~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/hedgewars/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/hedgewars/Data/Locale/zh_TW.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dmitry E. Oboukhov
  • Date: 2010-11-14 22:45:48 UTC
  • mfrom: (1.2.9 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101114224548-tntbfzxa8qo9lhpn
* New upstream version.
 + New audio tracks
 + New forts: EvilChicken, Tank
 + New game modes: AI Survival Mode, Per Hedgehog Ammo,
   Reset Health, Reset Weapons, Unlimited Attacks
 + New grave: ring
 + Over 30 new hats
 + New themes: Art, Brick, Jungle, Stage
 + New maps: ShoppaKing, Sticks, TrophyRace (Mission)
 + New utilities: Portal Gun, Resurrector
 + New weapons: Flamethrower, Hammer, Old Limburger,
   Piano Strike, Sticky Mines
 + Weapons' projectiles will how be launched from their
   barrels instead of the hog's center
 + Flying Saucers may be used for moving below the water surface
 + New default game schemes: Clean Slate, Fort Mode, Timeless,
   Thinking with Portals, King Mode
 + New default weapon set: Clean Slate, Thinking with Portals
 + Bomb clusters/Melon parts inherit some of the original bomb's speed
 + Extended game statistics
 + Improved health bar updating
 + Hogs that blow themselves up will use triggers in they team color
 + Settings allow better control over the level of details/effects
 + Improved Lua support
 + On empty ammo switch to no weapon rather than the first available
   one (to avoid shooting by accident)
 + Display of hints in the frontend
 + Some improvements of existing Themes of Maps
 + Land destruction effects added
 + Improved fire effects
 + Improved Melon explosion effects
 + Online game lobby now features game filters
 + Other Frontend enhancements
 + Additional sounds
 + Show special game rules in Esc screen
 + Updated translation
 + Speed optimizations
 + Hedgewars will now use a sub directory of "My Documents"
   like other games instead of "%userprofile%/.hedgewars" under Windows
 + Added support for graphics cards/drivers that have a 512x512
   pixel textures limit
 + Team colors are more distinguishable from each other now
 * Fixed bug that allowed charging a weapon while on rope,
   leading to frozen timer
 * Various bug fixes
* Switched to 3.0 source format.
* Switched to cdbs build system.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
; Taiwanese locale
 
2
 
 
3
00:00=手榴彈
 
4
00:01=集束炸彈
 
5
00:02=反坦克火箭筒
 
6
00:03=飛碟
 
7
00:04=霰彈槍
 
8
00:05=鶴嘴錘
 
9
00:06=跳過回合
 
10
00:07=繩索
 
11
00:08=地雷
 
12
00:09=沙漠之鷹
 
13
00:10=炸藥
 
14
00:11=球棒
 
15
00:12=升龍拳
 
16
00:13=秒
 
17
00:14=空降
 
18
00:15=空襲
 
19
00:16=地雷空襲
 
20
00:17=噴火燈
 
21
00:18=建造
 
22
00:19=傳送
 
23
00:20=切換刺蝟
 
24
00:21=迫擊炮
 
25
00:22=鞭子
 
26
00:23=神風特工隊
 
27
00:24=蛋糕
 
28
00:25=引誘
 
29
00:26=西瓜炸彈
 
30
00:27=地獄禮花
 
31
00:28=鑽地火箭
 
32
00:29=彈珠炮
 
33
00:30=汽油彈
 
34
00:31=轟炸機
 
35
00:32=低重力
 
36
00:33=額外傷害
 
37
00:34=無敵
 
38
00:35=加時
 
39
00:36=激光瞄準
 
40
00:37=吸血
 
41
00:38=狙擊槍
 
42
00:39=飛盤
 
43
00:40=燃燒瓶
 
44
 
 
45
01:00=開戰!
 
46
01:01=平局
 
47
01:02= %1 勝利!
 
48
01:03=音量 %1%
 
49
01:04=暫停
 
50
01:05=確定要退出 (是Y/否Esc)?
 
51
01:06=突然死亡!
 
52
01:07=%1 剩餘
 
53
01:08=燃料
 
54
01:09=同步中...
 
55
01:10=使用本工具不會結束回合!
 
56
01:11=本武器/工具解凍中!
 
57
 
 
58
; Event messages
 
59
; Hog (%1) died
 
60
; 02:00=%1 has kicked the bucket!
 
61
02:00=%1 踢到了炸藥桶!
 
62
; 02:00=%1 has seen the light!
 
63
02:00=%1 看到了聖光!
 
64
; 02:00=%1 never saw that coming!
 
65
02:00=%1 沒料到會這樣。。。
 
66
; 02:00=%1 waves goodbye!
 
67
02:00=%1 向大家揮手道別。。。
 
68
; 02:00=%1 has gone to a better place!
 
69
02:00=%1 去了西方極樂世界!
 
70
; 02:00=%1 meets his maker!
 
71
02:00=%1 去見造物主了!
 
72
; 02:00=%1 can hang on no longer!
 
73
02:00=%1 再也受不了了!
 
74
; 02:00=%1 has done his duty!
 
75
02:00=%1 完成了他的使命!
 
76
; 02:00=%1 makes the ultimate sacrifice!
 
77
02:00=%1 做了最大的犧牲!
 
78
; 02:00=%1 departs this mortal coil!
 
79
02:00=%1 擺脫了命運的束縛!
 
80
; 02:00=%1 makes like a tree and leaves!
 
81
02:00=%1 葉落歸根了!
 
82
; 02:00=%1 has timed out!
 
83
02:00=%1 大限到了。。。
 
84
; 02:00=%1 says peace out!
 
85
02:00=%1 悄然離場了。。。
 
86
; 02:00=%1 will be fondly remembered!
 
87
02:00=%1 永遠活在我們心中!
 
88
; 02:00=%1 has an aneurysm!
 
89
02:00=%1 身患絕症不治而亡。。。
 
90
; 02:00=%1 leaves behind a wife and child
 
91
02:00=%1 留下一家孤兒寡母。。。
 
92
; 02:00=%1 has launched his last bazooka
 
93
02:00=%1 發射了最後一發火箭彈
 
94
; 02:00=%1 has tossed his last grenade
 
95
02:00=%1 扔出了最後一枚手榴彈
 
96
; 02:00=%1 has baked his last cake
 
97
02:00=%1 烘烤了最後一塊蛋糕
 
98
; 02:00=%1 has swung on his last rope
 
99
02:00=%1 甩出了最後一根繩索
 
100
; 02:00=%1 has called his last airstrike
 
101
02:00=%1 呼叫了最後一次空襲
 
102
; 02:00=%1 has pumped his last shotgun
 
103
02:00=%1 抽出了最後一把霰彈槍
 
104
; 02:00=%1 has thrown his last melon
 
105
02:00=%1 扔出了最後一個西瓜炸彈
 
106
; 02:00=%1 has drawn his last deagle
 
107
02:00=%1 拔出了最後一把沙鷹
 
108
; 02:00=%1 took one shot too many
 
109
02:00=%1 挨了太多槍了
 
110
; 02:00=%1 could really have used a health crate
 
111
02:00=%1 真該用下醫療包的
 
112
; 02:00=%1 has gone to play a better game
 
113
02:00=%1 去玩更有意思的遊戲去了
 
114
; 02:00=%1 has ragequit life
 
115
02:00=%1 拔網線了!
 
116
; 02:00=%1 fails
 
117
02:00=%1 失敗了
 
118
; 02:00=Poor poor %1...
 
119
02:00=可憐的 %1...
 
120
; 02:00=%1 prefers wormux
 
121
02:00=%1 更喜歡玩百戰癲蟲
 
122
; 02:00=%1 has been blocking shots with his face
 
123
02:00=%1 被爆頭了
 
124
; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
 
125
02:00=%1 是我的英雄!
 
126
; 02:00=%1 finds his place in Valhalla
 
127
02:00=%1 在天堂找到房子了
 
128
; 02:00=%1 has left the building
 
129
02:00=%1 離開了這間屋子
 
130
; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
 
131
02:00=%1 去找恐龍了
 
132
; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
 
133
02:00=%1 讓刺蝟物種滅絕更近了一步
 
134
; 02:00=%1 brings a tear to my eye
 
135
02:00=%1 讓我為他的離去而落淚
 
136
; 02:00=%1 is an ex-hog
 
137
02:00=%1 生前是一隻刺蝟
 
138
; 02:00=%1 is pushing up the daisies
 
139
02:00=%1 被菊花簇擁
 
140
; 02:00=%1 has ceased to be
 
141
02:00=%1 被「刪除」了
 
142
; 02:00=Say goodbye to %1
 
143
02:00=對%1 說永別吧
 
144
; 02:00=No hope left for %1
 
145
02:00=%1 沒有倖存的希望了
 
146
; 02:00=%1 faces the final curtain
 
147
02:00=%1 落下了最後的帷幕
 
148
; 02:00=Smoke 'em if you got 'em, %1
 
149
02:00=%1 抓緊時間實現你最後的願望吧
 
150
; 02:00=%1 suffers a Spontaneous Massive Existence Failure
 
151
02:00=%1 遭遇了自發性大規模故障(出自星河艦隊)
 
152
; 02:00=%1 has passed on
 
153
02:00=%1 逝去了
 
154
; 02:00=%1 is stone dead
 
155
02:00=%1 永垂不朽
 
156
; 02:00=%1 is no more
 
157
02:00=%1 不在了
 
158
; 02:00=%1 has expired
 
159
02:00=%1 斷氣了
 
160
; 02:00=Bereft of life, %1 rests in peace
 
161
02:00=%1 安詳地躺著
 
162
; 02:00=%1 joins the choir invisible
 
163
02:00=%1 加入了隱形唱詩班
 
164
; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
 
165
02:00=%1 永別了,我們還不認識你呢!
 
166
; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot
 
167
02:00=%1 抗打擊能力不足
 
168
; 02:00=%1 could have used an extra life
 
169
02:00=%1 本該用另一條命的
 
170
; 02:00=Is there a doctor in the house?
 
171
02:00=快打120!
 
172
 
 
173
; Hog (%1) drowned
 
174
; 02:01=%1 plays submarine!
 
175
02:01=%1 以為自己是潛水艇!
 
176
; 02:01=%1 mimics the Titanic!
 
177
02:01=%1 學泰坦尼克去了!
 
178
; 02:01=%1 swims like a stone!
 
179
02:01=%1 石沉大海!
 
180
;02:01=%1 checks out the deep end
 
181
02:01=%1 說要去檢查深水區
 
182
;02:01=%1 goes glug glug glug
 
183
02:01=%1 :「咕嚕咕嚕咕嚕……」
 
184
02:01=%1 goes splash
 
185
02:01=%1 forgot his armbands
 
186
;02:01=%1 really should have taken swimming lessons
 
187
02:01=%1 真的該去學游泳的
 
188
;02:01=%1 left his surfboard at home
 
189
02:01=%1 把救生圈忘家了
 
190
;02:01=%1 is washed up
 
191
02:01=%1 沖走了
 
192
;02:01=%1 is one soggy hog
 
193
02:01=%1 濕掉了
 
194
;02:01=%1 forgot to bring his life jacket
 
195
02:01=%1 忘記帶他的救生衣了
 
196
02:01=%1 goes splish splash splish
 
197
;02:01=%1 is sleeping with the fishes
 
198
02:01=%1 將會和魚睡在一起
 
199
;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game
 
200
02:01=%1 認為這遊戲的設定糟糕透了
 
201
;02:01=%1 looks thirsty
 
202
02:01=%1 好像很渴
 
203
;02:01=the sea claims %1
 
204
02:01=大海吞沒了 %1
 
205
;02:01=%1 is lost at sea
 
206
02:01=%1 在海上迷失了
 
207
;02:01=%1 should have brought his scuba gear
 
208
02:01=%1 應該要帶潛水工具的
 
209
;02:01=%1 gets a burial at sea
 
210
02:01=%1 享受到了海葬待遇
 
211
;02:01=%1 has that sinking feeling
 
212
02:01=%1 覺得自己老在下沉
 
213
;02:01=%1 is practicing his backstroke
 
214
02:01=%1 終於能實踐自己的游泳理論了
 
215
;02:01=%1 goes in search of the Titanic
 
216
02:01=%1 去泰坦尼克號尋寶了
 
217
;02:01=%1 is not Jesus
 
218
02:01=很遺憾 %1 不是耶穌
 
219
;02:01=%1 is finding Nemo
 
220
02:01=%1 找尼莫去了
 
221
02:01=%1 springs a leak
 
222
;02:01=You've gotta wonder how many hogs are down there
 
223
02:01=你會知道海底還會有多少同伴的
 
224
;02:01=%1 makes the ocean slightly higher
 
225
02:01=%1 讓海平面高了那麼一點, 就一點
 
226
;02:01=%1 didn't enlist in the Navy
 
227
02:01=很明顯 %1 沒在海軍服役過
 
228
;02:01=%1 is doing his impersonation of a dead fish
 
229
02:01=%1 其實是在模仿死魚啦
 
230
;02:01=At least you didn't go down the toilet, %1
 
231
02:01=還好 %1 你不是掉進了廁所
 
232
;02:01=Sonic couldn't swim and neither can %1
 
233
02:01=和索尼克一樣, %1 也不會游泳的
 
234
;02:01=%1 wants to play Ecco the dolphin
 
235
02:01=%1 想玩海底漫步
 
236
;02:01=%1 has gone to visit Aquaria
 
237
02:01=%1 去水族館報到了
 
238
;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis
 
239
02:01=%1 找到了傳說中的亞特蘭蒂斯城
 
240
;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3
 
241
02:01=%1 的目的是為了在生化危機3中起帶頭作用
 
242
;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
 
243
02:01=狗爬式會有用的, %1
 
244
;02:01=%1 should have brought a jet ski
 
245
02:01=%1 居然沒帶摩托艇
 
246
;02:01=%1 doesn't like watersports
 
247
02:01=%1 不喜歡水上運動
 
248
;02:01=%1 is forever blowing bubbles
 
249
02:01=%1 學會了絕技: 神風吹泡泡
 
250
;02:01=%1 is short of a raft
 
251
02:01=%1 腿太短了
 
252
;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
 
253
02:01=%1 認為鹽水對皮膚有好處
 
254
;02:01=%1 gets salt water in his wounds
 
255
02:01=%1 的傷口沾上了鹽水
 
256
;02:01=%1 has walked the plank
 
257
02:01=%1 錯過了那塊木板
 
258
;02:01=%1 has a bath
 
259
02:01=%1 洗澡去了
 
260
;02:01=%1 is wet wet wet
 
261
02:01=%1 全身是水
 
262
;02:01=%1 gets his quills wet
 
263
02:01=%1 把剛毛弄濕了
 
264
;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
 
265
02:01=深海閻王正在等待 %1
 
266
 
 
267
; Round starts
 
268
; 02:02=Let's fight!
 
269
; 02:02=Armed and ready!
 
270
02:02=開戰!
 
271
02:02=準備!
 
272
;02:02=Let's get ready to rumble!
 
273
02:02=準備對轟!
 
274
;02:02=Let's get it on!
 
275
02:02=讓我們得到勝利!
 
276
;02:02=Let's get this party started
 
277
02:02=這個Party要開始了
 
278
;02:02=Last hog standing wins
 
279
02:02=勝利屬於最後一個生還者
 
280
;02:02=Let's go!
 
281
02:02=出發吧!
 
282
;02:02=Let's rock!
 
283
;02:02=Let's jam!
 
284
;02:02=It's beginning...
 
285
02:02=開始了...
 
286
;02:02=This is the start of something big
 
287
02:02=這是一個偉大的開始
 
288
;02:02=Welcome to Hedgewars
 
289
02:02=歡迎來到刺蝟大作戰
 
290
;02:02=Welcome to the front lines
 
291
02:02=歡迎來到前線
 
292
;02:02=Crush your enemies!
 
293
02:02=目標:粉碎你的敵人!
 
294
;02:02=May the best hog win
 
295
02:02=勝利屬於最厲害的那只!
 
296
;02:02=Victory or death
 
297
02:02=勝利或死亡
 
298
;02:02=To the victor goes the spoils
 
299
02:02=戰利品只屬於勝利者
 
300
;02:02=Losing is not an option
 
301
02:02=字典裡面應該沒有"輸"這個字的
 
302
;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
 
303
02:02=哭吧! 這是刺蝟的戰爭
 
304
;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org
 
305
02:02=歡迎來到刺蝟大作戰, 官方網站 Hedgewars.org
 
306
02:02=GL HF
 
307
;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri
 
308
02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Tiyuri
 
309
;02:02=Just count yourself lucky you're not up against unC0Rr
 
310
02:02=你看你多幸運你不是在對戰 unC0Rr
 
311
;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Nemo
 
312
02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Nemo
 
313
;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Smaxx
 
314
02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Smaxx
 
315
;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Jessor
 
316
02:02=你看你多幸運你不是在對戰 Jessor
 
317
;02:02=Give it your all!
 
318
02:02=展現你的一切吧!
 
319
;02:02=The losers do the cleaning up!
 
320
02:02=輸的要罰掃廁所!
 
321
;02:02=Let the fight of the millenium begin
 
322
02:02=宇宙之戰開始了
 
323
;02:02=Let the fight of the century begin
 
324
02:02=世紀之戰開始了
 
325
;02:02=Let the fight of the decade begin
 
326
02:02=正義之戰開始了
 
327
;02:02=Let the fight of the year begin
 
328
02:02=年度爭霸戰開始了
 
329
;02:02=Let the fight of the month begin
 
330
02:02=本月之星爭霸戰開始了
 
331
;02:02=Let the fight of the week begin
 
332
02:02=每週擂主爭霸戰開始了
 
333
;02:02=Let the fight of the day begin
 
334
02:02=本日最強入圍賽開始了
 
335
;02:02=Let the fight of the hour begin
 
336
02:02=我們能戰一小時!
 
337
;02:02=Do your best!
 
338
02:02=諸君努力!
 
339
;02:02=Destroy the enemy!
 
340
02:02=目標: 摧毀敵人
 
341
;02:02=Good luck
 
342
02:02=祝你好運
 
343
02:02=Have fun~
 
344
;02:02=開心玩~
 
345
;02:02=Fight the good fight
 
346
02:02=要贏!
 
347
;02:02=Fight dirty
 
348
02:02=不擇手段也行!
 
349
;02:02=Fight with honour
 
350
02:02=請注意文明用語
 
351
;02:02=Don't give up
 
352
02:02=教練告訴你: 別放棄
 
353
;02:02=Never surrender
 
354
02:02=永不屈服!
 
355
;02:02=Rock 'em and sock 'em!
 
356
02:02=殺!殺!殺!
 
357
;02:02=Let the fragfest begin!
 
358
02:02=積分賽開始!
 
359
;02:02=I hope you're ready for a tussle!
 
360
02:02=你準備好惡戰了麼?
 
361
02:02=Go Go Go!
 
362
;02:02=Hedgehogs advance!
 
363
02:02=刺蝟歷險記!
 
364
;02:02=Bring it to them!
 
365
02:02=炸飛他們!
 
366
;02:02=Have no fear!
 
367
02:02=勇敢前進!
 
368
;02:02=Be brave and conquer
 
369
02:02=敢於征服!
 
370
; Round ends (win; unused atm)
 
371
02:03=回合結束(勝利)
 
372
 
 
373
; Round ends (draw; unused atm)
 
374
02:04=回合結束(平局)
 
375
 
 
376
; New health crate
 
377
; 02:05=Incoming aid!
 
378
02:05=醫療包!
 
379
;02:05=Medic!
 
380
02:05=急救包!
 
381
;02:05=First aid from the skies!
 
382
02:05=救援物資空運來了!
 
383
;02:05=A health pack for you
 
384
02:05=你的醫療包到了
 
385
;02:05=Good health.. in box form!
 
386
02:05=生命就在那箱子裡!
 
387
;02:05=The doctor calls
 
388
02:05=急救醫生到了
 
389
;02:05=Fresh band-aids!
 
390
02:05=新鮮創可貼!
 
391
;02:05=This will make you feel better
 
392
02:05=吃了這個感覺會好些的...
 
393
;02:05=A Hi-Potion! Whoops wrong game
 
394
;02:05=A pick-me-up!
 
395
02:05=萬金油!
 
396
;02:05=Grab it
 
397
02:05=就是他了!
 
398
;02:05=A healthy snack
 
399
02:05=半吊子春哥來了(無復活技能)
 
400
;02:05=A remedy to pain
 
401
02:05=止痛餅來了
 
402
;02:05=Correct Dosage: as many as you can find!
 
403
02:05=使用方法: 吃得越多越好
 
404
;02:05=Urgent delivery
 
405
02:05=緊急物資
 
406
;02:05=Supplies!
 
407
02:05=補給用品!
 
408
 
 
409
; New ammo crate
 
410
; 02:06=More weapons!
 
411
02:06=武器!
 
412
;02:06=Reinforcements!
 
413
02:06=增援!
 
414
;02:06=Lock and load!
 
415
02:06=準備!
 
416
;02:06=I wonder what weapon is in there?
 
417
02:06=我要的那個會在的吧...
 
418
;02:06=Supplies!
 
419
02:06=補給用品!
 
420
;02:06=What could be inside?
 
421
02:06=裡面會有啥呢?
 
422
;02:06=Christmas comes early in Hedgewars
 
423
02:06=刺蝟大作戰每天都是聖誕節
 
424
;02:06=A present!
 
425
02:06=禮物送到!
 
426
;02:06=Special delivery!
 
427
02:06=特快專遞!
 
428
;02:06=It was a nightmare getting this through customs
 
429
02:06=本局的噩夢來了
 
430
;02:06=Destructive toys from the heavens
 
431
02:06=有個玩具在天堂掉下來了
 
432
;02:06=Warning! Contents Volatile
 
433
02:06=警告! 危險品
 
434
;02:06=Pick it up or blow it up, choice is yours
 
435
02:06=拿走或打掉, 隨你
 
436
;02:06=Goodies!
 
437
02:06=好玩的玩意!
 
438
;02:06=Mmmmm Ammo
 
439
02:06=彈藥!!!!
 
440
;02:06=A box of destructive power
 
441
02:06=潘朵拉之盒
 
442
;02:06=Airmail!
 
443
02:06=天降之物!
 
444
;02:06=Whatever's in that box, it ain't pizza
 
445
02:06=無論裡面是啥, 那肯定不會是軟妹子
 
446
;02:06=Get it!
 
447
02:06=拿走它!
 
448
;02:06=Weapon drop incoming
 
449
02:06=武器掉下來了!
 
450
;02:06=Don't let the enemy grab that!
 
451
02:06=別讓敵人拿了!
 
452
;02:06=Shiny new toys!
 
453
02:06=新玩具!
 
454
;02:06=A mysterious box!
 
455
02:06=謎的箱子...
 
456
; New utility crate
 
457
; 02:07=Tooltime!
 
458
02:07=工具箱!
 
459
;02:07=This could come in handy...
 
460
02:07=這可能派上用場
 
461
;02:07=Utilities!
 
462
02:07=工具!
 
463
;02:07=Utilise this box
 
464
02:07=工具在這裡!
 
465
;02:07=Watch out below
 
466
02:07=快看這裡!
 
467
;02:07=More utilities!
 
468
02:07=更多選擇更多歡笑, 盡在工具包
 
469
;02:07=Tools for you!
 
470
02:07=一堆工具, 送給你!
 
471
;02:07=This should be good!
 
472
02:07=這看見起來蠻好...
 
473
;02:07=Use this wisely
 
474
02:07=使用這個才是明智的選擇
 
475
;02:07=Ooo this box is heavy
 
476
02:07=好重...好重...
 
477
;02:07=You might need this
 
478
02:07=會有用的
 
479
; Hog (%1) skips his turn
 
480
; 02:08=%1 is sooo boring...
 
481
02:08=%1 太無聊了...
 
482
;02:08=%1 couldn't be bothered
 
483
02:08=%1 不想被打擾!
 
484
;02:08=%1 is one lazy hog
 
485
02:08=%1 太懶了
 
486
;02:08=%1 is thoughtless
 
487
02:08=%1 太輕率了
 
488
;02:08=%1 gave up
 
489
02:08=%1 放棄了
 
490
;02:08=You snooze you lose, %1
 
491
02:08=不認真你就輸了, %1
 
492
;02:08=%1 shamelessly skips
 
493
02:08=%1 無恥的跳過了本回合
 
494
;02:08=%1 is really lazy
 
495
02:08=%1 真的太懶了
 
496
;02:08=%1 needs a little more motivation
 
497
02:08=%1 沒有動力了
 
498
;02:08=%1 is a pacifist
 
499
02:08=%1 是和平主義者
 
500
;02:08=%1 has a breather
 
501
02:08=%1 需要喘息一下
 
502
;02:08=%1 has a rest
 
503
02:08=%1 需要休息
 
504
;02:08=%1 chills out
 
505
02:08=%1 發冷了
 
506
;02:08=%1 has no faith in his own abilities
 
507
02:08=%1 做啥都沒信心了
 
508
;02:08=%1 decides to do nothing at all
 
509
02:08=%1 決定啥都不做
 
510
;02:08=%1 lets the enemy destroy itself
 
511
02:08=%1 認為敵人會自殺的
 
512
;02:08=%1 would be terrible at parties
 
513
02:08=%1 將會陷入可怕的事件中
 
514
;02:08=%1 hides out
 
515
02:08=%1 說:「你看不到我,你看不到我……」
 
516
;02:08=%1 has decided to pass on this opportunity
 
517
02:08=%1 已經決定放棄這個機會
 
518
;02:08=%1 decides the best thing he can do is...nothing
 
519
02:08=%1 決定他現在最應該做的是......坐著不動
 
520
;02:08=%1 is a big wuss
 
521
02:08=%1 大笨蛋!
 
522
;02:08=Buck Buck Buck, %1 is a chicken
 
523
02:08=%1 是小雞雞
 
524
;02:08=%1 is looking a little yellow
 
525
02:08=%1 看來有點印堂發黑
 
526
;02:08=%1 is a coward!
 
527
02:08=%1 是懦夫!
 
528
;02:08=%1 is waiting for sudden death
 
529
02:08=%1 在等待突然死亡模式
 
530
;02:08=%1 is not the fighting type
 
531
02:08=%1 不是戰鬥系的
 
532
;02:08=%1 is reconsidering his purpose in life
 
533
02:08=%1 正在重新尋找他的人生
 
534
;02:08=%1 was never much of a good shot anyway
 
535
02:08=%1 從來沒一次打准的
 
536
;02:08=%1 didn't want to join the army in the first place
 
537
02:08=%1 不想參軍
 
538
;02:08=Stop wasting our time, %1
 
539
02:08=別浪費時間了! %1
 
540
;02:08=I'm dissapointed in you, %1
 
541
02:08=我對你失望了, %1
 
542
;02:08=Come on, you can do better than that %1
 
543
02:08=%1 明明就能做的更好的
 
544
;02:08=%1's will has broken
 
545
02:08=%1 會被打飛的
 
546
;02:08=%1 apparently has better things to do
 
547
02:08=%1 顯然有更好的事情等著做
 
548
;02:08=%1 is scared stiff
 
549
02:08=%1 怕刺激
 
550
;02:08=%1 has fallen asleep
 
551
02:08=%1 睡著了
 
552
 
 
553
; Hog (%1) hurts himself only
 
554
; 02:09=%1 should practice aiming!
 
555
02:09=%1 該練練瞄準了!
 
556
; 02:09=%1 seems to hate himself.
 
557
02:09=%1 似乎看自己很不爽。
 
558
; 02:09=%1 is standing on the wrong side!
 
559
02:09=%1 在表演烏龍!
 
560
; 02:09=%1 makes like an emo
 
561
02:09=%1 以為自己無敵
 
562
; 02:09=%1 was holding his weapon the wrong way around
 
563
02:09=%1 好像把武器拿錯方向了
 
564
;02:09=%1 is a little sadistic
 
565
02:09=%1 有點施虐狂
 
566
;02:09=%1 is a masochist
 
567
02:09=%1 是受虐狂
 
568
;02:09=%1 has no instinct of self-preservation
 
569
02:09=%1 根本不會自我保護
 
570
;02:09=%1 messed up
 
571
02:09=%1 亂套了
 
572
;02:09=%1 screwed up
 
573
02:09=%1 搞砸了
 
574
;02:09=That was a poor shot, %1
 
575
02:09=%1 這一發真渣
 
576
;02:09=%1 is a little too careless with dangerous weapons
 
577
02:09=%1 太不小心用那些危險的玩意了
 
578
;02:09=%1 should consider a change of career
 
579
02:09=%1 正在考慮轉職
 
580
;02:09=Worst. Shot. Ever!
 
581
02:09=更差! 最差! 非常差!
 
582
;02:09=No no no %1, you shoot at the ENEMY!
 
583
02:09=No no no %1, 你要打敵人!
 
584
;02:09=%1 should only be destroying the enemy
 
585
02:09=%1 應該消滅敵人才對
 
586
;02:09=%1 moves one step closer to suicide
 
587
02:09=%1 正在走向自殺
 
588
;02:09=%1 aids the enemy
 
589
02:09=%1 造反了!
 
590
;02:09=That was stupid %1
 
591
02:09=%1 是笨蛋
 
592
;02:09=%1 lives by the mantra of "no pain, no gain"
 
593
02:09=%1 試驗苦肉計
 
594
;02:09=%1 is confused
 
595
02:09=%1 搞混隊伍了
 
596
;02:09=%1 hurt itself in its confusion
 
597
02:09=%1 在混亂中攻擊自己
 
598
;02:09=%1 has a knack for embarrassing himself
 
599
02:09=%1 正在為自己的點子尷尬
 
600
;02:09=%1 is a klutz!
 
601
02:09=%1 就是一個笨蛋!
 
602
;02:09=%1 is clumsy
 
603
02:09=%1 太笨了
 
604
;02:09=%1 shows the enemy what he's capable of
 
605
02:09=%1 把自己的能力讓對手知道了
 
606
;02:09=%1 can't be expected to be perfect all the time
 
607
02:09=%1 不是每次都是完美的
 
608
;02:09=Don't worry %1, pobody's nerfect
 
609
02:09=不用擔心 %1 , 每人都不是完美的
 
610
;02:09=%1 totally did that on purpose
 
611
02:09=%1 真的沒有任何目的
 
612
;02:09=I won't tell anyone if you don't, %1
 
613
02:09=我不會把 %1 的事情到處說的
 
614
;02:09=How embarrassing!
 
615
02:09=這是何等的失態!
 
616
;02:09=I'm sure nobody saw that %1
 
617
02:09=真的沒人看到 %1 在做什麼
 
618
;02:09=%1 needs to review his field manual
 
619
02:09=%1 需要看看說明書了
 
620
;02:09=%1's weapon clearly malfunctioned
 
621
02:09=%1 的武器很明顯壞了
 
622
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
 
623
; 02:10=Home Run!
 
624
02:10=全壘打!
 
625
; 02:10=A bird, a plane, ...
 
626
02:10=看到鳥了!飛機!飛碟!
 
627
; 02:10=That one is out!
 
628
02:10=那一位出界了!
 
629
; Weapon Categories
 
630
03:00=定時手雷
 
631
03:01=定時手雷
 
632
03:02=彈道武器
 
633
03:03=制導武器
 
634
03:04=槍 (多發子彈)
 
635
03:05=鑽孔工具
 
636
03:06=動作
 
637
03:07=移動工具
 
638
03:08=接近式炸彈
 
639
03:09=槍 (多發子彈)
 
640
03:10=BOOM!
 
641
03:11=Bonk!
 
642
03:12=武術
 
643
03:13=UNUSED
 
644
03:14=移動工具
 
645
03:15=空投打擊
 
646
03:16=空投打擊
 
647
03:17=鑽孔工具
 
648
03:18=工具
 
649
03:19=移動工具
 
650
03:20=動作
 
651
03:21=彈道武器
 
652
03:22=叫我主人!
 
653
03:23=武術 (真的!)
 
654
03:24=蛋糕不是謊言!
 
655
03:25=兒童不宜
 
656
03:26=果汁手雷
 
657
03:27=燙手手雷
 
658
03:28=彈道武器
 
659
03:29=彈道武器
 
660
03:30=空投打擊
 
661
03:31=遙控飛機(不是玩具!)
 
662
03:32=額外效果
 
663
03:33=額外效果
 
664
03:34=額外效果
 
665
03:35=額外效果
 
666
03:36=額外效果
 
667
03:37=額外效果
 
668
03:38=槍 (多發子彈)
 
669
03:39=移動工具
 
670
03:40=燃燒彈
 
671
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
 
672
04:00=使用簡單的手榴彈攻擊敵人.|定時器倒數到0就會爆炸.|1-5: 設定定時器|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
673
04:01=使用集束手雷攻擊敵人.|定時器倒數到0就會爆炸並裂開成幾塊.|1-5: 設定定時器|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
674
04:02=使用彈道導彈攻擊敵人.|受風力影響.|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
675
04:03=發射一個制導導彈攻擊所選目標.|如果要精確打擊就不要使用全力發射.|鼠標: 選定目標|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
676
04:04=霰彈槍有兩顆子彈.|因為是霰彈槍所以不一定要對準敵人.|攻擊鍵: 開槍 (可以開幾槍)
 
677
04:05=向地底出發! 使用他就能在地面|打個洞, 就能去其他地方.|攻擊鍵: 開始/停止打洞
 
678
04:06=悶了? 沒法打? 保存體力? 沒問題!|跳過這回合就可以了, 懦夫!|攻擊鍵: 跳過回合
 
679
04:07=用繩索就可以去很遠的地方.|還能空降到別的刺蝟身上丟手榴彈呢.|攻擊鍵: 發射/收回繩索|長跳鍵: 發射手榴彈或其他武器
 
680
04:08=你能用地雷阻止敵人靠近.|還能靜悄悄的放在敵人腳下.|一定要在爆炸前逃離到安全的地方!|攻擊鍵: 把地雷放在你的腳下
 
681
04:09=自我感覺準頭不行? |沙漠之鷹有4顆子彈呢.|攻擊鍵: 開槍 (可以開幾槍)
 
682
04:10=使用強力炸藥就是一個明智的選擇.|這是最經典的轟炸方式.|攻擊鍵: 把炸藥放在你的腳下
 
683
04:11=把敵人打飛, 飛出地圖或者飛進水裡.|或者把地雷打過去?|攻擊鍵: 敲打你面前的所有東西
 
684
04:12=這就是武術的威力!|致命的氣功!|攻擊鍵: 使用升龍拳
 
685
04:13=UNUSED
 
686
04:14=有恐高症? 拿降落傘吧.|他能慢慢的安全的把你帶到地面.|攻擊鍵: 展開降落傘
 
687
04:15=呼叫一架飛機轟炸你的敵人.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標
 
688
04:16=呼叫一架飛機投下大量地雷.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標
 
689
04:17=需要個安全的地方? 使用噴燈為你挖掘一條安全的隧道!|攻擊鍵: 開始/停止挖掘
 
690
04:18=噴燈還不夠?還要個更安全的地方?|建造若干條大梁擋住吧.|左/右方向鍵: 選擇梁的方向|鼠標: 建造
 
691
04:19=適當的時候撤退是比所有的攻擊|更安全的選擇|鼠標: 選擇傳送目標
 
692
04:20=可以讓你更換當前使用的刺蝟.|攻擊鍵: 啟動切換功能
 
693
04:21=用炮彈發射器發射一個手榴彈樣|的東西. 在爆炸之後會裂開成小塊|攻擊鍵: 用全力發射
 
694
04:22=這不只是女王才用的東西!|這鞭子能解決很多問題, 比如說那些|喜歡站在懸崖邊上的小屁孩.|攻擊鍵: 鞭打你面前的一切東西
 
695
04:23=自殺式炸彈襲擊向來好用!|用你的一條命攻擊直線上的一切東西並爆炸.|攻擊鍵: 啟動自殺性攻擊
 
696
04:24=生日快樂! 拿, 放下這個蛋糕, 他|就會走到敵人身邊然後爆炸.| 而且能貼著地形走.|攻擊鍵: 讓蛋糕開始/結束走路
 
697
04:25=使用美人計讓敵人向著你這個方向跳|(比如跳進海裡).|攻擊鍵: 使用本工具誘惑敵人
 
698
04:26=把這個多汁的西瓜扔向敵人!| 一旦定時器倒數完, 就會|炸成幾塊更強力的炸彈.|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
699
04:27=讓地獄的禮花在敵人頭上綻放!|這真的是危險品, 使用時候記得原理|爆炸之後還會燃燒好一陣子|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
700
04:28=本火箭在發射後將會鑽到地裡|一旦燃料用完或者打穿地面就會爆炸.|攻擊鍵: 按住蓄力.
 
701
04:29=還記得小時候玩的玻璃球麼?|不過這個是炸彈版. 發射大量的小玻|璃球然後爆炸|攻擊鍵: 全力發射|上/下方向鍵: 發射過程中更換方向
 
702
04:30=呼叫一架飛機空投燃燒彈.|用得好的話會造成巨大傷害.|左/右方向鍵: 決定攻擊方向|鼠標: 選定目標
 
703
04:31=啊哈, 遙控飛機除了能幫你|收集物品之外. 還能空投炸彈.|攻擊鍵: 飛機起飛/投放炸彈|長跳鍵: Let the valkyries ride into battle|上/下方向鍵: 控制方向
 
704
04:32=低重力裝置能影響更多東西!| 除了跳得更遠之外還能讓|敵人飛得更遠.|攻擊鍵: 激活
 
705
04:33=有時候致命打擊還是不夠過癮.|攻擊鍵: 激活
 
706
04:34=你打不到我!|攻擊鍵: 激活
 
707
04:35=時間流逝得很快, 你也知道|刺蝟腿短.|攻擊鍵: 激活
 
708
04:36=好吧, 你最後還是承認自己眼神不好.|高科技還是能幫你不少的.|攻擊鍵: 激活
 
709
04:37=不用害怕白天.|這只能本回合有效, 可以把造成的傷害變|成自己的血量 .|攻擊鍵: 激活
 
710
04:38=你也知道CS裡狙擊槍的威力,|能打比較遠的地方.|攻擊鍵: 射擊 (2發子彈)
 
711
04:39=用飛盤可以飛到地圖上的任何角落.|不過這個東西連發明者都|認為很難用.|攻擊鍵: 激活|上/左/右方向鍵: 向某方向飛
 
712
04:40=把地面填滿汽油然後....|攻擊鍵: 按住蓄力.