1
# Indonesian translations for kquitapp package.
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kquitapp package.
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 03:30+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:39-0400\n"
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgid "Command-line application quitter"
22
msgstr "Pengeluar aplikasi baris perintah"
25
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
26
msgstr "Keluar aplikasi yang diaktifkan D-Bus secara mudah"
29
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
30
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
33
msgid "Aaron J. Seigo"
34
msgstr "Aaron J. Seigo"
37
msgid "Current maintainer"
38
msgstr "Pengelola saat ini"
41
msgid "Full service name, overrides application name provided"
42
msgstr "Nama layanan penuh, menimpa nama aplikasi yang diberikan"
45
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
46
msgstr "Alamat di antarmuka D-Bus untuk digunakan"
49
msgid "The name of the application to quit"
50
msgstr "Nama aplikasi yang akan keluar"
54
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
55
msgstr "Aplikasi %1 tak dapat ditemukan menggunakan layanan %2 dan alamat %3."
60
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
64
"Keluar aplikasi %1 gagal. Galat yang dilaporkan adalah:\n"
69
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
71
msgstr "Andhika Padmawan"
74
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
76
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"