
326
343
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
327
344
#, fuzzy
328
345
msgid ""
333
350
"选项:\n"
334
351
" "
335
352
 
336
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
353
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
337
354
msgid "run in server mode (foreground)"
338
355
msgstr ""
339
356
 
340
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
357
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
341
358
msgid "run in daemon mode (background)"
342
359
msgstr ""
343
360
 
344
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
345
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
346
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
361
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
362
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
363
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
347
364
msgid "verbose"
348
365
msgstr "详细模式"
349
366
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
367
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
351
368
#: sm/gpgsm.c:282
352
369
msgid "be somewhat more quiet"
353
370
msgstr "尽量减少提示信息"
354
371
 
355
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
372
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
356
373
msgid "sh-style command output"
357
374
msgstr ""
358
375
 
359
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
376
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
360
377
msgid "csh-style command output"
361
378
msgstr ""
362
379
 
363
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
364
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
380
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
381
#: tools/symcryptrun.c:166
365
382
#, fuzzy
366
383
msgid "|FILE|read options from FILE"
367
384
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
368
385
 
369
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
386
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
370
387
msgid "do not detach from the console"
371
388
msgstr ""
372
389
 
373
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
390
#: agent/gpg-agent.c:134
374
391
msgid "do not grab keyboard and mouse"
375
392
msgstr ""
376
393
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
394
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
378
395
#, fuzzy
379
396
msgid "use a log file for the server"
380
397
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
381
398
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
399
#: agent/gpg-agent.c:137
383
400
#, fuzzy
384
401
msgid "use a standard location for the socket"
385
402
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
386
403
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
404
#: agent/gpg-agent.c:140
388
405
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
389
406
msgstr ""
390
407
 
391
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
408
#: agent/gpg-agent.c:143
392
409
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
393
410
msgstr ""
394
411
 
395
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
412
#: agent/gpg-agent.c:144
396
413
#, fuzzy
397
414
msgid "do not use the SCdaemon"
398
415
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
399
416
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
417
#: agent/gpg-agent.c:156
401
418
msgid "ignore requests to change the TTY"
402
419
msgstr ""
403
420
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
421
#: agent/gpg-agent.c:158
405
422
msgid "ignore requests to change the X display"
406
423
msgstr ""
407
424
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
425
#: agent/gpg-agent.c:161
409
426
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
410
427
msgstr ""
411
428
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
429
#: agent/gpg-agent.c:174
413
430
msgid "do not use the PIN cache when signing"
414
431
msgstr ""
415
432
 
416
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
433
#: agent/gpg-agent.c:176
417
434
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
418
435
msgstr ""
419
436
 
420
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
437
#: agent/gpg-agent.c:178
421
438
#, fuzzy
422
439
msgid "allow presetting passphrase"
423
440
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
424
441
 
425
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
442
#: agent/gpg-agent.c:179
426
443
msgid "enable ssh-agent emulation"
427
444
msgstr ""
428
445
 
429
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
446
#: agent/gpg-agent.c:181
430
447
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
431
448
msgstr ""
432
449
 
434
451
#. reporting address.  This is so that we can change the
435
452
#. reporting address without breaking the translations.
436
453
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
437
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
438
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
439
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
454
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
455
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
456
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
440
457
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
441
458
msgstr ""
442
459
"请向 <@EMAIL@> 报告程序缺陷。\n"
453
470
"Secret key management for GnuPG\n"
454
471
msgstr ""
455
472
 
456
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
473
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
457
474
#, c-format
458
475
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
459
476
msgstr ""
460
477
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
462
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
478
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
479
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
463
480
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
464
481
#, c-format
465
482
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
466
483
msgstr ""
467
484
 
468
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
485
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
469
486
#, c-format
470
487
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
471
488
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
472
489
 
473
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
474
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
490
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
491
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
475
492
#, c-format
476
493
msgid "option file `%s': %s\n"
477
494
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
478
495
 
479
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
496
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
480
497
#, c-format
481
498
msgid "reading options from `%s'\n"
482
499
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
483
500
 
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
485
502
#: g10/plaintext.c:162
486
503
#, c-format
487
504
msgid "error creating `%s': %s\n"
488
505
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
489
506
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
491
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
492
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
507
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
508
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
509
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
493
510
#, c-format
494
511
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
495
512
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
496
513
 
497
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
498
515
msgid "name of socket too long\n"
499
516
msgstr ""
500
517
 
501
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
518
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
502
519
#, fuzzy, c-format
503
520
msgid "can't create socket: %s\n"
504
521
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
505
522
 
506
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
523
#: agent/gpg-agent.c:1505
507
524
#, c-format
508
525
msgid "socket name `%s' is too long\n"
509
526
msgstr ""
510
527
 
511
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
528
#: agent/gpg-agent.c:1523
512
529
#, fuzzy
513
530
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
514
531
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
515
532
 
516
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
517
534
#, fuzzy
518
535
msgid "error getting nonce for the socket\n"
519
536
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
520
537
 
521
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
538
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
522
539
#, fuzzy, c-format
523
540
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
524
541
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
525
542
 
526
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
527
544
#, fuzzy, c-format
528
545
msgid "listen() failed: %s\n"
529
546
msgstr "更新失败:%s\n"
530
547
 
531
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
532
549
#, fuzzy, c-format
533
550
msgid "listening on socket `%s'\n"
534
551
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
535
552
 
536
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
537
554
#, c-format
538
555
msgid "directory `%s' created\n"
539
556
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
540
557
 
541
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1638
542
559
#, fuzzy, c-format
543
560
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
544
561
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
545
562
 
546
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
563
#: agent/gpg-agent.c:1642
547
564
#, fuzzy, c-format
548
565
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
549
566
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
550
567
 
551
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
 
568
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
552
569
#, fuzzy, c-format
553
570
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
554
571
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
555
572
 
556
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
573
#: agent/gpg-agent.c:1797
557
574
#, c-format
558
575
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
559
576
msgstr ""
560
577
 
561
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
578
#: agent/gpg-agent.c:1802
562
579
#, c-format
563
580
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
564
581
msgstr ""
565
582
 
566
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
583
#: agent/gpg-agent.c:1822
567
584
#, c-format
568
585
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
569
586
msgstr ""
570
587
 
571
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
588
#: agent/gpg-agent.c:1827
572
589
#, c-format
573
590
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
574
591
msgstr ""
575
592
 
576
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
593
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
577
594
#, fuzzy, c-format
578
595
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
579
596
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
580
597
 
581
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
598
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
582
599
#, fuzzy, c-format
583
600
msgid "%s %s stopped\n"
584
601
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
585
602
 
586
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
603
#: agent/gpg-agent.c:2230
587
604
#, fuzzy
588
605
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
589
606
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
590
607
 
591
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
592
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
608
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
609
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
593
610
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
594
611
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
595
612
 
596
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
597
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
613
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
614
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
598
615
#, c-format
599
616
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
600
617
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
610
627
"Password cache maintenance\n"
611
628
msgstr ""
612
629
 
613
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
630
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
614
631
#: tools/gpgconf.c:60
615
632
msgid ""
616
633
"@Commands:\n"
619
636
"@指令:\n"
620
637
" "
621
638
 
622
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
639
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
623
640
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
624
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
641
#: tools/symcryptrun.c:156
625
642
msgid ""
626
643
"@\n"
627
644
"Options:\n"
665
682
"needed to complete this operation."
666
683
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
667
684
 
668
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
685
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
669
686
#, fuzzy
670
687
msgid "Passphrase:"
671
688
msgstr "错误的密码"
672
689
 
673
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
690
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
674
691
#, fuzzy
675
692
msgid "cancelled\n"
676
693
msgstr "已取消"
677
694
 
678
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
695
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
679
696
#, fuzzy, c-format
680
697
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
681
698
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
801
818
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
802
819
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
803
820
 
804
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
821
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
805
822
#, fuzzy, c-format
806
823
msgid "error forking process: %s\n"
807
824
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
816
833
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
817
834
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
818
835
 
819
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
836
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
820
837
#, fuzzy, c-format
821
838
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
822
839
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
826
843
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
827
844
msgstr ""
828
845
 
829
 
#: common/exechelp.c:883
 
846
#: common/exechelp.c:885
830
847
#, fuzzy, c-format
831
848
msgid "error running `%s': terminated\n"
832
849
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
938
955
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
939
956
msgstr ""
940
957
 
941
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
 
958
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
942
959
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
943
960
msgstr ""
944
961
 
945
 
#: common/asshelp.c:306
 
962
#: common/asshelp.c:349
 
963
#, c-format
 
964
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: common/asshelp.c:426
946
968
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
947
969
msgstr ""
948
970
 
1194
1216
msgid "invalid dash escaped line: "
1195
1217
msgstr "以连字符开头的行格式错误:"
1196
1218
 
1197
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1219
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1198
1220
#, c-format
1199
1221
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1200
1222
msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
1201
1223
 
1202
 
#: g10/armor.c:852
 
1224
#: g10/armor.c:853
1203
1225
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1204
1226
msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n"
1205
1227
 
1206
 
#: g10/armor.c:886
 
1228
#: g10/armor.c:887
1207
1229
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1208
1230
msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n"
1209
1231
 
1210
 
#: g10/armor.c:894
 
1232
#: g10/armor.c:895
1211
1233
msgid "malformed CRC\n"
1212
1234
msgstr "异常的 CRC\n"
1213
1235
 
1214
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1236
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1215
1237
#, c-format
1216
1238
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1217
1239
msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n"
1218
1240
 
1219
 
#: g10/armor.c:918
 
1241
#: g10/armor.c:919
1220
1242
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1221
1243
msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n"
1222
1244
 
1223
 
#: g10/armor.c:922
 
1245
#: g10/armor.c:923
1224
1246
msgid "error in trailer line\n"
1225
1247
msgstr "结尾行有问题\n"
1226
1248
 
1227
 
#: g10/armor.c:1233
 
1249
#: g10/armor.c:1234
1228
1250
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1229
1251
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
1230
1252
 
1231
 
#: g10/armor.c:1238
 
1253
#: g10/armor.c:1239
1232
1254
#, c-format
1233
1255
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1234
1256
msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n"
1235
1257
 
1236
 
#: g10/armor.c:1242
 
1258
#: g10/armor.c:1243
1237
1259
msgid ""
1238
1260
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1239
1261
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
1265
1287
msgid "not human readable"
1266
1288
msgstr ""
1267
1289
 
1268
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1290
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1269
1291
#, c-format
1270
1292
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1271
1293
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
1275
1297
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1276
1298
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
1277
1299
 
1278
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1300
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1279
1301
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1280
1302
msgid "can't do this in batch mode\n"
1281
1303
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
1290
1312
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1291
1313
msgstr "私钥部分不可用\n"
1292
1314
 
1293
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1315
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1294
1316
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1295
1317
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1296
1318
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1297
1319
msgid "Your selection? "
1298
1320
msgstr "您的选择? "
1299
1321
 
1300
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1322
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1301
1323
msgid "[not set]"
1302
1324
msgstr "[未设定]"
1303
1325
 
1304
 
#: g10/card-util.c:509
 
1326
#: g10/card-util.c:512
1305
1327
msgid "male"
1306
1328
msgstr "男性"
1307
1329
 
1308
 
#: g10/card-util.c:510
 
1330
#: g10/card-util.c:513
1309
1331
msgid "female"
1310
1332
msgstr "女性"
1311
1333
 
1312
 
#: g10/card-util.c:510
 
1334
#: g10/card-util.c:513
1313
1335
msgid "unspecified"
1314
1336
msgstr "未定义"
1315
1337
 
1316
 
#: g10/card-util.c:537
 
1338
#: g10/card-util.c:540
1317
1339
msgid "not forced"
1318
1340
msgstr "可选"
1319
1341
 
1320
 
#: g10/card-util.c:537
 
1342
#: g10/card-util.c:540
1321
1343
msgid "forced"
1322
1344
msgstr "必须"
1323
1345
 
1324
 
#: g10/card-util.c:628
 
1346
#: g10/card-util.c:631
1325
1347
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1326
1348
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
1327
1349
 
1328
 
#: g10/card-util.c:630
 
1350
#: g10/card-util.c:633
1329
1351
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1330
1352
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
1331
1353
 
1332
 
#: g10/card-util.c:632
 
1354
#: g10/card-util.c:635
1333
1355
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1334
1356
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
1335
1357
 
1336
 
#: g10/card-util.c:649
 
1358
#: g10/card-util.c:652
1337
1359
msgid "Cardholder's surname: "
1338
1360
msgstr "卡持有人的姓:"
1339
1361
 
1340
 
#: g10/card-util.c:651
 
1362
#: g10/card-util.c:654
1341
1363
msgid "Cardholder's given name: "
1342
1364
msgstr "卡持有人的名:"
1343
1365
 
1344
 
#: g10/card-util.c:669
 
1366
#: g10/card-util.c:672
1345
1367
#, c-format
1346
1368
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1347
1369
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
1348
1370
 
1349
 
#: g10/card-util.c:690
 
1371
#: g10/card-util.c:693
1350
1372
msgid "URL to retrieve public key: "
1351
1373
msgstr "获取公钥的 URL:"
1352
1374
 
1353
 
#: g10/card-util.c:698
 
1375
#: g10/card-util.c:701
1354
1376
#, c-format
1355
1377
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1356
1378
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
1357
1379
 
1358
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1380
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1359
1381
#, fuzzy, c-format
1360
1382
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1361
1383
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
1362
1384
 
1363
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1385
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1364
1386
#, c-format
1365
1387
msgid "error reading `%s': %s\n"
1366
1388
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
1367
1389
 
1368
 
#: g10/card-util.c:836
 
1390
#: g10/card-util.c:839
1369
1391
#, fuzzy, c-format
1370
1392
msgid "error writing `%s': %s\n"
1371
1393
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
1372
1394
 
1373
 
#: g10/card-util.c:863
 
1395
#: g10/card-util.c:866
1374
1396
msgid "Login data (account name): "
1375
1397
msgstr "登录数据(帐号名):"
1376
1398
 
1377
 
#: g10/card-util.c:873
 
1399
#: g10/card-util.c:876
1378
1400
#, c-format
1379
1401
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1380
1402
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
1381
1403
 
1382
 
#: g10/card-util.c:909
 
1404
#: g10/card-util.c:912
1383
1405
msgid "Private DO data: "
1384
1406
msgstr "个人 DO 数据:"
1385
1407
 
1386
 
#: g10/card-util.c:919
 
1408
#: g10/card-util.c:922
1387
1409
#, c-format
1388
1410
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1389
1411
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
1390
1412
 
1391
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1413
#: g10/card-util.c:1005
1392
1414
msgid "Language preferences: "
1393
1415
msgstr "首选语言:"
1394
1416
 
1395
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1417
#: g10/card-util.c:1013
1396
1418
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1397
1419
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
1398
1420
 
1399
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1421
#: g10/card-util.c:1022
1400
1422
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1401
1423
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
1402
1424
 
1403
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1425
#: g10/card-util.c:1044
1404
1426
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1405
1427
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
1406
1428
 
1407
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1429
#: g10/card-util.c:1058
1408
1430
msgid "Error: invalid response.\n"
1409
1431
msgstr "错误:无效的响应。\n"
1410
1432
 
1411
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1433
#: g10/card-util.c:1080
1412
1434
msgid "CA fingerprint: "
1413
1435
msgstr "CA 指纹:"
1414
1436
 
1415
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1437
#: g10/card-util.c:1103
1416
1438
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1417
1439
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
1418
1440
 
1419
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1441
#: g10/card-util.c:1153
1420
1442
#, c-format
1421
1443
msgid "key operation not possible: %s\n"
1422
1444
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
1423
1445
 
1424
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1446
#: g10/card-util.c:1154
1425
1447
msgid "not an OpenPGP card"
1426
1448
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
1427
1449
 
1428
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1450
#: g10/card-util.c:1167
1429
1451
#, c-format
1430
1452
msgid "error getting current key info: %s\n"
1431
1453
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
1432
1454
 
1433
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1455
#: g10/card-util.c:1254
1434
1456
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1435
1457
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1436
1458
 
1437
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1459
#: g10/card-util.c:1270
1438
1460
msgid ""
1439
1461
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1440
1462
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1441
1463
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1442
1464
msgstr ""
1443
1465
 
1444
 
#: g10/card-util.c:1292
 
1466
#: g10/card-util.c:1295
1445
1467
#, fuzzy, c-format
1446
1468
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1447
1469
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
1448
1470
 
1449
 
#: g10/card-util.c:1294
 
1471
#: g10/card-util.c:1297
1450
1472
#, fuzzy, c-format
1451
1473
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1452
1474
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
1453
1475
 
1454
 
#: g10/card-util.c:1295
 
1476
#: g10/card-util.c:1298
1455
1477
#, fuzzy, c-format
1456
1478
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1457
1479
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
1458
1480
 
1459
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1481
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1460
1482
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1461
1483
#, c-format
1462
1484
msgid "rounded up to %u bits\n"
1463
1485
msgstr "舍入到 %u 位\n"
1464
1486
 
1465
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1487
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1466
1488
#, c-format
1467
1489
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1468
1490
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
1469
1491
 
1470
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1492
#: g10/card-util.c:1322
1471
1493
#, c-format
1472
1494
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1473
1495
msgstr ""
1474
1496
 
1475
 
#: g10/card-util.c:1339
 
1497
#: g10/card-util.c:1342
1476
1498
#, fuzzy, c-format
1477
1499
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1478
1500
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
1479
1501
 
1480
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1502
#: g10/card-util.c:1364
1481
1503
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1482
1504
msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
1483
1505
 
1484
 
#: g10/card-util.c:1375
 
1506
#: g10/card-util.c:1378
1485
1507
#, fuzzy
1486
1508
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1487
1509
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
1488
1510
 
1489
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1511
#: g10/card-util.c:1381
1490
1512
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1491
1513
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1492
1514
 
1493
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1515
#: g10/card-util.c:1393
1494
1516
#, c-format
1495
1517
msgid ""
1496
1518
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1501
1523
"  PIN = ‘%s’    管理员 PIN = ‘%s’\n"
1502
1524
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
1503
1525
 
1504
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1526
#: g10/card-util.c:1449
1505
1527
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1506
1528
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
1507
1529
 
1508
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1530
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1509
1531
msgid "   (1) Signature key\n"
1510
1532
msgstr "  (1) 签名密钥\n"
1511
1533
 
1512
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1534
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1513
1535
msgid "   (2) Encryption key\n"
1514
1536
msgstr "  (2) 加密密钥\n"
1515
1537
 
1516
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1538
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1517
1539
msgid "   (3) Authentication key\n"
1518
1540
msgstr "  (3) 认证密钥\n"
1519
1541
 
1520
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1542
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1521
1543
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1522
1544
msgid "Invalid selection.\n"
1523
1545
msgstr "无效的选择。\n"
1524
1546
 
1525
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1547
#: g10/card-util.c:1556
1526
1548
msgid "Please select where to store the key:\n"
1527
1549
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
1528
1550
 
1529
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1551
#: g10/card-util.c:1600
1530
1552
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1531
1553
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
1532
1554
 
1533
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1555
#: g10/card-util.c:1605
1534
1556
msgid "secret parts of key are not available\n"
1535
1557
msgstr "私钥部分不可用\n"
1536
1558
 
1537
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1559
#: g10/card-util.c:1610
1538
1560
msgid "secret key already stored on a card\n"
1539
1561
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
1540
1562
 
1541
 
#: g10/card-util.c:1620
 
1563
#: g10/card-util.c:1623
1542
1564
#, fuzzy, c-format
1543
1565
msgid "error writing key to card: %s\n"
1544
1566
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
1545
1567
 
1546
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1568
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1547
1569
msgid "quit this menu"
1548
1570
msgstr "离开这个菜单"
1549
1571
 
1550
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1572
#: g10/card-util.c:1684
1551
1573
msgid "show admin commands"
1552
1574
msgstr "显示管理员命令"
1553
1575
 
1554
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1576
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1555
1577
msgid "show this help"
1556
1578
msgstr "显示这份在线说明"
1557
1579
 
1558
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1580
#: g10/card-util.c:1687
1559
1581
msgid "list all available data"
1560
1582
msgstr "列出所有可用数据"
1561
1583
 
1562
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1584
#: g10/card-util.c:1690
1563
1585
msgid "change card holder's name"
1564
1586
msgstr "更改卡持有人的姓名"
1565
1587
 
1566
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1588
#: g10/card-util.c:1691
1567
1589
msgid "change URL to retrieve key"
1568
1590
msgstr "更改获取密钥的 URL"
1569
1591
 
1570
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1592
#: g10/card-util.c:1692
1571
1593
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1572
1594
msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
1573
1595
 
1574
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1596
#: g10/card-util.c:1693
1575
1597
msgid "change the login name"
1576
1598
msgstr "更改登录名"
1577
1599
 
1578
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1600
#: g10/card-util.c:1694
1579
1601
msgid "change the language preferences"
1580
1602
msgstr "更改首选语言首选"
1581
1603
 
1582
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1604
#: g10/card-util.c:1695
1583
1605
msgid "change card holder's sex"
1584
1606
msgstr "更改卡持有人的性别"
1585
1607
 
1586
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1608
#: g10/card-util.c:1696
1587
1609
msgid "change a CA fingerprint"
1588
1610
msgstr "更改一个 CA 指纹"
1589
1611
 
1590
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1612
#: g10/card-util.c:1697
1591
1613
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1592
1614
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
1593
1615
 
1594
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1616
#: g10/card-util.c:1698
1595
1617
msgid "generate new keys"
1596
1618
msgstr "生成新的密钥"
1597
1619
 
1598
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1620
#: g10/card-util.c:1699
1599
1621
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1600
1622
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
1601
1623
 
1602
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1624
#: g10/card-util.c:1700
1603
1625
msgid "verify the PIN and list all data"
1604
1626
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
1605
1627
 
1606
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1628
#: g10/card-util.c:1701
1607
1629
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1608
1630
msgstr ""
1609
1631
 
1610
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1611
 
msgid "Command> "
1612
 
msgstr "命令> "
 
1632
#: g10/card-util.c:1823
 
1633
msgid "gpg/card> "
 
1634
msgstr ""
1613
1635
 
1614
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1636
#: g10/card-util.c:1864
1615
1637
msgid "Admin-only command\n"
1616
1638
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
1617
1639
 
1618
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1640
#: g10/card-util.c:1895
1619
1641
msgid "Admin commands are allowed\n"
1620
1642
msgstr "允许使用管理员命令\n"
1621
1643
 
1622
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1644
#: g10/card-util.c:1897
1623
1645
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1624
1646
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
1625
1647
 
1626
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1648
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1627
1649
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1628
1650
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
1629
1651
 
1631
1653
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1632
1654
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
1633
1655
 
1634
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1656
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1635
1657
#, c-format
1636
1658
msgid "can't open `%s'\n"
1637
1659
msgstr "无法打开‘%s’\n"
1638
1660
 
1639
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1661
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1640
1662
#: g10/revoke.c:226
1641
1663
#, c-format
1642
1664
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1643
1665
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
1644
1666
 
1645
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1667
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1646
1668
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1647
1669
#, c-format
1648
1670
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1682
1704
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1683
1705
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
1684
1706
 
1685
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1707
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1686
1708
#, c-format
1687
1709
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1688
1710
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
1701
1723
msgid "`%s' already compressed\n"
1702
1724
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
1703
1725
 
1704
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1726
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1705
1727
#, c-format
1706
1728
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1707
1729
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
1726
1748
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1727
1749
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
1728
1750
 
1729
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1751
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1730
1752
#, c-format
1731
1753
msgid ""
1732
1754
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1912
1934
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1913
1935
msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
1914
1936
 
1915
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1937
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1916
1938
#, c-format
1917
1939
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1918
1940
msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
1927
1949
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1928
1950
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
1929
1951
 
1930
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1952
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1931
1953
#, fuzzy
1932
1954
msgid "make a signature"
1933
1955
msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
1934
1956
 
1935
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1957
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1936
1958
#, fuzzy
1937
1959
msgid "make a clear text signature"
1938
1960
msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
1939
1961
 
1940
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
1962
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1941
1963
msgid "make a detached signature"
1942
1964
msgstr "生成一份分离的签名"
1943
1965
 
1944
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1966
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1945
1967
msgid "encrypt data"
1946
1968
msgstr "加密数据"
1947
1969
 
1948
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1970
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1949
1971
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1950
1972
msgstr "仅使用对称加密"
1951
1973
 
1952
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1974
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1953
1975
msgid "decrypt data (default)"
1954
1976
msgstr "解密数据(默认)"
1955
1977
 
1956
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
1978
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1957
1979
msgid "verify a signature"
1958
1980
msgstr "验证签名"
1959
1981
 
1960
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
1982
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1961
1983
msgid "list keys"
1962
1984
msgstr "列出密钥"
1963
1985
 
1964
 
#: g10/gpg.c:387
 
1986
#: g10/gpg.c:388
1965
1987
msgid "list keys and signatures"
1966
1988
msgstr "列出密钥和签名"
1967
1989
 
1968
 
#: g10/gpg.c:388
 
1990
#: g10/gpg.c:389
1969
1991
msgid "list and check key signatures"
1970
1992
msgstr "列出并检查密钥签名"
1971
1993
 
1972
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
1994
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1973
1995
msgid "list keys and fingerprints"
1974
1996
msgstr "列出密钥和指纹"
1975
1997
 
1976
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
1998
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
1977
1999
msgid "list secret keys"
1978
2000
msgstr "列出私钥"
1979
2001
 
1980
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2002
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
1981
2003
msgid "generate a new key pair"
1982
2004
msgstr "生成一副新的密钥对"
1983
2005
 
1984
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
2006
#: g10/gpg.c:393
 
2007
msgid "generate a revocation certificate"
 
2008
msgstr "生成一份吊销证书"
 
2009
 
 
2010
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
1985
2011
msgid "remove keys from the public keyring"
1986
2012
msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
1987
2013
 
1988
 
#: g10/gpg.c:395
 
2014
#: g10/gpg.c:397
1989
2015
msgid "remove keys from the secret keyring"
1990
2016
msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
1991
2017
 
1992
 
#: g10/gpg.c:396
 
2018
#: g10/gpg.c:398
1993
2019
msgid "sign a key"
1994
2020
msgstr "为某把密钥添加签名"
1995
2021
 
1996
 
#: g10/gpg.c:397
 
2022
#: g10/gpg.c:399
1997
2023
msgid "sign a key locally"
1998
2024
msgstr "为某把密钥添加本地签名"
1999
2025
 
2000
 
#: g10/gpg.c:398
 
2026
#: g10/gpg.c:400
2001
2027
msgid "sign or edit a key"
2002
2028
msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名"
2003
2029
 
2004
 
#: g10/gpg.c:400
2005
 
msgid "generate a revocation certificate"
2006
 
msgstr "生成一份吊销证书"
 
2030
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2031
#, fuzzy
 
2032
msgid "change a passphrase"
 
2033
msgstr "更改密码"
2007
2034
 
2008
 
#: g10/gpg.c:402
 
2035
#: g10/gpg.c:404
2009
2036
msgid "export keys"
2010
2037
msgstr "导出密钥"
2011
2038
 
2012
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2039
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2013
2040
msgid "export keys to a key server"
2014
2041
msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
2015
2042
 
2016
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2043
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2017
2044
msgid "import keys from a key server"
2018
2045
msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
2019
2046
 
2020
 
#: g10/gpg.c:406
 
2047
#: g10/gpg.c:408
2021
2048
msgid "search for keys on a key server"
2022
2049
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
2023
2050
 
2024
 
#: g10/gpg.c:408
 
2051
#: g10/gpg.c:410
2025
2052
msgid "update all keys from a keyserver"
2026
2053
msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
2027
2054
 
2028
 
#: g10/gpg.c:413
 
2055
#: g10/gpg.c:415
2029
2056
msgid "import/merge keys"
2030
2057
msgstr "导入/合并密钥"
2031
2058
 
2032
 
#: g10/gpg.c:416
 
2059
#: g10/gpg.c:418
2033
2060
msgid "print the card status"
2034
2061
msgstr "打印卡状态"
2035
2062
 
2036
 
#: g10/gpg.c:417
 
2063
#: g10/gpg.c:419
2037
2064
msgid "change data on a card"
2038
2065
msgstr "更改卡上的数据"
2039
2066
 
2040
 
#: g10/gpg.c:418
 
2067
#: g10/gpg.c:420
2041
2068
msgid "change a card's PIN"
2042
2069
msgstr "更改卡的 PIN"
2043
2070
 
2044
 
#: g10/gpg.c:427
 
2071
#: g10/gpg.c:429
2045
2072
msgid "update the trust database"
2046
2073
msgstr "更新信任度数据库"
2047
2074
 
2048
 
#: g10/gpg.c:434
 
2075
#: g10/gpg.c:436
2049
2076
#, fuzzy
2050
2077
msgid "print message digests"
2051
2078
msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
2052
2079
 
2053
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2080
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2054
2081
msgid "run in server mode"
2055
2082
msgstr ""
2056
2083
 
2057
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2084
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2058
2085
msgid "create ascii armored output"
2059
2086
msgstr "输出经 ASCII 封装"
2060
2087
 
2061
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
 
2088
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2062
2089
#, fuzzy
2063
2090
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2064
2091
msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
2065
2092
 
2066
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
 
2093
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2067
2094
#, fuzzy
2068
2095
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2069
2096
msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
2070
2097
 
2071
 
#: g10/gpg.c:460
 
2098
#: g10/gpg.c:462
2072
2099
#, fuzzy
2073
2100
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2074
2101
msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
2075
2102
 
2076
 
#: g10/gpg.c:466
 
2103
#: g10/gpg.c:468
2077
2104
msgid "use canonical text mode"
2078
2105
msgstr "使用标准的文本模式"
2079
2106
 
2080
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
 
2107
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2081
2108
#, fuzzy
2082
2109
msgid "|FILE|write output to FILE"
2083
2110
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
2084
2111
 
2085
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2112
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2086
2113
msgid "do not make any changes"
2087
2114
msgstr "不做任何改变"
2088
2115
 
2089
 
#: g10/gpg.c:500
 
2116
#: g10/gpg.c:502
2090
2117
msgid "prompt before overwriting"
2091
2118
msgstr "覆盖前先询问"
2092
2119
 
2093
 
#: g10/gpg.c:552
 
2120
#: g10/gpg.c:554
2094
2121
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2095
2122
msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
2096
2123
 
2097
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2124
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2098
2125
msgid ""
2099
2126
"@\n"
2100
2127
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2102
2129
"@\n"
2103
2130
"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
2104
2131
 
2105
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2132
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2106
2133
msgid ""
2107
2134
"@\n"
2108
2135
"Examples:\n"
2122
2149
" --list-keys [某甲]           显示密钥\n"
2123
2150
" --fingerprint [某甲]         显示指纹\n"
2124
2151
 
2125
 
#: g10/gpg.c:835
 
2152
#: g10/gpg.c:836
2126
2153
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2127
2154
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
2128
2155
 
2129
 
#: g10/gpg.c:838
 
2156
#: g10/gpg.c:839
2130
2157
msgid ""
2131
2158
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2132
2159
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2136
2163
"签名、检查、加密或解密\n"
2137
2164
"默认的操作依输入数据而定\n"
2138
2165
 
2139
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2166
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2140
2167
msgid ""
2141
2168
"\n"
2142
2169
"Supported algorithms:\n"
2144
2171
"\n"
2145
2172
"支持的算法:\n"
2146
2173
 
2147
 
#: g10/gpg.c:852
 
2174
#: g10/gpg.c:853
2148
2175
msgid "Pubkey: "
2149
2176
msgstr "公钥:"
2150
2177
 
2151
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2178
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2152
2179
msgid "Cipher: "
2153
2180
msgstr "对称加密:"
2154
2181
 
2155
 
#: g10/gpg.c:866
 
2182
#: g10/gpg.c:867
2156
2183
msgid "Hash: "
2157
2184
msgstr "散列:"
2158
2185
 
2159
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2186
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2160
2187
msgid "Compression: "
2161
2188
msgstr "压缩:"
2162
2189
 
2163
 
#: g10/gpg.c:943
 
2190
#: g10/gpg.c:944
2164
2191
msgid "usage: gpg [options] "
2165
2192
msgstr "用法:gpg [选项] "
2166
2193
 
2167
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2194
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2168
2195
msgid "conflicting commands\n"
2169
2196
msgstr "冲突的指令\n"
2170
2197
 
2171
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2198
#: g10/gpg.c:1176
2172
2199
#, c-format
2173
2200
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2174
2201
msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
2175
2202
 
2176
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2203
#: g10/gpg.c:1373
2177
2204
#, c-format
2178
2205
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2179
2206
msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
2180
2207
 
2181
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2208
#: g10/gpg.c:1376
2182
2209
#, c-format
2183
2210
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2184
2211
msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
2185
2212
 
2186
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2213
#: g10/gpg.c:1379
2187
2214
#, c-format
2188
2215
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2189
2216
msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
2190
2217
 
2191
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2218
#: g10/gpg.c:1385
2192
2219
#, c-format
2193
2220
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2194
2221
msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
2195
2222
 
2196
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2223
#: g10/gpg.c:1388
2197
2224
#, c-format
2198
2225
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2199
2226
msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
2200
2227
 
2201
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2228
#: g10/gpg.c:1391
2202
2229
#, c-format
2203
2230
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2204
2231
msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
2205
2232
 
2206
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2233
#: g10/gpg.c:1397
2207
2234
#, c-format
2208
2235
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2209
2236
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
2210
2237
 
2211
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2238
#: g10/gpg.c:1400
2212
2239
#, c-format
2213
2240
msgid ""
2214
2241
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2215
2242
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
2216
2243
 
2217
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2244
#: g10/gpg.c:1403
2218
2245
#, c-format
2219
2246
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2220
2247
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
2221
2248
 
2222
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2249
#: g10/gpg.c:1409
2223
2250
#, c-format
2224
2251
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2225
2252
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
2226
2253
 
2227
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2254
#: g10/gpg.c:1412
2228
2255
#, c-format
2229
2256
msgid ""
2230
2257
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2231
2258
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
2232
2259
 
2233
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2260
#: g10/gpg.c:1415
2234
2261
#, c-format
2235
2262
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2236
2263
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
2237
2264
 
2238
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2265
#: g10/gpg.c:1595
2239
2266
#, c-format
2240
2267
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2241
2268
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
2242
2269
 
2243
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2270
#: g10/gpg.c:1699
2244
2271
msgid "display photo IDs during key listings"
2245
2272
msgstr "列出密钥时显示用户标识"
2246
2273
 
2247
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2274
#: g10/gpg.c:1701
2248
2275
msgid "show policy URLs during signature listings"
2249
2276
msgstr "列出签名时显示策略 URL"
2250
2277
 
2251
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2278
#: g10/gpg.c:1703
2252
2279
msgid "show all notations during signature listings"
2253
2280
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2254
2281
 
2255
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2282
#: g10/gpg.c:1705
2256
2283
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2257
2284
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2258
2285
 
2259
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2286
#: g10/gpg.c:1709
2260
2287
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2261
2288
msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
2262
2289
 
2263
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2290
#: g10/gpg.c:1711
2264
2291
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2265
2292
msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
2266
2293
 
2267
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2294
#: g10/gpg.c:1713
2268
2295
msgid "show user ID validity during key listings"
2269
2296
msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
2270
2297
 
2271
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2298
#: g10/gpg.c:1715
2272
2299
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2273
2300
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
2274
2301
 
2275
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2302
#: g10/gpg.c:1717
2276
2303
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2277
2304
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2278
2305
 
2279
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2306
#: g10/gpg.c:1719
2280
2307
msgid "show the keyring name in key listings"
2281
2308
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
2282
2309
 
2283
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2310
#: g10/gpg.c:1721
2284
2311
msgid "show expiration dates during signature listings"
2285
2312
msgstr "列出签名时显示过期日期"
2286
2313
 
2287
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2314
#: g10/gpg.c:1855
2288
2315
#, c-format
2289
2316
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2290
2317
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
2291
2318
 
2292
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2319
#: g10/gpg.c:1948
2293
2320
#, c-format
2294
2321
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2295
2322
msgstr ""
2296
2323
 
2297
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2324
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2298
2325
#, c-format
2299
2326
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2300
2327
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
2301
2328
 
2302
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2329
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2303
2330
#, c-format
2304
2331
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2305
2332
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
2306
2333
 
2307
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2334
#: g10/gpg.c:2624
2308
2335
#, c-format
2309
2336
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2310
2337
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
2311
2338
 
2312
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2339
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2313
2340
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2314
2341
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
2315
2342
 
2316
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2343
#: g10/gpg.c:2659
2317
2344
#, c-format
2318
2345
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2319
2346
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
2320
2347
 
2321
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2348
#: g10/gpg.c:2662
2322
2349
msgid "invalid keyserver options\n"
2323
2350
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
2324
2351
 
2325
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2352
#: g10/gpg.c:2669
2326
2353
#, c-format
2327
2354
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2328
2355
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
2329
2356
 
2330
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2357
#: g10/gpg.c:2672
2331
2358
msgid "invalid import options\n"
2332
2359
msgstr "无效的导入选项\n"
2333
2360
 
2334
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2361
#: g10/gpg.c:2679
2335
2362
#, c-format
2336
2363
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2337
2364
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
2338
2365
 
2339
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2366
#: g10/gpg.c:2682
2340
2367
msgid "invalid export options\n"
2341
2368
msgstr "无效的导出选项\n"
2342
2369
 
2343
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2370
#: g10/gpg.c:2689
2344
2371
#, c-format
2345
2372
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2346
2373
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
2347
2374
 
2348
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2375
#: g10/gpg.c:2692
2349
2376
msgid "invalid list options\n"
2350
2377
msgstr "无效的列表选项\n"
2351
2378
 
2352
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2379
#: g10/gpg.c:2700
2353
2380
msgid "display photo IDs during signature verification"
2354
2381
msgstr "验证签名时显示照片标识"
2355
2382
 
2356
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2383
#: g10/gpg.c:2702
2357
2384
msgid "show policy URLs during signature verification"
2358
2385
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
2359
2386
 
2360
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2387
#: g10/gpg.c:2704
2361
2388
msgid "show all notations during signature verification"
2362
2389
msgstr "验证签名时显示所有注记"
2363
2390
 
2364
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2391
#: g10/gpg.c:2706
2365
2392
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2366
2393
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
2367
2394
 
2368
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2395
#: g10/gpg.c:2710
2369
2396
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2370
2397
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
2371
2398
 
2372
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2399
#: g10/gpg.c:2712
2373
2400
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2374
2401
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
2375
2402
 
2376
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2403
#: g10/gpg.c:2714
2377
2404
msgid "show user ID validity during signature verification"
2378
2405
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
2379
2406
 
2380
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2407
#: g10/gpg.c:2716
2381
2408
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2382
2409
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2383
2410
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2411
#: g10/gpg.c:2718
2385
2412
#, fuzzy
2386
2413
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2387
2414
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2388
2415
 
2389
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2416
#: g10/gpg.c:2720
2390
2417
msgid "validate signatures with PKA data"
2391
2418
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
2392
2419
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2420
#: g10/gpg.c:2722
2394
2421
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2395
2422
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
2396
2423
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2424
#: g10/gpg.c:2729
2398
2425
#, c-format
2399
2426
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2400
2427
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
2401
2428
 
2402
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2429
#: g10/gpg.c:2732
2403
2430
msgid "invalid verify options\n"
2404
2431
msgstr "无效的校验选项\n"
2405
2432
 
2406
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2433
#: g10/gpg.c:2739
2407
2434
#, c-format
2408
2435
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2409
2436
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
2410
2437
 
2411
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2438
#: g10/gpg.c:2925
2412
2439
#, c-format
2413
2440
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2414
2441
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
2415
2442
 
2416
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2443
#: g10/gpg.c:2928
2417
2444
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2418
2445
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
2419
2446
 
2420
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2447
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2421
2448
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2422
2449
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
2423
2450
 
2424
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2451
#: g10/gpg.c:3030
2425
2452
#, c-format
2426
2453
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2427
2454
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
2428
2455
 
2429
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2456
#: g10/gpg.c:3039
2430
2457
#, c-format
2431
2458
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2432
2459
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
2433
2460
 
2434
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2461
#: g10/gpg.c:3042
2435
2462
#, c-format
2436
2463
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2437
2464
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
2438
2465
 
2439
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2466
#: g10/gpg.c:3057
2440
2467
#, c-format
2441
2468
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2442
2469
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
2443
2470
 
2444
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2471
#: g10/gpg.c:3071
2445
2472
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2446
2473
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
2447
2474
 
2448
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2475
#: g10/gpg.c:3077
2449
2476
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2450
2477
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
2451
2478
 
2452
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2479
#: g10/gpg.c:3083
2453
2480
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2454
2481
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
2455
2482
 
2456
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2483
#: g10/gpg.c:3096
2457
2484
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2458
2485
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
2459
2486
 
2460
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2487
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2461
2488
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2462
2489
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
2463
2490
 
2464
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2491
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2465
2492
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2466
2493
msgstr "所选的散列算法无效\n"
2467
2494
 
2468
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2495
#: g10/gpg.c:3175
2469
2496
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2470
2497
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
2471
2498
 
2472
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2499
#: g10/gpg.c:3181
2473
2500
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2474
2501
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
2475
2502
 
2476
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2503
#: g10/gpg.c:3196
2477
2504
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2478
2505
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
2479
2506
 
2480
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2507
#: g10/gpg.c:3198
2481
2508
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2482
2509
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
2483
2510
 
2484
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2511
#: g10/gpg.c:3200
2485
2512
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2486
2513
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
2487
2514
 
2488
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2515
#: g10/gpg.c:3202
2489
2516
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2490
2517
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
2491
2518
 
2492
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2519
#: g10/gpg.c:3204
2493
2520
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2494
2521
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
2495
2522
 
2496
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2523
#: g10/gpg.c:3207
2497
2524
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2498
2525
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
2499
2526
 
2500
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2527
#: g10/gpg.c:3211
2501
2528
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2502
2529
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
2503
2530
 
2504
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2531
#: g10/gpg.c:3218
2505
2532
msgid "invalid default preferences\n"
2506
2533
msgstr "无效的默认首选项\n"
2507
2534
 
2508
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2535
#: g10/gpg.c:3222
2509
2536
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2510
2537
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
2511
2538
 
2512
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2539
#: g10/gpg.c:3226
2513
2540
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2514
2541
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
2515
2542
 
2516
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2543
#: g10/gpg.c:3230
2517
2544
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2518
2545
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
2519
2546
 
2520
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2547
#: g10/gpg.c:3263
2521
2548
#, c-format
2522
2549
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2523
2550
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
2524
2551
 
2525
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2552
#: g10/gpg.c:3310
2526
2553
#, c-format
2527
2554
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2528
2555
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
2529
2556
 
2530
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2557
#: g10/gpg.c:3315
2531
2558
#, c-format
2532
2559
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2533
2560
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
2534
2561
 
2535
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2562
#: g10/gpg.c:3320
2536
2563
#, c-format
2537
2564
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2538
2565
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
2539
2566
 
2540
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2567
#: g10/gpg.c:3406
2541
2568
#, c-format
2542
2569
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2543
2570
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
2544
2571
 
2545
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2572
#: g10/gpg.c:3417
2546
2573
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2547
2574
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
2548
2575
 
2549
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2576
#: g10/gpg.c:3438
2550
2577
msgid "--store [filename]"
2551
2578
msgstr "--store [文件名]"
2552
2579
 
2553
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2580
#: g10/gpg.c:3445
2554
2581
msgid "--symmetric [filename]"
2555
2582
msgstr "--symmetric [文件名]"
2556
2583
 
2557
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2584
#: g10/gpg.c:3447
2558
2585
#, c-format
2559
2586
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2560
2587
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
2561
2588
 
2562
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2589
#: g10/gpg.c:3457
2563
2590
msgid "--encrypt [filename]"
2564
2591
msgstr "--encrypt [文件名]"
2565
2592
 
2566
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2593
#: g10/gpg.c:3470
2567
2594
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2568
2595
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
2569
2596
 
2570
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2597
#: g10/gpg.c:3472
2571
2598
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2572
2599
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2573
2600
 
2574
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2601
#: g10/gpg.c:3475
2575
2602
#, c-format
2576
2603
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2577
2604
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
2578
2605
 
2579
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2606
#: g10/gpg.c:3493
2580
2607
msgid "--sign [filename]"
2581
2608
msgstr "--sign [文件名]"
2582
2609
 
2583
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2610
#: g10/gpg.c:3506
2584
2611
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2585
2612
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
2586
2613
 
2587
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2614
#: g10/gpg.c:3521
2588
2615
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2589
2616
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
2590
2617
 
2591
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2618
#: g10/gpg.c:3523
2592
2619
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2593
2620
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2594
2621
 
2595
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2622
#: g10/gpg.c:3526
2596
2623
#, c-format
2597
2624
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2598
2625
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
2599
2626
 
2600
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2627
#: g10/gpg.c:3546
2601
2628
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2602
2629
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
2603
2630
 
2604
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2631
#: g10/gpg.c:3555
2605
2632
msgid "--clearsign [filename]"
2606
2633
msgstr "--clearsign [文件名]"
2607
2634
 
2608
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2635
#: g10/gpg.c:3580
2609
2636
msgid "--decrypt [filename]"
2610
2637
msgstr "--decrypt [文件名]"
2611
2638
 
2612
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2639
#: g10/gpg.c:3588
2613
2640
msgid "--sign-key user-id"
2614
2641
msgstr "--sign-key 用户标识"
2615
2642
 
2616
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2643
#: g10/gpg.c:3592
2617
2644
msgid "--lsign-key user-id"
2618
2645
msgstr "--lsign-key 用户标识"
2619
2646
 
2620
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2647
#: g10/gpg.c:3613
2621
2648
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2622
2649
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
2623
2650
 
2624
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2651
#: g10/gpg.c:3629
 
2652
#, fuzzy
 
2653
msgid "--passwd <user-id>"
 
2654
msgstr "--sign-key 用户标识"
 
2655
 
 
2656
#: g10/gpg.c:3716
2625
2657
#, c-format
2626
2658
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2627
2659
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
2628
2660
 
2629
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2661
#: g10/gpg.c:3718
2630
2662
#, c-format
2631
2663
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2632
2664
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
2633
2665
 
2634
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2666
#: g10/gpg.c:3720
2635
2667
#, c-format
2636
2668
msgid "key export failed: %s\n"
2637
2669
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
2638
2670
 
2639
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2671
#: g10/gpg.c:3731
2640
2672
#, c-format
2641
2673
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2642
2674
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
2643
2675
 
2644
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2676
#: g10/gpg.c:3741
2645
2677
#, c-format
2646
2678
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2647
2679
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
2648
2680
 
2649
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2681
#: g10/gpg.c:3792
2650
2682
#, c-format
2651
2683
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2652
2684
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
2653
2685
 
2654
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2686
#: g10/gpg.c:3800
2655
2687
#, c-format
2656
2688
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2657
2689
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
2658
2690
 
2659
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2691
#: g10/gpg.c:3890
2660
2692
#, c-format
2661
2693
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2662
2694
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
2663
2695
 
2664
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2696
#: g10/gpg.c:4005
2665
2697
msgid "[filename]"
2666
2698
msgstr "[文件名]"
2667
2699
 
2668
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2700
#: g10/gpg.c:4009
2669
2701
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2670
2702
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
2671
2703
 
2672
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2704
#: g10/gpg.c:4323
2673
2705
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2674
2706
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
2675
2707
 
2676
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2708
#: g10/gpg.c:4325
2677
2709
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2678
2710
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
2679
2711
 
2680
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2712
#: g10/gpg.c:4358
2681
2713
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2682
2714
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
2683
2715
 
2744
2776
msgid "remove as much as possible from key after import"
2745
2777
msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分"
2746
2778
 
2747
 
#: g10/import.c:269
 
2779
#: g10/import.c:266
2748
2780
#, c-format
2749
2781
msgid "skipping block of type %d\n"
2750
2782
msgstr "跳过 %d 样式的区块\n"
2751
2783
 
2752
 
#: g10/import.c:278
 
2784
#: g10/import.c:275
2753
2785
#, c-format
2754
2786
msgid "%lu keys processed so far\n"
2755
2787
msgstr "目前已处理 %lu 把密钥\n"
2756
2788
 
2757
 
#: g10/import.c:295
 
2789
#: g10/import.c:292
2758
2790
#, c-format
2759
2791
msgid "Total number processed: %lu\n"
2760
2792
msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
2761
2793
 
2762
 
#: g10/import.c:297
 
2794
#: g10/import.c:294
2763
2795
#, c-format
2764
2796
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2765
2797
msgstr "  已跳过的新密钥:%lu\n"
2766
2798
 
2767
 
#: g10/import.c:300
 
2799
#: g10/import.c:297
2768
2800
#, c-format
2769
2801
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2770
2802
msgstr "    遗失用户标识:%lu\n"
2771
2803
 
2772
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2804
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2773
2805
#, c-format
2774
2806
msgid "              imported: %lu"
2775
2807
msgstr "          已导入:%lu"
2776
2808
 
2777
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2809
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2778
2810
#, c-format
2779
2811
msgid "             unchanged: %lu\n"
2780
2812
msgstr "          未改变:%lu\n"
2781
2813
 
2782
 
#: g10/import.c:310
 
2814
#: g10/import.c:307
2783
2815
#, c-format
2784
2816
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2785
2817
msgstr "      新用户标识:%lu\n"
2786
2818
 
2787
 
#: g10/import.c:312
 
2819
#: g10/import.c:309
2788
2820
#, c-format
2789
2821
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2790
2822
msgstr "        新的子钥:%lu\n"
2791
2823
 
2792
 
#: g10/import.c:314
 
2824
#: g10/import.c:311
2793
2825
#, c-format
2794
2826
msgid "        new signatures: %lu\n"
2795
2827
msgstr "        新的签名:%lu\n"
2796
2828
 
2797
 
#: g10/import.c:316
 
2829
#: g10/import.c:313
2798
2830
#, c-format
2799
2831
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2800
2832
msgstr "    新的密钥吊销:%lu\n"
2801
2833
 
2802
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2834
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2803
2835
#, c-format
2804
2836
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2805
2837
msgstr "      读取的私钥:%lu\n"
2806
2838
 
2807
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2839
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2808
2840
#, c-format
2809
2841
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2810
2842
msgstr "      导入的私钥:%lu\n"
2811
2843
 
2812
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2844
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2813
2845
#, c-format
2814
2846
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2815
2847
msgstr "    未改变的私钥:%lu\n"
2816
2848
 
2817
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2849
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2818
2850
#, c-format
2819
2851
msgid "          not imported: %lu\n"
2820
2852
msgstr "        未被导入:%lu\n"
2821
2853
 
2822
 
#: g10/import.c:326
 
2854
#: g10/import.c:323
2823
2855
#, c-format
2824
2856
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2825
2857
msgstr "      清除的签名:%lu\n"
2826
2858
 
2827
 
#: g10/import.c:328
 
2859
#: g10/import.c:325
2828
2860
#, c-format
2829
2861
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2830
2862
msgstr "  清除的用户标识:%lu\n"
2831
2863
 
2832
 
#: g10/import.c:569
 
2864
#: g10/import.c:606
2833
2865
#, fuzzy, c-format
2834
2866
msgid ""
2835
2867
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2836
2868
"algorithms on these user IDs:\n"
2837
2869
msgstr "警告:密钥 %s 下列用户标识的首选项中包含不可用的算法:\n"
2838
2870
 
2839
 
#: g10/import.c:610
 
2871
#: g10/import.c:647
2840
2872
#, c-format
2841
2873
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2842
2874
msgstr "         “%s”:对称加密算法 %s 对应首选项\n"
2843
2875
 
2844
 
#: g10/import.c:625
 
2876
#: g10/import.c:662
2845
2877
#, c-format
2846
2878
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2847
2879
msgstr "         “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n"
2848
2880
 
2849
 
#: g10/import.c:637
 
2881
#: g10/import.c:674
2850
2882
#, c-format
2851
2883
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2852
2884
msgstr "         “%s”:压缩算法 %s 对应首选项\n"
2853
2885
 
2854
 
#: g10/import.c:650
 
2886
#: g10/import.c:687
2855
2887
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2856
2888
msgstr "强烈建议您更新您的首选项并重新分发这把密钥,\n"
2857
2889
 
2858
 
#: g10/import.c:652
 
2890
#: g10/import.c:689
2859
2891
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2860
2892
msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n"
2861
2893
 
2862
 
#: g10/import.c:676
 
2894
#: g10/import.c:713
2863
2895
#, c-format
2864
2896
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2865
2897
msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n"
2866
2898
 
2867
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2899
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2868
2900
#, c-format
2869
2901
msgid "key %s: no user ID\n"
2870
2902
msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n"
2871
2903
 
2872
 
#: g10/import.c:758
 
2904
#: g10/import.c:795
2873
2905
#, c-format
2874
2906
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2875
2907
msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n"
2876
2908
 
2877
 
#: g10/import.c:773
 
2909
#: g10/import.c:810
2878
2910
#, c-format
2879
2911
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2880
2912
msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签名的用户标识“%s”\n"
2881
2913
 
2882
 
#: g10/import.c:779
 
2914
#: g10/import.c:816
2883
2915
#, c-format
2884
2916
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2885
2917
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
2886
2918
 
2887
 
#: g10/import.c:781
 
2919
#: g10/import.c:818
2888
2920
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2889
2921
msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n"
2890
2922
 
2891
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2923
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2892
2924
#, c-format
2893
2925
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2894
2926
msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n"
2895
2927
 
2896
 
#: g10/import.c:797
 
2928
#: g10/import.c:834
2897
2929
#, c-format
2898
2930
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2899
2931
msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
2900
2932
 
2901
 
#: g10/import.c:806
 
2933
#: g10/import.c:843
2902
2934
#, c-format
2903
2935
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2904
2936
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
2905
2937
 
2906
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
2938
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2907
2939
#, c-format
2908
2940
msgid "writing to `%s'\n"
2909
2941
msgstr "正在写入‘%s’\n"
2910
2942
 
2911
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2912
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
2943
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
2944
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2913
2945
#, c-format
2914
2946
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2915
2947
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
2916
2948
 
2917
 
#: g10/import.c:834
 
2949
#: g10/import.c:871
2918
2950
#, c-format
2919
2951
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2920
2952
msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n"
2921
2953
 
2922
 
#: g10/import.c:858
 
2954
#: g10/import.c:895
2923
2955
#, c-format
2924
2956
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2925
2957
msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
2926
2958
 
2927
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
2959
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2928
2960
#, c-format
2929
2961
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2930
2962
msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
2931
2963
 
2932
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
2964
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2933
2965
#, c-format
2934
2966
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2935
2967
msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
2936
2968
 
2937
 
#: g10/import.c:920
 
2969
#: g10/import.c:962
2938
2970
#, c-format
2939
2971
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2940
2972
msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
2941
2973
 
2942
 
#: g10/import.c:923
 
2974
#: g10/import.c:965
2943
2975
#, c-format
2944
2976
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2945
2977
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
2946
2978
 
2947
 
#: g10/import.c:926
 
2979
#: g10/import.c:968
2948
2980
#, c-format
2949
2981
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2950
2982
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签名\n"
2951
2983
 
2952
 
#: g10/import.c:929
 
2984
#: g10/import.c:971
2953
2985
#, c-format
2954
2986
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2955
2987
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签名\n"
2956
2988
 
2957
 
#: g10/import.c:932
 
2989
#: g10/import.c:974
2958
2990
#, c-format
2959
2991
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2960
2992
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n"
2961
2993
 
2962
 
#: g10/import.c:935
 
2994
#: g10/import.c:977
2963
2995
#, c-format
2964
2996
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2965
2997
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n"
2966
2998
 
2967
 
#: g10/import.c:938
 
2999
#: g10/import.c:980
2968
3000
#, c-format
2969
3001
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2970
3002
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
2971
3003
 
2972
 
#: g10/import.c:941
 
3004
#: g10/import.c:983
2973
3005
#, c-format
2974
3006
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2975
3007
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
2976
3008
 
2977
 
#: g10/import.c:944
 
3009
#: g10/import.c:986
2978
3010
#, c-format
2979
3011
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2980
3012
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
2981
3013
 
2982
 
#: g10/import.c:947
 
3014
#: g10/import.c:989
2983
3015
#, c-format
2984
3016
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2985
3017
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
2986
3018
 
2987
 
#: g10/import.c:971
 
3019
#: g10/import.c:1013
2988
3020
#, c-format
2989
3021
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2990
3022
msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n"
2991
3023
 
2992
 
#: g10/import.c:1143
 
3024
#: g10/import.c:1185
2993
3025
#, c-format
2994
3026
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2995
3027
msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
2996
3028
 
2997
 
#: g10/import.c:1154
 
3029
#: g10/import.c:1196
2998
3030
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2999
3031
msgstr "不允许导入私钥\n"
3000
3032
 
3001
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3033
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3002
3034
#, c-format
3003
3035
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3004
3036
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
3005
3037
 
3006
 
#: g10/import.c:1182
 
3038
#: g10/import.c:1224
3007
3039
#, c-format
3008
3040
msgid "key %s: secret key imported\n"
3009
3041
msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n"
3010
3042
 
3011
 
#: g10/import.c:1212
 
3043
#: g10/import.c:1254
3012
3044
#, c-format
3013
3045
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3014
3046
msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n"
3015
3047
 
3016
 
#: g10/import.c:1222
 
3048
#: g10/import.c:1264
3017
3049
#, c-format
3018
3050
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3019
3051
msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n"
3020
3052
 
3021
 
#: g10/import.c:1254
 
3053
#: g10/import.c:1296
3022
3054
#, c-format
3023
3055
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3024
3056
msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
3025
3057
 
3026
 
#: g10/import.c:1297
 
3058
#: g10/import.c:1339
3027
3059
#, c-format
3028
3060
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3029
3061
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
3030
3062
 
3031
 
#: g10/import.c:1329
 
3063
#: g10/import.c:1371
3032
3064
#, c-format
3033
3065
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3034
3066
msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n"
3035
3067
 
3036
 
#: g10/import.c:1398
 
3068
#: g10/import.c:1447
3037
3069
#, c-format
3038
3070
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3039
3071
msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n"
3040
3072
 
3041
 
#: g10/import.c:1413
 
3073
#: g10/import.c:1464
3042
3074
#, c-format
3043
3075
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3044
3076
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n"
3045
3077
 
3046
 
#: g10/import.c:1415
 
3078
#: g10/import.c:1466
3047
3079
#, c-format
3048
3080
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3049
3081
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n"
3050
3082
 
3051
 
#: g10/import.c:1433
 
3083
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3084
#, c-format
 
3085
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
3086
msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
 
3087
 
 
3088
#: g10/import.c:1484
 
3089
#, fuzzy, c-format
 
3090
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3091
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
 
3092
 
 
3093
#: g10/import.c:1498
3052
3094
#, c-format
3053
3095
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3054
3096
msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n"
3055
3097
 
3056
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3057
 
#, c-format
3058
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3059
 
msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
3060
 
 
3061
 
#: g10/import.c:1446
 
3098
#: g10/import.c:1511
3062
3099
#, c-format
3063
3100
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3064
3101
msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n"
3065
3102
 
3066
 
#: g10/import.c:1461
 
3103
#: g10/import.c:1527
3067
3104
#, c-format
3068
3105
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3069
3106
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n"
3070
3107
 
3071
 
#: g10/import.c:1483
 
3108
#: g10/import.c:1549
3072
3109
#, c-format
3073
3110
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3074
3111
msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n"
3075
3112
 
3076
 
#: g10/import.c:1496
 
3113
#: g10/import.c:1562
3077
3114
#, c-format
3078
3115
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3079
3116
msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n"
3080
3117
 
3081
 
#: g10/import.c:1511
 
3118
#: g10/import.c:1577
3082
3119
#, c-format
3083
3120
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3084
3121
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n"
3085
3122
 
3086
 
#: g10/import.c:1555
 
3123
#: g10/import.c:1618
3087
3124
#, c-format
3088
3125
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3089
3126
msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n"
3090
3127
 
3091
 
#: g10/import.c:1576
 
3128
#: g10/import.c:1639
3092
3129
#, c-format
3093
3130
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3094
3131
msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
3097
3134
#  * to import non-exportable signature when we have the
3098
3135
#  * the secret key used to create this signature - it
3099
3136
#  * seems that this makes sense
3100
 
#: g10/import.c:1603
 
3137
#: g10/import.c:1666
3101
3138
#, c-format
3102
3139
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3103
3140
msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n"
3104
3141
 
3105
 
#: g10/import.c:1613
 
3142
#: g10/import.c:1676
3106
3143
#, c-format
3107
3144
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3108
3145
msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n"
3109
3146
 
3110
 
#: g10/import.c:1630
 
3147
#: g10/import.c:1693
3111
3148
#, c-format
3112
3149
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3113
3150
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n"
3114
3151
 
3115
 
#: g10/import.c:1644
 
3152
#: g10/import.c:1707
3116
3153
#, c-format
3117
3154
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3118
3155
msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n"
3119
3156
 
3120
 
#: g10/import.c:1652
 
3157
#: g10/import.c:1715
3121
3158
#, c-format
3122
3159
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3123
3160
msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
3124
3161
 
3125
 
#: g10/import.c:1781
 
3162
#: g10/import.c:1844
3126
3163
#, c-format
3127
3164
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3128
3165
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
3129
3166
 
3130
 
#: g10/import.c:1843
 
3167
#: g10/import.c:1906
3131
3168
#, c-format
3132
3169
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3133
3170
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
3134
3171
 
3135
 
#: g10/import.c:1857
 
3172
#: g10/import.c:1920
3136
3173
#, c-format
3137
3174
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3138
3175
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
3139
3176
 
3140
 
#: g10/import.c:1916
 
3177
#: g10/import.c:1979
3141
3178
#, c-format
3142
3179
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3143
3180
msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
3144
3181
 
3145
 
#: g10/import.c:1950
 
3182
#: g10/import.c:2013
3146
3183
#, c-format
3147
3184
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3148
3185
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
3149
3186
 
3150
 
#: g10/import.c:2351
 
3187
#: g10/import.c:2414
3151
3188
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3152
3189
msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n"
3153
3190
 
3154
 
#: g10/import.c:2359
 
3191
#: g10/import.c:2422
3155
3192
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3156
3193
msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n"
3157
3194
 
3158
 
#: g10/import.c:2361
 
3195
#: g10/import.c:2424
3159
3196
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3160
3197
msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
3161
3198
 
3263
3300
msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
3264
3301
 
3265
3302
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3266
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3303
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3267
3304
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3268
3305
msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)"
3269
3306
 
3270
3307
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3271
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3308
#: g10/keyedit.c:1791
3272
3309
msgid "  Unable to sign.\n"
3273
3310
msgstr "  无法添加签名。\n"
3274
3311
 
3446
3483
msgid "Really sign? (y/N) "
3447
3484
msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
3448
3485
 
3449
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3450
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3486
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3487
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3451
3488
#, c-format
3452
3489
msgid "signing failed: %s\n"
3453
3490
msgstr "签名时失败: %s\n"
3501
3538
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3502
3539
msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
3503
3540
 
3504
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3541
#: g10/keyedit.c:1298
3505
3542
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3506
3543
msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
3507
3544
 
3508
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3545
#: g10/keyedit.c:1384
3509
3546
msgid "save and quit"
3510
3547
msgstr "保存并离开"
3511
3548
 
3512
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3549
#: g10/keyedit.c:1387
3513
3550
msgid "show key fingerprint"
3514
3551
msgstr "显示密钥指纹"
3515
3552
 
3516
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3553
#: g10/keyedit.c:1388
3517
3554
msgid "list key and user IDs"
3518
3555
msgstr "列出密钥和用户标识"
3519
3556
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3557
#: g10/keyedit.c:1390
3521
3558
msgid "select user ID N"
3522
3559
msgstr "选择用户标识 N"
3523
3560
 
3524
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3561
#: g10/keyedit.c:1391
3525
3562
msgid "select subkey N"
3526
3563
msgstr "选择子钥 N"
3527
3564
 
3528
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3565
#: g10/keyedit.c:1392
3529
3566
msgid "check signatures"
3530
3567
msgstr "检查签名"
3531
3568
 
3532
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3569
#: g10/keyedit.c:1397
3533
3570
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3534
3571
msgstr "为所选用户标识添加签名[* 参见下面的相关命令]"
3535
3572
 
3536
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3573
#: g10/keyedit.c:1402
3537
3574
msgid "sign selected user IDs locally"
3538
3575
msgstr "为所选用户标识添加本地签名"
3539
3576
 
3540
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3577
#: g10/keyedit.c:1404
3541
3578
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3542
3579
msgstr "为所选用户标识添加信任签名"
3543
3580
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3581
#: g10/keyedit.c:1406
3545
3582
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3546
3583
msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签名"
3547
3584
 
3548
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3585
#: g10/keyedit.c:1410
3549
3586
msgid "add a user ID"
3550
3587
msgstr "增加一个用户标识"
3551
3588
 
3552
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3589
#: g10/keyedit.c:1412
3553
3590
msgid "add a photo ID"
3554
3591
msgstr "增加一个照片标识"
3555
3592
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3593
#: g10/keyedit.c:1414
3557
3594
msgid "delete selected user IDs"
3558
3595
msgstr "删除选定的用户标识"
3559
3596
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3597
#: g10/keyedit.c:1419
3561
3598
msgid "add a subkey"
3562
3599
msgstr "添加一个子钥"
3563
3600
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3601
#: g10/keyedit.c:1423
3565
3602
msgid "add a key to a smartcard"
3566
3603
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
3567
3604
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3605
#: g10/keyedit.c:1425
3569
3606
msgid "move a key to a smartcard"
3570
3607
msgstr "将一把密钥移动到智能卡上"
3571
3608
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3609
#: g10/keyedit.c:1427
3573
3610
msgid "move a backup key to a smartcard"
3574
3611
msgstr "将备份密钥转移到卡上"
3575
3612
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3613
#: g10/keyedit.c:1431
3577
3614
msgid "delete selected subkeys"
3578
3615
msgstr "删除选定的子钥"
3579
3616
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3617
#: g10/keyedit.c:1433
3581
3618
msgid "add a revocation key"
3582
3619
msgstr "增加一把吊销密钥"
3583
3620
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3621
#: g10/keyedit.c:1435
3585
3622
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3586
3623
msgstr "删除所选用户标识上的签名"
3587
3624
 
3588
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3625
#: g10/keyedit.c:1437
3589
3626
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3590
3627
msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
3591
3628
 
3592
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3629
#: g10/keyedit.c:1439
3593
3630
msgid "flag the selected user ID as primary"
3594
3631
msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
3595
3632
 
3596
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3633
#: g10/keyedit.c:1441
3597
3634
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3598
3635
msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
3599
3636
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3637
#: g10/keyedit.c:1444
3601
3638
msgid "list preferences (expert)"
3602
3639
msgstr "列出首选项(专家模式)"
3603
3640
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3641
#: g10/keyedit.c:1446
3605
3642
msgid "list preferences (verbose)"
3606
3643
msgstr "列出首选项(详细模式)"
3607
3644
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3645
#: g10/keyedit.c:1448
3609
3646
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3610
3647
msgstr "设定所选用户标识的首选项"
3611
3648
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3649
#: g10/keyedit.c:1453
3613
3650
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3614
3651
msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL"
3615
3652
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3653
#: g10/keyedit.c:1455
3617
3654
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3618
3655
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
3619
3656
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3657
#: g10/keyedit.c:1457
3621
3658
msgid "change the passphrase"
3622
3659
msgstr "更改密码"
3623
3660
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3661
#: g10/keyedit.c:1461
3625
3662
msgid "change the ownertrust"
3626
3663
msgstr "更改信任度"
3627
3664
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3665
#: g10/keyedit.c:1463
3629
3666
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3630
3667
msgstr "吊销所选用户标识上的签名"
3631
3668
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3669
#: g10/keyedit.c:1465
3633
3670
msgid "revoke selected user IDs"
3634
3671
msgstr "吊销选定的用户标识"
3635
3672
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3673
#: g10/keyedit.c:1470
3637
3674
msgid "revoke key or selected subkeys"
3638
3675
msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
3639
3676
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3677
#: g10/keyedit.c:1471
3641
3678
msgid "enable key"
3642
3679
msgstr "启用密钥"
3643
3680
 
3644
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3681
#: g10/keyedit.c:1472
3645
3682
msgid "disable key"
3646
3683
msgstr "禁用密钥"
3647
3684
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3685
#: g10/keyedit.c:1473
3649
3686
msgid "show selected photo IDs"
3650
3687
msgstr "显示选定的照片标识"
3651
3688
 
3652
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3689
#: g10/keyedit.c:1475
3653
3690
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3654
3691
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名"
3655
3692
 
3656
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3693
#: g10/keyedit.c:1477
3657
3694
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3658
3695
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名"
3659
3696
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3697
#: g10/keyedit.c:1601
3661
3698
#, c-format
3662
3699
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3663
3700
msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
3664
3701
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3702
#: g10/keyedit.c:1619
3666
3703
msgid "Secret key is available.\n"
3667
3704
msgstr "私钥可用。\n"
3668
3705
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3706
#: g10/keyedit.c:1702
3670
3707
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3671
3708
msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
3672
3709
 
3673
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3710
#: g10/keyedit.c:1710
3674
3711
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3675
3712
msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
3676
3713
 
3677
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3714
#: g10/keyedit.c:1729
3678
3715
msgid ""
3679
3716
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3680
3717
"(lsign),\n"
3685
3722
"  信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n"
3686
3723
"  合(ltsign、tnrsign 等)。\n"
3687
3724
 
3688
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3725
#: g10/keyedit.c:1779
3689
3726
msgid "Key is revoked."
3690
3727
msgstr "密钥已被吊销。"
3691
3728
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3729
#: g10/keyedit.c:1798
3693
3730
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3694
3731
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
3695
3732
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3733
#: g10/keyedit.c:1805
3697
3734
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3698
3735
msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
3699
3736
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3737
#: g10/keyedit.c:1814
3701
3738
#, c-format
3702
3739
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3703
3740
msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
3704
3741
 
3705
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3742
#: g10/keyedit.c:1837
3706
3743
#, c-format
3707
3744
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3708
3745
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
3709
3746
 
3710
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3747
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3711
3748
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3712
3749
msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n"
3713
3750
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3751
#: g10/keyedit.c:1861
3715
3752
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3716
3753
msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
3717
3754
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3755
#: g10/keyedit.c:1863
3719
3756
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3720
3757
msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)"
3721
3758
 
3722
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3759
#: g10/keyedit.c:1864
3723
3760
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3724
3761
msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)"
3725
3762
 
3726
3763
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3727
3764
#. moving the key and not about removing it.
3728
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3765
#: g10/keyedit.c:1917
3729
3766
#, fuzzy
3730
3767
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3731
3768
msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)"
3732
3769
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3770
#: g10/keyedit.c:1929
3734
3771
msgid "You must select exactly one key.\n"
3735
3772
msgstr "您必须指定一把密钥。\n"
3736
3773
 
3737
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3774
#: g10/keyedit.c:1957
3738
3775
msgid "Command expects a filename argument\n"
3739
3776
msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
3740
3777
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3778
#: g10/keyedit.c:1971
3742
3779
#, c-format
3743
3780
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3744
3781
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
3745
3782
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3783
#: g10/keyedit.c:1988
3747
3784
#, c-format
3748
3785
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3749
3786
msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n"
3750
3787
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3788
#: g10/keyedit.c:2012
3752
3789
msgid "You must select at least one key.\n"
3753
3790
msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n"
3754
3791
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3792
#: g10/keyedit.c:2015
3756
3793
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3757
3794
msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
3758
3795
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3796
#: g10/keyedit.c:2016
3760
3797
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3761
3798
msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)"
3762
3799
 
3763
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3800
#: g10/keyedit.c:2051
3764
3801
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3765
3802
msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)"
3766
3803
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3804
#: g10/keyedit.c:2052
3768
3805
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3769
3806
msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)"
3770
3807
 
3771
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3808
#: g10/keyedit.c:2070
3772
3809
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3773
3810
msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)"
3774
3811
 
3775
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3812
#: g10/keyedit.c:2081
3776
3813
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3777
3814
msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)"
3778
3815
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3816
#: g10/keyedit.c:2083
3780
3817
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3781
3818
msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)"
3782
3819
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3820
#: g10/keyedit.c:2133
3784
3821
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3785
3822
msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n"
3786
3823
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3824
#: g10/keyedit.c:2175
3788
3825
msgid "Set preference list to:\n"
3789
3826
msgstr "设为首选项列表为:\n"
3790
3827
 
3791
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3828
#: g10/keyedit.c:2181
3792
3829
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3793
3830
msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)"
3794
3831
 
3795
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3832
#: g10/keyedit.c:2183
3796
3833
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3797
3834
msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)"
3798
3835
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3836
#: g10/keyedit.c:2253
3800
3837
msgid "Save changes? (y/N) "
3801
3838
msgstr "要保存变动吗?(y/N)"
3802
3839
 
3803
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3840
#: g10/keyedit.c:2256
3804
3841
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3805
3842
msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)"
3806
3843
 
3807
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3844
#: g10/keyedit.c:2266
3808
3845
#, c-format
3809
3846
msgid "update failed: %s\n"
3810
3847
msgstr "更新失败:%s\n"
3811
3848
 
3812
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
3849
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3813
3850
#, c-format
3814
3851
msgid "update secret failed: %s\n"
3815
3852
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
3816
3853
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
3854
#: g10/keyedit.c:2280
3818
3855
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3819
3856
msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
3820
3857
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
3858
#: g10/keyedit.c:2446
3822
3859
msgid "Digest: "
3823
3860
msgstr "散列:"
3824
3861
 
3825
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
3862
#: g10/keyedit.c:2497
3826
3863
msgid "Features: "
3827
3864
msgstr "特点:"
3828
3865
 
3829
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
3866
#: g10/keyedit.c:2508
3830
3867
msgid "Keyserver no-modify"
3831
3868
msgstr "公钥服务器不可变造"
3832
3869
 
3833
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
3870
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3834
3871
msgid "Preferred keyserver: "
3835
3872
msgstr "首选公钥服务器:"
3836
3873
 
3837
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
3874
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3838
3875
msgid "Notations: "
3839
3876
msgstr "注记:"
3840
3877
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
3878
#: g10/keyedit.c:2753
3842
3879
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3843
3880
msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
3844
3881
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:2745
3846
 
#, c-format
3847
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3882
#: g10/keyedit.c:2812
 
3883
#, fuzzy, c-format
 
3884
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3848
3885
msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
3849
3886
 
3850
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3887
#: g10/keyedit.c:2834
3851
3888
#, c-format
3852
3889
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3853
3890
msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
3854
3891
 
3855
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
3892
#: g10/keyedit.c:2840
3856
3893
msgid "(sensitive)"
3857
3894
msgstr " (敏感的)"
3858
3895
 
3859
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
3896
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3860
3897
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3861
3898
#, c-format
3862
3899
msgid "created: %s"
3863
3900
msgstr "创建于:%s"
3864
3901
 
3865
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
3902
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3866
3903
#, c-format
3867
3904
msgid "revoked: %s"
3868
3905
msgstr "已吊销:%s"
3869
3906
 
3870
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3907
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3871
3908
#, c-format
3872
3909
msgid "expired: %s"
3873
3910
msgstr "已过期:%s"
3874
3911
 
3875
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
3912
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3876
3913
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3877
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
3914
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3878
3915
#, c-format
3879
3916
msgid "expires: %s"
3880
3917
msgstr "有效至:%s"
3881
3918
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
3919
#: g10/keyedit.c:2865
3883
3920
#, c-format
3884
3921
msgid "usage: %s"
3885
3922
msgstr "可用于:%s"
3886
3923
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
3924
#: g10/keyedit.c:2880
3888
3925
#, c-format
3889
3926
msgid "trust: %s"
3890
3927
msgstr "信任度:%s"
3891
3928
 
3892
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
3929
#: g10/keyedit.c:2884
3893
3930
#, c-format
3894
3931
msgid "validity: %s"
3895
3932
msgstr "有效性:%s"
3896
3933
 
3897
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
3934
#: g10/keyedit.c:2891
3898
3935
msgid "This key has been disabled"
3899
3936
msgstr "这把密钥已经被禁用"
3900
3937
 
3901
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
3938
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3902
3939
msgid "card-no: "
3903
3940
msgstr "卡号:"
3904
3941
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
3942
#: g10/keyedit.c:2943
3906
3943
msgid ""
3907
3944
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3908
3945
"unless you restart the program.\n"
3909
3946
msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
3910
3947
 
3911
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3912
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
3948
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
3949
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3913
3950
msgid "revoked"
3914
3951
msgstr "已吊销"
3915
3952
 
3916
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3917
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
3953
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
3954
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3918
3955
msgid "expired"
3919
3956
msgstr "已过期"
3920
3957
 
3921
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
3958
#: g10/keyedit.c:3074
3922
3959
msgid ""
3923
3960
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3924
3961
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3925
3962
msgstr ""
3926
3963
"警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
3927
3964
 
3928
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
3965
#: g10/keyedit.c:3135
3929
3966
msgid ""
3930
3967
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3931
3968
"versions\n"
3934
3971
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
3935
3972
"      增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
3936
3973
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
3974
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
3938
3975
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3939
3976
msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
3940
3977
 
3941
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
3978
#: g10/keyedit.c:3146
3942
3979
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3943
3980
msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
3944
3981
 
3945
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
3982
#: g10/keyedit.c:3286
3946
3983
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3947
3984
msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
3948
3985
 
3949
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
3986
#: g10/keyedit.c:3296
3950
3987
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3951
3988
msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)"
3952
3989
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
3990
#: g10/keyedit.c:3300
3954
3991
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3955
3992
msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
3956
3993
 
3957
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
3994
#: g10/keyedit.c:3306
3958
3995
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3959
3996
msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
3960
3997
 
3961
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
3998
#: g10/keyedit.c:3320
3962
3999
#, c-format
3963
4000
msgid "Deleted %d signature.\n"
3964
4001
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
3965
4002
 
3966
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4003
#: g10/keyedit.c:3321
3967
4004
#, c-format
3968
4005
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3969
4006
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
3970
4007
 
3971
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4008
#: g10/keyedit.c:3324
3972
4009
msgid "Nothing deleted.\n"
3973
4010
msgstr "没有东西被删除。\n"
3974
4011
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4012
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
3976
4013
msgid "invalid"
3977
4014
msgstr "无效"
3978
4015
 
3979
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4016
#: g10/keyedit.c:3359
3980
4017
#, fuzzy, c-format
3981
4018
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3982
4019
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
3983
4020
 
3984
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4021
#: g10/keyedit.c:3366
3985
4022
#, fuzzy, c-format
3986
4023
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3987
4024
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
3988
4025
 
3989
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4026
#: g10/keyedit.c:3367
3990
4027
#, fuzzy, c-format
3991
4028
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3992
4029
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
3993
4030
 
3994
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4031
#: g10/keyedit.c:3375
3995
4032
#, fuzzy, c-format
3996
4033
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3997
4034
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
3998
4035
 
3999
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4036
#: g10/keyedit.c:3376
4000
4037
#, c-format
4001
4038
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4002
4039
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
4003
4040
 
4004
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4041
#: g10/keyedit.c:3470
4005
4042
msgid ""
4006
4043
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4007
4044
"cause\n"
4010
4047
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
4011
4048
"      增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
4012
4049
 
4013
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4050
#: g10/keyedit.c:3481
4014
4051
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4015
4052
msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
4016
4053
 
4017
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4054
#: g10/keyedit.c:3501
4018
4055
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4019
4056
msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
4020
4057
 
4021
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4058
#: g10/keyedit.c:3526
4022
4059
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4023
4060
msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
4024
4061
 
4025
4062
#  This actually causes no harm (after all, a key that
4026
4063
#  designates itself as a revoker is the same as a
4027
4064
#  regular key), but it's easy enough to check.
4028
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4065
#: g10/keyedit.c:3541
4029
4066
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4030
4067
msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
4031
4068
 
4032
4069
#  This actually causes no harm (after all, a key that
4033
4070
#  designates itself as a revoker is the same as a
4034
4071
#  regular key), but it's easy enough to check.
4035
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4072
#: g10/keyedit.c:3563
4036
4073
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4037
4074
msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
4038
4075
 
4039
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4076
#: g10/keyedit.c:3582
4040
4077
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4041
4078
msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
4042
4079
 
4043
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4080
#: g10/keyedit.c:3588
4044
4081
msgid ""
4045
4082
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4046
4083
msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
4047
4084
 
4048
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4085
#: g10/keyedit.c:3649
4049
4086
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4050
4087
msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
4051
4088
 
4052
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4089
#: g10/keyedit.c:3655
4053
4090
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4054
4091
msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
4055
4092
 
4056
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4093
#: g10/keyedit.c:3659
4057
4094
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4058
4095
msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
4059
4096
 
4060
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4097
#: g10/keyedit.c:3662
4061
4098
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4062
4099
msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
4063
4100
 
4064
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4101
#: g10/keyedit.c:3708
4065
4102
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4066
4103
msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
4067
4104
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4105
#: g10/keyedit.c:3724
4069
4106
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4070
4107
msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n"
4071
4108
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4109
#: g10/keyedit.c:3802
4073
4110
#, c-format
4074
4111
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4075
4112
msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
4076
4113
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4114
#: g10/keyedit.c:3808
4078
4115
#, c-format
4079
4116
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4080
4117
msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n"
4081
4118
 
4082
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4119
#: g10/keyedit.c:3971
4083
4120
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4084
4121
msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
4085
4122
 
4086
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4123
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4087
4124
#, c-format
4088
4125
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4089
4126
msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n"
4090
4127
 
4091
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4128
#: g10/keyedit.c:4181
4092
4129
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4093
4130
msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
4094
4131
 
4095
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4132
#: g10/keyedit.c:4261
4096
4133
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4097
4134
msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
4098
4135
 
4099
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4136
#: g10/keyedit.c:4262
4100
4137
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4101
4138
msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
4102
4139
 
4103
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4140
#: g10/keyedit.c:4324
4104
4141
msgid "Enter the notation: "
4105
4142
msgstr "输入注记:"
4106
4143
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4144
#: g10/keyedit.c:4473
4108
4145
msgid "Proceed? (y/N) "
4109
4146
msgstr "继续?(y/N)"
4110
4147
 
4111
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4148
#: g10/keyedit.c:4545
4112
4149
#, c-format
4113
4150
msgid "No user ID with index %d\n"
4114
4151
msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
4115
4152
 
4116
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4153
#: g10/keyedit.c:4606
4117
4154
#, c-format
4118
4155
msgid "No user ID with hash %s\n"
4119
4156
msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
4120
4157
 
4121
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4158
#: g10/keyedit.c:4641
4122
4159
#, c-format
4123
4160
msgid "No subkey with index %d\n"
4124
4161
msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
4125
4162
 
4126
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4163
#: g10/keyedit.c:4776
4127
4164
#, c-format
4128
4165
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4129
4166
msgstr "用户标识:“%s”\n"
4130
4167
 
4131
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4168
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4132
4169
#, c-format
4133
4170
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4134
4171
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
4135
4172
 
4136
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4173
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4137
4174
msgid " (non-exportable)"
4138
4175
msgstr " (不可导出)"
4139
4176
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4177
#: g10/keyedit.c:4785
4141
4178
#, c-format
4142
4179
msgid "This signature expired on %s.\n"
4143
4180
msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n"
4144
4181
 
4145
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4182
#: g10/keyedit.c:4789
4146
4183
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4147
4184
msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
4148
4185
 
4149
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4186
#: g10/keyedit.c:4793
4150
4187
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4151
4188
msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
4152
4189
 
4153
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4190
#: g10/keyedit.c:4844
4154
4191
msgid "Not signed by you.\n"
4155
4192
msgstr ""
4156
4193
 
4157
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4194
#: g10/keyedit.c:4850
4158
4195
#, c-format
4159
4196
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4160
4197
msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
4161
4198
 
4162
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4199
#: g10/keyedit.c:4876
4163
4200
msgid " (non-revocable)"
4164
4201
msgstr " (不可吊销)"
4165
4202
 
4166
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4203
#: g10/keyedit.c:4883
4167
4204
#, c-format
4168
4205
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4169
4206
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
4170
4207
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4208
#: g10/keyedit.c:4905
4172
4209
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4173
4210
msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
4174
4211
 
4175
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4212
#: g10/keyedit.c:4925
4176
4213
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4177
4214
msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
4178
4215
 
4179
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4216
#: g10/keyedit.c:4955
4180
4217
msgid "no secret key\n"
4181
4218
msgstr "没有私钥\n"
4182
4219
 
4183
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4220
#: g10/keyedit.c:5025
4184
4221
#, c-format
4185
4222
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4186
4223
msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
4187
4224
 
4188
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4225
#: g10/keyedit.c:5042
4189
4226
#, c-format
4190
4227
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4191
4228
msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
4192
4229
 
4193
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4230
#: g10/keyedit.c:5106
4194
4231
#, c-format
4195
4232
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4196
4233
msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
4197
4234
 
4198
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4235
#: g10/keyedit.c:5168
4199
4236
#, c-format
4200
4237
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4201
4238
msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
4202
4239
 
4203
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4240
#: g10/keyedit.c:5263
4204
4241
#, c-format
4205
4242
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4206
4243
msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
5008
5045
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5009
5046
msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
5010
5047
 
5011
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5048
#: g10/mainproc.c:479
5012
5049
#, c-format
5013
5050
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5014
5051
msgstr "公钥解密失败:%s\n"
5015
5052
 
5016
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5053
#: g10/mainproc.c:495
5017
5054
#, c-format
5018
5055
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5019
5056
msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
5020
5057
 
5021
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5058
#: g10/mainproc.c:497
5022
5059
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5023
5060
msgstr "以 1 个密码加密\n"
5024
5061
 
5025
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5062
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5026
5063
#, c-format
5027
5064
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5028
5065
msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
5029
5066
 
5030
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5067
#: g10/mainproc.c:537
5031
5068
#, c-format
5032
5069
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5033
5070
msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
5034
5071
 
5035
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5072
#: g10/mainproc.c:570
5036
5073
msgid "decryption okay\n"
5037
5074
msgstr "解密成功\n"
5038
5075
 
5039
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5076
#: g10/mainproc.c:574
5040
5077
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5041
5078
msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
5042
5079
 
5043
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5080
#: g10/mainproc.c:587
5044
5081
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5045
5082
msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
5046
5083
 
5047
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5084
#: g10/mainproc.c:595
5048
5085
#, c-format
5049
5086
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5050
5087
msgstr ""
5051
5088
 
5052
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5089
#: g10/mainproc.c:600
5053
5090
#, c-format
5054
5091
msgid "decryption failed: %s\n"
5055
5092
msgstr "解密失败:%s\n"
5056
5093
 
5057
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5094
#: g10/mainproc.c:621
5058
5095
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5059
5096
msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
5060
5097
 
5061
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5098
#: g10/mainproc.c:623
5062
5099
#, c-format
5063
5100
msgid "original file name='%.*s'\n"
5064
5101
msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
5065
5102
 
5066
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5103
#: g10/mainproc.c:711
5067
5104
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5068
5105
msgstr ""
5069
5106
 
5070
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5107
#: g10/mainproc.c:852
5071
5108
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5072
5109
msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
5073
5110
 
5074
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5111
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5075
5112
msgid "no signature found\n"
5076
5113
msgstr "未找到签名\n"
5077
5114
 
5078
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5115
#: g10/mainproc.c:1480
5079
5116
msgid "signature verification suppressed\n"
5080
5117
msgstr "签名验证已被抑制\n"
5081
5118
 
5082
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5119
#: g10/mainproc.c:1589
5083
5120
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5084
5121
msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n"
5085
5122
 
5086
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5123
#: g10/mainproc.c:1600
5087
5124
#, c-format
5088
5125
msgid "Signature made %s\n"
5089
5126
msgstr "签名建立于 %s\n"
5090
5127
 
5091
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5128
#: g10/mainproc.c:1601
5092
5129
#, c-format
5093
5130
msgid "               using %s key %s\n"
5094
5131
msgstr "              使用 %s 密钥 %s\n"
5095
5132
 
5096
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5133
#: g10/mainproc.c:1605
5097
5134
#, c-format
5098
5135
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5099
5136
msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
5100
5137
 
5101
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5138
#: g10/mainproc.c:1625
5102
5139
msgid "Key available at: "
5103
5140
msgstr "可用的密钥在:"
5104
5141
 
5105
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5142
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5106
5143
#, c-format
5107
5144
msgid "BAD signature from \"%s\""
5108
5145
msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”"
5109
5146
 
5110
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5147
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5111
5148
#, c-format
5112
5149
msgid "Expired signature from \"%s\""
5113
5150
msgstr "过期的签名,来自于“%s”"
5114
5151
 
5115
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5152
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5116
5153
#, c-format
5117
5154
msgid "Good signature from \"%s\""
5118
5155
msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
5119
5156
 
5120
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5157
#: g10/mainproc.c:1812
5121
5158
msgid "[uncertain]"
5122
5159
msgstr "[不确定]"
5123
5160
 
5124
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5161
#: g10/mainproc.c:1845
5125
5162
#, c-format
5126
5163
msgid "                aka \"%s\""
5127
5164
msgstr "              亦即“%s”"
5128
5165
 
5129
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5166
#: g10/mainproc.c:1943
5130
5167
#, c-format
5131
5168
msgid "Signature expired %s\n"
5132
5169
msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
5133
5170
 
5134
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5171
#: g10/mainproc.c:1948
5135
5172
#, c-format
5136
5173
msgid "Signature expires %s\n"
5137
5174
msgstr "这份签名在 %s 过期。\n"
5138
5175
 
5139
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5176
#: g10/mainproc.c:1951
5140
5177
#, c-format
5141
5178
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5142
5179
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
5143
5180
 
5144
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5181
#: g10/mainproc.c:1952
5145
5182
msgid "binary"
5146
5183
msgstr "二进制"
5147
5184
 
5148
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5185
#: g10/mainproc.c:1953
5149
5186
msgid "textmode"
5150
5187
msgstr "文本模式"
5151
5188
 
5152
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5189
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5153
5190
msgid "unknown"
5154
5191
msgstr "未知"
5155
5192
 
5156
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5193
#: g10/mainproc.c:1973
5157
5194
#, c-format
5158
5195
msgid "Can't check signature: %s\n"
5159
5196
msgstr "无法检查签名:%s\n"
5160
5197
 
5161
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5198
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5162
5199
msgid "not a detached signature\n"
5163
5200
msgstr "不是一份分离的签名\n"
5164
5201
 
5165
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5202
#: g10/mainproc.c:2100
5166
5203
msgid ""
5167
5204
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5168
5205
msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n"
5169
5206
 
5170
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5207
#: g10/mainproc.c:2108
5171
5208
#, c-format
5172
5209
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5173
5210
msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
5174
5211
 
5175
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5212
#: g10/mainproc.c:2173
5176
5213
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5177
5214
msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n"
5178
5215
 
5179
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5216
#: g10/mainproc.c:2183
5180
5217
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5181
5218
msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
5182
5219
 
5320
5357
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5321
5358
msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
5322
5359
 
5323
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5360
#: g10/parse-packet.c:822
5324
5361
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5325
5362
msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
5326
5363
 
5327
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5364
#: g10/parse-packet.c:1273
5328
5365
#, c-format
5329
5366
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5330
5367
msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
5679
5716
msgid "no valid addressees\n"
5680
5717
msgstr "没有有效的地址\n"
5681
5718
 
5682
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5719
#: g10/pkclist.c:1503
5683
5720
#, fuzzy, c-format
5684
5721
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5685
5722
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
5686
5723
 
5687
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5724
#: g10/pkclist.c:1528
5688
5725
#, fuzzy, c-format
5689
5726
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5690
5727
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
5693
5730
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5694
5731
msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
5695
5732
 
5696
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5733
#: g10/plaintext.c:480
5697
5734
msgid "Detached signature.\n"
5698
5735
msgstr "分离的签名。\n"
5699
5736
 
5700
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5737
#: g10/plaintext.c:487
5701
5738
msgid "Please enter name of data file: "
5702
5739
msgstr "请输入数据文件的名称: "
5703
5740
 
5704
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5741
#: g10/plaintext.c:519
5705
5742
msgid "reading stdin ...\n"
5706
5743
msgstr "正在从标准输入读取 ...\n"
5707
5744
 
5708
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5745
#: g10/plaintext.c:557
5709
5746
msgid "no signed data\n"
5710
5747
msgstr "不含签名的数据\n"
5711
5748
 
5712
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5749
#: g10/plaintext.c:573
5713
5750
#, c-format
5714
5751
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5715
5752
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
5716
5753
 
5717
 
#: g10/plaintext.c:599
 
5754
#: g10/plaintext.c:607
5718
5755
#, fuzzy, c-format
5719
5756
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5720
5757
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
6009
6046
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6010
6047
msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
6011
6048
 
6012
 
#: g10/sign.c:758
 
6049
#: g10/sign.c:761
6013
6050
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6014
6051
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
6015
6052
 
6016
 
#: g10/sign.c:834
 
6053
#: g10/sign.c:837
6017
6054
#, c-format
6018
6055
msgid ""
6019
6056
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6020
6057
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
6021
6058
 
6022
 
#: g10/sign.c:961
 
6059
#: g10/sign.c:964
6023
6060
msgid "signing:"
6024
6061
msgstr "正在签名:"
6025
6062
 
6026
 
#: g10/sign.c:1076
 
6063
#: g10/sign.c:1079
6027
6064
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6028
6065
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
6029
6066
 
6030
 
#: g10/sign.c:1260
 
6067
#: g10/sign.c:1263
6031
6068
#, c-format
6032
6069
msgid "%s encryption will be used\n"
6033
6070
msgstr "%s 加密将被采用\n"
6855
6892
msgid "|N|Initial New PIN"
6856
6893
msgstr "新的 PIN"
6857
6894
 
6858
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
6895
#: scd/scdaemon.c:107
6859
6896
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6860
6897
msgstr ""
6861
6898
 
6862
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
6899
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
6863
6900
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6864
6901
msgstr ""
6865
6902
 
6866
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6903
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6867
6904
#, fuzzy
6868
6905
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6869
6906
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
6870
6907
 
6871
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
6908
#: scd/scdaemon.c:126
6872
6909
msgid "|N|connect to reader at port N"
6873
6910
msgstr ""
6874
6911
 
6875
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
6912
#: scd/scdaemon.c:128
6876
6913
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6877
6914
msgstr ""
6878
6915
 
6879
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
6916
#: scd/scdaemon.c:130
6880
6917
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6881
6918
msgstr ""
6882
6919
 
6883
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
6920
#: scd/scdaemon.c:133
6884
6921
msgid "do not use the internal CCID driver"
6885
6922
msgstr ""
6886
6923
 
6887
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
6924
#: scd/scdaemon.c:139
6888
6925
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6889
6926
msgstr ""
6890
6927
 
6891
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
6928
#: scd/scdaemon.c:141
6892
6929
msgid "do not use a reader's keypad"
6893
6930
msgstr ""
6894
6931
 
6895
 
#: scd/scdaemon.c:145
 
6932
#: scd/scdaemon.c:144
6896
6933
#, fuzzy
6897
6934
msgid "deny the use of admin card commands"
6898
6935
msgstr "显示管理员命令"
6899
6936
 
6900
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
6937
#: scd/scdaemon.c:259
6901
6938
#, fuzzy
6902
6939
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6903
6940
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
6904
6941
 
6905
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
6942
#: scd/scdaemon.c:261
6906
6943
msgid ""
6907
6944
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6908
6945
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6909
6946
msgstr ""
6910
6947
 
6911
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
6948
#: scd/scdaemon.c:767
6912
6949
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6913
6950
msgstr ""
6914
6951
 
6915
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
6952
#: scd/scdaemon.c:1121
6916
6953
#, c-format
6917
6954
msgid "handler for fd %d started\n"
6918
6955
msgstr ""
6919
6956
 
6920
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
6957
#: scd/scdaemon.c:1133
6921
6958
#, c-format
6922
6959
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6923
6960
msgstr ""
6932
6969
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6933
6970
msgstr ""
6934
6971
 
6935
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
6972
#: sm/call-dirmngr.c:245
6936
6973
#, c-format
6937
6974
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6938
6975
msgstr ""
6939
6976
 
6940
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
6977
#: sm/call-dirmngr.c:278
6941
6978
#, fuzzy
6942
6979
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6943
6980
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
6944
6981
 
6945
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
6982
#: sm/call-dirmngr.c:290
6946
6983
#, fuzzy, c-format
6947
6984
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6948
6985
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
6949
6986
 
6950
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
6987
#: sm/call-dirmngr.c:310
6951
6988
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6952
6989
msgstr ""
6953
6990
 
7538
7575
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7539
7576
msgstr ""
7540
7577
 
7541
 
#: sm/gpgsm.c:215
7542
 
#, fuzzy
7543
 
msgid "change a passphrase"
7544
 
msgstr "更改密码"
7545
 
 
7546
7578
#: sm/gpgsm.c:230
7547
7579
#, fuzzy
7548
7580
msgid "create base-64 encoded output"
7682
7714
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7683
7715
msgstr "  s = 跳过这把密钥\n"
7684
7716
 
7685
 
#: sm/gpgsm.c:1374
 
7717
#: sm/gpgsm.c:1377
7686
7718
#, fuzzy
7687
7719
msgid "could not parse keyserver\n"
7688
7720
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
7689
7721
 
7690
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
7722
#: sm/gpgsm.c:1457
7691
7723
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7692
7724
msgstr ""
7693
7725
 
7694
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
7726
#: sm/gpgsm.c:1557
7695
7727
#, c-format
7696
7728
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7697
7729
msgstr ""
7698
7730
 
7699
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
7731
#: sm/gpgsm.c:1598
7700
7732
#, fuzzy, c-format
7701
7733
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7702
7734
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
7703
7735
 
7704
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
7736
#: sm/gpgsm.c:1934
7705
7737
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7706
7738
msgstr ""
7707
7739
 
7710
7742
msgid "total number processed: %lu\n"
7711
7743
msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
7712
7744
 
7713
 
#: sm/import.c:229
 
7745
#: sm/import.c:230
7714
7746
#, fuzzy
7715
7747
msgid "error storing certificate\n"
7716
7748
msgstr "生成一份吊销证书"
7717
7749
 
7718
 
#: sm/import.c:237
 
7750
#: sm/import.c:238
7719
7751
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7720
7752
msgstr ""
7721
7753
 
7722
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7754
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7723
7755
#, fuzzy
7724
7756
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7725
7757
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
7726
7758
 
7727
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7759
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7728
7760
#, fuzzy, c-format
7729
7761
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7730
7762
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
7731
7763
 
7732
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
7764
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
7733
7765
#, fuzzy, c-format
7734
7766
msgid "error importing certificate: %s\n"
7735
7767
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
7736
7768
 
7737
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7769
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
7738
7770
#, fuzzy, c-format
7739
7771
msgid "error reading input: %s\n"
7740
7772
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
7875
7907
msgid "This is a qualified signature\n"
7876
7908
msgstr "这将是一个自身签名。\n"
7877
7909
 
7878
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
7910
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
7879
7911
#, fuzzy
7880
7912
msgid "quiet"
7881
7913
msgstr "quit"
7909
7941
msgid "run /subst on startup"
7910
7942
msgstr ""
7911
7943
 
7912
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
7944
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
7913
7945
#, fuzzy
7914
7946
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7915
7947
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
7916
7948
 
7917
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
7949
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
7918
7950
msgid ""
7919
7951
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7920
7952
"Connect to a running agent and send commands\n"
7921
7953
msgstr ""
7922
7954
 
7923
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
7955
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
7924
7956
#, c-format
7925
7957
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7926
7958
msgstr ""
7927
7959
 
7928
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
7960
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
7929
7961
#, c-format
7930
7962
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7931
7963
msgstr ""
7932
7964
 
7933
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
7965
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
7934
7966
#, fuzzy, c-format
7935
7967
msgid "receiving line failed: %s\n"
7936
7968
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
7937
7969
 
7938
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
7970
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
7939
7971
#, fuzzy
7940
7972
msgid "line too long - skipped\n"
7941
7973
msgstr "列太长"
7942
7974
 
7943
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
7975
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
7944
7976
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7945
7977
msgstr ""
7946
7978
 
7947
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
7979
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
7948
7980
#, fuzzy, c-format
7949
7981
msgid "unknown command `%s'\n"
7950
7982
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
7951
7983
 
7952
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
7984
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
7953
7985
#, fuzzy, c-format
7954
7986
msgid "sending line failed: %s\n"
7955
7987
msgstr "签名时失败: %s\n"
7956
7988
 
7957
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
7989
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
7958
7990
#, fuzzy, c-format
7959
7991
msgid "error sending %s command: %s\n"
7960
7992
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
7961
7993
 
7962
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
7994
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
7963
7995
#, fuzzy, c-format
7964
7996
msgid "error sending standard options: %s\n"
7965
7997
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
8166
8198
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8167
8199
msgstr ""
8168
8200
 
8169
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8201
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8170
8202
#, fuzzy
8171
8203
msgid "usage: gpgconf [options] "
8172
8204
msgstr "用法:gpg [选项] "
8175
8207
msgid "Need one component argument"
8176
8208
msgstr ""
8177
8209
 
8178
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8210
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8179
8211
#, fuzzy
8180
8212
msgid "Component not found"
8181
8213
msgstr "找不到公钥"
8182
8214
 
8183
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8215
#: tools/gpgconf.c:284
8184
8216
#, fuzzy
8185
8217
msgid "No argument allowed"
8186
8218
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
8187
8219
 
8188
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8220
#: tools/symcryptrun.c:151
8189
8221
#, fuzzy
8190
8222
msgid ""
8191
8223
"@\n"
8195
8227
"@指令:\n"
8196
8228
" "
8197
8229
 
 
8230
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8231
#, fuzzy
 
8232
msgid "decryption modus"
 
8233
msgstr "解密成功\n"
 
8234
 
8198
8235
#: tools/symcryptrun.c:154
8199
8236
#, fuzzy
8200
 
msgid "decryption modus"
8201
 
msgstr "解密成功\n"
8202
 
 
8203
 
#: tools/symcryptrun.c:155
8204
 
#, fuzzy
8205
8237
msgid "encryption modus"
8206
8238
msgstr "解密成功\n"
8207
8239
 
 
8240
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8241
msgid "tool class (confucius)"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
8208
8244
#: tools/symcryptrun.c:159
8209
 
msgid "tool class (confucius)"
8210
 
msgstr ""
8211
 
 
8212
 
#: tools/symcryptrun.c:160
8213
8245
#, fuzzy
8214
8246
msgid "program filename"
8215
8247
msgstr "--store [文件名]"
8216
8248
 
 
8249
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8250
msgid "secret key file (required)"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
8217
8253
#: tools/symcryptrun.c:162
8218
 
msgid "secret key file (required)"
8219
 
msgstr ""
8220
 
 
8221
 
#: tools/symcryptrun.c:163
8222
8254
msgid "input file name (default stdin)"
8223
8255
msgstr ""
8224
8256
 
8225
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8257
#: tools/symcryptrun.c:206
8226
8258
#, fuzzy
8227
8259
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8228
8260
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
8229
8261
 
8230
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8262
#: tools/symcryptrun.c:209
8231
8263
msgid ""
8232
8264
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8233
8265
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8234
8266
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8235
8267
msgstr ""
8236
8268
 
8237
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8269
#: tools/symcryptrun.c:278
8238
8270
#, fuzzy, c-format
8239
8271
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8240
8272
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
8241
8273
 
8242
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8274
#: tools/symcryptrun.c:285
8243
8275
#, fuzzy, c-format
8244
8276
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8245
8277
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
8246
8278
 
8247
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8279
#: tools/symcryptrun.c:311
8248
8280
#, fuzzy, c-format
8249
8281
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8250
8282
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
8251
8283
 
8252
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8284
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8253
8285
#, c-format
8254
8286
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8255
8287
msgstr ""
8256
8288
 
8257
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8289
#: tools/symcryptrun.c:379
8258
8290
#, fuzzy, c-format
8259
8291
msgid "error writing to %s: %s\n"
8260
8292
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
8261
8293
 
8262
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8294
#: tools/symcryptrun.c:386
8263
8295
#, fuzzy, c-format
8264
8296
msgid "error reading from %s: %s\n"
8265
8297
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
8266
8298
 
8267
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8299
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8268
8300
#, fuzzy, c-format
8269
8301
msgid "error closing %s: %s\n"
8270
8302
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
8271
8303
 
8272
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8304
#: tools/symcryptrun.c:485
8273
8305
#, fuzzy
8274
8306
msgid "no --program option provided\n"
8275
8307
msgstr "不支持远程调用\n"
8276
8308
 
8277
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8309
#: tools/symcryptrun.c:491
8278
8310
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8279
8311
msgstr ""
8280
8312
 
8281
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8313
#: tools/symcryptrun.c:497
8282
8314
msgid "no --keyfile option provided\n"
8283
8315
msgstr ""
8284
8316
 
8285
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8317
#: tools/symcryptrun.c:508
8286
8318
msgid "cannot allocate args vector\n"
8287
8319
msgstr ""
8288
8320
 
8289
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8321
#: tools/symcryptrun.c:526
8290
8322
#, fuzzy, c-format
8291
8323
msgid "could not create pipe: %s\n"
8292
8324
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
8293
8325
 
8294
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8326
#: tools/symcryptrun.c:533
8295
8327
#, fuzzy, c-format
8296
8328
msgid "could not create pty: %s\n"
8297
8329
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
8298
8330
 
8299
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8331
#: tools/symcryptrun.c:549
8300
8332
#, c-format
8301
8333
msgid "could not fork: %s\n"
8302
8334
msgstr ""
8303
8335
 
8304
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8336
#: tools/symcryptrun.c:577
8305
8337
#, fuzzy, c-format
8306
8338
msgid "execv failed: %s\n"
8307
8339
msgstr "更新失败:%s\n"
8308
8340
 
8309
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8341
#: tools/symcryptrun.c:606
8310
8342
#, fuzzy, c-format
8311
8343
msgid "select failed: %s\n"
8312
8344
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
8313
8345
 
8314
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8346
#: tools/symcryptrun.c:623
8315
8347
#, fuzzy, c-format
8316
8348
msgid "read failed: %s\n"
8317
8349
msgstr "更新失败:%s\n"
8318
8350
 
8319
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8351
#: tools/symcryptrun.c:675
8320
8352
#, fuzzy, c-format
8321
8353
msgid "pty read failed: %s\n"
8322
8354
msgstr "更新失败:%s\n"
8323
8355
 
8324
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8356
#: tools/symcryptrun.c:727
8325
8357
#, fuzzy, c-format
8326
8358
msgid "waitpid failed: %s\n"
8327
8359
msgstr "更新失败:%s\n"
8328
8360
 
8329
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8361
#: tools/symcryptrun.c:741
8330
8362
#, c-format
8331
8363
msgid "child aborted with status %i\n"
8332
8364
msgstr ""
8333
8365
 
8334
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8366
#: tools/symcryptrun.c:796
8335
8367
#, fuzzy, c-format
8336
8368
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8337
8369
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
8338
8370
 
8339
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8371
#: tools/symcryptrun.c:809
8340
8372
#, fuzzy, c-format
8341
8373
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8342
8374
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
8343
8375
 
8344
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8376
#: tools/symcryptrun.c:983
8345
8377
#, c-format
8346
8378
msgid "either %s or %s must be given\n"
8347
8379
msgstr ""
8348
8380
 
8349
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8381
#: tools/symcryptrun.c:1010
8350
8382
msgid "no class provided\n"
8351
8383
msgstr ""
8352
8384
 
8353
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8385
#: tools/symcryptrun.c:1019
8354
8386
#, fuzzy, c-format
8355
8387
msgid "class %s is not supported\n"
8356
8388
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
8366
8398
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8367
8399
msgstr ""
8368
8400
 
 
8401
#~ msgid "Command> "
 
8402
#~ msgstr "命令> "
 
8403
 
8369
8404
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8370
8405
#~ msgstr "信任度数据库已损坏;请执行“gpg --fix-trustdb”。\n"
8371
8406