~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-m0am339kuhdh8fm0
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: dolphin\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 15:17+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-14 12:17+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 11:25+0300\n"
17
17
"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Arabic\n"
 
19
"Language: \n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1433
1434
msgid "Restore"
1434
1435
msgstr "استعد"
1435
1436
 
1436
 
#: dolphincontextmenu.cpp:245 dolphinmainwindow.cpp:1571
 
1437
#: dolphincontextmenu.cpp:245 dolphinmainwindow.cpp:1581
1437
1438
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1438
1439
msgid "Create New"
1439
1440
msgstr "أنشئ"
1480
1481
msgid "&Delete"
1481
1482
msgstr "احذف"
1482
1483
 
1483
 
#: dolphinmainwindow.cpp:340
1484
 
msgctxt "@info:status"
1485
 
msgid "Successfully copied."
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: dolphinmainwindow.cpp:344
1489
 
msgctxt "@info:status"
1490
 
msgid "Successfully moved."
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: dolphinmainwindow.cpp:348
1494
 
msgctxt "@info:status"
1495
 
msgid "Successfully linked."
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: dolphinmainwindow.cpp:352
1499
 
msgctxt "@info:status"
1500
 
msgid "Successfully moved to trash."
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: dolphinmainwindow.cpp:356
1504
 
msgctxt "@info:status"
1505
 
msgid "Successfully renamed."
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#: dolphinmainwindow.cpp:361
1509
 
msgctxt "@info:status"
1510
 
msgid "Created folder."
1511
 
msgstr "مجلد مُنشَئ."
1512
 
 
1513
 
#: dolphinmainwindow.cpp:438
1514
 
msgctxt "@info"
1515
 
msgid "Go back"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: dolphinmainwindow.cpp:444
1519
 
msgctxt "@info"
1520
 
msgid "Go forward"
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#: dolphinmainwindow.cpp:615
1524
 
msgctxt "@title:window"
1525
 
msgid "Confirmation"
1526
 
msgstr "تأكيد"
1527
 
 
1528
 
#: dolphinmainwindow.cpp:619
1529
 
msgid "C&lose Current Tab"
1530
 
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
1531
 
 
1532
 
#: dolphinmainwindow.cpp:627
1533
 
msgid ""
1534
 
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1535
 
msgstr "لديك ألسنة متعددة في هذه النافذة، أمتأكد من أنك تريد المغادرة؟"
1536
 
 
1537
 
#: dolphinmainwindow.cpp:629
1538
 
msgid "Do not ask again"
1539
 
msgstr "لا تسأل مجددًا"
1540
 
 
1541
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1213
1542
 
msgctxt "@action:inmenu"
1543
 
msgid "New Tab"
1544
 
msgstr "لسان جديد"
1545
 
 
1546
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1216
1547
 
#, fuzzy
1548
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1549
 
#| msgid "Search Bar"
1550
 
msgctxt "@action:inmenu"
1551
 
msgid "Detach Tab"
1552
 
msgstr "شريط البحث"
1553
 
 
1554
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1218
1555
 
msgctxt "@action:inmenu"
1556
 
msgid "Close Other Tabs"
1557
 
msgstr "أغلق الألسنة الأخرى"
1558
 
 
1559
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1220
1560
 
msgctxt "@action:inmenu"
1561
 
msgid "Close Tab"
1562
 
msgstr "أغلق اللسان"
1563
 
 
1564
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1446
1565
 
#, fuzzy
1566
 
#| msgctxt "@label:textbox"
1567
 
#| msgid "Location:"
1568
 
msgctxt "@action:inmenu"
1569
 
msgid "Location Bar"
1570
 
msgstr "الموقع:"
1571
 
 
1572
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1454
1573
 
#, fuzzy
1574
 
#| msgid "&Go"
1575
 
msgctxt "@action:inmenu"
1576
 
msgid "Go"
1577
 
msgstr "ا&نطلق"
1578
 
 
1579
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1464
1580
 
#, fuzzy
1581
 
#| msgctxt "@title:menu"
1582
 
#| msgid "Tools"
1583
 
msgctxt "@action:inmenu"
1584
 
msgid "Tools"
1585
 
msgstr "أدوات"
1586
 
 
1587
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1478
1588
 
msgctxt "@action:inmenu"
1589
 
msgid "Help"
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1578
1593
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1594
 
msgid "New &Window"
1595
 
msgstr "نا&فذة جديدة"
1596
 
 
1597
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
1598
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1599
 
msgid "New Tab"
1600
 
msgstr "لسان جديد"
1601
 
 
1602
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1590
1603
 
msgctxt "@action:inmenu File"
1604
 
msgid "Close Tab"
1605
 
msgstr "أغلق اللسان"
1606
 
 
1607
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1613
1608
 
#, fuzzy
1609
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1610
 
#| msgid "Paste"
1611
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1612
 
msgid "Paste"
1613
 
msgstr "الصق"
1614
 
 
1615
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1618
1616
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1617
 
msgid "Select All"
1618
 
msgstr "اختر الكل"
1619
 
 
1620
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1623 dolphinpart.cpp:168
1621
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1622
 
msgid "Invert Selection"
1623
 
msgstr "اعكس الاختيار"
1624
 
 
1625
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1636
1626
 
msgctxt "@action:inmenu View"
1627
 
msgid "Reload"
1628
 
msgstr "أعد التحميل"
1629
 
 
1630
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
1631
 
msgctxt "@action:inmenu View"
1632
 
msgid "Stop"
1633
 
msgstr "توقّف"
1634
 
 
1635
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
1636
 
#, fuzzy
1637
 
#| msgctxt "@label:listbox"
1638
 
#| msgid "Sorting:"
1639
 
msgctxt "@info"
1640
 
msgid "Stop loading"
1641
 
msgstr "فرز:"
1642
 
 
1643
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
1644
 
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1645
 
msgid "Editable Location"
1646
 
msgstr "موقع قابل للتحرير"
1647
 
 
1648
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
1649
 
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1650
 
msgid "Replace Location"
1651
 
msgstr "استبدل الموقع"
1652
 
 
1653
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1654
 
msgid "Recently Closed Tabs"
1655
 
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1656
 
 
1657
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1658
 
#, fuzzy
1659
 
#| msgid "Recently Closed Tabs"
1660
 
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1661
 
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1662
 
 
1663
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1687
1664
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1665
 
msgid "Show Filter Bar"
1666
 
msgstr "أظهر شريط المرشح"
1667
 
 
1668
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1693
1669
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1670
 
msgid "Compare Files"
1671
 
msgstr "قارن الملفات"
1672
 
 
1673
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1699
1674
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1675
 
msgid "Open Terminal"
1676
 
msgstr "افتح الطرفية"
1677
 
 
1678
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1718
1679
 
msgctxt "@action:inmenu"
1680
 
msgid "Activate Next Tab"
1681
 
msgstr "فعّل اللسان التالي"
1682
 
 
1683
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1723
1684
 
msgctxt "@action:inmenu"
1685
 
msgid "Activate Previous Tab"
1686
 
msgstr "فعّل اللسان السابق"
1687
 
 
1688
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1729
1689
 
msgctxt "@action:inmenu"
1690
 
msgid "Open in New Tab"
1691
 
msgstr "افتح في لسان جديد"
1692
 
 
1693
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1734
1694
 
msgctxt "@action:inmenu"
1695
 
msgid "Open in New Window"
1696
 
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
1697
 
 
1698
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
1699
 
#, fuzzy
1700
 
#| msgctxt "@title:menu"
1701
 
#| msgid "Panels"
1702
 
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1703
 
msgid "Unlock Panels"
1704
 
msgstr "لوحات"
1705
 
 
1706
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1746
1707
 
#, fuzzy
1708
 
#| msgctxt "@title:menu"
1709
 
#| msgid "Panels"
1710
 
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1711
 
msgid "Lock Panels"
1712
 
msgstr "لوحات"
1713
 
 
1714
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1752
1715
 
msgctxt "@title:window"
1716
 
msgid "Information"
1717
 
msgstr "معلومات"
1718
 
 
1719
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1775
1720
 
msgctxt "@title:window"
1721
 
msgid "Folders"
1722
 
msgstr "المجلّدات"
1723
 
 
1724
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1796
1725
 
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1726
 
msgid "Terminal"
1727
 
msgstr "الطرفية"
1728
 
 
1729
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1820
1730
 
#, fuzzy
1731
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1732
 
#| msgid "Search"
1733
 
msgctxt "@title:window"
1734
 
msgid "Search"
1735
 
msgstr "ابحث"
1736
 
 
1737
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1851
1738
 
msgctxt "@title:window"
1739
 
msgid "Places"
1740
 
msgstr "الأماكن"
1741
 
 
1742
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1881
1743
 
#, fuzzy
1744
 
#| msgctxt "@title:menu"
1745
 
#| msgid "Panels"
1746
 
msgctxt "@action:inmenu View"
1747
 
msgid "Panels"
1748
 
msgstr "لوحات"
1749
 
 
1750
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1959
1751
 
msgctxt "@info:tooltip"
1752
 
msgid "Configure and control Dolphin"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2129
1756
 
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1757
 
msgid "Close"
1758
 
msgstr "أغلق"
1759
 
 
1760
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2130
1761
 
msgctxt "@info"
1762
 
msgid "Close right view"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2133
1766
 
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1767
 
msgid "Close"
1768
 
msgstr "أغلق"
1769
 
 
1770
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2134
1771
 
msgctxt "@info"
1772
 
msgid "Close left view"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2138
1776
 
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1777
 
msgid "Split"
1778
 
msgstr "قسمة"
1779
 
 
1780
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
1781
 
#, fuzzy
1782
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1783
 
#| msgid "Split view mode"
1784
 
msgctxt "@info"
1785
 
msgid "Split view"
1786
 
msgstr "وضع العرض المنقسم"
1787
 
 
1788
1484
#: dolphinpart.cpp:149
1789
1485
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1790
1486
msgid "&Edit File Type..."
1811
1507
msgid "Unselect All"
1812
1508
msgstr "انتقي الكل"
1813
1509
 
 
1510
#: dolphinpart.cpp:168 dolphinmainwindow.cpp:1633
 
1511
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1512
msgid "Invert Selection"
 
1513
msgstr "اعكس الاختيار"
 
1514
 
1814
1515
#: dolphinpart.cpp:181
1815
1516
msgctxt "@action:inmenu Go"
1816
1517
msgid "App&lications"
1993
1694
msgid "Document to open"
1994
1695
msgstr "Document to open"
1995
1696
 
 
1697
#: dolphinmainwindow.cpp:346
 
1698
msgctxt "@info:status"
 
1699
msgid "Successfully copied."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: dolphinmainwindow.cpp:350
 
1703
msgctxt "@info:status"
 
1704
msgid "Successfully moved."
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: dolphinmainwindow.cpp:354
 
1708
msgctxt "@info:status"
 
1709
msgid "Successfully linked."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: dolphinmainwindow.cpp:358
 
1713
msgctxt "@info:status"
 
1714
msgid "Successfully moved to trash."
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: dolphinmainwindow.cpp:362
 
1718
msgctxt "@info:status"
 
1719
msgid "Successfully renamed."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: dolphinmainwindow.cpp:367
 
1723
msgctxt "@info:status"
 
1724
msgid "Created folder."
 
1725
msgstr "مجلد مُنشَئ."
 
1726
 
 
1727
#: dolphinmainwindow.cpp:444
 
1728
msgctxt "@info"
 
1729
msgid "Go back"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: dolphinmainwindow.cpp:450
 
1733
msgctxt "@info"
 
1734
msgid "Go forward"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: dolphinmainwindow.cpp:621
 
1738
msgctxt "@title:window"
 
1739
msgid "Confirmation"
 
1740
msgstr "تأكيد"
 
1741
 
 
1742
#: dolphinmainwindow.cpp:625
 
1743
msgid "C&lose Current Tab"
 
1744
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
 
1745
 
 
1746
#: dolphinmainwindow.cpp:633
 
1747
msgid ""
 
1748
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 
1749
msgstr "لديك ألسنة متعددة في هذه النافذة، أمتأكد من أنك تريد المغادرة؟"
 
1750
 
 
1751
#: dolphinmainwindow.cpp:635
 
1752
msgid "Do not ask again"
 
1753
msgstr "لا تسأل مجددًا"
 
1754
 
 
1755
#: dolphinmainwindow.cpp:1220
 
1756
msgctxt "@action:inmenu"
 
1757
msgid "New Tab"
 
1758
msgstr "لسان جديد"
 
1759
 
 
1760
#: dolphinmainwindow.cpp:1223
 
1761
#, fuzzy
 
1762
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1763
#| msgid "Search Bar"
 
1764
msgctxt "@action:inmenu"
 
1765
msgid "Detach Tab"
 
1766
msgstr "شريط البحث"
 
1767
 
 
1768
#: dolphinmainwindow.cpp:1225
 
1769
msgctxt "@action:inmenu"
 
1770
msgid "Close Other Tabs"
 
1771
msgstr "أغلق الألسنة الأخرى"
 
1772
 
 
1773
#: dolphinmainwindow.cpp:1227
 
1774
msgctxt "@action:inmenu"
 
1775
msgid "Close Tab"
 
1776
msgstr "أغلق اللسان"
 
1777
 
 
1778
#: dolphinmainwindow.cpp:1453
 
1779
#, fuzzy
 
1780
#| msgctxt "@label:textbox"
 
1781
#| msgid "Location:"
 
1782
msgctxt "@action:inmenu"
 
1783
msgid "Location Bar"
 
1784
msgstr "الموقع:"
 
1785
 
 
1786
#: dolphinmainwindow.cpp:1461
 
1787
#, fuzzy
 
1788
#| msgid "&Go"
 
1789
msgctxt "@action:inmenu"
 
1790
msgid "Go"
 
1791
msgstr "ا&نطلق"
 
1792
 
 
1793
#: dolphinmainwindow.cpp:1471
 
1794
#, fuzzy
 
1795
#| msgctxt "@title:menu"
 
1796
#| msgid "Tools"
 
1797
msgctxt "@action:inmenu"
 
1798
msgid "Tools"
 
1799
msgstr "أدوات"
 
1800
 
 
1801
#: dolphinmainwindow.cpp:1485
 
1802
msgctxt "@action:inmenu"
 
1803
msgid "Help"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
 
1807
msgctxt "@action:inmenu File"
 
1808
msgid "New &Window"
 
1809
msgstr "نا&فذة جديدة"
 
1810
 
 
1811
#: dolphinmainwindow.cpp:1594
 
1812
msgctxt "@action:inmenu File"
 
1813
msgid "New Tab"
 
1814
msgstr "لسان جديد"
 
1815
 
 
1816
#: dolphinmainwindow.cpp:1600
 
1817
msgctxt "@action:inmenu File"
 
1818
msgid "Close Tab"
 
1819
msgstr "أغلق اللسان"
 
1820
 
 
1821
#: dolphinmainwindow.cpp:1623
 
1822
#, fuzzy
 
1823
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1824
#| msgid "Paste"
 
1825
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1826
msgid "Paste"
 
1827
msgstr "الصق"
 
1828
 
 
1829
#: dolphinmainwindow.cpp:1628
 
1830
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1831
msgid "Select All"
 
1832
msgstr "اختر الكل"
 
1833
 
 
1834
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
 
1835
msgctxt "@action:inmenu View"
 
1836
msgid "Reload"
 
1837
msgstr "أعد التحميل"
 
1838
 
 
1839
#: dolphinmainwindow.cpp:1652
 
1840
msgctxt "@action:inmenu View"
 
1841
msgid "Stop"
 
1842
msgstr "توقّف"
 
1843
 
 
1844
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
 
1845
#, fuzzy
 
1846
#| msgctxt "@label:listbox"
 
1847
#| msgid "Sorting:"
 
1848
msgctxt "@info"
 
1849
msgid "Stop loading"
 
1850
msgstr "فرز:"
 
1851
 
 
1852
#: dolphinmainwindow.cpp:1658
 
1853
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 
1854
msgid "Editable Location"
 
1855
msgstr "موقع قابل للتحرير"
 
1856
 
 
1857
#: dolphinmainwindow.cpp:1663
 
1858
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 
1859
msgid "Replace Location"
 
1860
msgstr "استبدل الموقع"
 
1861
 
 
1862
#: dolphinmainwindow.cpp:1674
 
1863
msgid "Recently Closed Tabs"
 
1864
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
 
1865
 
 
1866
#: dolphinmainwindow.cpp:1680
 
1867
#, fuzzy
 
1868
#| msgid "Recently Closed Tabs"
 
1869
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
 
1870
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
 
1871
 
 
1872
#: dolphinmainwindow.cpp:1697
 
1873
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1874
msgid "Show Filter Bar"
 
1875
msgstr "أظهر شريط المرشح"
 
1876
 
 
1877
#: dolphinmainwindow.cpp:1703
 
1878
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1879
msgid "Compare Files"
 
1880
msgstr "قارن الملفات"
 
1881
 
 
1882
#: dolphinmainwindow.cpp:1709
 
1883
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1884
msgid "Open Terminal"
 
1885
msgstr "افتح الطرفية"
 
1886
 
 
1887
#: dolphinmainwindow.cpp:1728
 
1888
msgctxt "@action:inmenu"
 
1889
msgid "Activate Next Tab"
 
1890
msgstr "فعّل اللسان التالي"
 
1891
 
 
1892
#: dolphinmainwindow.cpp:1733
 
1893
msgctxt "@action:inmenu"
 
1894
msgid "Activate Previous Tab"
 
1895
msgstr "فعّل اللسان السابق"
 
1896
 
 
1897
#: dolphinmainwindow.cpp:1739
 
1898
msgctxt "@action:inmenu"
 
1899
msgid "Open in New Tab"
 
1900
msgstr "افتح في لسان جديد"
 
1901
 
 
1902
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
 
1903
msgctxt "@action:inmenu"
 
1904
msgid "Open in New Window"
 
1905
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
 
1906
 
 
1907
#: dolphinmainwindow.cpp:1754
 
1908
#, fuzzy
 
1909
#| msgctxt "@title:menu"
 
1910
#| msgid "Panels"
 
1911
msgctxt "@action:inmenu Panels"
 
1912
msgid "Unlock Panels"
 
1913
msgstr "لوحات"
 
1914
 
 
1915
#: dolphinmainwindow.cpp:1756
 
1916
#, fuzzy
 
1917
#| msgctxt "@title:menu"
 
1918
#| msgid "Panels"
 
1919
msgctxt "@action:inmenu Panels"
 
1920
msgid "Lock Panels"
 
1921
msgstr "لوحات"
 
1922
 
 
1923
#: dolphinmainwindow.cpp:1762
 
1924
msgctxt "@title:window"
 
1925
msgid "Information"
 
1926
msgstr "معلومات"
 
1927
 
 
1928
#: dolphinmainwindow.cpp:1785
 
1929
msgctxt "@title:window"
 
1930
msgid "Folders"
 
1931
msgstr "المجلّدات"
 
1932
 
 
1933
#: dolphinmainwindow.cpp:1806
 
1934
msgctxt "@title:window Shell terminal"
 
1935
msgid "Terminal"
 
1936
msgstr "الطرفية"
 
1937
 
 
1938
#: dolphinmainwindow.cpp:1830
 
1939
#, fuzzy
 
1940
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1941
#| msgid "Search"
 
1942
msgctxt "@title:window"
 
1943
msgid "Search"
 
1944
msgstr "ابحث"
 
1945
 
 
1946
#: dolphinmainwindow.cpp:1868
 
1947
msgctxt "@title:window"
 
1948
msgid "Places"
 
1949
msgstr "الأماكن"
 
1950
 
 
1951
#: dolphinmainwindow.cpp:1898
 
1952
#, fuzzy
 
1953
#| msgctxt "@title:menu"
 
1954
#| msgid "Panels"
 
1955
msgctxt "@action:inmenu View"
 
1956
msgid "Panels"
 
1957
msgstr "لوحات"
 
1958
 
 
1959
#: dolphinmainwindow.cpp:1976
 
1960
msgctxt "@info:tooltip"
 
1961
msgid "Configure and control Dolphin"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: dolphinmainwindow.cpp:2146
 
1965
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 
1966
msgid "Close"
 
1967
msgstr "أغلق"
 
1968
 
 
1969
#: dolphinmainwindow.cpp:2147
 
1970
msgctxt "@info"
 
1971
msgid "Close right view"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: dolphinmainwindow.cpp:2150
 
1975
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 
1976
msgid "Close"
 
1977
msgstr "أغلق"
 
1978
 
 
1979
#: dolphinmainwindow.cpp:2151
 
1980
msgctxt "@info"
 
1981
msgid "Close left view"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: dolphinmainwindow.cpp:2155
 
1985
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 
1986
msgid "Split"
 
1987
msgstr "قسمة"
 
1988
 
 
1989
#: dolphinmainwindow.cpp:2156
 
1990
#, fuzzy
 
1991
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
 
1992
#| msgid "Split view mode"
 
1993
msgctxt "@info"
 
1994
msgid "Split view"
 
1995
msgstr "وضع العرض المنقسم"
 
1996
 
1996
1997
#: rc.cpp:1
1997
1998
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1998
1999
msgid "Your names"
2374
2375
msgstr "هل هذا التشغيل الأول للتطبيق"
2375
2376
 
2376
2377
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
 
2378
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
2379
#: rc.cpp:214
 
2380
msgid ""
 
2381
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2377
2385
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2378
 
#: rc.cpp:214
 
2386
#: rc.cpp:217
2379
2387
msgid ""
2380
2388
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2381
2389
"UI)"
2382
2390
msgstr ""
2383
2391
 
2384
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
 
2392
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2385
2393
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2386
 
#: rc.cpp:217
 
2394
#: rc.cpp:220
2387
2395
msgid "Home URL"
2388
2396
msgstr "مسار المنزل"
2389
2397
 
2390
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
 
2398
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2391
2399
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2392
 
#: rc.cpp:220
 
2400
#: rc.cpp:223
2393
2401
msgid "Split the view into two panes"
2394
2402
msgstr "اقسم العرض إلى شطرين"
2395
2403
 
2396
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
 
2404
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2397
2405
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2398
 
#: rc.cpp:223
 
2406
#: rc.cpp:226
2399
2407
msgid "Should the filter bar be shown"
2400
2408
msgstr "أيجب أن يظهر شريط المُرشِّح"
2401
2409
 
2402
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
 
2410
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2403
2411
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2404
 
#: rc.cpp:226
 
2412
#: rc.cpp:229
2405
2413
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2406
2414
msgstr "أيجب استخدام خصائص العرض لكل الأدلة"
2407
2415
 
2408
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
 
2416
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2409
2417
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2410
 
#: rc.cpp:229
 
2418
#: rc.cpp:232
2411
2419
msgid "Browse through archives"
2412
2420
msgstr "تصفح الأرشيف"
2413
2421
 
2414
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
 
2422
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2415
2423
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2416
 
#: rc.cpp:232
 
2424
#: rc.cpp:235
2417
2425
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2418
2426
msgstr "تأكّد عند إغلاق النوافذ ذات الألسنة المتعددة."
2419
2427
 
2420
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
 
2428
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2421
2429
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2422
 
#: rc.cpp:235
 
2430
#: rc.cpp:238
2423
2431
msgid "Rename inline"
2424
2432
msgstr "أعد تسمية الملفات في مكانها"
2425
2433
 
2426
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
 
2434
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2427
2435
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2428
 
#: rc.cpp:238
 
2436
#: rc.cpp:241
2429
2437
msgid "Show selection toggle"
2430
2438
msgstr "أظهر معكوس الاختيار"
2431
2439
 
2432
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
 
2440
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2433
2441
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2434
 
#: rc.cpp:241
 
2442
#: rc.cpp:244
2435
2443
msgid "Show tooltips"
2436
2444
msgstr "أظهر تلميحات"
2437
2445
 
2438
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
 
2446
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2439
2447
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2440
 
#: rc.cpp:244
 
2448
#: rc.cpp:247
2441
2449
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2442
2450
msgstr "أظهر أمر 'انسخ إلى' و ' انقل إلى' في قائمة السياق"
2443
2451
 
2444
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
 
2452
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2445
2453
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2446
 
#: rc.cpp:247
 
2454
#: rc.cpp:250
2447
2455
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2448
2456
msgstr "الوقت الذي كانت فيه الخصائص صحيحة"
2449
2457
 
2450
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
 
2458
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2451
2459
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2452
 
#: rc.cpp:250
 
2460
#: rc.cpp:253
2453
2461
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2454
2462
msgstr "استعمل مجلدات تتمدد تلقائيًا لجميع أنواع العروض"
2455
2463
 
2456
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
 
2464
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2457
2465
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2458
 
#: rc.cpp:253
 
2466
#: rc.cpp:256
2459
2467
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2460
2468
msgstr "أظهر مزلاق التكبير في شريط الحالة"
2461
2469
 
2462
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
 
2470
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2463
2471
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2464
 
#: rc.cpp:256
 
2472
#: rc.cpp:259
2465
2473
msgid "Show the space information in the statusbar"
2466
2474
msgstr "أظهر معلومات المساحة في شريط الحالة"
2467
2475
 
2468
 
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
 
2476
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
2469
2477
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2470
 
#: rc.cpp:259
 
2478
#: rc.cpp:262
2471
2479
msgid "Lock the layout of the panels"
2472
2480
msgstr ""
2473
2481
 
2474
2482
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2475
2483
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2476
 
#: rc.cpp:264
 
2484
#: rc.cpp:267
2477
2485
#, fuzzy
2478
2486
#| msgctxt "@label:textbox"
2479
2487
#| msgid "Location:"
2483
2491
 
2484
2492
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2485
2493
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2486
 
#: rc.cpp:267
 
2494
#: rc.cpp:270
2487
2495
msgctxt "@title:menu"
2488
2496
msgid "Main Toolbar"
2489
2497
msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"