~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-pl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-0rxj054jmpnlati2
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2009.
8
8
# Marcin Sękalski <senkal86@gmail.com>, 2008, 2009.
9
9
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2010.
10
 
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
11
10
msgid ""
12
11
msgstr ""
13
12
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter2\n"
14
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 11:14+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:43+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:58+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:34+0100\n"
 
16
"Last-Translator: Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>\n"
18
17
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
18
"Language: pl\n"
20
19
"MIME-Version: 1.0\n"
21
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
25
24
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
25
 
42
41
 
43
42
#: microblog.cpp:497
44
43
msgid "Your password is required."
45
 
msgstr "Wymagane jest twoje hasło."
 
44
msgstr ""
46
45
 
47
46
#: microblog.cpp:526
48
47
msgid "Your account information is incomplete."
49
 
msgstr "Informacje o twoim koncie są niekompletne."
 
48
msgstr ""
50
49
 
51
50
#: microblog.cpp:536
52
51
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
93
92
#: microblog.cpp:868
94
93
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
95
94
msgid "Repeat completed"
96
 
msgstr "Ukończono powtórzenie "
 
95
msgstr ""
97
96
 
98
97
#: microblog.cpp:870
99
98
msgid "Repeat failed"
100
 
msgstr "Nieudane powtórzenie"
 
99
msgstr ""
101
100
 
102
 
#: postwidget.cpp:101
103
 
#, kde-format
 
101
#: postwidget.cpp:102
 
102
#, fuzzy, kde-format
 
103
#| msgid "%1 from %2"
104
104
msgctxt ""
105
105
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
106
106
"client"
107
107
msgid "%1 from %2"
108
108
msgstr "%1 od %2"
109
109
 
110
 
#: postwidget.cpp:154
 
110
#: postwidget.cpp:155
111
111
msgid "Less than a minute ago"
112
112
msgstr "Mniej, niż minutę temu"
113
113
 
114
 
#: postwidget.cpp:156
 
114
#: postwidget.cpp:157
115
115
#, kde-format
116
116
msgid "1 minute ago"
117
117
msgid_plural "%1 minutes ago"
119
119
msgstr[1] "%1 minuty temu"
120
120
msgstr[2] "%1 minut temu"
121
121
 
122
 
#: postwidget.cpp:158
 
122
#: postwidget.cpp:159
123
123
msgid "Over an hour ago"
124
124
msgstr "Ponad godzinę temu"
125
125
 
126
 
#: postwidget.cpp:160
 
126
#: postwidget.cpp:161
127
127
#, kde-format
128
128
msgid "1 hour ago"
129
129
msgid_plural "%1 hours ago"