~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-h5v2sq0bugdkv21p
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Chinese Traditional
2
 
# traditional Chinese translation for KDE desktop.
3
 
# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
6
 
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
7
 
# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
8
 
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
9
 
# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
10
 
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
11
 
# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
12
 
# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
13
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
14
 
# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
15
 
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
16
 
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011.
17
 
msgid ""
18
 
msgstr ""
19
 
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
20
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 09:01+0000\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 16:14+0800\n"
23
 
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
24
 
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
25
 
"Language: \n"
26
 
"MIME-Version: 1.0\n"
27
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
30
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31
 
 
32
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "Dragon Player"
35
 
msgstr "影音播放_神龍播放器"
36
 
 
37
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:63
38
 
msgctxt "GenericName"
39
 
msgid "Video Player"
40
 
msgstr "影像播放器"
41
 
 
42
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
43
 
msgctxt "Name"
44
 
msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
45
 
msgstr "以影像播放器(神龍播放器)開啟"
46
 
 
47
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Dragon Player Part"
50
 
msgstr "神龍播放器部件"
51
 
 
52
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid "Embeddable Video Player"
55
 
msgstr "嵌入式影像播放器"
56
 
 
57
 
#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "Play DVD with Dragon Player"
60
 
msgstr "用神龍播放器播放 DVD"
61
 
 
62
 
#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
65
 
msgstr "影像檔 (ffmpegthumbs)"
66
 
 
67
 
#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:52
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "JuK"
70
 
msgstr "音樂播放_JuK"
71
 
 
72
 
#: juk/juk.desktop:84
73
 
msgctxt "GenericName"
74
 
msgid "Music Player"
75
 
msgstr "音樂播放器"
76
 
 
77
 
#: juk/juk.notifyrc:3
78
 
msgctxt "Comment"
79
 
msgid "Juk Music Player"
80
 
msgstr "Juk 音樂播放器"
81
 
 
82
 
#: juk/juk.notifyrc:128
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "Cover Successfully Downloaded"
85
 
msgstr "已成功下載封面"
86
 
 
87
 
#: juk/juk.notifyrc:184
88
 
msgctxt "Comment"
89
 
msgid "A requested cover has been downloaded"
90
 
msgstr "要求的封面已下載"
91
 
 
92
 
#: juk/juk.notifyrc:243
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "Cover Failed to Download"
95
 
msgstr "下載封面失敗"
96
 
 
97
 
#: juk/juk.notifyrc:299
98
 
msgctxt "Comment"
99
 
msgid "A requested cover has failed to download"
100
 
msgstr "要求的封面無法成功下載"
101
 
 
102
 
#: juk/jukservicemenu.desktop:7
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "Add to JuK Collection"
105
 
msgstr "新增到 JuK 收藏清單"
106
 
 
107
 
#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
108
 
msgctxt "Name"
109
 
msgid "Audio CD Browser"
110
 
msgstr "音樂光碟瀏覽器"
111
 
 
112
 
#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "Open with File Manager"
115
 
msgstr "使用檔案管理員開啟"
116
 
 
117
 
#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
118
 
msgctxt "Name"
119
 
msgid "Audio CDs"
120
 
msgstr "音樂光碟"
121
 
 
122
 
#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
123
 
msgctxt "Comment"
124
 
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
125
 
msgstr "音樂光碟 IO Slave 組態"
126
 
 
127
 
#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
128
 
msgctxt "Keywords"
129
 
msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
130
 
msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
131
 
 
132
 
#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
133
 
msgctxt "GenericName"
134
 
msgid "Sound Mixer"
135
 
msgstr "音效混音器"
136
 
 
137
 
#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
138
 
msgctxt "Name"
139
 
msgid "KMix"
140
 
msgstr "音效調整_KMix"
141
 
 
142
 
#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
143
 
msgctxt "Name"
144
 
msgid "Restore Mixer Settings"
145
 
msgstr "回復混音器設定"
146
 
 
147
 
#: kmix/kmixd.desktop:5
148
 
msgctxt "Name"
149
 
msgid "KMixD"
150
 
msgstr "KMix 伺服程式"
151
 
 
152
 
#: kmix/kmixd.desktop:54
153
 
msgctxt "Comment"
154
 
msgid "KMixD Mixer Service"
155
 
msgstr "KMixD 混音器服務"
156
 
 
157
 
#: kmix/kmix.notifyrc:3
158
 
msgctxt "Comment"
159
 
msgid "Sound Mixer"
160
 
msgstr "音效混音器"
161
 
 
162
 
#: kmix/kmix.notifyrc:66
163
 
msgctxt "Name"
164
 
msgid "Audio Device Fallback"
165
 
msgstr "預設音效裝置"
166
 
 
167
 
#: kmix/kmix.notifyrc:124
168
 
msgctxt "Comment"
169
 
msgid ""
170
 
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
171
 
msgstr "若是選用的裝置無法使用時,通知會自動使用預設的裝置"
172
 
 
173
 
#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
174
 
msgctxt "Name"
175
 
msgid "Mixer DataEngine"
176
 
msgstr "混合器資料引擎"
177
 
 
178
 
#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
179
 
msgctxt "Name"
180
 
msgid "Restore Mixer Volumes"
181
 
msgstr "回復混音器音量"
182
 
 
183
 
#: kscd/kscd.desktop:2
184
 
msgctxt "GenericName"
185
 
msgid "CD Player"
186
 
msgstr "CD 播放器"
187
 
 
188
 
#: kscd/kscd.desktop:78
189
 
msgctxt "Name"
190
 
msgid "KsCD"
191
 
msgstr "音樂播放_KsCD"
192
 
 
193
 
#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
194
 
msgctxt "Name"
195
 
msgid "Play Audio CD with KsCD"
196
 
msgstr "用 KsCD 播放音樂光碟"
197
 
 
198
 
#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
199
 
msgctxt "Name"
200
 
msgid "CDDB Retrieval"
201
 
msgstr "CDDB 取得資訊"
202
 
 
203
 
#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
204
 
msgctxt "GenericName"
205
 
msgid "CDDB Configuration"
206
 
msgstr "CDDB 設定"
207
 
 
208
 
#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
209
 
msgctxt "Comment"
210
 
msgid "Configure the CDDB Retrieval"
211
 
msgstr "CDDB 取得資訊設定"
212
 
 
213
 
#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
214
 
msgctxt "Keywords"
215
 
msgid "cddb"
216
 
msgstr "cddb"
217
 
 
218
 
#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
219
 
msgctxt "Name"
220
 
msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
221
 
msgstr "影像檔(MPlayer Thumbs)"
222
 
 
223
 
#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
224
 
msgctxt "Name"
225
 
msgid "AVI Info"
226
 
msgstr "AVI 資訊"
227
 
 
228
 
#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
229
 
msgctxt "Name"
230
 
msgid "FLAC Info"
231
 
msgstr "FLAC 資訊"
232
 
 
233
 
#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
234
 
msgctxt "Name"
235
 
msgid "MP3 Info"
236
 
msgstr "MP3 資訊"
237
 
 
238
 
#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
239
 
msgctxt "Name"
240
 
msgid "Musepack Info"
241
 
msgstr "Musepack 資訊"
242
 
 
243
 
#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
244
 
msgctxt "Name"
245
 
msgid "OGG Info"
246
 
msgstr "OGG 資訊"
247
 
 
248
 
#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
249
 
msgctxt "Name"
250
 
msgid "SID Info"
251
 
msgstr "SID 資訊"
252
 
 
253
 
#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
254
 
msgctxt "Name"
255
 
msgid "theora Info"
256
 
msgstr "theora 資訊"
257
 
 
258
 
#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
259
 
msgctxt "Name"
260
 
msgid "WAV Info"
261
 
msgstr "WAV 資訊"
262
 
 
263
 
#~ msgctxt "Name"
264
 
#~ msgid "Sound Mixer"
265
 
#~ msgstr "音效混音器"
266
 
 
267
 
#~ msgctxt "Comment"
268
 
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
269
 
#~ msgstr "顯示並讓您控制音量"
270
 
 
271
 
#~ msgctxt "Name"
272
 
#~ msgid "Play"
273
 
#~ msgstr "播放"