~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-el/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/lokalize.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-yr72vqx5017cmdag
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: lokalize\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 07:15+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 08:06+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 15:31+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
37
37
"sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org,  gpantsis@gmail.com, "
38
38
"p_vidalis@hotmail.com, famelis@gmail.com"
39
39
 
 
40
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
42
#: rc.cpp:5
 
43
msgid ""
 
44
"<html>\n"
 
45
"<p align=\"justify\">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture "
 
46
"text from applications' user interfaces and search for translation files "
 
47
"containing the text.</p>\n"
 
48
"<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle "
 
49
"mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch "
 
50
"to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several "
 
51
"files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.</"
 
52
"p>\n"
 
53
"<p align=\"justify\">Remember that you need to have an up-to-date actual "
 
54
"translation memory with all translation files indexed for this feature to "
 
55
"work.</p></html>"
 
56
msgstr ""
 
57
"<html>\n"
 
58
"<p align=\"justify\">Για τη διευκόλυνση της μετάφρασης του KDE, το Lokalize "
 
59
"μπορεί να συλλάβει κείμενο από τις εφαρμογές και να αναζητήσει τα αρχεία "
 
60
"μετάφρασης που περιέχουν το κείμενο.</p>\n"
 
61
"<p align=\"justify\">Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η σύλληψη "
 
62
"αρχικοποιείται με μεσαίο κλικ σε κάποιο στοιχείο GUI (γραφικό συστατικό). "
 
63
"Μετά μεταβαίνετε στο παράθυρο Lokalize και επιλέγετε την καταχώρηση. Ακόμη "
 
64
"και στην περίπτωση πολλαπλών αρχείων που περιέχουν τη συμβολοσειρά, η σωστή "
 
65
"επιλέγεται στις περισσότερες των περιπτώσεων.</p>\n"
 
66
"<p align=\"justify\">Σημειώστε ότι απαιτείται μεταφραστική μνήμη ευρετηρίου "
 
67
"για όλα τα αρχεία μετάφρασης, για να λειτουργεί αυτό το χαρακτηριστικό.</p> "
 
68
"</html>"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:41
 
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
72
#: rc.cpp:11
 
73
msgid "Middle Mouse Button Click Reaction"
 
74
msgstr "Ενέργεια μεσαίου κλικ του ποντικιού"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:47
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
 
78
#: rc.cpp:14
 
79
msgid "None"
 
80
msgstr "Κανένα"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:57
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search)
 
84
#: rc.cpp:17
 
85
msgid "Search GUI element text in translation memory"
 
86
msgstr "Αναζήτηση κειμένου στοιχείου GUI στη μεταφραστική μνήμη"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:64
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard)
 
90
#: rc.cpp:20
 
91
msgid "Copy GUI element text to clipboard"
 
92
msgstr "Αντιγραφή κειμένου στοιχείου GUI στο πρόχειρο"
 
93
 
40
94
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:19
41
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
42
 
#: rc.cpp:5
 
96
#: rc.cpp:23
43
97
msgid "English synonyms (double-click to edit):"
44
98
msgstr "Αγγλικά συνώνυμα (διπλό κλικ για επεξεργασία):"
45
99
 
47
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEngTerm)
48
102
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54
49
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTargetTerm)
50
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
 
104
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
51
105
msgid "+"
52
106
msgstr "+"
53
107
 
55
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remEngTerm)
56
110
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:61
57
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remTargetTerm)
58
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:20
 
112
#: rc.cpp:29 rc.cpp:38
59
113
msgid "-"
60
114
msgstr "-"
61
115
 
62
116
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:47
63
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
64
 
#: rc.cpp:14
 
118
#: rc.cpp:32
65
119
msgid "Corresponding target language synonyms:"
66
120
msgstr "Αντίστοιχα συνώνυμα γλώσσας προορισμού:"
67
121
 
68
122
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73
69
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
70
 
#: rc.cpp:23
 
124
#: rc.cpp:41
71
125
msgid "Subject field:"
72
126
msgstr "Πεδίο θέματος:"
73
127
 
74
128
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:80
75
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField)
76
 
#: rc.cpp:26
 
130
#: rc.cpp:44
77
131
msgctxt "@info:tooltip"
78
132
msgid ""
79
133
"When adding a new item, press enter after you have typed its name for "
84
138
 
85
139
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:92
86
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87
 
#: rc.cpp:29
 
141
#: rc.cpp:47
88
142
msgid "Definition:"
89
143
msgstr "Ορισμός:"
90
144
 
91
145
#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:116
92
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
93
 
#: rc.cpp:32
 
147
#: rc.cpp:50
94
148
msgid ""
95
149
"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word "
96
150
"sequence.\n"
106
160
 
107
161
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23
108
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
109
 
#: rc.cpp:37
 
163
#: rc.cpp:55
110
164
msgctxt "@label:textbox"
111
165
msgid "Target language:"
112
166
msgstr "Γλώσσα προορισμού:"
113
167
 
114
168
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36
115
169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode)
116
 
#: rc.cpp:40
 
170
#: rc.cpp:58
117
171
msgid "Target language of the project."
118
172
msgstr "Γλώσσα προορισμού του έργου."
119
173
 
120
174
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56
121
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir)
122
 
#: rc.cpp:43
 
176
#: rc.cpp:61
123
177
msgid ""
124
178
"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n"
125
179
"for your project (or a subproject for your target language)."
130
184
 
131
185
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79
132
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
133
 
#: rc.cpp:47
 
187
#: rc.cpp:65
134
188
msgctxt "@label:textbox"
135
189
msgid "Root folder:"
136
190
msgstr "Ριζικός φάκελος:"
137
191
 
138
192
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89
139
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
140
 
#: rc.cpp:50
 
194
#: rc.cpp:68
141
195
msgctxt "@label:textbox"
142
196
msgid "Glossary:"
143
197
msgstr "Γλωσσάρι:"
144
198
 
145
199
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99
146
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID)
147
 
#: rc.cpp:53
 
201
#: rc.cpp:71
148
202
msgid ""
149
203
"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely "
150
204
"different projects and languages.\n"
161
215
 
162
216
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106
163
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
164
 
#: rc.cpp:59
 
218
#: rc.cpp:77
165
219
msgctxt "@label:textbox"
166
220
msgid "ID:"
167
221
msgstr "ID:"
168
222
 
169
223
#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116
170
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
171
 
#: rc.cpp:62
 
225
#: rc.cpp:80
172
226
msgctxt "@label:textbox"
173
227
msgid "Mailing list:"
174
228
msgstr "Λίστα αλληλογραφίας:"
175
229
 
176
230
#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21
177
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
178
 
#: rc.cpp:65
 
232
#: rc.cpp:83
179
233
msgid "Role:"
180
234
msgstr "Ρόλος:"
181
235
 
182
236
#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29
183
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
184
 
#: rc.cpp:68
 
238
#: rc.cpp:86
185
239
msgid "Translator"
186
240
msgstr "Μεταφραστής"
187
241
 
188
242
#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34
189
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
190
 
#: rc.cpp:71
 
244
#: rc.cpp:89
191
245
msgid "Reviewer"
192
246
msgstr "Αναθεωρητής"
193
247
 
194
248
#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39
195
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
196
 
#: rc.cpp:74
 
250
#: rc.cpp:92
197
251
msgid "Approver"
198
252
msgstr "Εγκρίνων"
199
253
 
201
255
#. i18n: ectx: Menu (go)
202
256
#. i18n: file: src/editorui.rc:141
203
257
#. i18n: ectx: Menu (go)
204
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:489
 
258
#: rc.cpp:95 rc.cpp:544
205
259
msgid "&Go"
206
260
msgstr "&Μετάβαση"
207
261
 
209
263
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
210
264
#. i18n: file: src/tm/translationmemoryrui.rc:10
211
265
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
266
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchtabui.rc:10
 
267
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
212
268
#. i18n: file: src/editorui.rc:233
213
269
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
214
 
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchtabui.rc:10
215
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
216
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:441 rc.cpp:504 rc.cpp:556
 
270
#: rc.cpp:98 rc.cpp:459 rc.cpp:523 rc.cpp:559
217
271
msgid "Main Toolbar"
218
272
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
219
273
 
220
274
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16
221
275
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
222
 
#: rc.cpp:83
 
276
#: rc.cpp:101
223
277
msgid "Syntax"
224
278
msgstr "Σύνταξη"
225
279
 
226
280
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22
227
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0)
228
 
#: rc.cpp:86
 
282
#: rc.cpp:104
229
283
msgctxt "@label:textbox"
230
284
msgid "Accelerator:"
231
285
msgstr "Συντόμευση:"
232
286
 
233
287
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29
234
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel)
235
 
#: rc.cpp:89
 
289
#: rc.cpp:107
236
290
msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps."
237
291
msgstr "Συνήθως το '&', αλλά μπορεί να είναι και το '_' για εφαρμογές GTK."
238
292
 
239
293
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36
240
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
241
 
#: rc.cpp:92
 
295
#: rc.cpp:110
242
296
msgctxt "@label:textbox"
243
297
msgid "Markup:"
244
298
msgstr "Γλώσσα ετικετών:"
245
299
 
246
300
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51
247
301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup)
248
 
#: rc.cpp:95
 
302
#: rc.cpp:113
249
303
msgid ""
250
304
"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and "
251
305
"for 'Insert tag' feature.\n"
267
321
 
268
322
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61
269
323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
270
 
#: rc.cpp:103
 
324
#: rc.cpp:121
271
325
msgid "Paths"
272
326
msgstr "Διαδρομές"
273
327
 
274
328
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70
275
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
276
 
#: rc.cpp:106
 
330
#: rc.cpp:124
277
331
msgctxt "@label:textbox"
278
332
msgid "Template files folder:"
279
333
msgstr "Κατάλογος προτύπων αρχείων:"
280
334
 
281
335
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91
282
336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir)
283
 
#: rc.cpp:109
 
337
#: rc.cpp:127
284
338
msgid ""
285
339
"Usually your translation project will be a subproject of a project\n"
286
340
"for translating same texts into multiple languages.\n"
298
352
 
299
353
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98
300
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
301
 
#: rc.cpp:117
 
355
#: rc.cpp:135
302
356
msgctxt "@label:textbox"
303
357
msgid "Branch folder:"
304
358
msgstr "Φάκελος κλάδου:"
305
359
 
306
360
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125
307
361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir)
308
 
#: rc.cpp:120
 
362
#: rc.cpp:138
309
363
msgctxt ""
310
364
"this message contains text from documentation, so use its translation when "
311
365
"you're translating docs"
338
392
 
339
393
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132
340
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
341
 
#: rc.cpp:134
 
395
#: rc.cpp:152
342
396
msgctxt "@label:textbox"
343
397
msgid "Alternate translations folder:"
344
398
msgstr "Φάκελος εναλλακτικών μεταφράσεων:"
345
399
 
346
400
#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156
347
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir)
348
 
#: rc.cpp:137
 
402
#: rc.cpp:155
349
403
msgctxt ""
350
404
"this message contains text from documentation, so use its translation when "
351
405
"you're translating docs"
379
433
 
380
434
#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18
381
435
#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General)
382
 
#: rc.cpp:148
 
436
#: rc.cpp:166
383
437
msgid "Language"
384
438
msgstr "Γλώσσα"
385
439
 
386
440
#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33
387
441
#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General)
388
 
#: rc.cpp:151
 
442
#: rc.cpp:169
389
443
msgid "The base directory for PO files (translations)"
390
444
msgstr "Ο κατάλογος βάση, των αρχείων PO (μεταφράσεις)"
391
445
 
392
446
#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39
393
447
#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General)
394
 
#: rc.cpp:154
 
448
#: rc.cpp:172
395
449
msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
396
450
msgstr "Ο κατάλογος βάση, των αρχείων POT (πρότυπα προς μετάφραση)"
397
451
 
398
452
#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47
399
453
#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General)
400
 
#: rc.cpp:157
 
454
#: rc.cpp:175
401
455
msgid "Project's glossary"
402
456
msgstr "Γλωσσάρι έργου"
403
457
 
404
458
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36
405
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove)
406
 
#: rc.cpp:162
 
460
#: rc.cpp:180
407
461
msgid "Set 'approved' status automatically when editing started"
408
462
msgstr "Σημείωση ως 'εγκεκριμένου' αυτόματα με την έναρξη επεξεργασίας"
409
463
 
410
464
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43
411
465
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
412
 
#: rc.cpp:165
 
466
#: rc.cpp:183
413
467
msgid ""
414
468
"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text"
415
469
msgstr ""
418
472
 
419
473
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46
420
474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
421
 
#: rc.cpp:168
 
475
#: rc.cpp:186
422
476
msgid ""
423
477
"<html>When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the "
424
478
"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can "
442
496
 
443
497
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49
444
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo)
445
 
#: rc.cpp:171
 
499
#: rc.cpp:189
446
500
msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit"
447
501
msgstr "Η ρόδα του ποντικιού πηγαίνει στην προηγούμενη ή επόμενη μετάφραση"
448
502
 
450
504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1)
451
505
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66
452
506
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
453
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:180
 
507
#: rc.cpp:192 rc.cpp:198
454
508
msgid "Set to 2 to disable word completion"
455
509
msgstr "Θέστε το σε 2 για απενεργοποίηση της συμπλήρωσης λέξεων"
456
510
 
457
511
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59
458
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
459
 
#: rc.cpp:177
 
513
#: rc.cpp:195
460
514
msgid "Minimum word length for word completion"
461
515
msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης για έναρξη συμπλήρωσης λέξεων"
462
516
 
463
517
#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69
464
518
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength)
465
 
#: rc.cpp:183
 
519
#: rc.cpp:201
466
520
msgid "Disable word completion"
467
521
msgstr "Απενεργοποίηση της συμπλήρωσης λέξεων"
468
522
 
469
523
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14
470
524
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
471
 
#: rc.cpp:186
 
525
#: rc.cpp:204
472
526
msgid "Translator's name"
473
527
msgstr "Όνομα μεταφραστή"
474
528
 
475
529
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15
476
530
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
477
 
#: rc.cpp:189
 
531
#: rc.cpp:207
478
532
msgid "Translator's name in English"
479
533
msgstr "Όνομα μεταφραστή με λατινική γραφή"
480
534
 
481
535
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21
482
536
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
483
 
#: rc.cpp:192
 
537
#: rc.cpp:210
484
538
msgid "Localized name"
485
539
msgstr "Όνομα στην τοπική γλώσσα"
486
540
 
487
541
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22
488
542
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
489
 
#: rc.cpp:195
 
543
#: rc.cpp:213
490
544
msgid "Translator's name in target language"
491
545
msgstr "Όνομα μεταφραστή στη γλώσσα προορισμού"
492
546
 
493
547
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28
494
548
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
495
 
#: rc.cpp:198
 
549
#: rc.cpp:216
496
550
msgid "Translator's email"
497
551
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία μεταφραστή"
498
552
 
500
554
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
501
555
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35
502
556
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
503
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
 
557
#: rc.cpp:219 rc.cpp:222
504
558
msgid "Default language code for new projects"
505
559
msgstr "Προκαθορισμένος κωδικός γλώσσας για νέα έργα"
506
560
 
508
562
#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
509
563
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42
510
564
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
511
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
 
565
#: rc.cpp:225 rc.cpp:228
512
566
msgid "Default mailing list for new projects"
513
567
msgstr "Προκαθορισμένη λίστα αλληλογραφίας για νέα έργα"
514
568
 
518
572
#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance)
519
573
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82
520
574
#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance)
521
 
#: rc.cpp:213 rc.cpp:220 rc.cpp:224
 
575
#: rc.cpp:231 rc.cpp:238 rc.cpp:242
522
576
msgid ""
523
577
"\n"
524
578
"        "
528
582
 
529
583
#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67
530
584
#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
531
 
#: rc.cpp:217
 
585
#: rc.cpp:235
532
586
msgid "Font for Messages"
533
587
msgstr "Γραμματοσειρά για τα μηνύματα"
534
588
 
535
589
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14
536
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
537
 
#: rc.cpp:234
 
591
#: rc.cpp:252
538
592
msgid ""
539
593
"Fill in your identity and information about your translation team. This "
540
594
"information is used when updating the header of a file."
545
599
 
546
600
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26
547
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
548
 
#: rc.cpp:237
 
602
#: rc.cpp:255
549
603
msgctxt "@label:chooser"
550
604
msgid "Default language:"
551
605
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα:"
552
606
 
553
607
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36
554
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
555
 
#: rc.cpp:240
 
609
#: rc.cpp:258
556
610
msgctxt "@label:textbox"
557
611
msgid "Email:"
558
612
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία:"
559
613
 
560
614
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49
561
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
562
 
#: rc.cpp:243
 
616
#: rc.cpp:261
563
617
msgctxt "@label:textbox"
564
618
msgid "Name:"
565
619
msgstr "Όνομα:"
566
620
 
567
621
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62
568
622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
569
 
#: rc.cpp:246
 
623
#: rc.cpp:264
570
624
msgid "Your name, in English"
571
625
msgstr "Το όνομά σας, στα αγγλικά"
572
626
 
573
627
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65
574
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName)
575
 
#: rc.cpp:249
 
629
#: rc.cpp:267
576
630
msgid "Please enter here your name and surname written in English"
577
631
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και το επώνυμό σας στα αγγλικά"
578
632
 
579
633
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72
580
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
581
 
#: rc.cpp:252
 
635
#: rc.cpp:270
582
636
msgctxt "@label:textbox"
583
637
msgid "Default mailing list:"
584
638
msgstr "Προκαθορισμένη λίστα αλληλογραφίας:"
585
639
 
586
640
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82
587
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
588
 
#: rc.cpp:255
 
642
#: rc.cpp:273
589
643
msgid "The email of your team mailing list"
590
644
msgstr "Το διεύθυνση της λίστας αλληλογραφίας της ομάδας σας"
591
645
 
592
646
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85
593
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList)
594
 
#: rc.cpp:258
 
648
#: rc.cpp:276
595
649
msgid "Write the email of your translating team mailing list"
596
650
msgstr "Γράψτε τη διεύθυνση της λίστας αλληλογραφίας της ομάδας σας μετάφρασης"
597
651
 
598
652
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92
599
653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
600
 
#: rc.cpp:261
 
654
#: rc.cpp:279
601
655
msgid "Language you translate to"
602
656
msgstr "Γλώσσα στην οποία μεταφράζετε"
603
657
 
604
658
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95
605
659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode)
606
 
#: rc.cpp:264
 
660
#: rc.cpp:282
607
661
msgid "Set the default language you are going to translate to"
608
662
msgstr "Ορισμός της προκαθορισμένης γλώσσας στην οποία μεταφράζετε"
609
663
 
610
664
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115
611
665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
612
 
#: rc.cpp:267
 
666
#: rc.cpp:285
613
667
msgid "Write your email"
614
668
msgstr "Γράψτε τη διεύθυνση της ηλ. αλληλογραφίας σας"
615
669
 
616
670
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118
617
671
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail)
618
 
#: rc.cpp:270
 
672
#: rc.cpp:288
619
673
msgid ""
620
674
"Write your email here so it will appear in the po file header with your name"
621
675
msgstr ""
624
678
 
625
679
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132
626
680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
627
 
#: rc.cpp:273
 
681
#: rc.cpp:291
628
682
msgid "Your name in your own language"
629
683
msgstr "Το όνομά σας στη δικιά σας γλώσσα"
630
684
 
631
685
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135
632
686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName)
633
 
#: rc.cpp:276
 
687
#: rc.cpp:294
634
688
msgid ""
635
689
"Write your name and surname in your language with your language alphabet."
636
690
msgstr "Γράψτε το όνομα και το επώνυμό σας στη γλώσσα σας."
637
691
 
638
692
#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142
639
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
640
 
#: rc.cpp:279
 
694
#: rc.cpp:297
641
695
msgctxt "@label:textbox"
642
696
msgid "Localized name:"
643
697
msgstr "Όνομα στην τοπική γλώσσα:"
644
698
 
645
699
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
646
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
647
 
#: rc.cpp:282
 
701
#: rc.cpp:300
648
702
msgid "Editor font:"
649
703
msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργασίας:"
650
704
 
651
705
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
652
706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
653
 
#: rc.cpp:285
 
707
#: rc.cpp:303
654
708
msgid "Change the font for the editor"
655
709
msgstr "Τροποποίηση της γραμματοσειράς του επεξεργαστή"
656
710
 
657
711
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34
658
712
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
659
 
#: rc.cpp:288
 
713
#: rc.cpp:306
660
714
msgid "Choose a new font for the area where you write the translated message."
661
715
msgstr ""
662
716
"Επιλέξτε μια νέα γραμματοσειρά για το χώρο πληκτρολόγησης του μεταφρασμένου "
664
718
 
665
719
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41
666
720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
667
 
#: rc.cpp:291
 
721
#: rc.cpp:309
668
722
msgid "Display LEDS for message status"
669
723
msgstr "Εμφάνιση LED για την κατάσταση μηνυμάτων"
670
724
 
671
725
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44
672
726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
673
 
#: rc.cpp:294
 
727
#: rc.cpp:312
674
728
msgid ""
675
729
"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, "
676
730
"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed."
680
734
 
681
735
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47
682
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds)
683
 
#: rc.cpp:297
 
737
#: rc.cpp:315
684
738
msgid ""
685
739
"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column "
686
740
"number"
690
744
 
691
745
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56
692
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
693
 
#: rc.cpp:300
 
747
#: rc.cpp:318
694
748
msgid "Text colors for the changes in the message."
695
749
msgstr "Χρώματα κειμένου για τις τροποποιήσεις του μηνύματος."
696
750
 
697
751
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59
698
752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
699
 
#: rc.cpp:303
 
753
#: rc.cpp:321
700
754
msgid "String Matching"
701
755
msgstr "Ταίριασμα συμβολοσειράς"
702
756
 
703
757
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65
704
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
705
 
#: rc.cpp:306
 
759
#: rc.cpp:324
706
760
msgctxt "@label:chooser"
707
761
msgid "Text added in the newer string:"
708
762
msgstr "Κείμενο προσθήκης στη νέα συμβολοσειρά:"
709
763
 
710
764
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72
711
765
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
712
 
#: rc.cpp:309
 
766
#: rc.cpp:327
713
767
msgid "Change the color for the new text added"
714
768
msgstr "Τροποποίηση του χρώματος για το κείμενο που προστέθηκε"
715
769
 
716
770
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75
717
771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor)
718
 
#: rc.cpp:312
 
772
#: rc.cpp:330
719
773
msgid ""
720
774
"You can set another color for viewing the text that was added to the string."
721
775
msgstr ""
724
778
 
725
779
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85
726
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
727
 
#: rc.cpp:315
 
781
#: rc.cpp:333
728
782
msgctxt "@label:chooser"
729
783
msgid "Text removed in the newer string:"
730
784
msgstr "Κείμενο αφαίρεσης στη νέα συμβολοσειρά:"
731
785
 
732
786
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92
733
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
734
 
#: rc.cpp:318
 
788
#: rc.cpp:336
735
789
msgid "Change the color for the text removed"
736
790
msgstr "Τροποποίηση χρώματος για το κείμενο που αφαιρέθηκε"
737
791
 
738
792
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95
739
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor)
740
 
#: rc.cpp:321
 
794
#: rc.cpp:339
741
795
msgid ""
742
796
"You can set another color for viewing the text that was removed from the "
743
797
"string."
747
801
 
748
802
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121
749
803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
750
 
#: rc.cpp:324
 
804
#: rc.cpp:342
751
805
msgid ""
752
806
"Check to see if a string ends in a space (which is often important when "
753
807
"displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with "
759
813
 
760
814
#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124
761
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces)
762
 
#: rc.cpp:327
 
816
#: rc.cpp:345
763
817
msgid "Highlight spaces at the end"
764
818
msgstr "Τονισμός κενών στο τέλος"
765
819
 
766
820
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35
767
821
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
768
 
#: rc.cpp:330
 
822
#: rc.cpp:348
769
823
msgid "If checked, get translation memory suggestions "
770
824
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, γίνεται λήψη προτάσεων της μεταφραστικής μνήμης"
771
825
 
772
826
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38
773
827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
774
 
#: rc.cpp:333
 
828
#: rc.cpp:351
775
829
msgid ""
776
830
"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as "
777
831
"you open a file."
781
835
 
782
836
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41
783
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM)
784
 
#: rc.cpp:336
 
838
#: rc.cpp:354
785
839
msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open"
786
840
msgstr "Προανάκτηση προτάσεων μεταφραστικής μνήμης κατά το άνοιγμα αρχείου"
787
841
 
788
842
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48
789
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
790
 
#: rc.cpp:339
 
844
#: rc.cpp:357
791
845
msgid "Maximum number of suggestions:"
792
846
msgstr "Μέγιστος αριθμός προτάσεων:"
793
847
 
794
848
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55
795
849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
796
 
#: rc.cpp:342
 
850
#: rc.cpp:360
797
851
msgid "Set the maximum number of suggestions"
798
852
msgstr "Ορισμός του μέγιστου αριθμού προτάσεων"
799
853
 
800
854
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58
801
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount)
802
 
#: rc.cpp:345
 
856
#: rc.cpp:363
803
857
msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10."
804
858
msgstr ""
805
859
"Μπορείτε να τροποποιήσετε το μέγιστο αριθμό προτάσεων, προκαθορισμένα είναι "
807
861
 
808
862
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65
809
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM)
810
 
#: rc.cpp:348
 
864
#: rc.cpp:366
811
865
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
812
866
msgstr "Ενημέρωση/προσθήκη επεξεργασμένων καταχωρήσεων στη μεταφραστική μνήμη"
813
867
 
814
868
#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72
815
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen)
816
 
#: rc.cpp:351
 
870
#: rc.cpp:369
817
871
msgid "Add opened files to translation memory automatically"
818
872
msgstr "Προσθήκη ανοιχτών αρχείων στη μεταφραστική μνήμη αυτόματα"
819
873
 
820
874
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:32
821
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
822
 
#: rc.cpp:354
 
876
#: rc.cpp:372
823
877
#, fuzzy
824
878
#| msgid "TM"
825
879
msgid "TM:"
827
881
 
828
882
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:66
829
883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
830
 
#: rc.cpp:357
 
884
#: rc.cpp:375
831
885
#, fuzzy
832
886
#| msgid ""
833
887
#| "Search expression for source language part.\n"
844
898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget)
845
899
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:50
846
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget)
847
 
#: rc.cpp:362 rc.cpp:546
 
901
#: rc.cpp:380 rc.cpp:513
848
902
msgid ""
849
903
"Search expression for target language part.\n"
850
904
"Press Enter to start the search."
856
910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
857
911
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:19
858
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
859
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:534 scripts/newprojectwizard.py:281
 
913
#: rc.cpp:384 rc.cpp:501 scripts/newprojectwizard.py:281
860
914
msgid "Source:"
861
915
msgstr "Πηγή:"
862
916
 
864
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
865
919
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:39
866
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
867
 
#: rc.cpp:369 rc.cpp:543 scripts/newprojectwizard.py:282
 
921
#: rc.cpp:387 rc.cpp:510 scripts/newprojectwizard.py:282
868
922
msgid "Target:"
869
923
msgstr "Προορισμός:"
870
924
 
872
926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget)
873
927
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:111
874
928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource)
875
 
#: rc.cpp:372 rc.cpp:378
 
929
#: rc.cpp:390 rc.cpp:396
876
930
msgid "Show results that do not match search expression"
877
931
msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων που δεν ταιριάζουν με την έκφραση αναζήτησης"
878
932
 
880
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget)
881
935
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:114
882
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource)
883
 
#: rc.cpp:375 rc.cpp:381
 
937
#: rc.cpp:393 rc.cpp:399
884
938
msgid "Invert"
885
939
msgstr "Αντιστροφή"
886
940
 
887
941
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:135
888
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
889
 
#: rc.cpp:384
 
943
#: rc.cpp:402
890
944
msgid "File mask:"
891
945
msgstr "Μάσκα αρχείου:"
892
946
 
893
947
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:151
894
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask)
895
 
#: rc.cpp:387
 
949
#: rc.cpp:405
896
950
msgid "Show only results from files with path matching specified mask"
897
951
msgstr ""
898
952
"Εμφάνιση μόνο αποτελεσμάτων από αρχεία με διαδρομή καταλόγου που ταιριάζει "
900
954
 
901
955
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:158
902
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_s)
903
 
#: rc.cpp:390
 
957
#: rc.cpp:408
904
958
msgid "Query syntax:"
905
959
msgstr ""
906
960
 
908
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
909
963
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:64
910
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind)
911
 
#: rc.cpp:393 rc.cpp:553
 
965
#: rc.cpp:411 rc.cpp:520
912
966
msgid "&Search"
913
967
msgstr "&Αναζήτηση"
914
968
 
915
969
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:193
916
970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM)
917
 
#: rc.cpp:396
 
971
#: rc.cpp:414
918
972
msgid ""
919
973
"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The "
920
974
"scanning will work in background."
924
978
 
925
979
#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:196
926
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM)
927
 
#: rc.cpp:399
 
981
#: rc.cpp:417
928
982
msgid "&Rescan project files"
929
983
msgstr "&Επανασάρωση αρχείων έργου"
930
984
 
931
985
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20
932
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
933
 
#: rc.cpp:402 scripts/newprojectwizard.py:213
 
987
#: rc.cpp:420 scripts/newprojectwizard.py:213
934
988
msgid "Name:"
935
989
msgstr "Όνομα:"
936
990
 
937
991
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:28
938
992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType)
939
 
#: rc.cpp:405
 
993
#: rc.cpp:423
940
994
msgid "Local"
941
995
msgstr ""
942
996
 
943
997
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:36
944
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
945
 
#: rc.cpp:408
 
999
#: rc.cpp:426
946
1000
msgid "Database type:"
947
1001
msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων:"
948
1002
 
949
1003
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:43
950
1004
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox)
951
 
#: rc.cpp:411
 
1005
#: rc.cpp:429
952
1006
msgid "Connection"
953
1007
msgstr "Σύνδεση"
954
1008
 
955
1009
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:52
956
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
957
 
#: rc.cpp:414
 
1011
#: rc.cpp:432
958
1012
msgid "Database name:"
959
1013
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:"
960
1014
 
961
1015
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:62
962
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
963
 
#: rc.cpp:417
 
1017
#: rc.cpp:435
964
1018
msgid "Host:"
965
1019
msgstr "Υπολογιστής:"
966
1020
 
967
1021
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:76
968
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
969
 
#: rc.cpp:420
 
1023
#: rc.cpp:438
970
1024
msgid "User:"
971
1025
msgstr "Χρήστης:"
972
1026
 
973
1027
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:86
974
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
975
 
#: rc.cpp:423
 
1029
#: rc.cpp:441
976
1030
msgid "Password:"
977
1031
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
978
1032
 
979
1033
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:103
980
1034
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox)
981
 
#: rc.cpp:426
 
1035
#: rc.cpp:444
982
1036
#, fuzzy
983
1037
#| msgctxt "@title:column"
984
1038
#| msgid "Context"
987
1041
 
988
1042
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:112
989
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
990
 
#: rc.cpp:429
 
1044
#: rc.cpp:447
991
1045
msgid "Source language:"
992
1046
msgstr "Πηγαία γλώσσα:"
993
1047
 
994
1048
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:122
995
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
996
 
#: rc.cpp:432
 
1050
#: rc.cpp:450
997
1051
msgid "Target language:"
998
1052
msgstr "Γλώσσα προορισμού:"
999
1053
 
1000
1054
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:135
1001
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1002
 
#: rc.cpp:435
 
1056
#: rc.cpp:453
1003
1057
msgid "Markup regex:"
1004
1058
msgstr "Κανονική έκφραση ετικετών:"
1005
1059
 
1006
1060
#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:145
1007
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1008
 
#: rc.cpp:438
 
1062
#: rc.cpp:456
1009
1063
msgid "Accelerator:"
1010
1064
msgstr "Συντόμευση:"
1011
1065
 
1012
1066
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19
1013
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create)
1014
 
#: rc.cpp:444
 
1068
#: rc.cpp:462
1015
1069
msgid "Create"
1016
1070
msgstr "Δημιουργία"
1017
1071
 
1018
1072
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26
1019
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData)
1020
 
#: rc.cpp:447
 
1074
#: rc.cpp:465
1021
1075
msgid "Add Data"
1022
1076
msgstr "Προσθήκη δεδομένων"
1023
1077
 
1024
1078
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33
1025
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX)
1026
 
#: rc.cpp:450
 
1080
#: rc.cpp:468
1027
1081
msgid "Add Data from TMX"
1028
1082
msgstr "Προσθήκη δεδομένων από TMX"
1029
1083
 
1030
1084
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40
1031
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX)
1032
 
#: rc.cpp:453
 
1086
#: rc.cpp:471
1033
1087
msgid "Export to TMX"
1034
1088
msgstr "Εξαγωγή σε TMX"
1035
1089
 
1036
1090
#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47
1037
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
1038
 
#: rc.cpp:456
 
1092
#: rc.cpp:474
1039
1093
msgid "Remove"
1040
1094
msgstr "Αφαίρεση"
1041
1095
 
1042
1096
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8
1043
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn)
1044
 
#: rc.cpp:459
 
1098
#: rc.cpp:477
1045
1099
msgid "Query"
1046
1100
msgstr "Ερώτημα"
1047
1101
 
1048
1102
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15
1049
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
1050
 
#: rc.cpp:462
 
1104
#: rc.cpp:480
1051
1105
msgid "Autoquery"
1052
1106
msgstr "Αυτόματο ερώτημα"
1053
1107
 
1054
1108
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22
1055
1109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox)
1056
 
#: rc.cpp:465
 
1110
#: rc.cpp:483
1057
1111
msgid "Prefetch for the next untranslated"
1058
1112
msgstr "Προανάκτηση για το επόμενο αμετάφραστο"
1059
1113
 
1060
1114
#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25
1061
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1062
 
#: rc.cpp:468
 
1116
#: rc.cpp:486
1063
1117
msgid "Prefetch"
1064
1118
msgstr "Προανάκτηση"
1065
1119
 
 
1120
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:20
 
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1122
#: rc.cpp:489
 
1123
#, fuzzy
 
1124
#| msgctxt "@label:textbox as in 'Replace with'"
 
1125
#| msgid "With: "
 
1126
msgid "With:"
 
1127
msgstr "Με:"
 
1128
 
 
1129
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:43
 
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1131
#: rc.cpp:492
 
1132
#, fuzzy
 
1133
#| msgid "Replace"
 
1134
msgid "Replace:"
 
1135
msgstr "Αντικατάσταση"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:50
 
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doPreview)
 
1139
#: rc.cpp:495
 
1140
#, fuzzy
 
1141
#| msgid "Review"
 
1142
msgid "Preview"
 
1143
msgstr "Αναθεώρηση"
 
1144
 
 
1145
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:63
 
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doReplace)
 
1147
#: rc.cpp:498
 
1148
#, fuzzy
 
1149
#| msgid "Replace"
 
1150
msgid "Mass Replace"
 
1151
msgstr "Αντικατάσταση"
 
1152
 
 
1153
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:32
 
1154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
 
1155
#: rc.cpp:504
 
1156
#, fuzzy
 
1157
#| msgid ""
 
1158
#| "Search expression for source language part.\n"
 
1159
#| "Press Enter to start the search."
 
1160
msgid ""
 
1161
"Search expression for source language part.\n"
 
1162
"Press Ctrl+L to go to this control.\n"
 
1163
"Press Enter to start the search.\n"
 
1164
"Press Esc to stop the search."
 
1165
msgstr ""
 
1166
"Έκφραση αναζήτησης για το τμήμα της πηγαίας γλώσσας.\n"
 
1167
" Πατήστε Enter για να ξεκινήσει η αναζήτηση."
 
1168
 
 
1169
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:57
 
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, regEx)
 
1171
#: rc.cpp:517
 
1172
#, fuzzy
 
1173
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1174
#| msgid "Accepts regular expressions"
 
1175
msgid "Regular expressions"
 
1176
msgstr "Αποδοχή κανονικών εκφράσεων"
 
1177
 
1066
1178
#. i18n: file: src/editorui.rc:4
1067
1179
#. i18n: ectx: Menu (file)
1068
1180
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4
1069
1181
#. i18n: ectx: Menu (file)
1070
 
#: rc.cpp:471 rc.cpp:522
 
1182
#: rc.cpp:526 rc.cpp:577
1071
1183
msgid "&File"
1072
1184
msgstr "&Αρχείο"
1073
1185
 
1074
1186
#. i18n: file: src/editorui.rc:32
1075
1187
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1076
 
#: rc.cpp:474
 
1188
#: rc.cpp:529
1077
1189
msgid "&Edit"
1078
1190
msgstr "&Επεξεργασία"
1079
1191
 
1080
1192
#. i18n: file: src/editorui.rc:64
1081
1193
#. i18n: ectx: Menu (glossary)
1082
 
#: rc.cpp:477
 
1194
#: rc.cpp:532
1083
1195
msgid "&Glossary"
1084
1196
msgstr "&Γλωσσάρι"
1085
1197
 
1086
1198
#. i18n: file: src/editorui.rc:89
1087
1199
#. i18n: ectx: Menu (webquery)
1088
 
#: rc.cpp:480
 
1200
#: rc.cpp:535
1089
1201
msgid "&WebQuery"
1090
1202
msgstr "Ερώτημα &ιστού"
1091
1203
 
1092
1204
#. i18n: file: src/editorui.rc:106
1093
1205
#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
1094
 
#: rc.cpp:483
 
1206
#: rc.cpp:538
1095
1207
msgid "Translation &Memory"
1096
1208
msgstr "Μετα&φραστική μνήμη"
1097
1209
 
1098
1210
#. i18n: file: src/editorui.rc:123
1099
1211
#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
1100
 
#: rc.cpp:486
 
1212
#: rc.cpp:541
1101
1213
msgid "Alternative Translations"
1102
1214
msgstr "Εναλλακτικές μεταφράσεις"
1103
1215
 
1104
1216
#. i18n: file: src/editorui.rc:171
1105
1217
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1106
 
#: rc.cpp:492
 
1218
#: rc.cpp:547
1107
1219
msgid "&Bookmarks"
1108
1220
msgstr "&Σελιδοδείκτες"
1109
1221
 
1110
1222
#. i18n: file: src/editorui.rc:178
1111
1223
#. i18n: ectx: Menu (merge)
1112
 
#: rc.cpp:495
 
1224
#: rc.cpp:550
1113
1225
msgid "S&ync"
1114
1226
msgstr "&Συγχρονισμός"
1115
1227
 
1116
1228
#. i18n: file: src/editorui.rc:188
1117
1229
#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
1118
 
#: rc.cpp:498
 
1230
#: rc.cpp:553
1119
1231
msgid "&Secondary sync source"
1120
1232
msgstr "Πηγή &δευτερεύοντος συγχρονισμού"
1121
1233
 
1123
1235
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1124
1236
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:45
1125
1237
#. i18n: ectx: Menu (toolviews)
1126
 
#: rc.cpp:501 rc.cpp:531
 
1238
#: rc.cpp:556 rc.cpp:586
1127
1239
msgid "Tool&views"
1128
1240
msgstr "&Προβολές εργαλείων"
1129
1241
 
1130
1242
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30
1131
1243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1132
 
#: rc.cpp:507
 
1244
#: rc.cpp:562
1133
1245
msgid "Skip tags"
1134
1246
msgstr "Παράλειψη ετικετών"
1135
1247
 
1136
1248
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33
1137
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags)
1138
 
#: rc.cpp:510
 
1250
#: rc.cpp:565
1139
1251
msgctxt "@option:check"
1140
1252
msgid "Skip markup"
1141
1253
msgstr "Παράλειψη ετικετών"
1142
1254
 
1143
1255
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40
1144
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1145
 
#: rc.cpp:513 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196
 
1257
#: rc.cpp:568 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196
1146
1258
msgid "Ignore accelerator marks"
1147
1259
msgstr "Αγνόηση σημείων συντομεύσεων"
1148
1260
 
1149
1261
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43
1150
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks)
1151
 
#: rc.cpp:516
 
1263
#: rc.cpp:571
1152
1264
msgctxt "@option:check"
1153
1265
msgid "Ignore accelerator marks"
1154
1266
msgstr "Αγνόηση σημείων συντομεύσεων"
1155
1267
 
1156
1268
#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54
1157
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes)
1158
 
#: rc.cpp:519
 
1270
#: rc.cpp:574
1159
1271
msgid "Include notes"
1160
1272
msgstr "Συμπερίληψη σημειώσεων"
1161
1273
 
1162
1274
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17
1163
1275
#. i18n: ectx: Menu (project)
1164
 
#: rc.cpp:525
 
1276
#: rc.cpp:580
1165
1277
msgid "&Project"
1166
1278
msgstr "Έρ&γο"
1167
1279
 
1168
1280
#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27
1169
1281
#. i18n: ectx: Menu (project_actions)
1170
 
#: rc.cpp:528
 
1282
#: rc.cpp:583
1171
1283
msgid "&Scripts"
1172
1284
msgstr "&Σενάρια"
1173
1285
 
1174
 
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:32
1175
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource)
1176
 
#: rc.cpp:537
1177
 
#, fuzzy
1178
 
#| msgid ""
1179
 
#| "Search expression for source language part.\n"
1180
 
#| "Press Enter to start the search."
1181
 
msgid ""
1182
 
"Search expression for source language part.\n"
1183
 
"Press Ctrl+L to go to this control.\n"
1184
 
"Press Enter to start the search.\n"
1185
 
"Press Esc to stop the search."
1186
 
msgstr ""
1187
 
"Έκφραση αναζήτησης για το τμήμα της πηγαίας γλώσσας.\n"
1188
 
" Πατήστε Enter για να ξεκινήσει η αναζήτηση."
1189
 
 
1190
 
#. i18n: file: src/filesearch/filesearchoptions.ui:57
1191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, regEx)
1192
 
#: rc.cpp:550
1193
 
#, fuzzy
1194
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1195
 
#| msgid "Accepts regular expressions"
1196
 
msgid "Regular expressions"
1197
 
msgstr "Αποδοχή κανονικών εκφράσεων"
1198
 
 
1199
 
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:20
1200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1201
 
#: rc.cpp:559
1202
 
#, fuzzy
1203
 
#| msgctxt "@label:textbox as in 'Replace with'"
1204
 
#| msgid "With: "
1205
 
msgid "With:"
1206
 
msgstr "Με:"
1207
 
 
1208
 
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:43
1209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1210
 
#: rc.cpp:562
1211
 
#, fuzzy
1212
 
#| msgid "Replace"
1213
 
msgid "Replace:"
1214
 
msgstr "Αντικατάσταση"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:50
1217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doPreview)
1218
 
#: rc.cpp:565
1219
 
#, fuzzy
1220
 
#| msgid "Review"
1221
 
msgid "Preview"
1222
 
msgstr "Αναθεώρηση"
1223
 
 
1224
 
#. i18n: file: src/filesearch/massreplaceoptions.ui:63
1225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doReplace)
1226
 
#: rc.cpp:568
1227
 
#, fuzzy
1228
 
#| msgid "Replace"
1229
 
msgid "Mass Replace"
1230
 
msgstr "Αντικατάσταση"
1231
 
 
1232
 
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25
1233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1234
 
#: rc.cpp:571
1235
 
msgid ""
1236
 
"<html>\n"
1237
 
"<p align=\"justify\">To facilitate KDE translation, Lokalize can capture "
1238
 
"text from applications' user interfaces and search for translation files "
1239
 
"containing the text.</p>\n"
1240
 
"<p align=\"justify\">When enabled, the capture can be initiated by middle "
1241
 
"mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch "
1242
 
"to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several "
1243
 
"files contain the same string, the right one will be chosen in most cases.</"
1244
 
"p>\n"
1245
 
"<p align=\"justify\">Remember that you need to have an up-to-date actual "
1246
 
"translation memory with all translation files indexed for this feature to "
1247
 
"work.</p></html>"
1248
 
msgstr ""
1249
 
"<html>\n"
1250
 
"<p align=\"justify\">Για τη διευκόλυνση της μετάφρασης του KDE, το Lokalize "
1251
 
"μπορεί να συλλάβει κείμενο από τις εφαρμογές και να αναζητήσει τα αρχεία "
1252
 
"μετάφρασης που περιέχουν το κείμενο.</p>\n"
1253
 
"<p align=\"justify\">Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η σύλληψη "
1254
 
"αρχικοποιείται με μεσαίο κλικ σε κάποιο στοιχείο GUI (γραφικό συστατικό). "
1255
 
"Μετά μεταβαίνετε στο παράθυρο Lokalize και επιλέγετε την καταχώρηση. Ακόμη "
1256
 
"και στην περίπτωση πολλαπλών αρχείων που περιέχουν τη συμβολοσειρά, η σωστή "
1257
 
"επιλέγεται στις περισσότερες των περιπτώσεων.</p>\n"
1258
 
"<p align=\"justify\">Σημειώστε ότι απαιτείται μεταφραστική μνήμη ευρετηρίου "
1259
 
"για όλα τα αρχεία μετάφρασης, για να λειτουργεί αυτό το χαρακτηριστικό.</p> "
1260
 
"</html>"
1261
 
 
1262
 
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:41
1263
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1264
 
#: rc.cpp:577
1265
 
msgid "Middle Mouse Button Click Reaction"
1266
 
msgstr "Ενέργεια μεσαίου κλικ του ποντικιού"
1267
 
 
1268
 
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:47
1269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
1270
 
#: rc.cpp:580
1271
 
msgid "None"
1272
 
msgstr "Κανένα"
1273
 
 
1274
 
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:57
1275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search)
1276
 
#: rc.cpp:583
1277
 
msgid "Search GUI element text in translation memory"
1278
 
msgstr "Αναζήτηση κειμένου στοιχείου GUI στη μεταφραστική μνήμη"
1279
 
 
1280
 
#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:64
1281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard)
1282
 
#: rc.cpp:586
1283
 
msgid "Copy GUI element text to clipboard"
1284
 
msgstr "Αντιγραφή κειμένου στοιχείου GUI στο πρόχειρο"
1285
 
 
1286
1286
#. i18n: tag collection attribute text
1287
1287
#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3
1288
1288
#: rc.cpp:589