18
18
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-11-26 00:56+0000\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 09:57+0000\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:30+0800\n"
22
22
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
23
23
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
2379
2379
msgid "Duck Duck Go Info"
2380
2380
msgstr "Duck Duck Go Info"
2382
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:57
2382
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:58
2383
2383
msgctxt "Query"
2384
2384
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2385
2385
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2389
2389
msgid "Duck Duck Go Shopping"
2390
2390
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
2392
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:56
2392
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:57
2393
2393
msgctxt "Query"
2394
2394
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2395
2395
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2755
2755
msgid "Identi.ca Notices"
2756
2756
msgstr "Identi.ca Notices"
2758
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:57
2758
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:58
2759
2759
msgctxt "Query"
2760
2760
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2761
2761
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2765
2765
msgid "Identi.ca People"
2766
2766
msgstr "Identi.ca People"
2768
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:58
2768
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:59
2769
2769
msgctxt "Query"
2770
2770
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2771
2771
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
6245
6245
msgid "Save remote widgets' policies"
6246
6246
msgstr "儲存遠端元件政策"
6248
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:49
6248
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:50
6249
6249
msgctxt "Description"
6250
6250
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
6251
6251
msgstr "避免系統儲存遠端 plasma 元件政策"
7489
7489
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
7490
7490
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
7491
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
7492
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
7493
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
7494
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
7495
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
7491
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:729
7492
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:980
7493
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1445
7494
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1843
7495
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
7496
7496
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
7497
7497
msgctxt "Comment"
7498
7498
msgid "Simple_action"
7556
7556
"Shift+A\\n:(冒號) Shift+;\\n' '(空白"
7559
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
7559
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:637
7561
7561
msgid "Type 'Hello'"
7562
7562
msgstr "輸入 Hello"
7564
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
7564
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:811
7565
7565
msgctxt "Comment"
7566
7566
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
7567
7567
msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
7569
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
7569
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:886
7571
7571
msgid "Run Konsole"
7572
7572
msgstr "執行 Konsole"
7574
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
7574
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1062
7575
7575
msgctxt "Comment"
7577
7577
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
7597
7597
"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
7598
7598
"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
7600
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
7600
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1111
7602
7602
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
7603
7603
msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
7605
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
7605
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1201
7606
7606
msgctxt "Comment"
7607
7607
msgid "Qt Designer"
7608
7608
msgstr "Qt 設計器"
7610
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
7610
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1302
7611
7611
msgctxt "Comment"
7613
7613
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
7617
7617
"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
7618
7618
"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
7620
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
7620
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1362
7622
7622
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
7623
7623
msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
7625
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
7625
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1527
7626
7626
msgctxt "Comment"
7628
7628
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
7640
7640
"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
7641
7641
"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
7643
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
7643
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1577
7645
7645
msgid "Next in XMMS"
7646
7646
msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
7648
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
7648
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1667
7649
7649
msgctxt "Comment"
7650
7650
msgid "XMMS window"
7651
7651
msgstr "XMMS 視窗"
7653
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
7653
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1754
7654
7654
msgctxt "Comment"
7655
7655
msgid "XMMS Player window"
7656
7656
msgstr "XMMS 播放器視窗"
7658
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
7658
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1925
7659
7659
msgctxt "Comment"
7661
7661
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
7689
7689
"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
7692
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
7692
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1978
7694
7694
msgid "Konqi Gestures"
7695
7695
msgstr "Konqi 手勢"
7697
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
7697
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2057
7698
7698
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
7699
7699
msgctxt "Comment"
7700
7700
msgid "Konqueror window"
7701
7701
msgstr "Konqueror 視窗"
7703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
7704
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
7703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2145
7704
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2232
7705
7705
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
7706
7706
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
7707
7707
msgctxt "Comment"
7708
7708
msgid "Konqueror"
7709
7709
msgstr "Konqueror"
7711
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
7711
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2324
7712
7712
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
7717
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
7718
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
7719
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
7720
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
7717
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2423
7718
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2609
7719
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2795
7720
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2981
7721
7721
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
7722
7722
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
7723
7723
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
7736
7736
msgid "Gesture_triggers"
7739
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
7739
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2510
7740
7740
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
7742
7742
msgid "Forward"
7745
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
7745
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2696
7746
7746
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
7751
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
7751
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2882
7752
7752
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
7757
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
7757
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3066
7758
7758
msgctxt "Comment"
7760
7760
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
7764
7764
"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
7765
7765
"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
7767
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
7767
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3126
7769
7769
msgid "Go to KDE Website"
7770
7770
msgstr "跳到 KDE 網站"
9774
9774
msgid "Tiling Enabled"
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6953
9778
9778
msgctxt "Comment"
9779
9779
msgid "Tiling mode has been enabled"
9780
9780
msgstr "鋪排模式已開啟"
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7001
9784
9784
msgid "Tiling Disabled"
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7048
9788
9788
msgctxt "Comment"
9789
9789
msgid "Tiling mode has been disabled"
9790
9790
msgstr "鋪排模式已關閉"
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7096
9794
9794
msgid "Tiling Layout Changed"
9795
9795
msgstr "鋪排佈局已變更"
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7141
9798
9798
msgctxt "Comment"
9799
9799
msgid "Tiling Layout has been changed"
9800
9800
msgstr "鋪排佈局已變更"
10536
10536
msgid "Status Notifier Information"
10537
10537
msgstr "狀態通知器資訊"
10539
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:47
10539
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:48
10540
10540
msgctxt "Comment"
10542
10542
"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
11627
11627
msgid "Status Notifier Manager"
11628
11628
msgstr "狀態通知管理員"
11630
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:53
11630
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:54
11631
11631
msgctxt "Comment"
11632
11632
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
11633
11633
msgstr "管理提供狀態通知使用者介面的服務"