~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kmahjongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-crdoeb33cvci3fkv
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:40+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 05:36+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:11+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
16
 
17
 
#: boardwidget.cpp:411
 
17
#: boardwidget.cpp:483
18
18
msgid "Undo operation done successfully."
19
19
msgstr "A visszavonási művelet sikeresen befejeződött."
20
20
 
21
 
#: boardwidget.cpp:415
 
21
#: boardwidget.cpp:487
22
22
msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
23
23
msgstr "Vissza akar vonni egy lépést? De hát nem is lépett!"
24
24
 
25
 
#: boardwidget.cpp:434
 
25
#: boardwidget.cpp:504
26
26
msgid "Sorry, you have lost the game."
27
27
msgstr "Ön vesztett."
28
28
 
29
 
#: boardwidget.cpp:479
 
29
#: boardwidget.cpp:544
30
30
msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
31
31
msgstr "Demó üzemmód. Félbeszakítás egérkattintással."
32
32
 
33
 
#: boardwidget.cpp:488
 
33
#: boardwidget.cpp:553
34
34
msgid "Now it is you again."
35
35
msgstr "Ó, egy régi ismerős."
36
36
 
37
 
#: boardwidget.cpp:511
 
37
#: boardwidget.cpp:569
38
38
msgid "Your computer has lost the game."
39
39
msgstr "A számítógép vesztett."
40
40
 
41
 
#: boardwidget.cpp:606
 
41
#: boardwidget.cpp:669
42
42
msgid "Congratulations. You have won!"
43
43
msgstr "Gratulálok! Ön győzött!"
44
44
 
45
 
#: boardwidget.cpp:653
 
45
#: boardwidget.cpp:730
46
46
msgid "Calculating new game..."
47
47
msgstr "Az új játéktér felépítése folyik..."
48
48
 
49
 
#: boardwidget.cpp:658
 
49
#: boardwidget.cpp:733
50
50
msgid "Error converting board information!"
51
51
msgstr "Hiba történt a táblajellemzők konvertálása közben."
52
52
 
53
 
#: boardwidget.cpp:684
 
53
#: boardwidget.cpp:758
54
54
msgid "Ready. Now it is your turn."
55
55
msgstr "Léptem - most Ön következik."
56
56
 
57
 
#: boardwidget.cpp:692
 
57
#: boardwidget.cpp:767
58
58
msgid "Error generating new game!"
59
59
msgstr "Nem sikerült létrehozni az új játékot!"
60
60
 
61
 
#: boardwidget.cpp:1166
 
61
#: boardwidget.cpp:1240
62
62
msgid "Game over: You have no moves left."
63
63
msgstr "Vége a játéknak: több lépés nem lehetséges."
64
64
 
65
 
#: Editor.cpp:81
 
65
#: Editor.cpp:68
66
66
msgid "Edit Board Layout"
67
67
msgstr "A táblaelrendezés módosítása"
68
68
 
69
 
#: Editor.cpp:116
 
69
#: Editor.cpp:139
70
70
msgid "New board"
71
71
msgstr "Új tábla"
72
72
 
73
 
#: Editor.cpp:122
 
73
#: Editor.cpp:146
74
74
msgid "Open board"
75
75
msgstr "Tábla megnyitása"
76
76
 
77
 
#: Editor.cpp:128
 
77
#: Editor.cpp:153
78
78
msgid "Save board"
79
79
msgstr "A tábla mentése"
80
80
 
81
 
#: Editor.cpp:139
 
81
#: Editor.cpp:168
82
82
msgid "Select"
83
83
msgstr "Kiválasztás"
84
84
 
85
 
#: Editor.cpp:145
 
85
#: Editor.cpp:174
86
86
msgid "Cut"
87
87
msgstr "Kivágás"
88
88
 
89
 
#: Editor.cpp:150
 
89
#: Editor.cpp:179
90
90
msgid "Copy"
91
91
msgstr "Másolás"
92
92
 
93
 
#: Editor.cpp:155
 
93
#: Editor.cpp:184
94
94
msgid "Paste"
95
95
msgstr "Beillesztés"
96
96
 
97
 
#: Editor.cpp:162
 
97
#: Editor.cpp:191
98
98
msgid "Move tiles"
99
99
msgstr "Elemek mozgatása"
100
100
 
101
 
#: Editor.cpp:165
 
101
#: Editor.cpp:198
102
102
msgid "Add tiles"
103
103
msgstr "Elemek hozzáadása"
104
104
 
105
 
#: Editor.cpp:168
 
105
#: Editor.cpp:202
106
106
msgid "Remove tiles"
107
107
msgstr "Elemek eltávolítása"
108
108
 
109
 
#: Editor.cpp:190
 
109
#: Editor.cpp:233
110
110
msgid "Shift left"
111
111
msgstr "Balra tolás"
112
112
 
113
 
#: Editor.cpp:196
 
113
#: Editor.cpp:239
114
114
msgid "Shift up"
115
115
msgstr "Felfelé tolás"
116
116
 
117
 
#: Editor.cpp:202
 
117
#: Editor.cpp:245
118
118
msgid "Shift down"
119
119
msgstr "Lefelé tolás"
120
120
 
121
 
#: Editor.cpp:208
 
121
#: Editor.cpp:251
122
122
msgid "Shift right"
123
123
msgstr "Jobbra tolás"
124
124
 
125
 
#: Editor.cpp:294
 
125
#: Editor.cpp:336
126
126
#, kde-format
127
127
msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
128
128
msgstr "Elemek: %1 Poz.: %2, %3, %4"
129
129
 
130
 
#: Editor.cpp:306 Editor.cpp:338
 
130
#: Editor.cpp:348 Editor.cpp:386
131
131
msgid ""
132
132
"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
133
133
"*|All Files"
135
135
"*.layout|Táblaelrendezés-fájl (*.layout)\n"
136
136
"*|Minden fájl"
137
137
 
138
 
#: Editor.cpp:309
 
138
#: Editor.cpp:349
139
139
msgid "Open Board Layout"
140
140
msgstr "Táblaelrendezés megnyitása"
141
141
 
142
 
#: Editor.cpp:341 Editor.cpp:360
 
142
#: Editor.cpp:380
 
143
msgid "You can only save with a even number of tiles."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: Editor.cpp:387 Editor.cpp:403
143
147
msgid "Save Board Layout"
144
148
msgstr "A táblaelrendezés mentése"
145
149
 
146
 
#: Editor.cpp:348 kmahjongg.cpp:562
 
150
#: Editor.cpp:394 kmahjongg.cpp:564
147
151
msgid "Only saving to local files currently supported."
148
152
msgstr "Jelenleg csak helyi fájlokat lehet megadni."
149
153
 
150
 
#: Editor.cpp:357
 
154
#: Editor.cpp:402
151
155
msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
152
156
msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl, felül szeretné írni?"
153
157
 
154
 
#: Editor.cpp:384
 
158
#: Editor.cpp:432
155
159
msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
156
160
msgstr "A tábla megváltozott, el szeretné menteni a módosításokat?"
157
161
 
158
 
#: Editor.cpp:392
 
162
#: Editor.cpp:440
159
163
msgid "Save failed. Aborting operation."
160
164
msgstr "A mentés nem sikerült. Félbeszakítom a műveletet."
161
165
 
162
 
#: kmahjongg.cpp:148
 
166
#: kmahjongg.cpp:136
163
167
msgid "New Numbered Game..."
164
168
msgstr "Új számozott játék..."
165
169
 
166
 
#: kmahjongg.cpp:155
 
170
#: kmahjongg.cpp:143
167
171
msgid "Shu&ffle"
168
172
msgstr "Ke&verés"
169
173
 
170
 
#: kmahjongg.cpp:159
 
174
#: kmahjongg.cpp:148
171
175
msgid "Rotate View Counterclockwise"
172
176
msgstr "Forgatás balra"
173
177
 
174
 
#: kmahjongg.cpp:163
 
178
#: kmahjongg.cpp:154
175
179
msgid "Rotate View Clockwise"
176
180
msgstr "Forgatás jobbra"
177
181
 
178
 
#: kmahjongg.cpp:191
 
182
#: kmahjongg.cpp:170
 
183
msgid "&Board Editor"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: kmahjongg.cpp:181
179
187
msgid "Time: 0:00:00"
180
188
msgstr "Idő: 0:00:00"
181
189
 
182
 
#: kmahjongg.cpp:198
 
190
#: kmahjongg.cpp:188
183
191
msgid "Removed: 0000/0000"
184
192
msgstr "Eltávolítva: 0000/0000"
185
193
 
186
 
#: kmahjongg.cpp:205
 
194
#: kmahjongg.cpp:195
187
195
msgid "Game: 000000000000000000000"
188
196
msgstr "Játék: 000000000000000000000"
189
197
 
190
 
#: kmahjongg.cpp:218
 
198
#: kmahjongg.cpp:208
191
199
msgid "Time: "
192
200
msgstr "Idő: "
193
201
 
194
 
#: kmahjongg.cpp:236
 
202
#: kmahjongg.cpp:220
195
203
msgid "New Game"
196
204
msgstr "Új játék"
197
205
 
198
 
#: kmahjongg.cpp:236
 
206
#: kmahjongg.cpp:220
199
207
msgid "Enter game number:"
200
208
msgstr "Írja be a játék azonosítóját:"
201
209
 
202
 
#: kmahjongg.cpp:266
 
210
#: kmahjongg.cpp:253
203
211
msgid "General"
204
212
msgstr "Általános"
205
213
 
206
 
#: kmahjongg.cpp:267
 
214
#: kmahjongg.cpp:254
207
215
msgid "Board Layout"
208
216
msgstr "Elrendezés"
209
217
 
210
 
#: kmahjongg.cpp:364
 
218
#: kmahjongg.cpp:359
211
219
msgid "You have won!"
212
220
msgstr "Ön győzött!"
213
221
 
214
 
#: kmahjongg.cpp:405
 
222
#: kmahjongg.cpp:406
215
223
#, kde-format
216
224
msgid "Game number: %1"
217
225
msgstr "A játék azonosítója: %1"
218
226
 
219
 
#: kmahjongg.cpp:415
 
227
#: kmahjongg.cpp:414
220
228
#, kde-format
221
229
msgid "Removed: %1/%2  Combinations left: %3"
222
230
msgstr "Eltávolítva: %1/%2, a megmaradt párok száma: %3"
223
231
 
224
 
#: kmahjongg.cpp:481
 
232
#: kmahjongg.cpp:477
225
233
msgid "Load Game"
226
234
msgstr "Játék betöltése"
227
235
 
228
 
#: kmahjongg.cpp:493
 
236
#: kmahjongg.cpp:489
229
237
msgid "Could not read from file. Aborting."
230
238
msgstr "Nem sikerült egy fájlból olvasni. A művelet megszakadt."
231
239
 
232
 
#: kmahjongg.cpp:503
 
240
#: kmahjongg.cpp:500
233
241
msgid "File is not a KMahjongg game."
234
242
msgstr "Ez nem KMahjongg-fájl."
235
243
 
236
 
#: kmahjongg.cpp:516
 
244
#: kmahjongg.cpp:513
237
245
msgid "File format not recognized."
238
246
msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
239
247
 
240
 
#: kmahjongg.cpp:553
 
248
#: kmahjongg.cpp:555
241
249
msgid "Save Game"
242
250
msgstr "Mentés"
243
251
 
244
 
#: kmahjongg.cpp:570
 
252
#: kmahjongg.cpp:573
245
253
msgid "Could not write saved game."
246
254
msgstr "Nem sikerült elmenteni a játékállást."
247
255
 
248
 
#: main.cpp:29
 
256
#: main.cpp:26
249
257
msgid "Mahjongg Solitaire for KDE"
250
258
msgstr "KDE-s Mahjongg"
251
259
 
252
 
#: main.cpp:33
 
260
#: main.cpp:30
253
261
msgid "KMahjongg"
254
262
msgstr "KMahjongg"
255
263
 
256
 
#: main.cpp:35
 
264
#: main.cpp:31
 
265
#, fuzzy
 
266
#| msgid ""
 
267
#| "(c) 1997, Mathias Mueller\n"
 
268
#| "(c) 2006, Mauricio Piacentini"
257
269
msgid ""
258
270
"(c) 1997, Mathias Mueller\n"
259
 
"(c) 2006, Mauricio Piacentini"
 
271
"(c) 2006, Mauricio Piacentini\n"
 
272
"(c) 2011, Christian Krippendorf"
260
273
msgstr ""
261
274
"(c) Mathias Mueller, 1997.\n"
262
275
"(c) Mauricio Piacentini, 2006."
263
276
 
264
 
#: main.cpp:36
 
277
#: main.cpp:33
265
278
msgid "Mathias Mueller"
266
279
msgstr "Mathias Mueller"
267
280
 
268
 
#: main.cpp:36
 
281
#: main.cpp:33
269
282
msgid "Original Author"
270
283
msgstr "Az eredeti szerző"
271
284
 
272
 
#: main.cpp:37
273
 
msgid "Mauricio Piacentini"
274
 
msgstr "Mauricio Piacentini"
 
285
#: main.cpp:35
 
286
msgid "Christian Krippendorf"
 
287
msgstr ""
275
288
 
276
 
#: main.cpp:37
 
289
#: main.cpp:35
277
290
msgid "Current maintainer"
278
291
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
279
292
 
280
 
#: main.cpp:38
 
293
#: main.cpp:37
281
294
msgid "Albert Astals Cid"
282
295
msgstr "Albert Astals Cid"
283
296
 
284
 
#: main.cpp:38
 
297
#: main.cpp:37
285
298
msgid "Bug fixes"
286
299
msgstr "Hibajavítások"
287
300
 
288
 
#: main.cpp:39
 
301
#: main.cpp:38
289
302
msgid "David Black"
290
303
msgstr "David Black"
291
304
 
292
 
#: main.cpp:39
 
305
#: main.cpp:38
293
306
msgid "KDE 3 rewrite and Extension"
294
307
msgstr "Újraírta és kibővítette a KDE3-hoz"
295
308
 
305
318
"Megoldható játékok generálása\n"
306
319
"Michael Meeks (GNOME mahjongg) algoritmusa alapján"
307
320
 
308
 
#: main.cpp:41
 
321
#: main.cpp:42
309
322
msgid "Raquel Ravanini"
310
323
msgstr "Raquel Ravanini"
311
324
 
312
 
#: main.cpp:41
 
325
#: main.cpp:42
313
326
msgid "SVG Tileset for KDE4"
314
327
msgstr "SVG elemkészlet a KDE4-hez"
315
328
 
316
 
#: main.cpp:42
 
329
#: main.cpp:44
317
330
msgid "Richard Lohman"
318
331
msgstr "Richard Lohman"
319
332
 
320
 
#: main.cpp:42
 
333
#: main.cpp:44
321
334
msgid "Tile set contributor and current web page maintainer"
322
335
msgstr "Elemkészlet-tervező és a honlap karbantartója"
323
336
 
324
 
#: main.cpp:43
 
337
#: main.cpp:46
325
338
msgid "Osvaldo Stark"
326
339
msgstr "Osvaldo Stark"
327
340
 
328
 
#: main.cpp:43
 
341
#: main.cpp:46
329
342
msgid "Tile set contributor and original web page maintainer"
330
343
msgstr "Elemkészlettervező és a honlap karbantartója"
331
344
 
332
 
#: main.cpp:44
 
345
#: main.cpp:48
333
346
msgid "Benjamin Meyer"
334
347
msgstr "Benjamin Meyer"
335
348
 
336
 
#: main.cpp:44
 
349
#: main.cpp:48
337
350
msgid "Code cleanup"
338
351
msgstr "Kódtisztítás"
339
352
 
353
366
msgid "&Game"
354
367
msgstr "&Játék"
355
368
 
356
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13
 
369
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:14
357
370
#. i18n: ectx: Menu (move)
358
371
#: rc.cpp:8
359
372
msgid "&Move"
360
373
msgstr "&Lépés"
361
374
 
362
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16
 
375
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:17
363
376
#. i18n: ectx: Menu (view)
364
377
#: rc.cpp:11
365
378
msgid "&View"
366
379
msgstr "Né&zet"
367
380
 
368
 
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22
 
381
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:23
369
382
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
370
383
#: rc.cpp:14
371
384
msgid "Main Toolbar"
372
385
msgstr "Alap eszköztár"
373
386
 
374
 
#. i18n: file: gametype.ui:48
 
387
#. i18n: file: gametype.ui:25
 
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomLayout)
 
389
#: rc.cpp:17
 
390
#, fuzzy
 
391
#| msgid "Board Layout"
 
392
msgid "Random Layout"
 
393
msgstr "Elrendezés"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: gametype.ui:51
375
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
376
 
#: rc.cpp:17
 
397
#: rc.cpp:20
377
398
msgid "&Get New Layouts"
378
399
msgstr "Új &elrendezés letöltése"
379
400
 
380
 
#. i18n: file: gametype.ui:57
 
401
#. i18n: file: gametype.ui:60
381
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
382
 
#: rc.cpp:20
 
403
#: rc.cpp:23
383
404
msgid "Preview"
384
405
msgstr "Előnézet"
385
406
 
386
 
#. i18n: file: gametype.ui:99
 
407
#. i18n: file: gametype.ui:93
387
408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
388
 
#: rc.cpp:23
 
409
#: rc.cpp:26
389
410
msgid "Layout Details"
390
411
msgstr "Az elrendezés részletei"
391
412
 
392
 
#. i18n: file: gametype.ui:137
 
413
#. i18n: file: gametype.ui:113
393
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
394
 
#: rc.cpp:26
 
415
#: rc.cpp:29
395
416
msgid "Author:"
396
417
msgstr "Szerző:"
397
418
 
398
 
#. i18n: file: gametype.ui:147
 
419
#. i18n: file: gametype.ui:123
399
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
400
 
#: rc.cpp:29
 
421
#: rc.cpp:32
401
422
msgid "Contact:"
402
423
msgstr "E-mail cím:"
403
424
 
404
 
#. i18n: file: gametype.ui:157
 
425
#. i18n: file: gametype.ui:133
405
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
406
 
#: rc.cpp:32
 
427
#: rc.cpp:35
407
428
msgid "Description:"
408
429
msgstr "Leírás:"
409
430
 
410
431
#. i18n: file: settings.ui:22
411
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles)
412
 
#: rc.cpp:35
 
433
#: rc.cpp:38
413
434
msgid "Blink matching tiles when first one is selected"
414
435
msgstr "A kijelölt elem párjának villogtatása"
415
436
 
416
437
#. i18n: file: settings.ui:29
417
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames)
418
 
#: rc.cpp:38
 
439
#: rc.cpp:41
419
440
msgid "Generate solvable games"
420
441
msgstr "Csak megoldható játékok"
421
442
 
422
443
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9
423
444
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
424
 
#: rc.cpp:41
 
445
#: rc.cpp:44
425
446
msgid "The tile-set to use."
426
447
msgstr "A használni kívánt elemkészlet."
427
448
 
428
449
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12
429
450
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
430
 
#: rc.cpp:44
 
451
#: rc.cpp:47
431
452
msgid "The background to use."
432
453
msgstr "A beállítani kívánt háttérkép."
433
454
 
434
455
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15
435
456
#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General)
436
 
#: rc.cpp:47
 
457
#: rc.cpp:50
437
458
msgid "The layout of the tiles."
438
459
msgstr "Az elemek elrendezése."
439
460
 
440
461
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21
 
462
#. i18n: ectx: label, entry (RandomLayout), group (General)
 
463
#: rc.cpp:53
 
464
msgid "Whether a random layout is chosen on startup."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
441
468
#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General)
442
 
#: rc.cpp:50
 
469
#: rc.cpp:56
443
470
msgid "Whether all games should be solvable."
444
471
msgstr ""
445
472
"Itt lehet kérni, hogy csak megoldható játékokat ajánljon fel a program."
446
473
 
447
 
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
 
474
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:29
448
475
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General)
449
 
#: rc.cpp:53
 
476
#: rc.cpp:59
450
477
msgid "Whether matching tiles are shown."
451
478
msgstr "Itt lehet megadni, hogy a program megmutassa-e a párba illő elemeket."
 
479
 
 
480
#~ msgid "Mauricio Piacentini"
 
481
#~ msgstr "Mauricio Piacentini"