1827
1827
msgid "KDE Workspace"
1828
1828
msgstr "مكان عمل كدي"
1830
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:62
1830
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
1832
1832
msgid "Trash: Emptied"
1833
1833
msgstr "سلة المهملات: مفرغة "
1835
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:139
1835
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
1836
1836
msgctxt "Comment"
1837
1837
msgid "The trash has been emptied"
1838
1838
msgstr "تم إفراغ سلة المهملات"
1840
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221
1840
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
1842
1842
msgid "Textcompletion: Rotation"
1843
1843
msgstr "تتمة النصوص: دورة"
1845
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:296
1845
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
1846
1846
msgctxt "Comment"
1847
1847
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1848
1848
msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات"
1850
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:377
1850
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
1852
1852
msgid "Textcompletion: No Match"
1853
1853
msgstr "النص اكتمل بلا تطابق"
1855
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:453
1855
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
1856
1856
msgctxt "Comment"
1857
1857
msgid "No matching completion was found"
1858
1858
msgstr "لم يتم العثور على تطابق"
1860
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:534
1860
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
1862
1862
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1863
1863
msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي"
1865
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:610
1865
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
1866
1866
msgctxt "Comment"
1867
1867
msgid "There is more than one possible match"
1868
1868
msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق"
1870
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:691
1870
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
1872
1872
msgid "Fatal Error"
1873
1873
msgstr "خطأ فادح"
1875
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:771
1875
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
1876
1876
msgctxt "Comment"
1877
1877
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1878
1878
msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج"
1880
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:853
1881
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:282
1880
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
1881
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
1883
1883
msgid "Notification"
1886
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:935
1886
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
1887
1887
msgctxt "Comment"
1888
1888
msgid "Something special happened in the program"
1889
1889
msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج"
1891
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1016
1892
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:103
1893
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:129
1891
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
1892
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
1893
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
1895
1895
msgid "Warning"
1898
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1099
1898
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
1899
1899
msgctxt "Comment"
1900
1900
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1901
1901
msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة"
1903
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1180
1903
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
1905
1905
msgid "Catastrophe"
1908
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1257
1908
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
1909
1909
msgctxt "Comment"
1910
1910
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1911
1911
msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج"
1913
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1337
1913
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
1914
1914
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1419
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
1920
1920
msgctxt "Comment"
1921
1921
msgid "KDE is starting up"
1922
1922
msgstr "جارٍ بدء كدي"
1924
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1504
1924
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
1925
1925
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
1930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
1931
1931
msgctxt "Comment"
1932
1932
msgid "KDE is exiting"
1933
1933
msgstr "كدي خرجت"
1935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
1935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
1937
1937
msgid "Logout Canceled"
1938
1938
msgstr "الخروج الغي"
1940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1751
1940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
1941
1941
msgctxt "Comment"
1942
1942
msgid "KDE logout was canceled"
1943
1943
msgstr "خروج كدي الغي"
1945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1832
1945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
1947
1947
msgid "Print Error"
1948
1948
msgstr "خطأ طباعة"
1950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1913
1950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
1951
1951
msgctxt "Comment"
1952
1952
msgid "A print error has occurred"
1953
1953
msgstr "خطأ في الطباعة"
1955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1995
1955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
1957
1957
msgid "Information Message"
1958
1958
msgstr "معلومات الرسالة"
1960
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2076
1960
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
1961
1961
msgctxt "Comment"
1962
1962
msgid "An information message is being shown"
1963
1963
msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور"
1965
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2158
1965
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
1967
1967
msgid "Warning Message"
1968
1968
msgstr "رسالة تحذير"
1970
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2239
1970
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
1971
1971
msgctxt "Comment"
1972
1972
msgid "A warning message is being shown"
1973
1973
msgstr "ظهور رسالة تحذير"
1975
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2321
1975
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
1977
1977
msgid "Critical Message"
1978
1978
msgstr "رسالة خطر"
1980
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2397
1980
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
1981
1981
msgctxt "Comment"
1982
1982
msgid "A critical message is being shown"
1983
1983
msgstr "ظهور رسالة خطر"
1985
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2478
1985
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
1987
1987
msgid "Question"
1990
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2561
1990
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
1991
1991
msgctxt "Comment"
1992
1992
msgid "A question is being asked"
1993
1993
msgstr "سؤال يطلب الإجابة"
1995
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2644
1995
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
2000
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2725
2000
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
2001
2001
msgctxt "Comment"
2002
2002
msgid "Sound bell"
2003
2003
msgstr "صوت الجرس"
9383
9383
msgid "KWin Window Manager"
9384
9384
msgstr "مدير النوافذ ك.ون"
9386
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:56
9386
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
9388
9388
msgid "Change to Desktop 1"
9389
9389
msgstr "انتقل لسطح المكتب 1"
9391
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:140
9391
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
9392
9392
msgctxt "Comment"
9393
9393
msgid "Virtual desktop one is selected"
9394
9394
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1"
9396
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:225
9396
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
9398
9398
msgid "Change to Desktop 2"
9399
9399
msgstr "انتقل لسطح المكتب 2"
9401
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:309
9401
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
9402
9402
msgctxt "Comment"
9403
9403
msgid "Virtual desktop two is selected"
9404
9404
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2"
9406
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:395
9406
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
9408
9408
msgid "Change to Desktop 3"
9409
9409
msgstr "انتقل لسطح المكتب 3"
9411
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:479
9411
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
9412
9412
msgctxt "Comment"
9413
9413
msgid "Virtual desktop three is selected"
9414
9414
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3"
9416
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:565
9416
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
9418
9418
msgid "Change to Desktop 4"
9419
9419
msgstr "انتقل لسطح المكتب 4"
9421
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:649
9421
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
9422
9422
msgctxt "Comment"
9423
9423
msgid "Virtual desktop four is selected"
9424
9424
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4"
9426
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:734
9426
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
9428
9428
msgid "Change to Desktop 5"
9429
9429
msgstr "انتقل لسطح المكتب 5"
9431
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:818
9431
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
9432
9432
msgctxt "Comment"
9433
9433
msgid "Virtual desktop five is selected"
9434
9434
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5"
9436
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:904
9436
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
9438
9438
msgid "Change to Desktop 6"
9439
9439
msgstr "انتقل لسطح المكتب 6"
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:988
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
9442
9442
msgctxt "Comment"
9443
9443
msgid "Virtual desktop six is selected"
9444
9444
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6"
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
9448
9448
msgid "Change to Desktop 7"
9449
9449
msgstr "انتقل لسطح المكتب 7"
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1156
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
9452
9452
msgctxt "Comment"
9453
9453
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9454
9454
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7"
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
9458
9458
msgid "Change to Desktop 8"
9459
9459
msgstr "انتقل لسطح المكتب 8"
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1326
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
9462
9462
msgctxt "Comment"
9463
9463
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9464
9464
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8"
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1412
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
9468
9468
msgid "Change to Desktop 9"
9469
9469
msgstr "انتقل لسطح المكتب 9"
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1494
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
9472
9472
msgctxt "Comment"
9473
9473
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9474
9474
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9"
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1578
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
9478
9478
msgid "Change to Desktop 10"
9479
9479
msgstr "انتقل لسطح المكتب 10"
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1660
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
9482
9482
msgctxt "Comment"
9483
9483
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9484
9484
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10"
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1744
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
9488
9488
msgid "Change to Desktop 11"
9489
9489
msgstr "انتقل لسطح المكتب 11"
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1826
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
9492
9492
msgctxt "Comment"
9493
9493
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9494
9494
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11"
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1909
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
9498
9498
msgid "Change to Desktop 12"
9499
9499
msgstr "انتقل لسطح المكتب 12"
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1991
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
9502
9502
msgctxt "Comment"
9503
9503
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9504
9504
msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12"
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2074
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
9508
9508
msgid "Change to Desktop 13"
9509
9509
msgstr "انتقل لسطح المكتب 13"
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
9512
9512
msgctxt "Comment"
9513
9513
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9514
9514
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13"
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2240
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
9518
9518
msgid "Change to Desktop 14"
9519
9519
msgstr "انتقل لسطح المكتب 14"
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2322
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
9522
9522
msgctxt "Comment"
9523
9523
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9524
9524
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14"
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2405
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
9528
9528
msgid "Change to Desktop 15"
9529
9529
msgstr "انتقل لسطح المكتب 15"
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2487
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
9532
9532
msgctxt "Comment"
9533
9533
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9534
9534
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15"
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2571
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
9538
9538
msgid "Change to Desktop 16"
9539
9539
msgstr "انتقل لسطح المكتب 16"
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
9542
9542
msgctxt "Comment"
9543
9543
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9544
9544
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16"
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
9548
9548
msgid "Change to Desktop 17"
9549
9549
msgstr "انتقل لسطح المكتب 17"
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2819
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
9552
9552
msgctxt "Comment"
9553
9553
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9554
9554
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17"
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2902
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
9558
9558
msgid "Change to Desktop 18"
9559
9559
msgstr "انتقل لسطح المكتب 18"
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2984
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
9562
9562
msgctxt "Comment"
9563
9563
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9564
9564
msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18"
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3068
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
9568
9568
msgid "Change to Desktop 19"
9569
9569
msgstr "انتقل لسطح المكتب 19"
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3150
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
9572
9572
msgctxt "Comment"
9573
9573
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9574
9574
msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19"
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3234
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
9578
9578
msgid "Change to Desktop 20"
9579
9579
msgstr "انتقل لسطح المكتب 20"
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3316
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
9582
9582
msgctxt "Comment"
9583
9583
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9584
9584
msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20"
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3400
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
9588
9588
msgid "Activate Window"
9589
9589
msgstr "نشّط نافذة"
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3480
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
9592
9592
msgctxt "Comment"
9593
9593
msgid "Another window is activated"
9594
9594
msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى"
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3648
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
9597
9597
msgctxt "Comment"
9598
9598
msgid "New window"
9599
9599
msgstr "نافذة جديدة"
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3734
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
9603
9603
msgid "Delete Window"
9604
9604
msgstr "احذف نافذة"
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3813
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
9607
9607
msgctxt "Comment"
9608
9608
msgid "Delete window"
9609
9609
msgstr "احذف نافذة"
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3897
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
9613
9613
msgid "Window Close"
9614
9614
msgstr "أغلق نافذة"
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3978
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
9617
9617
msgctxt "Comment"
9618
9618
msgid "A window closes"
9619
9619
msgstr "تم إغلاق نافذة"
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4064
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
9623
9623
msgid "Window Shade Up"
9624
9624
msgstr "ظلّل النافذة للأعلى"
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4140
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
9627
9627
msgctxt "Comment"
9628
9628
msgid "A window is shaded up"
9629
9629
msgstr "نافذة ظللت للأعلى"
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4218
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
9633
9633
msgid "Window Shade Down"
9634
9634
msgstr "ظلّل نافذة للأسفل"
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4293
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
9637
9637
msgctxt "Comment"
9638
9638
msgid "A window is shaded down"
9639
9639
msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل"
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4369
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
9643
9643
msgid "Window Minimize"
9644
9644
msgstr "صغّر النافذة"
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4448
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
9647
9647
msgctxt "Comment"
9648
9648
msgid "A window is minimized"
9649
9649
msgstr "تم تصغير نافذة"
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4531
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
9653
9653
msgid "Window Unminimize"
9654
9654
msgstr "نافذة غير مصغرة"
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4606
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
9657
9657
msgctxt "Comment"
9658
9658
msgid "A Window is restored"
9659
9659
msgstr "تم استعادة نافذة"
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
9663
9663
msgid "Window Maximize"
9664
9664
msgstr "نافذة مكبرة"
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4768
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
9667
9667
msgctxt "Comment"
9668
9668
msgid "A window is maximized"
9669
9669
msgstr "تم تكبير نافذة"
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4851
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
9673
9673
msgid "Window Unmaximize"
9674
9674
msgstr "تصغير نافذة"
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4929
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
9677
9677
msgctxt "Comment"
9678
9678
msgid "A window loses maximization"
9679
9679
msgstr "تم تصغير نافذة"
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5008
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
9683
9683
msgid "Window on All Desktops"
9684
9684
msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب"
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5084
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
9687
9687
msgctxt "Comment"
9688
9688
msgid "A window is made visible on all desktops"
9689
9689
msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5166
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
9693
9693
msgid "Window Not on All Desktops"
9694
9694
msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب"
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5240
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
9697
9697
msgctxt "Comment"
9698
9698
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9699
9699
msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب"
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
9703
9703
msgid "New Dialog"
9704
9704
msgstr "مربع الحوار جديد"
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5404
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
9707
9707
msgctxt "Comment"
9708
9708
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9709
9709
msgstr "ظهور نافذة حوار عابر"
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5479
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
9713
9713
msgid "Delete Dialog"
9714
9714
msgstr "احذف نافذة الحوار"
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5561
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
9717
9717
msgctxt "Comment"
9718
9718
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9719
9719
msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر"
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5637
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
9723
9723
msgid "Window Move Start"
9724
9724
msgstr "بدأ نقل النافذة"
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5715
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
9727
9727
msgctxt "Comment"
9728
9728
msgid "A window has begun moving"
9729
9729
msgstr "تم البدء في نقل نافذة"
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5792
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
9733
9733
msgid "Window Move End"
9734
9734
msgstr "انهاء نقل نافذة"
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5870
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
9737
9737
msgctxt "Comment"
9738
9738
msgid "A window has completed its moving"
9739
9739
msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة"
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5947
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
9743
9743
msgid "Window Resize Start"
9744
9744
msgstr "تغيير حجم النافذة"
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6025
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
9747
9747
msgctxt "Comment"
9748
9748
msgid "A window has begun resizing"
9749
9749
msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة"
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6102
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
9753
9753
msgid "Window Resize End"
9754
9754
msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة"
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6180
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
9757
9757
msgctxt "Comment"
9758
9758
msgid "A window has finished resizing"
9759
9759
msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة"
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6257
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
9763
9763
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9764
9764
msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه"
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6326
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
9767
9767
msgctxt "Comment"
9768
9768
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9769
9769
msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه"
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6399
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
9773
9773
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9774
9774
msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه"
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6468
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
9777
9777
msgctxt "Comment"
9778
9778
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9779
9779
msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه"
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6538
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
9783
9783
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9784
9784
msgstr "أداء التركيب بطيء"
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6600
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
9787
9787
msgctxt "Comment"
9789
9789
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9790
9790
msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه."
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6664
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
9794
9794
msgid "Compositing has been suspended"
9795
9795
msgstr "علق التركيب"
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6722
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
9798
9798
msgctxt "Comment"
9799
9799
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9800
9800
msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب"
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6780
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
9804
9804
msgid "Effects not supported"
9805
9805
msgstr "التأثيرات غير مدعومة"
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6842
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
9808
9808
msgctxt "Comment"
9809
9809
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9810
9810
msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد."
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6902
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
9814
9814
msgid "Tiling Enabled"
9815
9815
msgstr "رصف النوافذ ممكن"
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6945
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
9818
9818
msgctxt "Comment"
9819
9819
msgid "Tiling mode has been enabled"
9820
9820
msgstr "مكن نمط رصف النوافذ"
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6989
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
9824
9824
msgid "Tiling Disabled"
9825
9825
msgstr "رصف النوافذ معطل"
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7032
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
9828
9828
msgctxt "Comment"
9829
9829
msgid "Tiling mode has been disabled"
9830
9830
msgstr "عطل نمط رصف النوافذ"
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7077
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
9834
9834
msgid "Tiling Layout Changed"
9835
9835
msgstr "غير مخطط رصف النوافذ"
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7118
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
9838
9838
msgctxt "Comment"
9839
9839
msgid "Tiling Layout has been changed"
9840
9840
msgstr "غير تخطيط رصف النوافذ"