~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ro/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:16 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122616-a8g8gl43yzs4gx23
Tags: 4:4.3.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
7
7
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
8
8
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
 
9
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2010.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
12
"Project-Id-Version: libplasma\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 06:04+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 11:57+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 06:11+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 02:52+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
16
17
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
32
msgid "Unable to load the widget"
32
33
msgstr "Imposibil de încărcat controlul"
33
34
 
34
 
#: applet.cpp:619 applet.cpp:1057
 
35
#: applet.cpp:618
35
36
msgid "Ok"
36
37
msgstr "Ok"
37
38
 
38
 
#: applet.cpp:622 applet.cpp:1064
 
39
#: applet.cpp:621 applet.cpp:1057
39
40
msgid "Yes"
40
41
msgstr "Da"
41
42
 
42
 
#: applet.cpp:625 applet.cpp:1071
 
43
#: applet.cpp:624 applet.cpp:1064
43
44
msgid "No"
44
45
msgstr "Nu"
45
46
 
46
 
#: applet.cpp:628 applet.cpp:1078
 
47
#: applet.cpp:627 applet.cpp:1071
47
48
msgid "Cancel"
48
49
msgstr "Renunță"
49
50
 
50
 
#: applet.cpp:778 applet.cpp:787
 
51
#: applet.cpp:777 applet.cpp:786
51
52
#, kde-format
52
53
msgid "%1 Activity"
53
54
msgstr "%1 activitate"
54
55
 
55
 
#: applet.cpp:782
 
56
#: applet.cpp:781
56
57
msgid "Unknown Activity"
57
58
msgstr "Activitate necunoscută"
58
59
 
59
 
#: applet.cpp:790
 
60
#: applet.cpp:789
60
61
msgid "Unknown Widget"
61
62
msgstr "Control necunoscut"
62
63
 
63
 
#: applet.cpp:827 applet.cpp:2156 applet.cpp:2157
 
64
#: applet.cpp:826 applet.cpp:2152 applet.cpp:2153
64
65
msgctxt "misc category"
65
66
msgid "Miscellaneous"
66
67
msgstr "Diverse"
67
68
 
68
 
#: applet.cpp:1007
 
69
#: applet.cpp:999
69
70
msgid "Configure..."
70
71
msgstr "Configurare..."
71
72
 
72
 
#: applet.cpp:1433
 
73
#: applet.cpp:1049
 
74
msgid "OK"
 
75
msgstr "OK"
 
76
 
 
77
#: applet.cpp:1426
73
78
#, kde-format
74
79
msgid "Activate %1 Widget"
75
80
msgstr "Activează controlul %1"
76
81
 
77
 
#: applet.cpp:1595
 
82
#: applet.cpp:1588
78
83
msgid "Widget Settings"
79
84
msgstr "Configurări control"
80
85
 
81
 
#: applet.cpp:1601
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgctxt "%1 is the name of the applet"
84
 
#| msgid "Remove this %1"
 
86
#: applet.cpp:1595
85
87
msgid "Remove this Widget"
86
 
msgstr "Elimină %1"
 
88
msgstr "Elimină acest control"
87
89
 
88
 
#: applet.cpp:1607
89
 
#, fuzzy
90
 
#| msgid "Run the associated aplication"
 
90
#: applet.cpp:1602
91
91
msgid "Run the associated application"
92
92
msgstr "Rulează aplicația asociată"
93
93
 
94
 
#: applet.cpp:1741
 
94
#: applet.cpp:1737
95
95
msgid "Settings"
96
96
msgstr "Configurări"
97
97
 
98
 
#: applet.cpp:1741
 
98
#: applet.cpp:1737
99
99
#, kde-format
100
100
msgid "%1 Settings"
101
101
msgstr "Configurări %1"
102
102
 
103
 
#: applet.cpp:1766
 
103
#: applet.cpp:1762
104
104
#, kde-format
105
105
msgctxt "@title:window"
106
106
msgid "%1 Settings"
107
107
msgstr "Configurări %1"
108
108
 
109
 
#: applet.cpp:1774
 
109
#: applet.cpp:1770
110
110
msgid "Accessibility"
111
111
msgstr "Accesibilitate"
112
112
 
113
 
#: applet.cpp:1775
 
113
#: applet.cpp:1771
114
114
msgid "Application Launchers"
115
115
msgstr "Lansatori de aplicații"
116
116
 
117
 
#: applet.cpp:1776
 
117
#: applet.cpp:1772
118
118
msgid "Astronomy"
119
119
msgstr "Astronomie"
120
120
 
121
 
#: applet.cpp:1777
 
121
#: applet.cpp:1773
122
122
msgid "Date and Time"
123
123
msgstr "Data și ora"
124
124
 
125
 
#: applet.cpp:1778
 
125
#: applet.cpp:1774
126
126
msgid "Development Tools"
127
127
msgstr "Unelte de dezvoltare"
128
128
 
129
 
#: applet.cpp:1779
 
129
#: applet.cpp:1775
130
130
msgid "Education"
131
131
msgstr "Educație"
132
132
 
133
 
#: applet.cpp:1780
 
133
#: applet.cpp:1776
134
134
msgid "Environment and Weather"
135
135
msgstr "Mediu și vreme"
136
136
 
137
 
#: applet.cpp:1781
 
137
#: applet.cpp:1777
138
138
msgid "Examples"
139
139
msgstr "Exemple"
140
140
 
141
 
#: applet.cpp:1782
 
141
#: applet.cpp:1778
142
142
msgid "File System"
143
143
msgstr "Sistem de fișiere"
144
144
 
145
 
#: applet.cpp:1783
 
145
#: applet.cpp:1779
146
146
msgid "Fun and Games"
147
147
msgstr "Distracție și jocuri"
148
148
 
149
 
#: applet.cpp:1784
 
149
#: applet.cpp:1780
150
150
msgid "Graphics"
151
151
msgstr "Grafică"
152
152
 
153
 
#: applet.cpp:1785
 
153
#: applet.cpp:1781
154
154
msgid "Language"
155
155
msgstr "Limbă"
156
156
 
157
 
#: applet.cpp:1786
 
157
#: applet.cpp:1782
158
158
msgid "Mapping"
159
159
msgstr "Asociere"
160
160
 
161
 
#: applet.cpp:1787
 
161
#: applet.cpp:1783
162
162
msgid "Miscellaneous"
163
163
msgstr "Diverse"
164
164
 
165
 
#: applet.cpp:1788
 
165
#: applet.cpp:1784
166
166
msgid "Multimedia"
167
167
msgstr "Multimedia"
168
168
 
169
 
#: applet.cpp:1789
 
169
#: applet.cpp:1785
170
170
msgid "Online Services"
171
171
msgstr "Servicii online"
172
172
 
173
 
#: applet.cpp:1790
 
173
#: applet.cpp:1786
174
174
msgid "System Information"
175
175
msgstr "Informații despre sistem"
176
176
 
177
 
#: applet.cpp:1791
 
177
#: applet.cpp:1787
178
178
msgid "Utilities"
179
179
msgstr "Utilitare"
180
180
 
181
 
#: applet.cpp:1792
 
181
#: applet.cpp:1788
182
182
msgid "Windows and Tasks"
183
183
msgstr "Ferestre și sarcini"
184
184
 
185
 
#: applet.cpp:1835
 
185
#: applet.cpp:1831
186
186
msgid "Keyboard Shortcut"
187
187
msgstr "Accelerator de tastatură"
188
188
 
189
 
#: applet.cpp:1853 applet.cpp:1896 package.cpp:581
 
189
#: applet.cpp:1849 applet.cpp:1892 package.cpp:581
190
190
#, kde-format
191
191
msgctxt ""
192
192
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
194
194
msgid "%1 on %2"
195
195
msgstr "%1 pe %2"
196
196
 
197
 
#: applet.cpp:1862
 
197
#: applet.cpp:1858
198
198
msgid "Share"
199
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Partajează"
200
200
 
201
 
#: applet.cpp:2595
 
201
#: applet.cpp:2589
202
202
#, kde-format
203
203
msgctxt "Package file, name of the widget"
204
204
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
205
205
msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %1 necesar pentru controlul %2."
206
206
 
207
 
#: applet.cpp:2615
 
207
#: applet.cpp:2609
208
208
#, kde-format
209
209
msgctxt ""
210
210
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
211
211
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
212
212
msgstr "Nu s-a putut crea un motor de scripturi %1 pentru controlul %2."
213
213
 
214
 
#: applet.cpp:2620
 
214
#: applet.cpp:2614
215
215
#, kde-format
216
216
msgctxt "Package file, name of the widget"
217
217
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
218
218
msgstr "Nu s-a putut deschide pachetul %1 necesaar pentru controlul %2."
219
219
 
220
 
#: applet.cpp:2641 containment.cpp:172
 
220
#: applet.cpp:2635 containment.cpp:172
221
221
#, kde-format
222
222
msgctxt "%1 is the name of the applet"
223
223
msgid "Remove this %1"
224
224
msgstr "Elimină %1"
225
225
 
226
 
#: applet.cpp:2646 containment.cpp:177
 
226
#: applet.cpp:2640 containment.cpp:177
227
227
#, kde-format
228
228
msgctxt "%1 is the name of the applet"
229
229
msgid "%1 Settings"
230
230
msgstr "Configurări %1"
231
231
 
232
 
#: applet.cpp:2798
 
232
#: applet.cpp:2791
233
233
msgid "This object could not be created."
234
234
msgstr "Nu s-a putut crea acest obiect."
235
235
 
236
 
#: applet.cpp:2800
 
236
#: applet.cpp:2793
237
237
#, kde-format
238
238
msgid ""
239
239
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
244
244
msgstr "AcțiuniContainer necunoscute"
245
245
 
246
246
#: containment.cpp:284
247
 
#, fuzzy
248
 
#| msgctxt "%1 is the name of the applet"
249
 
#| msgid "Remove this %1"
250
247
msgid "Remove this panel"
251
 
msgstr "Elimină %1"
 
248
msgstr "Elimină acest panou"
252
249
 
253
250
#: containment.cpp:286
254
 
#, fuzzy
255
 
#| msgid "Remove this Activity"
256
251
msgid "Remove this activity"
257
252
msgstr "Elimină această activitate"
258
253
 
264
259
msgid "Add Widgets..."
265
260
msgstr "Adăugare controale..."
266
261
 
267
 
#: containment.cpp:303
 
262
#: containment.cpp:304
268
263
msgid "Next Widget"
269
264
msgstr "Controlul următor"
270
265
 
271
 
#: containment.cpp:308
 
266
#: containment.cpp:310
272
267
msgid "Previous Widget"
273
268
msgstr "Controlul precedent"
274
269
 
275
 
#: containment.cpp:314
 
270
#: containment.cpp:317
276
271
msgid "Zoom In"
277
272
msgstr "Apropiere"
278
273
 
279
 
#: containment.cpp:656
 
274
#: containment.cpp:660
280
275
msgid "This menu needs to be configured"
281
276
msgstr "Acest meniu trebuie configurat"
282
277
 
283
 
#: containment.cpp:699
 
278
#: containment.cpp:703
284
279
#, kde-format
285
280
msgctxt "%1 is the name of the containment"
286
281
msgid "%1 Options"
287
282
msgstr "Opțiuni %1"
288
283
 
289
 
#: containment.cpp:1327
 
284
#: containment.cpp:1333
290
285
msgid "Fetching file type..."
291
286
msgstr "Se preia tipul fișierului..."
292
287
 
293
 
#: containment.cpp:1508
 
288
#: containment.cpp:1514
294
289
msgid "Widgets"
295
290
msgstr "Controale"
296
291
 
297
 
#: containment.cpp:1521
 
292
#: containment.cpp:1527
298
293
msgid "Icon"
299
294
msgstr "Pictogramă"
300
295
 
301
 
#: containment.cpp:1525
 
296
#: containment.cpp:1531
302
297
msgid "Wallpaper"
303
298
msgstr "Fundal"
304
299
 
305
 
#: containment.cpp:2081
 
300
#: containment.cpp:2087
306
301
#, kde-format
307
302
msgctxt "%1 is the name of the containment"
308
303
msgid "Do you really want to remove this %1?"
309
304
msgstr "Sigur eliminați acest %1?"
310
305
 
311
 
#: containment.cpp:2082
 
306
#: containment.cpp:2088
312
307
#, kde-format
313
308
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
314
309
msgid "Remove %1"
315
310
msgstr "Elimină %1"
316
311
 
317
 
#: containment.cpp:2274
 
312
#: containment.cpp:2278
318
313
#, kde-format
319
314
msgid "Could not find requested component: %1"
320
315
msgstr "Nu s-a putut găsi componenta cerută: %1"
321
316
 
322
 
#: containment.cpp:2490
 
317
#: containment.cpp:2509
323
318
msgid "This plugin needs to be configured"
324
319
msgstr "Acest modul trebuie configurat"
325
320
 
326
 
#: corona.cpp:90 corona.cpp:734
 
321
#: corona.cpp:92 corona.cpp:735
327
322
msgid "Lock Widgets"
328
323
msgstr "Blocare controale"
329
324
 
330
 
#: corona.cpp:101
 
325
#: corona.cpp:103
331
326
msgid "Shortcut Settings"
332
327
msgstr "Configurează acceleratorii"
333
328
 
334
 
#: corona.cpp:734
 
329
#: corona.cpp:735
335
330
msgid "Unlock Widgets"
336
331
msgstr "Deblocare controale"
337
332
 
364
359
#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64
365
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox)
366
361
#: rc.cpp:6
367
 
#, fuzzy
368
 
#| msgid "Allow this user access to any service."
369
362
msgid "Allow this user access to any service"
370
 
msgstr "Permite acestui utilizator accesul la orice serviciu."
 
363
msgstr "Permite acestui utilizator accesul la orice serviciu"
371
364
 
372
365
#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71
373
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox)
374
367
#: rc.cpp:9
375
 
#, fuzzy
376
 
#| msgid "Remember this user."
377
368
msgid "Remember this user"
378
 
msgstr "Ține minte acest utilizator."
 
369
msgstr "Ține minte acest utilizator"
379
370
 
380
371
#. i18n: file: private/publish.ui:17
381
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
382
373
#: rc.cpp:12
383
 
#, fuzzy
384
 
#| msgid ""
385
 
#| "Publishing a widget on the network allows you to access this widget from "
386
 
#| "another computer as a remote control."
387
374
msgid ""
388
375
"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
389
376
"another computer as a remote control."
390
377
msgstr ""
391
 
"Publicarea unui control în rețea vă permite să accesați acest control de pe "
 
378
"Partajarea unui control în rețea vă permite să accesați acest control de pe "
392
379
"alt calculator ca telecomandă."
393
380
 
394
381
#. i18n: file: private/publish.ui:27
395
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox)
396
383
#: rc.cpp:15
397
 
#, fuzzy
398
 
#| msgid "Publish this widget on the network."
399
384
msgid "Share this widget on the network"
400
 
msgstr "Publică acest control în rețea."
 
385
msgstr "Partajează acest control în rețea"
401
386
 
402
387
#. i18n: file: private/publish.ui:37
403
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox)
404
389
#: rc.cpp:18
405
 
#, fuzzy
406
 
#| msgid "Allow everybody to freely access this widget."
407
390
msgid "Allow everybody to freely access this widget"
408
 
msgstr "Permite oricui să acceseze liber acest control."
 
391
msgstr "Permite oricui să acceseze liber acest control"
409
392
 
410
393
#: runnersyntax.cpp:103
411
394
msgid "search term"
452
435
msgid "Hide this group."
453
436
msgstr "Ascunde acest grup."
454
437
 
455
 
#: extenders/extenderitem.cpp:989
 
438
#: extenders/extenderitem.cpp:990
456
439
msgid "Expand this widget"
457
440
msgstr "Desfășoară acest control"
458
441
 
459
 
#: extenders/extenderitem.cpp:1010
 
442
#: extenders/extenderitem.cpp:1011
460
443
msgid "Collapse this widget"
461
444
msgstr "Restrînge acest control"
462
445
 
468
451
"A avut loc o eroare la încercarea de a executa aplicația asociată acestui "
469
452
"control."
470
453
 
471
 
#: private/desktoptoolbox.cpp:281
 
454
#: private/desktoptoolbox.cpp:256
472
455
msgid "Tool Box"
473
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Trusă de unelte"
474
457
 
475
 
#: private/desktoptoolbox.cpp:282
 
458
#: private/desktoptoolbox.cpp:257
476
459
#, kde-format
477
460
msgid ""
478
461
"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
625
608
msgid "Recommended wallpaper file"
626
609
msgstr "Fișier de fundal recomandat"
627
610
 
628
 
#: private/paneltoolbox.cpp:253
 
611
#: private/paneltoolbox.cpp:251
629
612
msgid "Panel Tool Box"
630
613
msgstr ""
631
614
 
632
 
#: private/paneltoolbox.cpp:254
 
615
#: private/paneltoolbox.cpp:252
633
616
msgid ""
634
617
"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
635
618
"widgets to the panel."