1
1
# Danish translation of gst-plugins-bad.
2
# Copyright (C) 2009 gst.
2
# Copyright (C) 2011 gst.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4
4
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
5
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
5
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011.
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 15:53+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 10:28+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:28+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
69
70
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
70
71
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
73
#~ msgid "Internal clock error."
74
#~ msgstr "Intern urfejl."
76
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
77
#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
80
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
81
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
83
#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
84
#~ "Sound System er ikke understøttet af dette element."
95
# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal
100
#~ msgid "Headphones"
101
#~ msgstr "Høretelefoner"
115
#~ msgid "Built-in Speaker"
116
#~ msgstr "Indbygget højtaler"
137
#~ msgstr "3D-center"
139
# (ændret fra 3D-forbedring)
140
#~ msgid "3D Enhance"
141
#~ msgstr "3D-fremhævelse"
146
#~ msgid "Microphone"
153
#~ msgstr "Linje ind"
155
#~ msgid "Internal CD"
156
#~ msgstr "Intern cd"
159
#~ msgstr "Video ind"
162
#~ msgstr "AUX 1 ind"
165
#~ msgstr "AUX 2 ind"
173
#~ msgid "Record Gain"
174
#~ msgstr "Optagelsesforøgelse"
176
#~ msgid "Output Gain"
177
#~ msgstr "Uddataforøgelse"
179
#~ msgid "Microphone Boost"
180
#~ msgstr "Mikrofonløft"
185
#~ msgid "Diagnostic"
186
#~ msgstr "Diagnosticering"
188
#~ msgid "Bass Boost"
191
#~ msgid "Playback Ports"
192
#~ msgstr "Afspilningsporte"
197
#~ msgid "Record Source"
198
#~ msgstr "Optagelseskilde"
200
# overvåg eller skærm ?, mangler lidt info her.
201
#~ msgid "Monitor Source"
202
#~ msgstr "Overvåg kilde"
204
#~ msgid "Keyboard Beep"
205
#~ msgstr "Tastaturbip"
207
# overvåg eller skærm?
211
#~ msgid "Simulate Stereo"
212
#~ msgstr "Simuler stereo"
217
#~ msgid "Surround Sound"
218
#~ msgstr "Surroundlyd"
220
#~ msgid "Microphone Gain"
221
#~ msgstr "Mikrofonforøgelse"
223
#~ msgid "Speaker Source"
224
#~ msgstr "Højtalerkilde"
226
#~ msgid "Microphone Source"
227
#~ msgstr "Mikrofonkilde"
230
# Tror det er en fysisk enhed, måske indgang
234
#~ msgid "Center / LFE"
235
#~ msgstr "Center / LFE"
237
# rød ordbog 4. (lyd) miksning.
238
#~ msgid "Stereo Mix"
239
#~ msgstr "Stereomiksning"
242
#~ msgstr "Monomiksning"
245
#~ msgstr "Inddatamiksning"
248
#~ msgstr "SPDIF ind"
253
#~ msgid "Microphone 1"
254
#~ msgstr "Mikrofon 1"
256
#~ msgid "Microphone 2"
257
#~ msgstr "Mikrofon 2"
259
#~ msgid "Digital Out"
260
#~ msgstr "Digitalt ud"
262
#~ msgid "Digital In"
263
#~ msgstr "Digitalt ind"
286
# slukket, dæmpet, stum
294
#~ msgstr "Meget lavt"
306
#~ msgstr "Meget højt"
308
#~ msgid "Production"
309
#~ msgstr "Produktion"
311
#~ msgid "Front Panel Microphone"
312
#~ msgstr "Frontpanelmikrofon"
314
#~ msgid "Front Panel Line In"
315
#~ msgstr "Frontpanel linje ind"
317
#~ msgid "Front Panel Headphones"
318
#~ msgstr "Frontpanel høretelefoner"
320
#~ msgid "Front Panel Line Out"
321
#~ msgstr "Frontpanel linje ud"
323
#~ msgid "Green Connector"
324
#~ msgstr "Grøn forbindelse"
326
#~ msgid "Pink Connector"
327
#~ msgstr "Lyserød forbindelse"
329
#~ msgid "Blue Connector"
330
#~ msgstr "Blå forbindelse"
332
#~ msgid "White Connector"
333
#~ msgstr "Hvid forbindelse"
335
#~ msgid "Black Connector"
336
#~ msgstr "Sort forbindelse"
338
#~ msgid "Gray Connector"
339
#~ msgstr "Grå forbindelse"
341
#~ msgid "Orange Connector"
342
#~ msgstr "Orange forbindelse"
344
#~ msgid "Red Connector"
345
#~ msgstr "Rød forbindelse"
347
#~ msgid "Yellow Connector"
348
#~ msgstr "Gul forbindelse"
350
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
351
#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
353
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
354
#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
356
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
357
#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
359
#~ msgid "White Front Panel Connector"
360
#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
362
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
363
#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
365
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
366
#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
368
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
369
#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
371
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
372
#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
374
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
375
#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
377
#~ msgid "Spread Output"
378
#~ msgstr "Spred uddata"
380
# har ingen anelse om hvad det her er?
384
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
385
#~ msgstr "Virtuelle mikserinddata"
387
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
388
#~ msgstr "Virtuelle mikseruddata"
390
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
391
#~ msgstr "Virtuelle mikserkanaler"
393
#~ msgid "%s Function"
394
#~ msgstr "%s funktion"
75
#~ msgid "Internal clock error."
76
#~ msgstr "Intern urfejl."
400
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
403
#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet "
407
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
408
#~ "open the device."
410
#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at "
413
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
414
#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
417
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
418
#~ "System is not supported by this element."
420
#~ "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound "
421
#~ "System er ikke understøttet af dette element."
423
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
424
#~ msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
426
#~ msgid "Audio playback error."
427
#~ msgstr "Fejl ved lydafspilning."
429
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
430
#~ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
432
#~ msgid "Error recording from audio device."
433
#~ msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."