1480
1481
msgid "&Delete"
1483
#: dolphinmainwindow.cpp:340
1484
msgctxt "@info:status"
1485
msgid "Successfully copied."
1488
#: dolphinmainwindow.cpp:344
1489
msgctxt "@info:status"
1490
msgid "Successfully moved."
1493
#: dolphinmainwindow.cpp:348
1494
msgctxt "@info:status"
1495
msgid "Successfully linked."
1498
#: dolphinmainwindow.cpp:352
1499
msgctxt "@info:status"
1500
msgid "Successfully moved to trash."
1503
#: dolphinmainwindow.cpp:356
1504
msgctxt "@info:status"
1505
msgid "Successfully renamed."
1508
#: dolphinmainwindow.cpp:361
1509
msgctxt "@info:status"
1510
msgid "Created folder."
1511
msgstr "مجلد مُنشَئ."
1513
#: dolphinmainwindow.cpp:438
1518
#: dolphinmainwindow.cpp:444
1523
#: dolphinmainwindow.cpp:615
1524
msgctxt "@title:window"
1525
msgid "Confirmation"
1528
#: dolphinmainwindow.cpp:619
1529
msgid "C&lose Current Tab"
1530
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
1532
#: dolphinmainwindow.cpp:627
1534
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1535
msgstr "لديك ألسنة متعددة في هذه النافذة، أمتأكد من أنك تريد المغادرة؟"
1537
#: dolphinmainwindow.cpp:629
1538
msgid "Do not ask again"
1539
msgstr "لا تسأل مجددًا"
1541
#: dolphinmainwindow.cpp:1213
1542
msgctxt "@action:inmenu"
1546
#: dolphinmainwindow.cpp:1216
1548
#| msgctxt "@action:inmenu"
1549
#| msgid "Search Bar"
1550
msgctxt "@action:inmenu"
1554
#: dolphinmainwindow.cpp:1218
1555
msgctxt "@action:inmenu"
1556
msgid "Close Other Tabs"
1557
msgstr "أغلق الألسنة الأخرى"
1559
#: dolphinmainwindow.cpp:1220
1560
msgctxt "@action:inmenu"
1562
msgstr "أغلق اللسان"
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:1446
1566
#| msgctxt "@label:textbox"
1567
#| msgid "Location:"
1568
msgctxt "@action:inmenu"
1569
msgid "Location Bar"
1572
#: dolphinmainwindow.cpp:1454
1575
msgctxt "@action:inmenu"
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:1464
1581
#| msgctxt "@title:menu"
1583
msgctxt "@action:inmenu"
1587
#: dolphinmainwindow.cpp:1478
1588
msgctxt "@action:inmenu"
1592
#: dolphinmainwindow.cpp:1578
1593
msgctxt "@action:inmenu File"
1595
msgstr "نا&فذة جديدة"
1597
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
1598
msgctxt "@action:inmenu File"
1602
#: dolphinmainwindow.cpp:1590
1603
msgctxt "@action:inmenu File"
1605
msgstr "أغلق اللسان"
1607
#: dolphinmainwindow.cpp:1613
1609
#| msgctxt "@action:inmenu"
1611
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1615
#: dolphinmainwindow.cpp:1618
1616
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1620
#: dolphinmainwindow.cpp:1623 dolphinpart.cpp:168
1621
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1622
msgid "Invert Selection"
1623
msgstr "اعكس الاختيار"
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1636
1626
msgctxt "@action:inmenu View"
1628
msgstr "أعد التحميل"
1630
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
1631
msgctxt "@action:inmenu View"
1635
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
1637
#| msgctxt "@label:listbox"
1640
msgid "Stop loading"
1643
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
1644
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1645
msgid "Editable Location"
1646
msgstr "موقع قابل للتحرير"
1648
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
1649
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1650
msgid "Replace Location"
1651
msgstr "استبدل الموقع"
1653
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1654
msgid "Recently Closed Tabs"
1655
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1657
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1659
#| msgid "Recently Closed Tabs"
1660
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1661
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1663
#: dolphinmainwindow.cpp:1687
1664
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1665
msgid "Show Filter Bar"
1666
msgstr "أظهر شريط المرشح"
1668
#: dolphinmainwindow.cpp:1693
1669
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1670
msgid "Compare Files"
1671
msgstr "قارن الملفات"
1673
#: dolphinmainwindow.cpp:1699
1674
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1675
msgid "Open Terminal"
1676
msgstr "افتح الطرفية"
1678
#: dolphinmainwindow.cpp:1718
1679
msgctxt "@action:inmenu"
1680
msgid "Activate Next Tab"
1681
msgstr "فعّل اللسان التالي"
1683
#: dolphinmainwindow.cpp:1723
1684
msgctxt "@action:inmenu"
1685
msgid "Activate Previous Tab"
1686
msgstr "فعّل اللسان السابق"
1688
#: dolphinmainwindow.cpp:1729
1689
msgctxt "@action:inmenu"
1690
msgid "Open in New Tab"
1691
msgstr "افتح في لسان جديد"
1693
#: dolphinmainwindow.cpp:1734
1694
msgctxt "@action:inmenu"
1695
msgid "Open in New Window"
1696
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
1698
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
1700
#| msgctxt "@title:menu"
1702
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1703
msgid "Unlock Panels"
1706
#: dolphinmainwindow.cpp:1746
1708
#| msgctxt "@title:menu"
1710
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1714
#: dolphinmainwindow.cpp:1752
1715
msgctxt "@title:window"
1719
#: dolphinmainwindow.cpp:1775
1720
msgctxt "@title:window"
1724
#: dolphinmainwindow.cpp:1796
1725
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1729
#: dolphinmainwindow.cpp:1820
1731
#| msgctxt "@info:tooltip"
1733
msgctxt "@title:window"
1737
#: dolphinmainwindow.cpp:1851
1738
msgctxt "@title:window"
1742
#: dolphinmainwindow.cpp:1881
1744
#| msgctxt "@title:menu"
1746
msgctxt "@action:inmenu View"
1750
#: dolphinmainwindow.cpp:1959
1751
msgctxt "@info:tooltip"
1752
msgid "Configure and control Dolphin"
1755
#: dolphinmainwindow.cpp:2129
1756
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1760
#: dolphinmainwindow.cpp:2130
1762
msgid "Close right view"
1765
#: dolphinmainwindow.cpp:2133
1766
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1770
#: dolphinmainwindow.cpp:2134
1772
msgid "Close left view"
1775
#: dolphinmainwindow.cpp:2138
1776
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1780
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
1782
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1783
#| msgid "Split view mode"
1786
msgstr "وضع العرض المنقسم"
1788
1484
#: dolphinpart.cpp:149
1789
1485
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1790
1486
msgid "&Edit File Type..."
1993
1694
msgid "Document to open"
1994
1695
msgstr "Document to open"
1697
#: dolphinmainwindow.cpp:346
1698
msgctxt "@info:status"
1699
msgid "Successfully copied."
1702
#: dolphinmainwindow.cpp:350
1703
msgctxt "@info:status"
1704
msgid "Successfully moved."
1707
#: dolphinmainwindow.cpp:354
1708
msgctxt "@info:status"
1709
msgid "Successfully linked."
1712
#: dolphinmainwindow.cpp:358
1713
msgctxt "@info:status"
1714
msgid "Successfully moved to trash."
1717
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1718
msgctxt "@info:status"
1719
msgid "Successfully renamed."
1722
#: dolphinmainwindow.cpp:367
1723
msgctxt "@info:status"
1724
msgid "Created folder."
1725
msgstr "مجلد مُنشَئ."
1727
#: dolphinmainwindow.cpp:444
1732
#: dolphinmainwindow.cpp:450
1737
#: dolphinmainwindow.cpp:621
1738
msgctxt "@title:window"
1739
msgid "Confirmation"
1742
#: dolphinmainwindow.cpp:625
1743
msgid "C&lose Current Tab"
1744
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
1746
#: dolphinmainwindow.cpp:633
1748
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1749
msgstr "لديك ألسنة متعددة في هذه النافذة، أمتأكد من أنك تريد المغادرة؟"
1751
#: dolphinmainwindow.cpp:635
1752
msgid "Do not ask again"
1753
msgstr "لا تسأل مجددًا"
1755
#: dolphinmainwindow.cpp:1220
1756
msgctxt "@action:inmenu"
1760
#: dolphinmainwindow.cpp:1223
1762
#| msgctxt "@action:inmenu"
1763
#| msgid "Search Bar"
1764
msgctxt "@action:inmenu"
1768
#: dolphinmainwindow.cpp:1225
1769
msgctxt "@action:inmenu"
1770
msgid "Close Other Tabs"
1771
msgstr "أغلق الألسنة الأخرى"
1773
#: dolphinmainwindow.cpp:1227
1774
msgctxt "@action:inmenu"
1776
msgstr "أغلق اللسان"
1778
#: dolphinmainwindow.cpp:1453
1780
#| msgctxt "@label:textbox"
1781
#| msgid "Location:"
1782
msgctxt "@action:inmenu"
1783
msgid "Location Bar"
1786
#: dolphinmainwindow.cpp:1461
1789
msgctxt "@action:inmenu"
1793
#: dolphinmainwindow.cpp:1471
1795
#| msgctxt "@title:menu"
1797
msgctxt "@action:inmenu"
1801
#: dolphinmainwindow.cpp:1485
1802
msgctxt "@action:inmenu"
1806
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
1807
msgctxt "@action:inmenu File"
1809
msgstr "نا&فذة جديدة"
1811
#: dolphinmainwindow.cpp:1594
1812
msgctxt "@action:inmenu File"
1816
#: dolphinmainwindow.cpp:1600
1817
msgctxt "@action:inmenu File"
1819
msgstr "أغلق اللسان"
1821
#: dolphinmainwindow.cpp:1623
1823
#| msgctxt "@action:inmenu"
1825
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1829
#: dolphinmainwindow.cpp:1628
1830
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1834
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
1835
msgctxt "@action:inmenu View"
1837
msgstr "أعد التحميل"
1839
#: dolphinmainwindow.cpp:1652
1840
msgctxt "@action:inmenu View"
1844
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
1846
#| msgctxt "@label:listbox"
1849
msgid "Stop loading"
1852
#: dolphinmainwindow.cpp:1658
1853
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1854
msgid "Editable Location"
1855
msgstr "موقع قابل للتحرير"
1857
#: dolphinmainwindow.cpp:1663
1858
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1859
msgid "Replace Location"
1860
msgstr "استبدل الموقع"
1862
#: dolphinmainwindow.cpp:1674
1863
msgid "Recently Closed Tabs"
1864
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1866
#: dolphinmainwindow.cpp:1680
1868
#| msgid "Recently Closed Tabs"
1869
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1870
msgstr "الألسنة المُغلقة مؤخرًا"
1872
#: dolphinmainwindow.cpp:1697
1873
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1874
msgid "Show Filter Bar"
1875
msgstr "أظهر شريط المرشح"
1877
#: dolphinmainwindow.cpp:1703
1878
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1879
msgid "Compare Files"
1880
msgstr "قارن الملفات"
1882
#: dolphinmainwindow.cpp:1709
1883
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1884
msgid "Open Terminal"
1885
msgstr "افتح الطرفية"
1887
#: dolphinmainwindow.cpp:1728
1888
msgctxt "@action:inmenu"
1889
msgid "Activate Next Tab"
1890
msgstr "فعّل اللسان التالي"
1892
#: dolphinmainwindow.cpp:1733
1893
msgctxt "@action:inmenu"
1894
msgid "Activate Previous Tab"
1895
msgstr "فعّل اللسان السابق"
1897
#: dolphinmainwindow.cpp:1739
1898
msgctxt "@action:inmenu"
1899
msgid "Open in New Tab"
1900
msgstr "افتح في لسان جديد"
1902
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
1903
msgctxt "@action:inmenu"
1904
msgid "Open in New Window"
1905
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
1907
#: dolphinmainwindow.cpp:1754
1909
#| msgctxt "@title:menu"
1911
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1912
msgid "Unlock Panels"
1915
#: dolphinmainwindow.cpp:1756
1917
#| msgctxt "@title:menu"
1919
msgctxt "@action:inmenu Panels"
1923
#: dolphinmainwindow.cpp:1762
1924
msgctxt "@title:window"
1928
#: dolphinmainwindow.cpp:1785
1929
msgctxt "@title:window"
1933
#: dolphinmainwindow.cpp:1806
1934
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1938
#: dolphinmainwindow.cpp:1830
1940
#| msgctxt "@info:tooltip"
1942
msgctxt "@title:window"
1946
#: dolphinmainwindow.cpp:1868
1947
msgctxt "@title:window"
1951
#: dolphinmainwindow.cpp:1898
1953
#| msgctxt "@title:menu"
1955
msgctxt "@action:inmenu View"
1959
#: dolphinmainwindow.cpp:1976
1960
msgctxt "@info:tooltip"
1961
msgid "Configure and control Dolphin"
1964
#: dolphinmainwindow.cpp:2146
1965
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1969
#: dolphinmainwindow.cpp:2147
1971
msgid "Close right view"
1974
#: dolphinmainwindow.cpp:2150
1975
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1979
#: dolphinmainwindow.cpp:2151
1981
msgid "Close left view"
1984
#: dolphinmainwindow.cpp:2155
1985
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1989
#: dolphinmainwindow.cpp:2156
1991
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1992
#| msgid "Split view mode"
1995
msgstr "وضع العرض المنقسم"
1997
1998
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1998
1999
msgid "Your names"
2374
2375
msgstr "هل هذا التشغيل الأول للتطبيق"
2376
2377
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2378
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2381
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix"
2384
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2377
2385
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2380
2388
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2384
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2392
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2385
2393
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2387
2395
msgid "Home URL"
2388
2396
msgstr "مسار المنزل"
2390
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2398
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2391
2399
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2393
2401
msgid "Split the view into two panes"
2394
2402
msgstr "اقسم العرض إلى شطرين"
2396
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2404
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2397
2405
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2399
2407
msgid "Should the filter bar be shown"
2400
2408
msgstr "أيجب أن يظهر شريط المُرشِّح"
2402
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2410
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2403
2411
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2405
2413
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2406
2414
msgstr "أيجب استخدام خصائص العرض لكل الأدلة"
2408
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2416
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2409
2417
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2411
2419
msgid "Browse through archives"
2412
2420
msgstr "تصفح الأرشيف"
2414
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2422
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2415
2423
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2417
2425
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2418
2426
msgstr "تأكّد عند إغلاق النوافذ ذات الألسنة المتعددة."
2420
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2428
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2421
2429
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2423
2431
msgid "Rename inline"
2424
2432
msgstr "أعد تسمية الملفات في مكانها"
2426
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2434
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2427
2435
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2429
2437
msgid "Show selection toggle"
2430
2438
msgstr "أظهر معكوس الاختيار"
2432
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2440
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2433
2441
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2435
2443
msgid "Show tooltips"
2436
2444
msgstr "أظهر تلميحات"
2438
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2446
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2439
2447
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2441
2449
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2442
2450
msgstr "أظهر أمر 'انسخ إلى' و ' انقل إلى' في قائمة السياق"
2444
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2452
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2445
2453
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2447
2455
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2448
2456
msgstr "الوقت الذي كانت فيه الخصائص صحيحة"
2450
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2458
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2451
2459
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2453
2461
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2454
2462
msgstr "استعمل مجلدات تتمدد تلقائيًا لجميع أنواع العروض"
2456
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2464
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2457
2465
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2459
2467
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2460
2468
msgstr "أظهر مزلاق التكبير في شريط الحالة"
2462
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2470
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2463
2471
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2465
2473
msgid "Show the space information in the statusbar"
2466
2474
msgstr "أظهر معلومات المساحة في شريط الحالة"
2468
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2476
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
2469
2477
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2471
2479
msgid "Lock the layout of the panels"
2474
2482
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2475
2483
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2478
2486
#| msgctxt "@label:textbox"
2479
2487
#| msgid "Location:"