~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-th/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-03 21:27:56 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 44.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503212756-lix9den2wiqcash3
Tags: upstream-4.8.3
Import upstream version 4.8.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kget\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 04:46+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:42+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:36+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
216
216
#| "small;\">                      %1</p>"
217
217
msgid ""
218
218
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
219
 
"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
219
"\"font-size: small;\">%1</p>"
220
220
msgstr ""
221
221
"<p>แฟ้มต่อไปนี้ถูกดาวน์โหลดมาเสร็จสมบูรณ์แล้ว:</p><p style=\"font-size: small;"
222
222
"\">                      %1</p>"
377
377
msgid "File already exists"
378
378
msgstr "มีแฟ้มอยู่ก่อนแล้ว"
379
379
 
380
 
#: core/kget.cpp:1242
 
380
#: core/kget.cpp:1246
381
381
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: core/kget.cpp:1247
 
384
#: core/kget.cpp:1251
385
385
msgid "No internet connection, stopping transfers."
386
386
msgstr ""
387
387
 
388
 
#: core/kget.cpp:1261
 
388
#: core/kget.cpp:1265
389
389
#, fuzzy, kde-format
390
390
#| msgid ""
391
391
#| "<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
393
393
msgstr ""
394
394
"<html><p>ตัวโหลดส่วนเสริม ไม่สามารถโหลดส่วนเสริมต่อไปนี้ได้:<br/><i>%1</i></p></html>"
395
395
 
396
 
#: core/kget.cpp:1279
 
396
#: core/kget.cpp:1283
397
397
#, kde-format
398
398
msgid ""
399
399
"Not deleting\n"
404
404
"%1\n"
405
405
"เนื่องจากมันเป็นไดเรกทอรี"
406
406
 
407
 
#: core/kget.cpp:1289
 
407
#: core/kget.cpp:1293
408
408
#, kde-format
409
409
msgid ""
410
410
"Not deleting\n"
415
415
"%1\n"
416
416
"เนื่องจากมันไม่ได้เป็นแฟ้มในระบบ"
417
417
 
418
 
#: core/kget.cpp:1397
 
418
#: core/kget.cpp:1401
419
419
#, fuzzy, kde-format
420
420
#| msgid ""
421
421
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
422
422
#| "small;\">                      %1</p>"
423
423
msgid ""
424
424
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
425
 
"small;\">\\%1</p>"
 
425
"small;\">%1</p>"
426
426
msgstr ""
427
427
"<p>แฟ้มต่อไปนี้ถูกดาวน์โหลดมาเสร็จสมบูรณ์แล้ว:</p><p style=\"font-size: small;"
428
428
"\">                      %1</p>"
429
429
 
430
 
#: core/kget.cpp:1398
 
430
#: core/kget.cpp:1402
431
431
msgid "Download completed"
432
432
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์"
433
433
 
434
 
#: core/kget.cpp:1401
 
434
#: core/kget.cpp:1405
435
435
#, fuzzy, kde-format
436
436
#| msgid ""
437
437
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
438
438
#| "small;\">                      %1</p>"
439
439
msgid ""
440
440
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
441
 
"\">\\%1</p>"
 
441
"\">%1</p>"
442
442
msgstr ""
443
443
"<p>แฟ้มต่อไปนี้ถูกดาวน์โหลดมาเสร็จสมบูรณ์แล้ว:</p><p style=\"font-size: small;"
444
444
"\">                      %1</p>"
445
445
 
446
 
#: core/kget.cpp:1402
 
446
#: core/kget.cpp:1406
447
447
#, fuzzy
448
448
#| msgid "Download speed"
449
449
msgid "Download started"
450
450
msgstr "ความเร็วการดาวน์โหลด"
451
451
 
452
 
#: core/kget.cpp:1404 core/datasourcefactory.cpp:287
 
452
#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287
453
453
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
454
454
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
455
455
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
456
456
msgid "Error"
457
457
msgstr "ข้อผิดพลาด"
458
458
 
459
 
#: core/kget.cpp:1404
 
459
#: core/kget.cpp:1408
460
460
#, fuzzy, kde-format
461
461
#| msgid ""
462
462
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
463
463
#| "small;\">                      %1</p>"
464
464
msgid ""
465
465
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
466
 
"size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
467
 
"small;\">\\%2</p>"
 
466
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
 
467
"\">%2</p>"
468
468
msgstr ""
469
469
"<p>แฟ้มต่อไปนี้ถูกดาวน์โหลดมาเสร็จสมบูรณ์แล้ว:</p><p style=\"font-size: small;"
470
470
"\">                      %1</p>"
471
471
 
472
 
#: core/kget.cpp:1409
 
472
#: core/kget.cpp:1413
473
473
#, fuzzy
474
474
#| msgid "Remove"
475
475
msgid "Resolve"
476
476
msgstr "เอาออก"
477
477
 
478
 
#: core/kget.cpp:1461
 
478
#: core/kget.cpp:1465
479
479
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
480
480
msgstr "กำลังจะออกจาก 'ช่วยดาวน์โหลด-K' เดี๋ยวนี้ เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
481
481
 
482
 
#: core/kget.cpp:1465
 
482
#: core/kget.cpp:1469
483
483
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
484
484
msgstr "กำลังจะปิดคอมพิวเตอร์เดี๋ยวนี้ เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
485
485
 
486
 
#: core/kget.cpp:1465
 
486
#: core/kget.cpp:1469
487
487
msgctxt "Shutting down computer"
488
488
msgid "Shutdown"
489
489
msgstr "ปิดเครื่อง"
490
490
 
491
 
#: core/kget.cpp:1468
 
491
#: core/kget.cpp:1472
492
492
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
493
493
msgstr "กำลังจะปิดพักเครื่องเดี๋ยวนี้ เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
494
494
 
495
 
#: core/kget.cpp:1468
 
495
#: core/kget.cpp:1472
496
496
msgctxt "Hibernating computer"
497
497
msgid "Hibernating"
498
498
msgstr "กำลังเตรียมการจำศีลเครื่อง"
499
499
 
500
 
#: core/kget.cpp:1471
 
500
#: core/kget.cpp:1475
501
501
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
502
502
msgstr ""
503
503
"กำลังจะพักเครื่องโดยเก็บสถานะไว้ใน RAM เดี๋ยวนี้ เนื่องจากการดาวน์โหลดทั้งหมดได้เสร็จสิ้นแล้ว"
504
504
 
505
 
#: core/kget.cpp:1471
 
505
#: core/kget.cpp:1475
506
506
msgctxt "Suspending computer"
507
507
msgid "Suspending"
508
508
msgstr "กำลังพักเครื่อง"
509
509
 
510
 
#: core/kget.cpp:1479
 
510
#: core/kget.cpp:1483
511
511
msgctxt "abort the proposed action"
512
512
msgid "Abort"
513
513
msgstr "ยุติ"
514
514
 
515
 
#: core/kget.cpp:1489
 
515
#: core/kget.cpp:1493
516
516
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
517
517
msgstr ""
518
518
 
519
 
#: core/kget.cpp:1490
 
519
#: core/kget.cpp:1494
520
520
msgid "Downloads completed"
521
521
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
522
522