~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.37)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-sdhei5lb0jq59el1
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ark\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 04:29+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:18+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 14:59+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Peter Strelec,Stanislav Višňovský,Jozef Říha,Richard Frič,Michal Šulek"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr ""
 
30
"beko@profi.sk,visnovsky@kde.org,jose1711@gmail.com,Richard.Fric@kdemail.net,"
 
31
"misurel@gmail.com"
 
32
 
 
33
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
34
#: app/arkui.rc:13
 
35
msgid "Main Toolbar"
 
36
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
 
37
 
23
38
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
24
39
msgid "Extracting file..."
25
40
msgstr "Rozbaľuje sa súbor..."
235
250
msgid "Compress to Archive"
236
251
msgstr "Komprimovať do archívu"
237
252
 
 
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
 
254
#: kerfuffle/adddialog.ui:28
 
255
msgid "Files/Folders to Compress"
 
256
msgstr "Súbory/priečinky na komprimáciu"
 
257
 
 
258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
 
259
#: kerfuffle/adddialog.ui:92
 
260
msgid "Extra Compression Options"
 
261
msgstr "Extra možnosti kompresie"
 
262
 
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
264
#: kerfuffle/adddialog.ui:99
 
265
msgid ""
 
266
"Easter egg for the developers:\n"
 
267
"This is where future versions will have extra compression options for the "
 
268
"various compression interfaces."
 
269
msgstr ""
 
270
"Veľkonočné vajíčko od vývojárov:\n"
 
271
"Na tomto mieste v budúcich verziách budú extra možnosti kompresie pre rôzne "
 
272
"kompresné rozhrania."
 
273
 
238
274
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
239
275
msgid "No input files were given."
240
276
msgstr "Neboli zadané žiadne vstupné súbory."
255
291
msgid "It is not possible to create archives of this type."
256
292
msgstr "Nie je možné vytvoriť archívy tohto typu."
257
293
 
 
294
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
 
295
#: kerfuffle/ark.kcfg:9
 
296
msgid "Open destination folder after extraction"
 
297
msgstr "Otvoriť cieľový priečinok po rozbalení"
 
298
 
 
299
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
 
300
#: kerfuffle/ark.kcfg:13
 
301
msgid "Close Ark after extraction"
 
302
msgstr "Zavrieť Ark po rozbalení"
 
303
 
 
304
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
 
305
#: kerfuffle/ark.kcfg:17
 
306
msgid "Preserve paths when extracting"
 
307
msgstr "Zachovať cesty pri rozbaľovaní"
 
308
 
258
309
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:331
259
310
#, kde-format
260
311
msgctxt "@info"
264
315
msgstr[1] "Nepodarilo sa nájsť programy <filename>%2</filename> na disku."
265
316
msgstr[2] "Nepodarilo sa nájsť programy <filename>%2</filename> na disku."
266
317
 
267
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:524 kerfuffle/cliinterface.cpp:564
 
318
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:521 kerfuffle/cliinterface.cpp:561
268
319
msgid "Incorrect password."
269
320
msgstr "Nesprávne heslo."
270
321
 
271
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531 kerfuffle/cliinterface.cpp:571
 
322
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:528 kerfuffle/cliinterface.cpp:568
272
323
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
273
324
msgstr "Rozbaľovanie zlyhalo kvôli neočakávanej chybe."
274
325
 
326
377
msgid "Please check your permissions to create it."
327
378
msgstr "Skontrolujte svoje prístupové práva na jeho vytvorenie."
328
379
 
 
380
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
 
381
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
 
382
msgid "Extraction Dialog"
 
383
msgstr "Dialóg rozbaľovania"
 
384
 
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
 
386
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
 
387
msgid "Extract All Files"
 
388
msgstr "Rozbaliť všetky súbory"
 
389
 
 
390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
 
391
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
 
392
msgid "&Extraction into subfolder:"
 
393
msgstr "&Rozbaliť do podpriečinka:"
 
394
 
 
395
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
396
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
 
397
msgid "Options"
 
398
msgstr "Možnosti"
 
399
 
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
 
401
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
 
402
msgid "Open &destination folder after extraction"
 
403
msgstr "Otvoriť &cieľový priečinok po rozbalení"
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
 
406
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
 
407
msgid "Close &Ark after extraction"
 
408
msgstr "Zavrieť &Ark po rozbalení"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
 
411
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
 
412
msgid "&Preserve paths when extracting"
 
413
msgstr "Zachovať &cesty pri rozbaľovaní"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
 
416
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
 
417
msgid "&Automatically create subfolders"
 
418
msgstr "&Automaticky vytvárať podpriečinky"
 
419
 
 
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
 
421
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
 
422
msgctxt "@title:group"
 
423
msgid "Extract"
 
424
msgstr "Rozbaliť"
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
 
427
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
 
428
msgid "&Selected files only"
 
429
msgstr "&Iba vybrané súbory"
 
430
 
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
 
432
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
 
433
msgid "All &files"
 
434
msgstr "&Všetky súbory"
 
435
 
329
436
#: kerfuffle/jobs.cpp:190
330
437
msgid "Loading archive..."
331
438
msgstr "Načítava sa archív..."
376
483
msgid "Incorrect password, please try again."
377
484
msgstr "Nesprávne heslo. Skúste to znovu."
378
485
 
379
 
#: part/archivemodel.cpp:386
 
486
#: part/archivemodel.cpp:393
380
487
msgctxt "Name of a file inside an archive"
381
488
msgid "Name"
382
489
msgstr "Názov"
383
490
 
384
 
#: part/archivemodel.cpp:388
 
491
#: part/archivemodel.cpp:395
385
492
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
386
493
msgid "Size"
387
494
msgstr "Veľkosť"
388
495
 
389
 
#: part/archivemodel.cpp:390
 
496
#: part/archivemodel.cpp:397
390
497
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
391
498
msgid "Compressed"
392
499
msgstr "Komprimovaný"
393
500
 
394
 
#: part/archivemodel.cpp:392
 
501
#: part/archivemodel.cpp:399
395
502
msgctxt "Compression rate of file"
396
503
msgid "Rate"
397
504
msgstr "Stupeň"
398
505
 
399
 
#: part/archivemodel.cpp:394
 
506
#: part/archivemodel.cpp:401
400
507
msgctxt "File's owner username"
401
508
msgid "Owner"
402
509
msgstr "Vlastník"
403
510
 
404
 
#: part/archivemodel.cpp:396
 
511
#: part/archivemodel.cpp:403
405
512
msgctxt "File's group"
406
513
msgid "Group"
407
514
msgstr "Skupina"
408
515
 
409
 
#: part/archivemodel.cpp:398
 
516
#: part/archivemodel.cpp:405
410
517
msgctxt "File permissions"
411
518
msgid "Mode"
412
519
msgstr "Režim"
413
520
 
414
 
#: part/archivemodel.cpp:400
 
521
#: part/archivemodel.cpp:407
415
522
msgctxt "CRC hash code"
416
523
msgid "CRC"
417
524
msgstr "CRC"
418
525
 
419
 
#: part/archivemodel.cpp:402
 
526
#: part/archivemodel.cpp:409
420
527
msgctxt "Compression method"
421
528
msgid "Method"
422
529
msgstr "Metóda"
423
530
 
424
 
#: part/archivemodel.cpp:405
 
531
#: part/archivemodel.cpp:412
425
532
msgctxt "File version"
426
533
msgid "Version"
427
534
msgstr "Verzia"
428
535
 
429
 
#: part/archivemodel.cpp:407
 
536
#: part/archivemodel.cpp:414
430
537
msgctxt "Timestamp"
431
538
msgid "Date"
432
539
msgstr "Dátum"
433
540
 
434
 
#: part/archivemodel.cpp:409
 
541
#: part/archivemodel.cpp:416
435
542
msgctxt "File comment"
436
543
msgid "Comment"
437
544
msgstr "Komentár"
438
545
 
439
 
#: part/archivemodel.cpp:411
 
546
#: part/archivemodel.cpp:418
440
547
msgctxt "Unnamed column"
441
548
msgid "??"
442
549
msgstr "??"
443
550
 
 
551
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
552
#: part/ark_part.rc:5
 
553
msgid "&File"
 
554
msgstr "&Súbor"
 
555
 
 
556
#. i18n: ectx: Menu (action)
 
557
#: part/ark_part.rc:9
 
558
msgid "&Action"
 
559
msgstr "&Akcia"
 
560
 
 
561
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
562
#: part/ark_part.rc:17
 
563
msgid "&Settings"
 
564
msgstr "Nas&tavenie"
 
565
 
444
566
#: part/arkviewer.cpp:67
445
567
msgid "Closing preview"
446
568
msgstr "Zatvára sa náhľad"
524
646
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
525
647
msgstr "<b>Chránené heslom:</b> Áno<br/>"
526
648
 
527
 
#: part/part.cpp:225
 
649
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
 
650
#: part/infopanel.ui:20
 
651
msgid "Information Panel"
 
652
msgstr "Informačný panel"
 
653
 
 
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
 
655
#: part/infopanel.ui:58
 
656
msgid "Unknown file type"
 
657
msgstr "Neznámy typ súboru"
 
658
 
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
 
660
#: part/infopanel.ui:75
 
661
msgid "Metadata Label"
 
662
msgstr "Popisok metadát"
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
 
665
#: part/infopanel.ui:95
 
666
msgid "ActionsLabel"
 
667
msgstr "Popisok akcií"
 
668
 
 
669
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
 
670
#: part/jobtracker.ui:13
 
671
msgid "Job Tracker"
 
672
msgstr "Sledovanie úloh"
 
673
 
 
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
675
#: part/jobtracker.ui:43
 
676
msgid "<b>Job Description</b>"
 
677
msgstr "<b>Popis úlohy</b>"
 
678
 
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
 
680
#: part/jobtracker.ui:62
 
681
msgid "Some Information about the job"
 
682
msgstr "Informácie o úlohe"
 
683
 
 
684
#: part/part.cpp:232
528
685
msgctxt "@action:inmenu"
529
686
msgid "Show information panel"
530
687
msgstr "Zobraziť informačný panel"
531
688
 
532
 
#: part/part.cpp:234
 
689
#: part/part.cpp:241
533
690
msgctxt "to preview a file inside an archive"
534
691
msgid "Pre&view"
535
692
msgstr "Ná&hľad"
536
693
 
537
 
#: part/part.cpp:236
 
694
#: part/part.cpp:243
538
695
msgid "Click to preview the selected file"
539
696
msgstr "Kliknutím zobrazíte náhľad vybraného súboru"
540
697
 
541
 
#: part/part.cpp:241
 
698
#: part/part.cpp:248
542
699
msgid "E&xtract"
543
700
msgstr "&Rozbaliť"
544
701
 
545
 
#: part/part.cpp:243
 
702
#: part/part.cpp:250
546
703
msgid ""
547
704
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
548
705
"all files or just the selected ones"
550
707
"Kliknutím otvoríte dialóg pre rozbalenie, kde môžete vybrať, či rozbaliť buď "
551
708
"všetky súbory alebo len vybrané"
552
709
 
553
 
#: part/part.cpp:250
 
710
#: part/part.cpp:257
554
711
msgid "Add &File..."
555
712
msgstr "&Pridať súbor..."
556
713
 
557
 
#: part/part.cpp:251
 
714
#: part/part.cpp:258
558
715
msgid "Click to add files to the archive"
559
716
msgstr "Kliknutím pridáte súbory do archívu"
560
717
 
561
 
#: part/part.cpp:257
 
718
#: part/part.cpp:264
562
719
msgid "Add Fo&lder..."
563
720
msgstr "Pridať p&riečinok..."
564
721
 
565
 
#: part/part.cpp:258
 
722
#: part/part.cpp:265
566
723
msgid "Click to add a folder to the archive"
567
724
msgstr "Kliknutím pridáte priečinok do archívu"
568
725
 
569
 
#: part/part.cpp:264
 
726
#: part/part.cpp:271
570
727
msgid "De&lete"
571
728
msgstr "&Odstrániť"
572
729
 
573
 
#: part/part.cpp:266
 
730
#: part/part.cpp:273
574
731
msgid "Click to delete the selected files"
575
732
msgstr "Kliknutím odstránite vybrané súbory"
576
733
 
577
 
#: part/part.cpp:295
 
734
#: part/part.cpp:302
578
735
msgid "Extract To..."
579
736
msgstr "Rozbaliť do..."
580
737
 
581
 
#: part/part.cpp:302
 
738
#: part/part.cpp:309
582
739
msgid "Quick Extract To..."
583
740
msgstr "Rýchlo rozbaliť do..."
584
741
 
585
 
#: part/part.cpp:365
 
742
#: part/part.cpp:372
586
743
msgid "ArkPart"
587
744
msgstr "ArkPart"
588
745
 
589
 
#: part/part.cpp:377
 
746
#: part/part.cpp:384
590
747
#, kde-format
591
748
msgctxt "@info"
592
749
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
593
750
msgstr "<filename>%1</filename> je adresár."
594
751
 
595
 
#: part/part.cpp:384
 
752
#: part/part.cpp:391
596
753
#, kde-format
597
754
msgctxt "@info"
598
755
msgid ""
600
757
"it instead?"
601
758
msgstr "Archív <filename>%1</filename> už existuje. Chcete ho radšej otvoriť?"
602
759
 
603
 
#: part/part.cpp:384
 
760
#: part/part.cpp:391
604
761
msgctxt "@title:window"
605
762
msgid "File Exists"
606
763
msgstr "Súbor existuje"
607
764
 
608
 
#: part/part.cpp:384
 
765
#: part/part.cpp:391
609
766
msgid "Open File"
610
767
msgstr "Otvoriť súbor"
611
768
 
612
 
#: part/part.cpp:392
 
769
#: part/part.cpp:399
613
770
#, kde-format
614
771
msgctxt "@info"
615
772
msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
616
773
msgstr "Archív <filename>%1</filename> nebol nájdený."
617
774
 
618
 
#: part/part.cpp:392 part/part.cpp:444 part/part.cpp:480
 
775
#: part/part.cpp:399 part/part.cpp:451 part/part.cpp:487
619
776
msgctxt "@title:window"
620
777
msgid "Error Opening Archive"
621
778
msgstr "Chyba pri otváraní archívu"
622
779
 
623
 
#: part/part.cpp:424
 
780
#: part/part.cpp:431
624
781
msgctxt "@title:window"
625
782
msgid "Invalid Archive Type"
626
783
msgstr "Neplatný typ archívu"
627
784
 
628
 
#: part/part.cpp:425
 
785
#: part/part.cpp:432
629
786
msgctxt "@info"
630
787
msgid ""
631
788
"Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please "
633
790
msgstr ""
634
791
"Ark nemôže vytvoriť archív vybraného typu.<nl/><nl/>Vyberte iný typ archívu."
635
792
 
636
 
#: part/part.cpp:428
 
793
#: part/part.cpp:435
637
794
msgctxt "@title:window"
638
795
msgid "Unable to Determine Archive Type"
639
796
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ archívu"
640
797
 
641
 
#: part/part.cpp:429
 
798
#: part/part.cpp:436
642
799
msgctxt "@info"
643
800
msgid ""
644
801
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/"
647
804
"Ark nemohol zistiť typ archívu z názvu súboru.<nl/><nl/>Vyberte správny typ "
648
805
"archívu."
649
806
 
650
 
#: part/part.cpp:444
 
807
#: part/part.cpp:451
651
808
#, kde-format
652
809
msgctxt "@info"
653
810
msgid ""
657
814
"Ark nemohol otvoriť archív <filename>%1</filename>. Nebol nájdená žiadny "
658
815
"modul, ktorý je schopný spracovať tento súbor."
659
816
 
660
 
#: part/part.cpp:480
 
817
#: part/part.cpp:487
661
818
#, kde-format
662
819
msgctxt "@info"
663
820
msgid ""
667
824
"Načítanie archívu <filename>%1</filename> zlyhalo s chybou: <message>%2</"
668
825
"message>"
669
826
 
670
 
#: part/part.cpp:782
 
827
#: part/part.cpp:789
671
828
msgctxt "@title:window"
672
829
msgid "Add Files"
673
830
msgstr "Pridať súbory"
674
831
 
675
 
#: part/part.cpp:790
 
832
#: part/part.cpp:797
676
833
msgctxt "@title:window"
677
834
msgid "Add Folder"
678
835
msgstr "Pridať priečinok"
679
836
 
680
 
#: part/part.cpp:819
 
837
#: part/part.cpp:826
681
838
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
682
839
msgstr ""
683
840
"Odstránenie týchto súborov sa nedá vrátiť späť. Naozaj to chcete urobiť?"
684
841
 
685
 
#: part/part.cpp:820
 
842
#: part/part.cpp:827
686
843
msgctxt "@title:window"
687
844
msgid "Delete files"
688
845
msgstr "Odstrániť súbory"
689
846
 
690
 
#: part/part.cpp:866
 
847
#: part/part.cpp:873
691
848
#, kde-format
692
849
msgctxt "@info"
693
850
msgid ""
697
854
"Archív s názvom <filename>%1</filename> už existuje. Naozaj ho chcete "
698
855
"prepísať?"
699
856
 
700
 
#: part/part.cpp:880
 
857
#: part/part.cpp:887
701
858
#, kde-format
702
859
msgctxt "@info"
703
860
msgid ""
707
864
"Archív <filename>%1</filename> nie je možné skopírovať do zadaného "
708
865
"umiestnenia. Archív už neexistuje."
709
866
 
710
 
#: part/part.cpp:892
 
867
#: part/part.cpp:899
711
868
#, kde-format
712
869
msgctxt "@info"
713
870
msgid ""
755
912
msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor <filename>%1</filename> do archívu."
756
913
 
757
914
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
758
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
 
915
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:161
759
916
#, kde-format
760
917
msgctxt "@info"
761
918
msgid ""
772
929
"The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>"
773
930
msgstr "Čítanie archívu zlyhalo s nasledujúcou chybou: <message>%1</message>"
774
931
 
775
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217
 
932
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:219
776
933
msgid ""
777
934
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
778
935
"supported by ark."
780
937
"Tento archív obsahuje položky s absolútnymi cestami, ktoré zatiaľ ark "
781
938
"nepodporuje."
782
939
 
783
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
784
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
 
940
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
 
941
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:525
785
942
msgid "The archive reader could not be initialized."
786
943
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať čítačku archívov."
787
944
 
788
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
789
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536
 
945
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
 
946
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:538
790
947
msgid "The source file could not be read."
791
948
msgstr "Nepodarilo sa prečítať zdrojový súbor."
792
949
 
793
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
794
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542
 
950
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
 
951
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:544
795
952
msgid "The archive writer could not be initialized."
796
953
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať zapisovač archívov."
797
954
 
798
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
799
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
800
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576
 
955
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
 
956
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
 
957
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:578
801
958
#, kde-format
802
959
msgctxt "@info"
803
960
msgid ""
807
964
"Nastavenie metódy kompresie zlyhalo s nasledujúcou chybou: <message>%1</"
808
965
"message>"
809
966
 
810
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
811
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
 
967
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
 
968
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
812
969
#, kde-format
813
970
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
814
971
msgstr "Ark nepodporuje typ kompresie '%1'."
815
972
 
816
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
817
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582
 
973
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
 
974
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:584
818
975
#, kde-format
819
976
msgctxt "@info"
820
977
msgid ""
824
981
"Otvorenie archívu pre zápis zlyhalo s nasledujúcou chybou: <message>%1</"
825
982
"message>"
826
983
 
827
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761
 
984
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:763
828
985
#, kde-format
829
986
msgctxt "@info Error in a message box"
830
987
msgid "Ark could not compress <filename>%1</filename>:<nl/>%2"
848
1005
msgid ""
849
1006
"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."
850
1007
msgstr "Počas rozbaľovania nastala chyba pri čítaní <filename>%1</filename>."
851
 
 
852
 
#: rc.cpp:1
853
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
854
 
msgid "Your names"
855
 
msgstr "Peter Strelec,Stanislav Višňovský,Jozef Říha,Richard Frič,Michal Šulek"
856
 
 
857
 
#: rc.cpp:2
858
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
859
 
msgid "Your emails"
860
 
msgstr ""
861
 
"beko@profi.sk,visnovsky@kde.org,jose1711@gmail.com,Richard.Fric@kdemail.net,"
862
 
"misurel@gmail.com"
863
 
 
864
 
#. i18n: file: app/arkui.rc:13
865
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
866
 
#: rc.cpp:5
867
 
msgid "Main Toolbar"
868
 
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
869
 
 
870
 
#. i18n: file: part/ark_part.rc:5
871
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
872
 
#: rc.cpp:8
873
 
msgid "&File"
874
 
msgstr "&Súbor"
875
 
 
876
 
#. i18n: file: part/ark_part.rc:9
877
 
#. i18n: ectx: Menu (action)
878
 
#: rc.cpp:11
879
 
msgid "&Action"
880
 
msgstr "&Akcia"
881
 
 
882
 
#. i18n: file: part/ark_part.rc:17
883
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
884
 
#: rc.cpp:14
885
 
msgid "&Settings"
886
 
msgstr "Nas&tavenie"
887
 
 
888
 
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
889
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
890
 
#: rc.cpp:17
891
 
msgid "Files/Folders to Compress"
892
 
msgstr "Súbory/priečinky na komprimáciu"
893
 
 
894
 
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
895
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
896
 
#: rc.cpp:20
897
 
msgid "Extra Compression Options"
898
 
msgstr "Extra možnosti kompresie"
899
 
 
900
 
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
902
 
#: rc.cpp:23
903
 
msgid ""
904
 
"Easter egg for the developers:\n"
905
 
"This is where future versions will have extra compression options for the "
906
 
"various compression interfaces."
907
 
msgstr ""
908
 
"Veľkonočné vajíčko od vývojárov:\n"
909
 
"Na tomto mieste v budúcich verziách budú extra možnosti kompresie pre rôzne "
910
 
"kompresné rozhrania."
911
 
 
912
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
913
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
914
 
#: rc.cpp:27
915
 
msgid "Extraction Dialog"
916
 
msgstr "Dialóg rozbaľovania"
917
 
 
918
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
920
 
#: rc.cpp:30
921
 
msgid "Extract All Files"
922
 
msgstr "Rozbaliť všetky súbory"
923
 
 
924
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
925
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
926
 
#: rc.cpp:33
927
 
msgid "&Extraction into subfolder:"
928
 
msgstr "&Rozbaliť do podpriečinka:"
929
 
 
930
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
931
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
932
 
#: rc.cpp:36
933
 
msgid "Options"
934
 
msgstr "Možnosti"
935
 
 
936
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
938
 
#: rc.cpp:39
939
 
msgid "Open &destination folder after extraction"
940
 
msgstr "Otvoriť &cieľový priečinok po rozbalení"
941
 
 
942
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
944
 
#: rc.cpp:42
945
 
msgid "Close &Ark after extraction"
946
 
msgstr "Zavrieť &Ark po rozbalení"
947
 
 
948
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
950
 
#: rc.cpp:45
951
 
msgid "&Preserve paths when extracting"
952
 
msgstr "Zachovať &cesty pri rozbaľovaní"
953
 
 
954
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
956
 
#: rc.cpp:48
957
 
msgid "&Automatically create subfolders"
958
 
msgstr "&Automaticky vytvárať podpriečinky"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
961
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
962
 
#: rc.cpp:51
963
 
msgctxt "@title:group"
964
 
msgid "Extract"
965
 
msgstr "Rozbaliť"
966
 
 
967
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
969
 
#: rc.cpp:54
970
 
msgid "&Selected files only"
971
 
msgstr "&Iba vybrané súbory"
972
 
 
973
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
975
 
#: rc.cpp:57
976
 
msgid "All &files"
977
 
msgstr "&Všetky súbory"
978
 
 
979
 
#. i18n: file: part/infopanel.ui:20
980
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
981
 
#: rc.cpp:60
982
 
msgid "Information Panel"
983
 
msgstr "Informačný panel"
984
 
 
985
 
#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
987
 
#: rc.cpp:63
988
 
msgid "Unknown file type"
989
 
msgstr "Neznámy typ súboru"
990
 
 
991
 
#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
993
 
#: rc.cpp:66
994
 
msgid "Metadata Label"
995
 
msgstr "Popisok metadát"
996
 
 
997
 
#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
998
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
999
 
#: rc.cpp:69
1000
 
msgid "ActionsLabel"
1001
 
msgstr "Popisok akcií"
1002
 
 
1003
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
1004
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
1005
 
#: rc.cpp:72
1006
 
msgid "Job Tracker"
1007
 
msgstr "Sledovanie úloh"
1008
 
 
1009
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
1010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1011
 
#: rc.cpp:75
1012
 
msgid "<b>Job Description</b>"
1013
 
msgstr "<b>Popis úlohy</b>"
1014
 
 
1015
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
1016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
1017
 
#: rc.cpp:78
1018
 
msgid "Some Information about the job"
1019
 
msgstr "Informácie o úlohe"
1020
 
 
1021
 
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
1022
 
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
1023
 
#: rc.cpp:81
1024
 
msgid "Open destination folder after extraction"
1025
 
msgstr "Otvoriť cieľový priečinok po rozbalení"
1026
 
 
1027
 
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
1028
 
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
1029
 
#: rc.cpp:84
1030
 
msgid "Close Ark after extraction"
1031
 
msgstr "Zavrieť Ark po rozbalení"
1032
 
 
1033
 
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
1034
 
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
1035
 
#: rc.cpp:87
1036
 
msgid "Preserve paths when extracting"
1037
 
msgstr "Zachovať cesty pri rozbaľovaní"