14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
#: boardwidget.cpp:411
17
#: boardwidget.cpp:483
18
18
msgid "Undo operation done successfully."
19
19
msgstr "A visszavonási művelet sikeresen befejeződött."
21
#: boardwidget.cpp:415
21
#: boardwidget.cpp:487
22
22
msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
23
23
msgstr "Vissza akar vonni egy lépést? De hát nem is lépett!"
25
#: boardwidget.cpp:434
25
#: boardwidget.cpp:504
26
26
msgid "Sorry, you have lost the game."
27
27
msgstr "Ön vesztett."
29
#: boardwidget.cpp:479
29
#: boardwidget.cpp:544
30
30
msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
31
31
msgstr "Demó üzemmód. Félbeszakítás egérkattintással."
33
#: boardwidget.cpp:488
33
#: boardwidget.cpp:553
34
34
msgid "Now it is you again."
35
35
msgstr "Ó, egy régi ismerős."
37
#: boardwidget.cpp:511
37
#: boardwidget.cpp:569
38
38
msgid "Your computer has lost the game."
39
39
msgstr "A számítógép vesztett."
41
#: boardwidget.cpp:606
41
#: boardwidget.cpp:669
42
42
msgid "Congratulations. You have won!"
43
43
msgstr "Gratulálok! Ön győzött!"
45
#: boardwidget.cpp:653
45
#: boardwidget.cpp:730
46
46
msgid "Calculating new game..."
47
47
msgstr "Az új játéktér felépítése folyik..."
49
#: boardwidget.cpp:658
49
#: boardwidget.cpp:733
50
50
msgid "Error converting board information!"
51
51
msgstr "Hiba történt a táblajellemzők konvertálása közben."
53
#: boardwidget.cpp:684
53
#: boardwidget.cpp:758
54
54
msgid "Ready. Now it is your turn."
55
55
msgstr "Léptem - most Ön következik."
57
#: boardwidget.cpp:692
57
#: boardwidget.cpp:767
58
58
msgid "Error generating new game!"
59
59
msgstr "Nem sikerült létrehozni az új játékot!"
61
#: boardwidget.cpp:1166
61
#: boardwidget.cpp:1240
62
62
msgid "Game over: You have no moves left."
63
63
msgstr "Vége a játéknak: több lépés nem lehetséges."
66
66
msgid "Edit Board Layout"
67
67
msgstr "A táblaelrendezés módosítása"
75
75
msgstr "Tábla megnyitása"
79
79
msgstr "A tábla mentése"
83
83
msgstr "Kiválasztás"
95
95
msgstr "Beillesztés"
99
99
msgstr "Elemek mozgatása"
102
102
msgid "Add tiles"
103
103
msgstr "Elemek hozzáadása"
106
106
msgid "Remove tiles"
107
107
msgstr "Elemek eltávolítása"
110
110
msgid "Shift left"
111
111
msgstr "Balra tolás"
115
115
msgstr "Felfelé tolás"
118
118
msgid "Shift down"
119
119
msgstr "Lefelé tolás"
122
122
msgid "Shift right"
123
123
msgstr "Jobbra tolás"
127
127
msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
128
128
msgstr "Elemek: %1 Poz.: %2, %3, %4"
130
#: Editor.cpp:306 Editor.cpp:338
130
#: Editor.cpp:348 Editor.cpp:386
132
132
"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
135
135
"*.layout|Táblaelrendezés-fájl (*.layout)\n"
139
139
msgid "Open Board Layout"
140
140
msgstr "Táblaelrendezés megnyitása"
142
#: Editor.cpp:341 Editor.cpp:360
143
msgid "You can only save with a even number of tiles."
146
#: Editor.cpp:387 Editor.cpp:403
143
147
msgid "Save Board Layout"
144
148
msgstr "A táblaelrendezés mentése"
146
#: Editor.cpp:348 kmahjongg.cpp:562
150
#: Editor.cpp:394 kmahjongg.cpp:564
147
151
msgid "Only saving to local files currently supported."
148
152
msgstr "Jelenleg csak helyi fájlokat lehet megadni."
151
155
msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
152
156
msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl, felül szeretné írni?"
155
159
msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
156
160
msgstr "A tábla megváltozott, el szeretné menteni a módosításokat?"
159
163
msgid "Save failed. Aborting operation."
160
164
msgstr "A mentés nem sikerült. Félbeszakítom a műveletet."
163
167
msgid "New Numbered Game..."
164
168
msgstr "Új számozott játék..."
168
172
msgstr "Ke&verés"
171
175
msgid "Rotate View Counterclockwise"
172
176
msgstr "Forgatás balra"
175
179
msgid "Rotate View Clockwise"
176
180
msgstr "Forgatás jobbra"
183
msgid "&Board Editor"
179
187
msgid "Time: 0:00:00"
180
188
msgstr "Idő: 0:00:00"
183
191
msgid "Removed: 0000/0000"
184
192
msgstr "Eltávolítva: 0000/0000"
187
195
msgid "Game: 000000000000000000000"
188
196
msgstr "Játék: 000000000000000000000"
196
204
msgstr "Új játék"
199
207
msgid "Enter game number:"
200
208
msgstr "Írja be a játék azonosítóját:"
204
212
msgstr "Általános"
207
215
msgid "Board Layout"
208
216
msgstr "Elrendezés"
211
219
msgid "You have won!"
212
220
msgstr "Ön győzött!"
216
224
msgid "Game number: %1"
217
225
msgstr "A játék azonosítója: %1"
221
229
msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
222
230
msgstr "Eltávolítva: %1/%2, a megmaradt párok száma: %3"
225
233
msgid "Load Game"
226
234
msgstr "Játék betöltése"
229
237
msgid "Could not read from file. Aborting."
230
238
msgstr "Nem sikerült egy fájlból olvasni. A művelet megszakadt."
233
241
msgid "File is not a KMahjongg game."
234
242
msgstr "Ez nem KMahjongg-fájl."
237
245
msgid "File format not recognized."
238
246
msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
241
249
msgid "Save Game"
245
253
msgid "Could not write saved game."
246
254
msgstr "Nem sikerült elmenteni a játékállást."
249
257
msgid "Mahjongg Solitaire for KDE"
250
258
msgstr "KDE-s Mahjongg"
253
261
msgid "KMahjongg"
254
262
msgstr "KMahjongg"
267
#| "(c) 1997, Mathias Mueller\n"
268
#| "(c) 2006, Mauricio Piacentini"
258
270
"(c) 1997, Mathias Mueller\n"
259
"(c) 2006, Mauricio Piacentini"
271
"(c) 2006, Mauricio Piacentini\n"
272
"(c) 2011, Christian Krippendorf"
261
274
"(c) Mathias Mueller, 1997.\n"
262
275
"(c) Mauricio Piacentini, 2006."
265
278
msgid "Mathias Mueller"
266
279
msgstr "Mathias Mueller"
269
282
msgid "Original Author"
270
283
msgstr "Az eredeti szerző"
273
msgid "Mauricio Piacentini"
274
msgstr "Mauricio Piacentini"
286
msgid "Christian Krippendorf"
277
290
msgid "Current maintainer"
278
291
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
281
294
msgid "Albert Astals Cid"
282
295
msgstr "Albert Astals Cid"
285
298
msgid "Bug fixes"
286
299
msgstr "Hibajavítások"
289
302
msgid "David Black"
290
303
msgstr "David Black"
293
306
msgid "KDE 3 rewrite and Extension"
294
307
msgstr "Újraírta és kibővítette a KDE3-hoz"
356
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13
369
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:14
357
370
#. i18n: ectx: Menu (move)
362
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16
375
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:17
363
376
#. i18n: ectx: Menu (view)
368
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22
381
#. i18n: file: kmahjonggui.rc:23
369
382
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
371
384
msgid "Main Toolbar"
372
385
msgstr "Alap eszköztár"
374
#. i18n: file: gametype.ui:48
387
#. i18n: file: gametype.ui:25
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomLayout)
391
#| msgid "Board Layout"
392
msgid "Random Layout"
395
#. i18n: file: gametype.ui:51
375
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
377
398
msgid "&Get New Layouts"
378
399
msgstr "Új &elrendezés letöltése"
380
#. i18n: file: gametype.ui:57
401
#. i18n: file: gametype.ui:60
381
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
384
405
msgstr "Előnézet"
386
#. i18n: file: gametype.ui:99
407
#. i18n: file: gametype.ui:93
387
408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
389
410
msgid "Layout Details"
390
411
msgstr "Az elrendezés részletei"
392
#. i18n: file: gametype.ui:137
413
#. i18n: file: gametype.ui:113
393
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
398
#. i18n: file: gametype.ui:147
419
#. i18n: file: gametype.ui:123
399
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
402
423
msgstr "E-mail cím:"
404
#. i18n: file: gametype.ui:157
425
#. i18n: file: gametype.ui:133
405
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
407
428
msgid "Description:"
410
431
#. i18n: file: settings.ui:22
411
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles)
413
434
msgid "Blink matching tiles when first one is selected"
414
435
msgstr "A kijelölt elem párjának villogtatása"
416
437
#. i18n: file: settings.ui:29
417
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames)
419
440
msgid "Generate solvable games"
420
441
msgstr "Csak megoldható játékok"
422
443
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9
423
444
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
425
446
msgid "The tile-set to use."
426
447
msgstr "A használni kívánt elemkészlet."
428
449
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12
429
450
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
431
452
msgid "The background to use."
432
453
msgstr "A beállítani kívánt háttérkép."
434
455
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15
435
456
#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General)
437
458
msgid "The layout of the tiles."
438
459
msgstr "Az elemek elrendezése."
440
461
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21
462
#. i18n: ectx: label, entry (RandomLayout), group (General)
464
msgid "Whether a random layout is chosen on startup."
467
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
441
468
#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General)
443
470
msgid "Whether all games should be solvable."
445
472
"Itt lehet kérni, hogy csak megoldható játékokat ajánljon fel a program."
447
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25
474
#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:29
448
475
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General)
450
477
msgid "Whether matching tiles are shown."
451
478
msgstr "Itt lehet megadni, hogy a program megmutassa-e a párba illő elemeket."
480
#~ msgid "Mauricio Piacentini"
481
#~ msgstr "Mauricio Piacentini"