205
216
msgid "You must choose a key."
206
217
msgstr "Musíte vybrat klíč."
208
#: keysmanager.cpp:129
219
#: keysmanager.cpp:130
209
220
msgid "Key Management"
210
221
msgstr "Správa klíčů"
212
#: keysmanager.cpp:138
223
#: keysmanager.cpp:139
213
224
msgid "&Open Editor"
214
225
msgstr "&Otevřít editor"
216
#: keysmanager.cpp:141
227
#: keysmanager.cpp:142
217
228
msgid "&Key Server Dialog"
218
229
msgstr "Dialog &serveru klíčů"
220
#: keysmanager.cpp:146 selectpublickeydialog.cpp:138
231
#: keysmanager.cpp:147 selectpublickeydialog.cpp:138
221
232
msgid "&Go to Default Key"
222
233
msgstr "Pře&jít na výchozí klíč"
224
#: keysmanager.cpp:163
235
#: keysmanager.cpp:164
225
236
msgid "Tip of the &Day"
226
237
msgstr "Tip &dne"
228
#: keysmanager.cpp:166
239
#: keysmanager.cpp:167
229
240
msgid "View GnuPG Manual"
230
241
msgstr "Zobrazit příručku GnuPG"
232
#: keysmanager.cpp:171
243
#: keysmanager.cpp:172
233
244
msgid "&Refresh List"
234
245
msgstr "&Obnovit seznam"
236
#: keysmanager.cpp:176
247
#: keysmanager.cpp:177
237
248
msgid "&Show Only Secret Keys"
238
249
msgstr "&Zobrazit pouze tajné klíče"
240
#: keysmanager.cpp:180
251
#: keysmanager.cpp:181
241
252
msgid "Show &Long Key Id"
244
#: keysmanager.cpp:185
255
#: keysmanager.cpp:186
245
256
msgid "K&ey Properties"
246
257
msgstr "Vlastnosti klíč&e"
248
#: keysmanager.cpp:189
259
#: keysmanager.cpp:190
249
260
msgid "Edit Key in &Terminal"
250
261
msgstr "Upravit klíč v &terminálu"
252
#: keysmanager.cpp:194
263
#: keysmanager.cpp:195
253
264
msgid "&Generate Key Pair..."
254
265
msgstr "&Vytvořit pár klíčů..."
256
#: keysmanager.cpp:203
267
#: keysmanager.cpp:204
257
268
msgid "&Import Key..."
258
269
msgstr "&Importovat klíč..."
260
#: keysmanager.cpp:208
271
#: keysmanager.cpp:209
261
272
msgid "&Create New Contact in Address Book"
262
273
msgstr "Vytvořit nový &kontakt v Knize adres"
264
#: keysmanager.cpp:214
275
#: keysmanager.cpp:215
265
276
msgid "&Edit Group..."
266
277
msgstr "&Upravit skupinu..."
268
#: keysmanager.cpp:217
279
#: keysmanager.cpp:218
269
280
msgid "&Delete Group"
270
281
msgstr "&Smazat skupinu"
272
#: keysmanager.cpp:221
274
#| msgid "&Delete Group"
283
#: keysmanager.cpp:222
275
284
msgid "&Rename Group"
276
msgstr "&Smazat skupinu"
285
msgstr "&Přejmenovat skupinu"
278
#: keysmanager.cpp:230
287
#: keysmanager.cpp:231
279
288
msgid "Set as De&fault Key"
280
289
msgstr "Nastavit jako &výchozí klíč"
282
#: keysmanager.cpp:233
291
#: keysmanager.cpp:234
283
292
msgid "&Add Photo..."
284
293
msgstr "&Přidat fotku..."
286
#: keysmanager.cpp:236
295
#: keysmanager.cpp:237
287
296
msgid "&Add User Id..."
288
297
msgstr "Při&dat uživatelské Id..."
290
#: keysmanager.cpp:239
299
#: keysmanager.cpp:240
291
300
msgid "Export Secret Key..."
292
301
msgstr "Exportovat tajný klíč..."
294
#: keysmanager.cpp:242
303
#: keysmanager.cpp:243
295
304
msgid "Delete Key Pair"
296
305
msgstr "Smazat pár klíčů"
298
#: keysmanager.cpp:246
307
#: keysmanager.cpp:247
299
308
msgid "Revoke Key..."
300
309
msgstr "Odvolat klíč..."
302
#: keysmanager.cpp:249
311
#: keysmanager.cpp:250
303
312
msgid "&Regenerate Public Key"
304
313
msgstr "Znovu vytvořit veřejný &klíč"
306
#: keysmanager.cpp:255
315
#: keysmanager.cpp:256
307
316
msgid "Set User Id as &Primary"
308
317
msgstr "Nastavit uživatelské ID jako &primární"
310
#: keysmanager.cpp:259
319
#: keysmanager.cpp:260
311
320
msgid "&Open Photo"
312
321
msgstr "&Otevřít fotku"
314
#: keysmanager.cpp:263
323
#: keysmanager.cpp:264
315
324
msgid "&Delete Photo"
316
325
msgstr "&Smazat fotku"
318
#: keysmanager.cpp:271
327
#: keysmanager.cpp:272
319
328
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
320
329
msgstr "I&mportovat chybějící podpisy ze serveru klíčů"
322
#: keysmanager.cpp:289 model/kgpgitemmodel.cpp:296
331
#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:296
324
333
msgstr "Důvěryhodnost"
326
#: keysmanager.cpp:292 model/kgpgitemmodel.cpp:297
335
#: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:297
328
337
msgstr "Velikost"
330
#: keysmanager.cpp:295 model/kgpgitemmodel.cpp:299
339
#: keysmanager.cpp:296 model/kgpgitemmodel.cpp:299
332
341
msgstr "Vytvoření"
334
#: keysmanager.cpp:298 model/kgpgitemmodel.cpp:298
343
#: keysmanager.cpp:299 model/kgpgitemmodel.cpp:298
335
344
msgid "Expiration"
336
345
msgstr "Vypršení"
338
#: keysmanager.cpp:302
347
#: keysmanager.cpp:303
339
348
msgid "&Photo ID's"
340
349
msgstr "&ID fotky"
395
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
396
405
#. i18n: file: searchres.ui:28
397
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
398
#: keysmanager.cpp:417 rc.cpp:291 rc.cpp:683
407
#: keysmanager.cpp:418 rc.cpp:291 rc.cpp:659
400
409
msgstr "Hledat: "
402
#: keysmanager.cpp:428
411
#: keysmanager.cpp:429
404
413
"Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar "
405
414
"configuration dialog"
406
415
msgid "Search Line"
407
416
msgstr "Vyhledávací řádek"
409
#: keysmanager.cpp:433
418
#: keysmanager.cpp:434
410
419
msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line"
411
420
msgid "Focus Search Line"
412
421
msgstr "Zaměřit vyhledávací řádek"
414
#: keysmanager.cpp:483
423
#: keysmanager.cpp:484
416
425
"Another key generation operation is still in progress.\n"
417
426
"Please wait a moment until this operation is complete."
420
#: keysmanager.cpp:484 keysmanager.cpp:510 keysmanager.cpp:560
429
#: keysmanager.cpp:485 keysmanager.cpp:511 keysmanager.cpp:561
421
430
msgid "Generating new key pair"
422
431
msgstr "Genruje se nový pár klíčů"
424
#: keysmanager.cpp:511
433
#: keysmanager.cpp:512
425
434
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
428
#: keysmanager.cpp:552 keysmanager.cpp:2631 keysmanager.cpp:2633
437
#: keysmanager.cpp:553 keysmanager.cpp:2621 keysmanager.cpp:2623
429
438
msgctxt "Application ready for user input"
431
440
msgstr "Připraven"
433
#: keysmanager.cpp:564
442
#: keysmanager.cpp:565
434
443
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
435
444
msgstr "Špatné heslo. Nelze vygenerovat nový pár klíčů."
437
#: keysmanager.cpp:567
446
#: keysmanager.cpp:568
438
447
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
439
448
msgstr "Zrušeno uživatelem. Nelze vygenerovat nový pár klíčů."
441
#: keysmanager.cpp:570
450
#: keysmanager.cpp:571
442
451
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
443
452
msgstr "E-mailová adresa není platná. Nelze vygenerovat nový pár klíčů."
445
#: keysmanager.cpp:573
454
#: keysmanager.cpp:574
446
455
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
447
456
msgstr "Jméno není přijato gpg. Nelze vygenerovat nový pár klíčů."
449
458
#. i18n: file: newkey.ui:13
450
459
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
451
#: keysmanager.cpp:579 rc.cpp:643
460
#: keysmanager.cpp:580 rc.cpp:619
452
461
msgid "New Key Pair Created"
453
462
msgstr "Nový pár klíčů byl vytvořen"
455
#: keysmanager.cpp:624
464
#: keysmanager.cpp:625
456
465
msgid "backup copy"
457
466
msgstr "záložní kopie"
459
#: keysmanager.cpp:636
468
#: keysmanager.cpp:637
460
469
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
461
470
msgstr "Proces gpg neskončil. Nelze vygenerovat nový pár klíčů."
463
#: keysmanager.cpp:744
472
#: keysmanager.cpp:745
464
473
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
465
474
msgstr "Můžete obnovit pouze primární klíče. Zkontrolujte prosím váš výběr."
467
#: keysmanager.cpp:858
476
#: keysmanager.cpp:859
469
478
"Another operation is still in progress.\n"
470
479
"Please wait a moment until this operation is complete."
473
#: keysmanager.cpp:858 keysmanager.cpp:863
482
#: keysmanager.cpp:859 keysmanager.cpp:864
474
483
msgid "Add New User Id"
475
484
msgstr "Přidat nové uživatelské ID"
477
#: keysmanager.cpp:898
486
#: keysmanager.cpp:899
479
488
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
480
489
"public key, so if you use a very large picture, your key will become very "
559
568
msgstr[1] "Podep&sat klíče..."
560
569
msgstr[2] "Podep&sat klíče..."
562
#: keysmanager.cpp:1302
571
#: keysmanager.cpp:1303
563
572
msgid "E&xport Public Key..."
564
573
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
565
574
msgstr[0] "E&xportovat veřejný klíč..."
566
575
msgstr[1] "E&xportovat veřejné klíče..."
567
576
msgstr[2] "E&xportovat veřejné klíče..."
569
#: keysmanager.cpp:1303
578
#: keysmanager.cpp:1304
570
579
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
571
580
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
572
581
msgstr[0] "Obnovit klíč ze se&rveru klíčů"
573
582
msgstr[1] "Obnovit klíče ze se&rveru klíčů"
574
583
msgstr[2] "Obnovit klíče ze se&rveru klíčů"
576
#: keysmanager.cpp:1304
585
#: keysmanager.cpp:1305
577
586
msgid "&Create Group with Selected Key..."
578
587
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
579
588
msgstr[0] "V&ytvořit skupinu s vybraným klíčem..."
580
589
msgstr[1] "V&ytvořit skupinu s vybranými klíči..."
581
590
msgstr[2] "V&ytvořit skupinu s vybranými klíči..."
583
#: keysmanager.cpp:1305
592
#: keysmanager.cpp:1306
584
593
msgid "&Sign Key..."
585
594
msgid_plural "&Sign Keys..."
586
595
msgstr[0] "Podep&sat klíč..."
587
596
msgstr[1] "Podep&sat klíče..."
588
597
msgstr[2] "Podep&sat klíče..."
590
#: keysmanager.cpp:1306
599
#: keysmanager.cpp:1307
591
600
msgid "&Delete User ID"
592
601
msgid_plural "&Delete User IDs"
593
602
msgstr[0] "&Smazat uživatelské ID"
594
603
msgstr[1] "&Smazat uživatelská ID"
595
604
msgstr[2] "&Smazat uživatelská ID"
597
#: keysmanager.cpp:1307
606
#: keysmanager.cpp:1308
598
607
msgid "Delete Sign&ature"
599
608
msgid_plural "Delete Sign&atures"
600
609
msgstr[0] "Sm&azat podpis"
601
610
msgstr[1] "Sm&azat podpisy"
602
611
msgstr[2] "Sm&azat podpisy"
604
#: keysmanager.cpp:1309
613
#: keysmanager.cpp:1310
605
614
msgid "&Delete Key"
606
615
msgid_plural "&Delete Keys"
607
616
msgstr[0] "&Smazat klíč..."
608
617
msgstr[1] "&Smazat klíče..."
609
618
msgstr[2] "&Smazat klíče..."
611
#: keysmanager.cpp:1428
620
#: keysmanager.cpp:1429
612
621
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
613
622
msgstr "Vytvoření odvolávacího certifikátu selhalo..."
615
#: keysmanager.cpp:1443
624
#: keysmanager.cpp:1444
617
626
"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
618
627
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
966
962
msgstr[1] "<qt><b>Smazat následující %1 veřejné klíče?</b></qt>"
967
963
msgstr[2] "<qt><b>Smazat následujících %1 veřejných klíčů?</b></qt>"
969
#: keysmanager.cpp:2546 keysmanager.cpp:2616 keysmanager.cpp:2627
965
#: keysmanager.cpp:2536 keysmanager.cpp:2606 keysmanager.cpp:2617
970
966
msgid "Key Import"
971
967
msgstr "Importovat klíč"
973
#: keysmanager.cpp:2553
969
#: keysmanager.cpp:2543
974
970
msgid "Open File"
975
971
msgstr "Otevřít soubor"
977
#: keysmanager.cpp:2582
973
#: keysmanager.cpp:2572
979
975
"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
980
976
"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
983
#: keysmanager.cpp:2583
979
#: keysmanager.cpp:2573
984
980
msgid "Import from Clipboard"
985
981
msgstr "Importovat ze schránky"
987
#: keysmanager.cpp:2603
983
#: keysmanager.cpp:2593
988
984
msgid "Importing..."
989
985
msgstr "Probíhá import..."
991
#: keysmanager.cpp:2615
987
#: keysmanager.cpp:2605
992
988
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
994
990
"Importování klíče selhalo. Více informací naleznete v podrobném záznamu."
996
#: keysmanager.cpp:2680
992
#: keysmanager.cpp:2670
997
993
msgid "KGpg - encryption tool"
998
994
msgstr "KGpg - šifrovací nástroj"
1000
#: keysmanager.cpp:2701
996
#: keysmanager.cpp:2691
1001
997
msgid "Ke&y Manager"
1002
998
msgstr "Správ&ce klíčů"
1004
#: keysmanager.cpp:2704
1000
#: keysmanager.cpp:2694
1005
1001
msgid "&Encrypt Clipboard"
1006
1002
msgstr "Zaš&ifrovat schránku"
1008
#: keysmanager.cpp:2707
1004
#: keysmanager.cpp:2697
1009
1005
msgid "&Decrypt Clipboard"
1010
1006
msgstr "&Dešifrovat schránku"
1012
#: keysmanager.cpp:2710
1008
#: keysmanager.cpp:2700
1013
1009
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
1014
1010
msgstr "Podep&sat/ověřit schránku"
1016
#: keysmanager.cpp:2741 keysmanager.cpp:2800 keysmanager.cpp:2818
1012
#: keysmanager.cpp:2731 keysmanager.cpp:2790 keysmanager.cpp:2808
1017
1013
msgid "Clipboard is empty."
1018
1014
msgstr "Schránka je prázdná."
1020
#: keysmanager.cpp:2790
1016
#: keysmanager.cpp:2780
1021
1017
msgid "Text successfully encrypted."
1022
1018
msgstr "Text byl úspěšně zašifrován"
2333
2339
msgid "Keys in the Group"
2334
2340
msgstr "Klíče ve skupině"
2336
#. i18n: file: keyexport.ui:34
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
2339
msgctxt "Export a key via email"
2343
#. i18n: file: keyexport.ui:41
2344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2345
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2347
#: rc.cpp:318 rc.cpp:692
2351
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2353
#. i18n: file: keyserver.ui:41
2354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2355
#. i18n: file: keyserver.ui:176
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2357
#: rc.cpp:321 rc.cpp:345 rc.cpp:371
2359
msgstr "Server klíčů:"
2361
#. i18n: file: keyexport.ui:65
2362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2363
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2365
#: rc.cpp:324 rc.cpp:695
2369
#. i18n: file: keyexport.ui:85
2370
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
2372
msgid "Export Settings"
2373
msgstr "Exportovat nastavení"
2375
#. i18n: file: keyexport.ui:91
2376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
2378
msgid "Export everything"
2379
msgstr "Exportovat vše"
2381
#. i18n: file: keyexport.ui:101
2382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
2384
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
2385
msgstr "Neexportovat atributy (photo id)"
2387
#. i18n: file: keyexport.ui:108
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
2391
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
2396
2342
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2397
2343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2400
2346
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2401
2347
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
2506
2462
#. i18n: file: keyserver.ui:268
2507
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
2509
2465
msgid "&Export"
2510
2466
msgstr "&Exportovat"
2512
2468
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2513
2469
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2516
2472
msgstr "&Klíče"
2518
2474
#. i18n: file: keysmanager.rc:29
2519
2475
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2521
2477
msgid "&Show Details"
2522
2478
msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
2524
2480
#. i18n: file: keysmanager.rc:41
2525
2481
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2527
2483
msgid "&Groups"
2528
2484
msgstr "&Skupiny"
2530
2486
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2531
2487
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2533
2489
msgid "Custom decryption command."
2534
2490
msgstr "Vlastní příkaz pro dešifrování."
2536
2492
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2537
2493
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2539
2495
msgid "Custom encryption options"
2540
2496
msgstr "Vlastní volby šifrování"
2542
2498
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2543
2499
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2545
2501
msgid "Allow custom encryption options"
2546
2502
msgstr "Povolit vlastní volby šifrování"
2548
2504
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2549
2505
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2551
2507
msgid "File encryption key."
2552
2508
msgstr "Šifrovací klíč souboru."
2554
2510
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2555
2511
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2557
2513
msgid "Encrypt files"
2558
2514
msgstr "Šifrovat soubory"
2560
2516
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2561
2517
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2563
2519
msgid "Use ASCII armored encryption."
2564
2520
msgstr "Použít zesílené ASCII šifrování."
2566
2522
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2567
2523
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2569
2525
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2570
2526
msgstr "Povolit šifrování pomocí nedůvěryhodného klíče."
2572
2528
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2573
2529
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2575
2531
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2578
2534
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2579
2535
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2581
2537
msgid "Hide the user ID."
2582
2538
msgstr "Skrýt uživatelské ID."
2584
2540
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2585
2541
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2587
2543
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2588
2544
msgstr "Povolit PGP 6 kompatibilitu."
2590
2546
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2591
2547
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2593
2549
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2594
2550
msgstr "Použít *.pgp rozšíření pro zašifrované soubory."
2596
2552
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2597
2553
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2599
2555
msgid "The path of the gpg configuration file."
2600
2556
msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru gpg."
2602
2558
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2603
2559
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2605
2561
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2606
2562
msgstr "Cesta k programu gpg, který KGpg používá."
2608
2564
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2609
2565
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2611
2567
msgid "GPG groups"
2612
2568
msgstr "GPG skupiny"
2614
2570
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2615
2571
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2617
2573
msgid "Is the first time the application runs."
2618
2574
msgstr "Je poprvé, co aplikace běží."
2620
2576
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2621
2577
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2623
2579
msgid "The size of the editor window."
2624
2580
msgstr "Velikost okna editoru."
2626
2582
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2627
2583
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2629
2585
msgid "Show the trust value in key manager."
2630
2586
msgstr "Zobrazit důvěryhodnost ve správci klíčů."
2632
2588
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2633
2589
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2635
2591
msgid "Show the expiration value in key manager."
2636
2592
msgstr "Zobrazit datum vypršení ve správci klíčů."
2638
2594
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2639
2595
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2641
2597
msgid "Show the size value in key manager."
2642
2598
msgstr "Zobrazit velikost ve správci klíčů."
2644
2600
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2645
2601
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2647
2603
msgid "Show the creation value in key manager."
2648
2604
msgstr "Zobrazit datum vytvoření ve správci klíčů."
2650
2606
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2651
2607
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2653
2609
msgid "Show only secret keys in key manager."
2654
2610
msgstr "Zobrazit ve správci klíčů pouze tajné klíče."
2656
2612
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2657
2613
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2660
2615
msgid "Show long key id in key manager."
2661
msgstr "Zobrazit ve správci klíčů pouze tajné klíče."
2616
msgstr "Zobrazit dlouhé ID ve správci klíčů."
2663
2618
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2664
2619
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2666
2621
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2668
2623
"Zobrazit ve správci klíčů ty klíče, které mají alespoň tuto úroveň "
2687
2642
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2688
2643
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2690
2645
msgid "Choose default left-click behavior"
2691
2646
msgstr "Zvolit výchozí chování pro kliknutí levým tlačítkem"
2693
2648
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2694
2649
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2696
2651
msgid "Handle encrypted drops"
2697
2652
msgstr "Zpracovat šifrovaná přetáhnutí"
2699
2654
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2700
2655
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2702
2657
msgid "Handle unencrypted drops"
2703
2658
msgstr "Zpracovat nešifrovaná přetáhnutí"
2705
2660
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2706
2661
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2708
2663
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2709
2664
msgstr "Zobrazit servisní menu \"podepsat soubor\"."
2711
2666
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2712
2667
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2714
2669
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2715
2670
msgstr "Zobrazit servisní nabídku \"dešifrovat soubor\"."
2717
2672
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2718
2673
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2720
2675
msgid "Show the systray icon"
2721
2676
msgstr "Zobrazit ikonu v systémové části panelu"
2723
2678
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2724
2679
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2726
2681
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2729
2684
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2730
2685
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2732
2687
msgid "Show tip of the day."
2733
2688
msgstr "Zobrazit tip den."
2735
2690
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2736
2691
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2738
2693
msgid "Color used for trusted keys."
2739
2694
msgstr "Barva pro důvěryhodné klíče."
2741
2696
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2742
2697
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2744
2699
msgid "Color used for revoked keys."
2745
2700
msgstr "Barva pro odvolané klíče."
2747
2702
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2748
2703
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2750
2705
msgid "Color used for unknown keys."
2751
2706
msgstr "Barva pro neznámé klíče."
2753
2708
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2754
2709
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2756
2711
msgid "Color used for untrusted keys."
2757
2712
msgstr "Barva pro nedůvěryhodné klíče."
2759
2714
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2760
2715
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2762
2717
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2763
2718
msgstr "Barva pro maximálně důvěryhodné klíče."
2765
2720
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2766
2721
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2768
2723
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2769
2724
msgstr "Barva pro okrajově důvěryhodné klíče."
2771
2726
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2772
2727
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2774
2729
msgid "Color used for expired keys."
2775
2730
msgstr "Barva pro prošlé klíče."
2777
2732
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2778
2733
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2783
2738
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2784
2739
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2787
2742
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2790
2745
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2791
2746
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2793
2748
msgid "Use HTTP proxy when available."
2794
2749
msgstr "Používat HTTP proxy, je-li dostupná."
2796
2751
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2797
2752
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2800
2755
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2803
2758
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
2804
2759
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
2811
2764
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
2812
2765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
2813
2766
#. i18n: file: newkey.ui:91
2814
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2815
#: rc.cpp:550 rc.cpp:658
2768
#: rc.cpp:526 rc.cpp:634
2816
2769
msgid "Key ID:"
2817
2770
msgstr "ID klíče:"
2819
2772
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
2820
2773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
2822
2775
msgid "Comment:"
2823
2776
msgstr "Komentář:"
2825
2778
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
2826
2779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
2828
2781
msgid "Creation:"
2829
2782
msgstr "Vytvoření:"
2831
2784
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
2832
2785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
2835
2788
msgstr "Důvěryhodnost:"
2837
2790
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
2838
2791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
2840
2793
msgid "Owner trust:"
2841
2794
msgstr "Důvěryhodnost vlastníka:"
2843
2796
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
2844
2797
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2846
2799
msgid "I do not know"
2849
2802
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
2850
2803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2852
2805
msgid "I do NOT trust"
2853
2806
msgstr "Nevěřím"
2855
2808
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
2856
2809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2857
#: rc.cpp:574 core/convert.cpp:53
2810
#: rc.cpp:550 core/convert.cpp:53
2858
2811
msgid "Marginally"
2859
2812
msgstr "Okrajově"
2861
2814
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
2862
2815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2863
#: rc.cpp:577 core/convert.cpp:54
2816
#: rc.cpp:553 core/convert.cpp:54
2867
2820
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
2868
2821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2869
#: rc.cpp:580 core/convert.cpp:55
2822
#: rc.cpp:556 core/convert.cpp:55
2870
2823
msgid "Ultimately"
2871
2824
msgstr "Maximálně"
2873
2826
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
2874
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
2876
2829
msgid "Algorithm:"
2877
2830
msgstr "Algoritmus:"
2879
2832
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
2880
2833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
2882
2835
msgid "Length:"
2883
2836
msgstr "Délka:"
2885
2838
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
2886
2839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
2891
2844
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
2892
2845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
2895
2848
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
2896
2849
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
2921
2874
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
2922
2875
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
2925
#| msgid "Change Passphrase..."
2926
2877
msgid "Change Passphrase"
2927
msgstr "Změnit heslo..."
2878
msgstr "Změnit heslo"
2929
2880
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
2930
2881
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
2932
2883
msgid "Fingerprint"
2935
2886
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
2936
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2938
2889
msgid "Create revocation certificate for"
2939
2890
msgstr "Vytvořit odvolávací certifikát pro"
2941
2892
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
2942
2893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
2945
2896
msgstr "ID klíče"
2947
2898
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
2948
2899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2950
2901
msgid "Reason for revocation:"
2951
2902
msgstr "Důvod pro odvolání:"
2953
2904
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
2954
2905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2956
2907
msgid "No Reason"
2957
2908
msgstr "Žádný důvod"
2959
2910
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
2960
2911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2962
2913
msgid "Key Has Been Compromised"
2963
2914
msgstr "Klíč byl prolomen"
2965
2916
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
2966
2917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2968
2919
msgid "Key is Superseded"
2969
2920
msgstr "Klíč je nahrazen"
2971
2922
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
2972
2923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2974
2925
msgid "Key is No Longer Used"
2975
2926
msgstr "Klíč již není používán"
2977
2928
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
2978
2929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2980
2931
msgid "Description:"
2981
2932
msgstr "Popis:"
2983
2934
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
2984
2935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
2986
2937
msgid "Save certificate:"
2987
2938
msgstr "Uložit certifikát:"
2989
2940
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
2990
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
2992
2943
msgid "Print certificate"
2993
2944
msgstr "Vytisknout certifikát"
2995
2946
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
2996
2947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
2998
2949
msgid "Import into keyring"
2999
2950
msgstr "Importovat do svazku klíčů"
3001
2952
#. i18n: file: newkey.ui:19
3002
2953
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
3004
2955
msgid "New Key Created"
3005
2956
msgstr "Nový klíč byl vytvořen"
3007
2958
#. i18n: file: newkey.ui:25
3008
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3010
2961
msgid "You have successfully created the following key:"
3011
2962
msgstr "Úspěšně jste vytvořili následující klíč:"
3013
2964
#. i18n: file: newkey.ui:37
3014
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3017
2968
msgstr "Jméno:"
3019
2970
#. i18n: file: newkey.ui:115
3020
2971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3022
2973
msgid "Fingerprint:"
3023
2974
msgstr "Fingerprint:"
3025
2976
#. i18n: file: newkey.ui:136
3026
2977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
3029
2980
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
3030
2981
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3059
3010
#. i18n: file: newkey.ui:169
3060
3011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
3062
3013
msgid "Save as:"
3063
3014
msgstr "Uložit jako:"
3065
3016
#. i18n: file: newkey.ui:185
3066
3017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
3071
3022
#. i18n: file: searchres.ui:57
3072
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
3077
3028
#. i18n: file: searchres.ui:67
3078
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3080
3031
msgid "Key to import:"
3081
3032
msgstr "Klíč pro import:"
3034
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
3036
#. i18n: file: keyexport.ui:45
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
3038
#: rc.cpp:668 rc.cpp:683
3042
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
3043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
3044
#. i18n: file: keyexport.ui:69
3045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
3046
#: rc.cpp:671 rc.cpp:689
3083
3050
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
3084
3051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
3086
3053
msgid "Keyserver:"
3087
3054
msgstr "Server klíčů:"
3089
3056
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
3090
3057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
3060
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3063
#. i18n: file: keyexport.ui:38
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
3066
msgctxt "Export a key via email"
3070
#. i18n: file: keyexport.ui:89
3071
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
3073
msgid "Export Settings"
3074
msgstr "Exportovat nastavení"
3076
#. i18n: file: keyexport.ui:95
3077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
3079
msgid "Export everything"
3080
msgstr "Exportovat vše"
3082
#. i18n: file: keyexport.ui:105
3083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
3085
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
3086
msgstr "Neexportovat atributy (photo id)"
3088
#. i18n: file: keyexport.ui:112
3089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
3093
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3092
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
3096
3097
#: selectexpirydate.cpp:27
3097
3098
msgid "Choose New Expiration"