7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:39+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 19:43+0200\n"
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 08:23+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 15:33+0100\n"
11
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
610
610
msgctxt "Network Share device type"
611
611
msgid "Network Share"
612
612
msgstr "Compartir portiones de rete"
638
#~ msgid "Loop Device"
639
#~ msgstr "Dispositivo de loop"
641
#~ msgid "Swap Space"
642
#~ msgstr "Spatio de swap"
645
#~ msgid "External Floppy Drive"
646
#~ msgstr "Drive de Floppy Externe"
649
#~ msgid "Floppy Drive"
650
#~ msgstr "Drive de Floppy"
653
#~ msgid "External Hard Drive"
654
#~ msgstr "Drive de Disco Dur Externe"
657
#~ msgid "Hard Drive"
658
#~ msgstr "Drive de Disco Dur"
669
#~ msgid "Blank CD-R"
670
#~ msgstr "CD-R vacue"
677
#~ msgid "Blank CD-RW"
678
#~ msgstr "CD-RW vacue"
689
#~ msgid "Blank DVD-RAM"
690
#~ msgstr "DVD-RAM vacue"
697
#~ msgid "Blank DVD-R"
698
#~ msgstr "DVD-R vacue"
705
#~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
706
#~ msgstr "DVD+R Dual layer vacue"
709
#~ msgid "DVD+R Dual-Layer"
710
#~ msgstr "DVD+R Dual-Layer"
713
#~ msgid "Blank DVD-RW"
714
#~ msgstr "DVD-RW vacue"
721
#~ msgid "Blank DVD+R"
722
#~ msgstr "DVD+R vacue"
729
#~ msgid "Blank DVD+RW"
730
#~ msgstr "DVD+RW vacue"
737
#~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
738
#~ msgstr "DVD+RW Dual-Layer vacue"
741
#~ msgid "DVD+RW Dual-Layer"
742
#~ msgstr "DVD+RW Dual-Layer"
749
#~ msgid "Blank BD-R"
750
#~ msgstr "BD-R vacue"
757
#~ msgid "Blank BD-RE"
758
#~ msgstr "BD-RE vacue"
765
#~ msgid "HD DVD-ROM"
766
#~ msgstr "HD DVD ROM"
769
#~ msgid "Blank HD DVD-R"
770
#~ msgstr "HD DVD-R vacue"
777
#~ msgid "Blank HD DVD-RW"
778
#~ msgstr "HD DVD-RW vacue"
782
#~ msgstr "HD DVD-RW"
789
#~ msgid "Encrypted Container"
790
#~ msgstr "Receptaculo cryptate"
793
#~ msgid "You are not authorized to perform this operation"
794
#~ msgstr "Tu non es autorisate a exequer iste operation."
797
#~ msgid "The device is currently busy"
798
#~ msgstr "Le dispositivo es currentemente occupate."
801
#~ msgid "The requested operation has failed"
802
#~ msgstr "Le operation requirite ha fallite."
805
#~ msgid "The requested operation has been canceled"
806
#~ msgstr "Le operation requirite ha essite cancellate."
809
#~ msgid "An invalid or malformed option has been given"
810
#~ msgstr "Un invalide o mal formate option ha essite date."
813
#~ msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
815
#~ "Le driver del kernel per iste typo de systema de file non es disponibile. "
818
#~ msgid "The device is already mounted"
819
#~ msgstr "Le dispositivo es currentemente montate"
822
#~ msgid "The device is not mounted"
823
#~ msgstr "Le dispositivo es currentemente montate."
826
#~ msgid "The device is mounted by another user"
827
#~ msgstr "Le dispositivo es currentemente montate per un altere usator."
830
#~ msgid "The device is already unmounting"
831
#~ msgstr "Le dispositivo es ja dismontante"
834
#~ msgid "The operation timed out"
835
#~ msgstr "Le operation expirava"
838
#~ msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
839
#~ msgstr "Le operation eveliara un disco que es in un stato de somno profunde"
842
#~ msgid "The operation has already been canceled"
843
#~ msgstr "Le operation requirite ja ha essite cancellate."
846
#~ msgid "An unspecified error has occurred"
847
#~ msgstr "Un error inexpectate ha occurrite."
851
#~ msgstr "Immagazinage"
854
#~ msgid "Storage devices"
855
#~ msgstr "Dispositivos de immagazinage"