~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sv/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.50)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-ar56coqvdwql4tfe
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 07:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:59+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:28+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
44
44
msgid "General"
45
45
msgstr "Allmänt"
46
46
 
47
 
#: core/models.cpp:121
48
 
msgid "Home Folder"
49
 
msgstr "Hemkatalog"
50
 
 
51
 
#: core/models.cpp:124
52
 
msgid "Network Folders"
53
 
msgstr "Nätverkskataloger"
54
 
 
55
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
56
 
msgid "Documents"
57
 
msgstr "Dokument"
58
 
 
59
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
60
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
61
 
msgid "Applications"
62
 
msgstr "Program"
63
 
 
64
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
65
 
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
66
 
msgid "Recently Used"
67
 
msgstr "Senast använda"
68
 
 
69
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
70
 
msgid "Recently Used Documents"
71
 
msgstr "Senast använda dokument"
72
 
 
73
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
74
 
msgid "Recently Used Applications"
75
 
msgstr "Senaste program"
 
47
#: core/applicationmodel.cpp:334
 
48
msgid "Games"
 
49
msgstr "Spel"
 
50
 
 
51
#: core/applicationmodel.cpp:428 ui/launcher.cpp:976
 
52
msgid "All Applications"
 
53
msgstr "Alla program"
76
54
 
77
55
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
78
56
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
79
57
msgid "Favorites"
80
58
msgstr "Favoriter"
81
59
 
82
 
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
 
60
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
83
61
msgid "Log out"
84
62
msgstr "Logga ut"
85
63
 
86
 
#: core/leavemodel.cpp:51
 
64
#: core/leavemodel.cpp:52
87
65
msgid "End session"
88
66
msgstr "Avsluta session"
89
67
 
90
 
#: core/leavemodel.cpp:53
 
68
#: core/leavemodel.cpp:54
91
69
msgid "Lock"
92
70
msgstr "Lås"
93
71
 
94
 
#: core/leavemodel.cpp:55
 
72
#: core/leavemodel.cpp:56
95
73
msgid "Lock screen"
96
74
msgstr "Lås skärmen"
97
75
 
98
 
#: core/leavemodel.cpp:57
 
76
#: core/leavemodel.cpp:58
99
77
msgid "Switch user"
100
78
msgstr "Byt användare"
101
79
 
102
 
#: core/leavemodel.cpp:59
 
80
#: core/leavemodel.cpp:60
103
81
msgid "Start a parallel session as a different user"
104
82
msgstr "Starta en parallell session som en annan användare"
105
83
 
106
 
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
 
84
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
107
85
msgid "Shut down"
108
86
msgstr "Stäng av"
109
87
 
110
 
#: core/leavemodel.cpp:63
 
88
#: core/leavemodel.cpp:64
111
89
msgid "Turn off computer"
112
90
msgstr "Stäng av datorn"
113
91
 
114
 
#: core/leavemodel.cpp:65
 
92
#: core/leavemodel.cpp:66
115
93
msgctxt "Restart computer"
116
94
msgid "Restart"
117
95
msgstr "Starta om"
118
96
 
119
 
#: core/leavemodel.cpp:67
 
97
#: core/leavemodel.cpp:68
120
98
msgid "Restart computer"
121
99
msgstr "Starta om datorn"
122
100
 
123
 
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
 
101
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
124
102
msgid "Save Session"
125
103
msgstr "Spara session"
126
104
 
127
 
#: core/leavemodel.cpp:71
 
105
#: core/leavemodel.cpp:72
128
106
msgid "Save current session for next login"
129
107
msgstr "Spara aktuell session till nästa inloggning"
130
108
 
131
 
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
 
109
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
132
110
msgctxt "Puts the system on standby"
133
111
msgid "Standby"
134
112
msgstr "Viloläge"
135
113
 
136
 
#: core/leavemodel.cpp:75
 
114
#: core/leavemodel.cpp:76
137
115
msgid "Pause without logging out"
138
116
msgstr "Gör en paus utan att logga ut"
139
117
 
140
 
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
 
118
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
141
119
msgid "Hibernate"
142
120
msgstr "Dvala"
143
121
 
144
 
#: core/leavemodel.cpp:79
 
122
#: core/leavemodel.cpp:80
145
123
msgid "Suspend to disk"
146
124
msgstr "Viloläge på disk"
147
125
 
148
 
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
 
126
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
149
127
msgid "Sleep"
150
128
msgstr "Vila"
151
129
 
152
 
#: core/leavemodel.cpp:83
 
130
#: core/leavemodel.cpp:84
153
131
msgid "Suspend to RAM"
154
132
msgstr "Viloläge i minne"
155
133
 
156
 
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
 
134
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
157
135
#: ui/launcher.cpp:179
158
136
msgid "Leave"
159
137
msgstr "Avsluta"
160
138
 
161
 
#: core/leavemodel.cpp:118
 
139
#: core/leavemodel.cpp:119
162
140
msgid "Session"
163
141
msgstr "Session"
164
142
 
165
 
#: core/leavemodel.cpp:149
 
143
#: core/leavemodel.cpp:150
166
144
msgid "System"
167
145
msgstr "System"
168
146
 
 
147
#: core/models.cpp:121
 
148
msgid "Home Folder"
 
149
msgstr "Hemkatalog"
 
150
 
 
151
#: core/models.cpp:124
 
152
msgid "Network Folders"
 
153
msgstr "Nätverkskataloger"
 
154
 
 
155
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
 
156
msgid "Documents"
 
157
msgstr "Dokument"
 
158
 
 
159
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
 
160
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
 
161
msgid "Applications"
 
162
msgstr "Program"
 
163
 
 
164
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
 
165
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
 
166
msgid "Recently Used"
 
167
msgstr "Senast använda"
 
168
 
 
169
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
 
170
msgid "Recently Used Documents"
 
171
msgstr "Senast använda dokument"
 
172
 
 
173
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
 
174
msgid "Recently Used Applications"
 
175
msgstr "Senaste program"
 
176
 
169
177
#: core/systemmodel.cpp:75
170
178
msgid "Places"
171
179
msgstr "Platser"
191
199
msgid "Computer"
192
200
msgstr "Dator"
193
201
 
194
 
#: core/applicationmodel.cpp:334
195
 
msgid "Games"
196
 
msgstr "Spel"
197
 
 
198
 
#: core/applicationmodel.cpp:428 ui/launcher.cpp:976
199
 
msgid "All Applications"
200
 
msgstr "Alla program"
201
 
 
202
202
#: main.cpp:32
203
203
msgid "Kickoff"
204
204
msgstr "Kickoff"
290
290
msgid "Actions"
291
291
msgstr "Åtgärder"
292
292
 
293
 
#: ui/searchbar.cpp:70
294
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
295
 
msgid "Search:"
296
 
msgstr "Sök:"
297
 
 
298
 
#: ui/launcher.cpp:194
299
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
300
 
msgstr "Sortera alfabetiskt (A till Ö)"
301
 
 
302
 
#: ui/launcher.cpp:197
303
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
304
 
msgstr "Sortera alfabetiskt (Ö till A)"
305
 
 
306
 
#: ui/launcher.cpp:251
307
 
msgid "Clear Recent Applications"
308
 
msgstr "Rensa senaste program"
309
 
 
310
 
#: ui/launcher.cpp:252
311
 
msgid "Clear Recent Documents"
312
 
msgstr "Rensa senaste dokument"
313
 
 
314
 
#: ui/launcher.cpp:560
315
 
#, kde-format
316
 
msgctxt "login name, hostname"
317
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
318
 
msgstr "Användare <b>%1</b> på <b>%2</b>"
319
 
 
320
 
#: ui/launcher.cpp:562
321
 
#, kde-format
322
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
323
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
324
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> på <b>%3</b>"
325
 
 
326
293
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
327
294
msgid "Advanced"
328
295
msgstr "Avancerat"
355
322
msgid "Safely Remove"
356
323
msgstr "Säker urkoppling"
357
324
 
 
325
#: ui/launcher.cpp:194
 
326
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
 
327
msgstr "Sortera alfabetiskt (A till Ö)"
 
328
 
 
329
#: ui/launcher.cpp:197
 
330
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
 
331
msgstr "Sortera alfabetiskt (Ö till A)"
 
332
 
 
333
#: ui/launcher.cpp:251
 
334
msgid "Clear Recent Applications"
 
335
msgstr "Rensa senaste program"
 
336
 
 
337
#: ui/launcher.cpp:252
 
338
msgid "Clear Recent Documents"
 
339
msgstr "Rensa senaste dokument"
 
340
 
 
341
#: ui/launcher.cpp:560
 
342
#, kde-format
 
343
msgctxt "login name, hostname"
 
344
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
 
345
msgstr "Användare <b>%1</b> på <b>%2</b>"
 
346
 
 
347
#: ui/launcher.cpp:562
 
348
#, kde-format
 
349
msgctxt "full name, login name, hostname"
 
350
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
 
351
msgstr "<b>%1 (%2)</b> på <b>%3</b>"
 
352
 
 
353
#: ui/searchbar.cpp:70
 
354
msgctxt "Label of the search bar textedit"
 
355
msgid "Search:"
 
356
msgstr "Sök:"
 
357
 
358
358
#: rc.cpp:1
359
359
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
360
360
msgid "Your names"