~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-el/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-ogrbhd4fqo6244bi
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
6
6
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
7
7
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
 
8
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
 
9
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
8
10
msgid ""
9
11
msgstr ""
10
12
"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n"
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
14
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:48+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:06+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 06:27+0100\n"
 
16
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
18
"Language: \n"
17
19
"MIME-Version: 1.0\n"
18
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
24
 
23
25
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:16
60
62
#: spellcheck.cpp:140
61
63
msgctxt "seperator for a list of words"
62
64
msgid ", "
63
 
msgstr ""
 
65
msgstr ", "
64
66
 
65
67
#: spellcheck.cpp:140
66
68
#, kde-format
69
71
 
70
72
#: spellcheck.cpp:147
71
73
msgid "Could not find a dictionary."
72
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού."
73
75
 
74
76
#~ msgid "Spell Checker"
75
77
#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"