~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kpackagekit/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/kpackagekit.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-01-10 17:20:02 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110110172002-64acog2s0tk4iav9
Tags: 0.6.3.3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Refresh kubuntu_06_no_automatic_updates.diff
  - Drop kubuntu_08_updates_info.diff, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 06:21+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:06+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:30+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 18:33+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
 
20
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:51
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Language: hu\n"
 
20
 
 
21
#: KPackageKit/main.cpp:34 SmartIcon/main.cpp:34
 
22
msgid "Apper"
 
23
msgstr "Apper"
 
24
 
 
25
#: KPackageKit/main.cpp:36
 
26
msgid "Apper is an Application to Get and Manage Software"
 
27
msgstr "Az Apper egy alkalmazás szoftverek beszerzéséhez és kezeléséhez"
 
28
 
 
29
#: KPackageKit/main.cpp:38 Settings/SettingsKCM.cpp:56 SmartIcon/main.cpp:38
 
30
#: Updater/UpdateKCM.cpp:66 ApperKCM/ApperKCM.cpp:71
 
31
msgid "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
 
32
msgstr "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
 
33
 
 
34
#: KPackageKit/main.cpp:40 SmartIcon/main.cpp:40
 
35
msgid "Daniel Nicoletti"
 
36
msgstr "Daniel Nicoletti"
 
37
 
 
38
#: KPackageKit/main.cpp:41 SmartIcon/main.cpp:43
 
39
msgid "Adrien Bustany"
 
40
msgstr "Adrien Bustany"
 
41
 
 
42
#: KPackageKit/main.cpp:41 SmartIcon/main.cpp:43
 
43
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
 
44
msgstr "libpackagekit-qt és egyéb dolgok"
 
45
 
 
46
#: KPackageKit/main.cpp:46
 
47
msgid "Show updates"
 
48
msgstr "Frissítések megjelenítése"
 
49
 
 
50
#: KPackageKit/main.cpp:47
 
51
msgid "Show settings"
 
52
msgstr "Beállítások megjelenítése"
 
53
 
 
54
#: KPackageKit/main.cpp:48
 
55
msgid "Show backend details"
 
56
msgstr "A háttérprogram részletei"
 
57
 
 
58
#: KPackageKit/main.cpp:49
 
59
msgid "Mime type installer"
 
60
msgstr "MIME-típus telepítő"
 
61
 
 
62
#: KPackageKit/main.cpp:50
 
63
msgid "Package name installer"
 
64
msgstr "Csomagnév telepítő"
 
65
 
 
66
#: KPackageKit/main.cpp:51
 
67
msgid "Single file installer"
 
68
msgstr "Egyszerű fájltelepítő"
 
69
 
 
70
#: KPackageKit/main.cpp:52
 
71
msgid "Catalog installer"
 
72
msgstr "Katalógustelepítő"
 
73
 
 
74
#: KPackageKit/main.cpp:53
 
75
msgid "Single package remover"
 
76
msgstr "Egyszerű csomageltávolító"
 
77
 
 
78
#: KPackageKit/main.cpp:54
 
79
msgid "Package file to install"
 
80
msgstr "Telepítendő csomagfájl"
 
81
 
 
82
#: Settings/KpkModelOrigin.cpp:40 Settings/KpkModelOrigin.cpp:53
 
83
msgid "Origin of Packages"
 
84
msgstr "Szoftverforrások"
 
85
 
 
86
#: Settings/SettingsKCM.cpp:52
 
87
msgid "Application Manager Settings"
 
88
msgstr "Beállítások: Alkalmazáskezelő"
 
89
 
 
90
#: Settings/SettingsKCM.cpp:54
 
91
msgid "Apper settings"
 
92
msgstr "Az Apper beállításai"
 
93
 
 
94
#: Settings/SettingsKCM.cpp:83
 
95
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
 
96
msgid "Hourly"
 
97
msgstr "Óránként"
 
98
 
 
99
#: Settings/SettingsKCM.cpp:84
 
100
msgctxt "Daily refresh the package cache"
 
101
msgid "Daily"
 
102
msgstr "Naponta"
 
103
 
 
104
#: Settings/SettingsKCM.cpp:85
 
105
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
 
106
msgid "Weekly"
 
107
msgstr "Hetente"
 
108
 
 
109
#: Settings/SettingsKCM.cpp:86
 
110
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
 
111
msgid "Monthly"
 
112
msgstr "Havonta"
 
113
 
 
114
#: Settings/SettingsKCM.cpp:87
 
115
msgctxt "Never refresh package cache"
 
116
msgid "Never"
 
117
msgstr "Soha"
 
118
 
 
119
#: Settings/SettingsKCM.cpp:89
 
120
msgid "Security only"
 
121
msgstr "Csak biztonsági"
 
122
 
 
123
#: Settings/SettingsKCM.cpp:90
 
124
msgid "All updates"
 
125
msgstr "Minden frissítés"
 
126
 
 
127
#: Settings/SettingsKCM.cpp:91
 
128
msgctxt "No updates will be automatically installed"
 
129
msgid "None"
 
130
msgstr "Nincs"
 
131
 
 
132
#: Settings/SettingsKCM.cpp:234 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
 
133
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
 
134
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a művelet végrehajtásához."
 
135
 
 
136
#: Settings/SettingsKCM.cpp:235
 
137
msgid "Failed to set origin data"
 
138
msgstr "Eredetadatok beállítása meghiúsult"
 
139
 
 
140
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
 
141
msgid "Distribution upgrade available"
 
142
msgstr "Disztribúciófrissítés elérhető"
 
143
 
 
144
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
 
145
msgid "Start upgrade now"
 
146
msgstr "Frissítés indítása"
 
147
 
 
148
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
 
149
msgid "Distribution upgrade finished. "
 
150
msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött. "
 
151
 
 
152
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
21
153
#, kde-format
 
154
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
 
155
msgstr "A disztribúciófrissítés a következő hibakóddal fejeződött be: %1"
 
156
 
 
157
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
 
158
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
 
159
msgstr "Nem sikerült elindítani a disztribúciófrissítés folyamatot."
 
160
 
 
161
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
22
162
msgid ""
23
 
"An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li></"
24
 
"ul>Do you want to search for a program to open this file type now?"
 
163
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
 
164
"successfully."
25
165
msgstr ""
26
 
"Egy további program szükséges ezen fájltípus megnyitásához:<ul><li>%1</li></"
27
 
"ul>Kíván most programot keresni ezen fájltípus megnyitásához?"
28
 
 
29
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:58
30
 
msgid "A program requires a new mime type"
31
 
msgid_plural "A program requires new mime types"
32
 
msgstr[0] "Egy program új MIME-típust igényel"
33
 
 
34
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:62
35
 
#, kde-format
36
 
msgid "%2 requires a new mime type"
37
 
msgid_plural "%2 requires new mime types"
38
 
msgstr[0] "%2 új MIME-típust igényel"
39
 
 
40
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:69
41
 
msgctxt "Search for a new mime type"
42
 
msgid "Search"
43
 
msgstr "Keresés"
44
 
 
45
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:84
46
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:125
47
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:97
48
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:144
49
 
msgid "Failed to search for provides"
50
 
msgstr "A biztosító csomagok keresése meghiúsult"
51
 
 
52
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:98 SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:98
53
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:139
54
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:113
55
 
msgid "did not agree to search"
56
 
msgstr "nem fogadta el a keresést"
57
 
 
58
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:109
59
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:124
60
 
msgid "Application that can open this type of file"
61
 
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
62
 
msgstr[0] "Alkalmazás, mely képes megnyitni az ilyen típusú fájlokat"
63
 
 
64
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:113 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:168
65
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:115
66
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
67
 
msgid "Transaction did not finish with success"
68
 
msgstr "A tranzakció sikertelenül ért véget"
69
 
 
70
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:120
71
 
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
72
 
msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
73
 
 
74
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:122
75
 
msgid "Failed to find software"
76
 
msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
77
 
 
78
 
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:103 AddRm/TransactionModel.cpp:48
 
166
"A disztribúciófrissítés folyamata nem sokkal a sikeres indítás után "
 
167
"összeomlott."
 
168
 
 
169
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
 
170
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
 
171
msgstr "A disztribúciófrissítés ismeretlen hibával megállt."
 
172
 
 
173
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:59
 
174
msgid "Refresh package list"
 
175
msgstr "Csomaglista frissítése"
 
176
 
 
177
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:66
 
178
msgid "Show messages"
 
179
msgstr "Üzenetek mutatása"
 
180
 
 
181
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:72
 
182
msgid "Hide this icon"
 
183
msgstr "Ezen ikon elrejtése"
 
184
 
 
185
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:159
 
186
#, kde-format
 
187
msgid "Package: %2"
 
188
msgid_plural "Packages: %2"
 
189
msgstr[0] "Csomag: %2"
 
190
 
 
191
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:172
 
192
#, kde-format
 
193
msgid "One message from the package manager"
 
194
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
 
195
msgstr[0] "%1 üzenet a csomagkezelőtől"
 
196
 
 
197
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
 
198
msgid "The system update has completed"
 
199
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött"
 
200
 
 
201
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:249
 
202
msgctxt "Restart the computer"
 
203
msgid "Restart"
 
204
msgstr "Újraindítás"
 
205
 
 
206
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:253
 
207
msgid "Logout"
 
208
msgstr "Kijelentkezés"
 
209
 
 
210
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:312
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "%1% - %2"
 
213
msgstr "%1 % – %2"
 
214
 
 
215
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:314
 
216
#, kde-format
 
217
msgid "%1"
 
218
msgstr "%1"
 
219
 
 
220
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:337
 
221
msgid "Package Manager Messages"
 
222
msgstr "Csomagkezelő üzenetei"
 
223
 
 
224
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:373
 
225
msgid "Transactions"
 
226
msgstr "Tranzakciók"
 
227
 
 
228
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:103 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
79
229
msgid "Details"
80
230
msgstr "Részletek"
81
231
 
83
233
msgid "Ignore"
84
234
msgstr "Mellőzés"
85
235
 
86
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:50
87
 
#, kde-format
88
 
msgid ""
89
 
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
90
 
"for this now?"
91
 
msgid_plural ""
92
 
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
93
 
"for these now?"
94
 
msgstr[0] ""
95
 
"A következő fájl szükséges: <ul><li>%2</li></ul>Kívánja most megkeresni?"
96
 
 
97
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:59
98
 
msgid "A program wants to install a file"
99
 
msgid_plural "A program wants to install files"
100
 
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepíteni"
101
 
 
102
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:63
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "%2 wants to install a file"
105
 
msgid_plural "%2 wants to install files"
106
 
msgstr[0] "%2 fájlt akar telepíteni"
107
 
 
108
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:71
109
 
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
110
 
msgid "Install"
111
 
msgstr "Telepítés"
112
 
 
113
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:84
114
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:85 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
115
 
msgid "Failed to start search file transaction"
116
 
msgstr "Nem sikerült elindítani a fájlkeresési tranzakciót"
117
 
 
118
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:108
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "The %1 package already provides this file"
121
 
msgstr "Ezt a fájlt már biztosítja a következő csomag: %1"
122
 
 
123
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:110
124
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:141
125
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:182
126
 
msgid "Failed to install file"
127
 
msgid_plural "Failed to install files"
128
 
msgstr[0] "A fájl telepítése meghiúsult"
129
 
 
130
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:124
131
 
msgid "The file could not be found in any packages"
132
 
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
133
 
msgstr[0] "A fájl nem található egyik csomagban sem"
134
 
 
135
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:127
136
 
msgid "Failed to find package"
137
 
msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
138
 
 
139
236
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:64
140
237
#, kde-format
141
238
msgid "<h3>Do you want to install this catalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
174
271
msgid "Failed to open"
175
272
msgstr "Nem sikerült megnyitni"
176
273
 
 
274
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:168 SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:113
 
275
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
 
276
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:114
 
277
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:104
 
278
msgid "Transaction did not finish with success"
 
279
msgstr "A tranzakció sikertelenül ért véget"
 
280
 
177
281
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:176 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:177
178
282
msgid "No package was found to be installed"
179
283
msgstr "Nem található telepítendő csomag"
182
286
msgid "Failed to start setup transaction"
183
287
msgstr "Nem sikerült elindítani a telepítési tranzakciót"
184
288
 
185
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
186
 
msgid "Distribution upgrade available"
187
 
msgstr "Disztribúciófrissítés elérhető"
188
 
 
189
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
190
 
msgid "Start upgrade now"
191
 
msgstr "Frissítés indítása"
192
 
 
193
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
194
 
msgid "Distribution upgrade finished. "
195
 
msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött. "
196
 
 
197
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
198
 
#, kde-format
199
 
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
200
 
msgstr "A disztribúciófrissítés a következő hibakóddal fejeződött be: %1"
201
 
 
202
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
203
 
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
204
 
msgstr "Nem sikerült elindítani a disztribúciófrissítés folyamatot."
205
 
 
206
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
207
 
msgid ""
208
 
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
209
 
"successfully."
 
289
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:64
 
290
msgid ""
 
291
"An additional font is required to view this document correctly. Do you want "
 
292
"to search for a suitable package now?"
 
293
msgid_plural ""
 
294
"Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want "
 
295
"to search for suitable packages now?"
 
296
msgstr[0] ""
 
297
"Egy további betűkészlet szükséges a dokumentum helyes megjelenítéséhez. "
 
298
"Kívánja most megkeresni a megfelelő csomagot?"
 
299
 
 
300
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:73
 
301
msgid "A program wants to install a font"
 
302
msgid_plural "A program wants to install fonts"
 
303
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepíteni"
 
304
 
 
305
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:77
 
306
#, kde-format
 
307
msgid "%2 wants to install a font"
 
308
msgid_plural "%2 wants to install fonts"
 
309
msgstr[0] "%2 betűkészletet akar telepíteni"
 
310
 
 
311
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:84
 
312
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:115
 
313
msgctxt "Search for packages"
 
314
msgid "Search"
 
315
msgstr "Keresés"
 
316
 
 
317
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:97
 
318
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:144
 
319
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:127
 
320
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:84
 
321
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:79
 
322
msgid "Failed to search for provides"
 
323
msgstr "A biztosító csomagok keresése meghiúsult"
 
324
 
 
325
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:113
 
326
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:141
 
327
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:98 SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:98
 
328
msgid "did not agree to search"
 
329
msgstr "nem fogadta el a keresést"
 
330
 
 
331
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:124
 
332
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:109
 
333
msgid "Application that can open this type of file"
 
334
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
 
335
msgstr[0] "Alkalmazás, mely képes megnyitni az ilyen típusú fájlokat"
 
336
 
 
337
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:136
 
338
msgid "No new fonts can be found for this document"
 
339
msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
 
340
 
 
341
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:137
 
342
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:145
 
343
msgid "Failed to find font"
 
344
msgstr "A betűkészlet nem található"
 
345
 
 
346
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:66
 
347
#, kde-format
 
348
msgid ""
 
349
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
350
"for this now?"
 
351
msgid_plural ""
 
352
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
 
353
"search for these now?"
 
354
msgstr[0] ""
 
355
"A következő bővítmény szükséges: <ul><li>%2</li></ul>Kívánja most megkeresni?"
 
356
 
 
357
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:78
 
358
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 
359
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 
360
msgstr[0] ""
 
361
"Egy programnak további bővítményre van szüksége a fájl dekódolásához"
 
362
 
 
363
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:83
 
364
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 
365
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 
366
msgstr[0] "Egy programnak további bővítményre van szüksége a fájl kódolásához"
 
367
 
 
368
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:88
 
369
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 
370
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 
371
msgstr[0] "Egy programnak további bővítményre van szüksége a művelethez"
 
372
 
 
373
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:95
 
374
#, kde-format
 
375
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
 
376
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
 
377
msgstr[0] ""
 
378
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a fájl "
 
379
"dekódolásához: %2"
 
380
 
 
381
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:101
 
382
#, kde-format
 
383
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
 
384
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
 
385
msgstr[0] ""
 
386
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a fájl kódolásához: %"
 
387
"2"
 
388
 
 
389
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:107
 
390
#, kde-format
 
391
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
 
392
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
 
393
msgstr[0] ""
 
394
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a művelethez: %2"
 
395
 
 
396
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:160
 
397
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 
398
msgstr "Nem találhatók bővítmények a beállított szoftverforrásokban"
 
399
 
 
400
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:162
 
401
msgid "Failed to search for plugin"
 
402
msgstr "A bővítmény keresése meghiúsult"
 
403
 
 
404
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:51
 
405
#, kde-format
 
406
msgid ""
 
407
"An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li></"
 
408
"ul>Do you want to search for a program to open this file type now?"
210
409
msgstr ""
211
 
"A disztribúciófrissítés folyamata nem sokkal a sikeres indítás után "
212
 
"összeomlott."
213
 
 
214
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
215
 
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
216
 
msgstr "A disztribúciófrissítés ismeretlen hibával megállt."
217
 
 
218
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
219
 
msgid "A program wants to remove a file"
220
 
msgid_plural "A program wants to remove files"
221
 
msgstr[0] "Egy program szeretne eltávolítani egy fájlt"
222
 
 
223
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
 
410
"Egy további program szükséges ezen fájltípus megnyitásához:<ul><li>%1</li></"
 
411
"ul>Kíván most programot keresni ezen fájltípus megnyitásához?"
 
412
 
 
413
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:58
 
414
msgid "A program requires a new mime type"
 
415
msgid_plural "A program requires new mime types"
 
416
msgstr[0] "Egy program új MIME-típust igényel"
 
417
 
 
418
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:62
224
419
#, kde-format
225
 
msgid "%2 wants to remove a file"
226
 
msgid_plural "%2 wants to remove files"
227
 
msgstr[0] "%2 fájlt akar eltávolítani"
228
 
 
229
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
230
 
msgid "The following file is going to be removed:"
231
 
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
232
 
msgstr[0] "A következő fájl el lesz távolítva:"
233
 
 
234
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
235
 
msgid ""
236
 
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
237
 
msgid_plural ""
238
 
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
239
 
"now?"
240
 
msgstr[0] ""
241
 
"Meg kívánja keresni a fájlt tartalmazó csomagokat és eltávolítani azt?"
242
 
 
243
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
244
 
msgctxt "Search for a package and remove"
 
420
msgid "%2 requires a new mime type"
 
421
msgid_plural "%2 requires new mime types"
 
422
msgstr[0] "%2 új MIME-típust igényel"
 
423
 
 
424
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:69
 
425
msgctxt "Search for a new mime type"
245
426
msgid "Search"
246
427
msgstr "Keresés"
247
428
 
248
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:122
249
 
msgid "The file could not be found in any installed package"
250
 
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
251
 
msgstr[0] "A fájl nem található egyik telepített csomagban sem"
252
 
 
253
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:125 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:93
254
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:135
255
 
#, kde-format
256
 
msgid "Could not find %1"
257
 
msgstr "%1 nem található"
258
 
 
259
 
#: SmartIcon/main.cpp:34 SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:135
260
 
#: KPackageKit/main.cpp:34
261
 
msgid "KPackageKit"
262
 
msgstr "KPackageKit"
263
 
 
264
 
#: SmartIcon/main.cpp:36
265
 
msgid "KPackageKit Tray Icon"
266
 
msgstr "KPackageKit tálcaikon"
267
 
 
268
 
#: SmartIcon/main.cpp:38 Settings/SettingsKCM.cpp:56 Updater/UpdateKCM.cpp:66
269
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:68 KPackageKit/main.cpp:38
270
 
msgid "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
271
 
msgstr "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
272
 
 
273
 
#: SmartIcon/main.cpp:40 KPackageKit/main.cpp:40
274
 
msgid "Daniel Nicoletti"
275
 
msgstr "Daniel Nicoletti"
276
 
 
277
 
#: SmartIcon/main.cpp:41
278
 
msgid "Trever Fischer"
279
 
msgstr "Trever Fischer"
280
 
 
281
 
#: SmartIcon/main.cpp:43 KPackageKit/main.cpp:41
282
 
msgid "Adrien Bustany"
283
 
msgstr "Adrien Bustany"
284
 
 
285
 
#: SmartIcon/main.cpp:43 KPackageKit/main.cpp:41
286
 
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
287
 
msgstr "libpackagekit-qt és egyéb dolgok"
 
429
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:120
 
430
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 
431
msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
 
432
 
 
433
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:122
 
434
msgid "Failed to find software"
 
435
msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
288
436
 
289
437
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:96
290
438
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file. "
297
445
msgid "Impossible to install"
298
446
msgstr "Lehetetlen telepíteni"
299
447
 
300
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:117
301
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:43
302
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:43
 
448
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:117 libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:43
 
449
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:38
303
450
msgid "Install"
304
451
msgstr "Telepítés"
305
452
 
312
459
msgid "Install?"
313
460
msgstr "Telepíti?"
314
461
 
 
462
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:141
 
463
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:182
 
464
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:110
 
465
msgid "Failed to install file"
 
466
msgid_plural "Failed to install files"
 
467
msgstr[0] "A fájl telepítése meghiúsult"
 
468
 
315
469
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:158
316
470
msgid "The file was not installed"
317
471
msgid_plural "The files were not installed"
324
478
msgstr[0] "A fájl sikeresen telepítve."
325
479
 
326
480
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:235
327
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:215
328
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:241
 
481
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:216
 
482
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:242
329
483
msgid "KPackageKit Error"
330
484
msgstr "KPackageKit hiba"
331
485
 
332
 
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:90
333
 
msgid "The file name could not be found in any software source"
334
 
msgstr "A fájlnév egyetlen szoftverforrásban sem található"
335
 
 
336
486
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:52
337
487
#, kde-format
338
488
msgid ""
380
530
msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
381
531
msgstr[0] "A csomag egyik szoftverforrásban sem található"
382
532
 
383
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:137
 
533
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:135
 
534
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:124 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:93
 
535
#, kde-format
 
536
msgid "Could not find %1"
 
537
msgstr "%1 nem található"
 
538
 
 
539
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:50
 
540
#, kde-format
 
541
msgid ""
 
542
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
543
"for this now?"
 
544
msgid_plural ""
 
545
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
546
"for these now?"
 
547
msgstr[0] ""
 
548
"A következő fájl szükséges: <ul><li>%2</li></ul>Kívánja most megkeresni?"
 
549
 
 
550
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:59
 
551
msgid "A program wants to install a file"
 
552
msgid_plural "A program wants to install files"
 
553
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepíteni"
 
554
 
 
555
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:63
 
556
#, kde-format
 
557
msgid "%2 wants to install a file"
 
558
msgid_plural "%2 wants to install files"
 
559
msgstr[0] "%2 fájlt akar telepíteni"
 
560
 
 
561
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:71
 
562
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
 
563
msgid "Install"
 
564
msgstr "Telepítés"
 
565
 
 
566
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:84
 
567
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:88 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
 
568
msgid "Failed to start search file transaction"
 
569
msgstr "Nem sikerült elindítani a fájlkeresési tranzakciót"
 
570
 
 
571
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:108
 
572
#, kde-format
 
573
msgid "The %1 package already provides this file"
 
574
msgstr "Ezt a fájlt már biztosítja a következő csomag: %1"
 
575
 
 
576
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:124
 
577
msgid "The file could not be found in any packages"
 
578
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
 
579
msgstr[0] "A fájl nem található egyik csomagban sem"
 
580
 
 
581
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:127
 
582
msgid "Failed to find package"
 
583
msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
 
584
 
 
585
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:75
 
586
msgid "User canceled the transaction"
 
587
msgstr "A felhasználó megszakította a tranzakciót"
 
588
 
 
589
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:77
 
590
msgid "An unknown error happened"
 
591
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
 
592
 
 
593
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
 
594
msgid "A program wants to remove a file"
 
595
msgid_plural "A program wants to remove files"
 
596
msgstr[0] "Egy program szeretne eltávolítani egy fájlt"
 
597
 
 
598
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
 
599
#, kde-format
 
600
msgid "%2 wants to remove a file"
 
601
msgid_plural "%2 wants to remove files"
 
602
msgstr[0] "%2 fájlt akar eltávolítani"
 
603
 
 
604
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
 
605
msgid "The following file is going to be removed:"
 
606
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
 
607
msgstr[0] "A következő fájl el lesz távolítva:"
 
608
 
 
609
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
 
610
msgid ""
 
611
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
 
612
msgid_plural ""
 
613
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
 
614
"now?"
 
615
msgstr[0] ""
 
616
"Meg kívánja keresni a fájlt tartalmazó csomagokat és eltávolítani azt?"
 
617
 
 
618
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
 
619
msgctxt "Search for a package and remove"
 
620
msgid "Search"
 
621
msgstr "Keresés"
 
622
 
 
623
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:121
 
624
msgid "The file could not be found in any installed package"
 
625
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
 
626
msgstr[0] "A fájl nem található egyik telepített csomagban sem"
 
627
 
 
628
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:90
 
629
msgid "The file name could not be found in any software source"
 
630
msgstr "A fájlnév egyetlen szoftverforrásban sem található"
 
631
 
 
632
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:142
 
633
msgid "KPackageKit"
 
634
msgstr "KPackageKit"
 
635
 
 
636
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:144
384
637
msgid "Review Updates"
385
638
msgstr "Frissítések áttekintése"
386
639
 
387
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:140 KPackageKit/kcmultidialog.cpp:217
 
640
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:147
388
641
msgid "Configure"
389
642
msgstr "Beállítás"
390
643
 
391
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:144 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:98
 
644
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:20
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideTB)
 
646
#. i18n: file: ApperKCM/PackageDetails.ui:359
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideTB)
 
648
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:151 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:105
 
649
#: rc.cpp:168 rc.cpp:259
392
650
msgid "Hide"
393
651
msgstr "Elrejtés"
394
652
 
395
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:154
 
653
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:161
396
654
#, kde-format
397
655
msgid "You have one update"
398
656
msgid_plural "You have %1 updates"
399
657
msgstr[0] "%1 frissítés van"
400
658
 
401
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189
 
659
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:208
402
660
msgid "Updates are being automatically installed."
403
661
msgstr "A frissítések automatikus telepítése."
404
662
 
405
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:208
 
663
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228
406
664
msgid "Security updates are being automatically installed."
407
665
msgstr "A biztonsági frissítések automatikus telepítése."
408
666
 
409
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:233
 
667
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:253
410
668
msgid "System update was successful."
411
669
msgstr "A rendszerfrissítés sikeres volt."
412
670
 
413
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:239
 
671
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:259
414
672
msgid "The automated software update failed."
415
673
msgstr "Az automatikus szoftverfrissítés meghiúsult."
416
674
 
417
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:59
418
 
msgid "Refresh package list"
419
 
msgstr "Csomaglista frissítése"
420
 
 
421
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:66
422
 
msgid "Show messages"
423
 
msgstr "Üzenetek mutatása"
424
 
 
425
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:72
426
 
msgid "Hide this icon"
427
 
msgstr "Ezen ikon elrejtése"
428
 
 
429
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:159
430
 
#, kde-format
431
 
msgid "Package: %2"
432
 
msgid_plural "Packages: %2"
433
 
msgstr[0] "Csomag: %2"
434
 
 
435
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:172
436
 
#, kde-format
437
 
msgid "One message from the package manager"
438
 
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
439
 
msgstr[0] "%1 üzenet a csomagkezelőtől"
440
 
 
441
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
442
 
msgid "The system update has completed"
443
 
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött"
444
 
 
445
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:249
446
 
msgctxt "Restart the computer"
447
 
msgid "Restart"
448
 
msgstr "Újraindítás"
449
 
 
450
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:253
451
 
msgid "Logout"
452
 
msgstr "Kijelentkezés"
453
 
 
454
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:312
455
 
#, kde-format
456
 
msgid "%1% - %2"
457
 
msgstr "%1 % – %2"
458
 
 
459
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:314
460
 
#, kde-format
461
 
msgid "%1"
462
 
msgstr "%1"
463
 
 
464
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:337
465
 
msgid "Package Manager Messages"
466
 
msgstr "Csomagkezelő üzenetei"
467
 
 
468
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:373
469
 
msgid "Transactions"
470
 
msgstr "Tranzakciók"
471
 
 
472
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:64
473
 
#, kde-format
474
 
msgid ""
475
 
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
476
 
"for this now?"
477
 
msgid_plural ""
478
 
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
479
 
"search for these now?"
480
 
msgstr[0] ""
481
 
"A következő bővítmény szükséges: <ul><li>%2</li></ul>Kívánja most megkeresni?"
482
 
 
483
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:76
484
 
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
485
 
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
486
 
msgstr[0] ""
487
 
"Egy programnak további bővítményre van szüksége a fájl dekódolásához"
488
 
 
489
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:81
490
 
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
491
 
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
492
 
msgstr[0] "Egy programnak további bővítményre van szüksége a fájl kódolásához"
493
 
 
494
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:86
495
 
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
496
 
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
497
 
msgstr[0] "Egy programnak további bővítményre van szüksége a művelethez"
498
 
 
499
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:93
500
 
#, kde-format
501
 
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
502
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
503
 
msgstr[0] ""
504
 
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a fájl "
505
 
"dekódolásához: %2"
506
 
 
507
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:99
508
 
#, kde-format
509
 
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
510
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
511
 
msgstr[0] ""
512
 
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a fájl kódolásához: %"
513
 
"2"
514
 
 
515
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:105
516
 
#, kde-format
517
 
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
518
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
519
 
msgstr[0] ""
520
 
"A következő programnak további bővítményre van szüksége a művelethez: %2"
521
 
 
522
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:113
523
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:84
524
 
msgctxt "Search for packages"
525
 
msgid "Search"
526
 
msgstr "Keresés"
527
 
 
528
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:158
529
 
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
530
 
msgstr "Nem találhatók bővítmények a beállított szoftverforrásokban"
531
 
 
532
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:160
533
 
msgid "Failed to search for plugin"
534
 
msgstr "A bővítmény keresése meghiúsult"
535
 
 
536
 
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:75
537
 
msgid "User canceled the transaction"
538
 
msgstr "A felhasználó megszakította a tranzakciót"
539
 
 
540
 
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:77
541
 
msgid "An unknown error happened"
542
 
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
543
 
 
544
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:64
545
 
msgid ""
546
 
"An additional font is required to view this document correctly. Do you want "
547
 
"to search for a suitable package now?"
548
 
msgid_plural ""
549
 
"Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want "
550
 
"to search for suitable packages now?"
551
 
msgstr[0] ""
552
 
"Egy további betűkészlet szükséges a dokumentum helyes megjelenítéséhez. "
553
 
"Kívánja most megkeresni a megfelelő csomagot?"
554
 
 
555
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:73
556
 
msgid "A program wants to install a font"
557
 
msgid_plural "A program wants to install fonts"
558
 
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepíteni"
559
 
 
560
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:77
561
 
#, kde-format
562
 
msgid "%2 wants to install a font"
563
 
msgid_plural "%2 wants to install fonts"
564
 
msgstr[0] "%2 betűkészletet akar telepíteni"
565
 
 
566
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:136
567
 
msgid "No new fonts can be found for this document"
568
 
msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
569
 
 
570
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:137
571
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:145
572
 
msgid "Failed to find font"
573
 
msgstr "A betűkészlet nem található"
574
 
 
575
 
#: Settings/KpkModelOrigin.cpp:40 Settings/KpkModelOrigin.cpp:53
576
 
msgid "Origin of Packages"
577
 
msgstr "A csomagok eredete"
578
 
 
579
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:52 Settings/SettingsKCM.cpp:54
580
 
msgid "KPackageKit settings"
581
 
msgstr "KPackageKit beállítások"
582
 
 
583
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:83
584
 
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
585
 
msgid "Hourly"
586
 
msgstr "Óránként"
587
 
 
588
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:84
589
 
msgctxt "Daily refresh the package cache"
590
 
msgid "Daily"
591
 
msgstr "Naponta"
592
 
 
593
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:85
594
 
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
595
 
msgid "Weekly"
596
 
msgstr "Hetente"
597
 
 
598
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:86
599
 
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
600
 
msgid "Monthly"
601
 
msgstr "Havonta"
602
 
 
603
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:87
604
 
msgctxt "Never refresh package cache"
605
 
msgid "Never"
606
 
msgstr "Soha"
607
 
 
608
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:89
609
 
msgid "Security only"
610
 
msgstr "Csak biztonsági"
611
 
 
612
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:90
613
 
msgid "All updates"
614
 
msgstr "Minden frissítés"
615
 
 
616
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:91
617
 
msgctxt "No updates will be automatically installed"
618
 
msgid "None"
619
 
msgstr "Nincs"
620
 
 
621
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:234 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
622
 
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
623
 
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a művelet végrehajtásához."
624
 
 
625
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:235
626
 
msgid "Failed to set origin data"
627
 
msgstr "Eredetadatok beállítása meghiúsult"
628
 
 
629
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:158
 
675
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:111
 
676
msgid "Could not find printer driver in any configured software source"
 
677
msgstr "Nem található nyomtatóillesztő a beállított szoftverforrásokban"
 
678
 
 
679
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:113
 
680
msgid "Failed to search for printer driver"
 
681
msgstr "A nyomtatóillesztő keresése meghiúsult"
 
682
 
 
683
#: SmartIcon/main.cpp:36
 
684
msgid "Apper Tray Icon"
 
685
msgstr "Apper tálcaikon"
 
686
 
 
687
#: SmartIcon/main.cpp:41
 
688
msgid "Trever Fischer"
 
689
msgstr "Trever Fischer"
 
690
 
 
691
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
 
692
#, kde-format
 
693
msgid "Upgrade to %1"
 
694
msgstr "Frissítés erre: %1"
 
695
 
 
696
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
 
697
#, kde-format
 
698
msgid "Click to upgrade to %1"
 
699
msgstr "Kattintson a frissítéshez erre: %1"
 
700
 
 
701
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
 
702
msgid ""
 
703
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
 
704
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
 
705
"your packages."
 
706
msgstr ""
 
707
"Ön a rendszere új verzióra történő frissítésére készül. Ez általában hosszú "
 
708
"folyamat, sokkal tovább tart mint egy átlagos csomagfrissítés."
 
709
 
 
710
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
 
711
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
 
712
msgstr "Ajánlott számítógépét töltőre csatlakoztatni a továbblépés előtt."
 
713
 
 
714
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
 
715
msgid ""
 
716
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
 
717
"is being performed."
 
718
msgstr "Ajánlatos számítógépét a töltőn hagyni amíg tart a frissítés."
 
719
 
 
720
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
 
721
msgid "Distribution upgrade complete."
 
722
msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött."
 
723
 
 
724
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:167
630
725
msgid "This update will add new features and expand functionality."
631
726
msgstr ""
632
727
"Ez a frissítés új szolgáltatásokat add hozzá és bővíti a funkcionalitást."
633
728
 
634
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:162
 
729
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:171
635
730
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
636
731
msgstr "Ez a frissítés hibákat és más nem kritikus problémákat javít."
637
732
 
638
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:166
 
733
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:175
639
734
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
640
735
msgstr "Ez egy fontos frissítés, kritikus problémákat javíthat."
641
736
 
642
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:170
 
737
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:179
643
738
msgid ""
644
739
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
645
740
msgstr "Ez a frissítés a csomag biztonsági réseinek javításához szükséges."
646
741
 
647
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:174
 
742
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:183
648
743
msgid "This update is blocked."
649
744
msgstr "Ez a frissítés blokkolt."
650
745
 
651
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:181
 
746
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:190
652
747
#, kde-format
653
748
msgid "This notification was issued on %1 and last updated on %2."
654
749
msgstr "Az értesítés kiadva: %1, utoljára frissítve: %2."
655
750
 
656
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:187
 
751
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:196
657
752
#, kde-format
658
753
msgid "This notification was issued on %1."
659
754
msgstr "Az értesítés kiadva: %1"
660
755
 
661
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:203
 
756
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:214
662
757
msgid "For more information about this update please visit this website:"
663
758
msgid_plural ""
664
759
"For more information about this update please visit these websites:"
665
760
msgstr[0] ""
666
761
"További információkért a frissítésről keresse fel a következő weboldalt:"
667
762
 
668
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:213
 
763
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:224
669
764
msgid ""
670
765
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
671
766
"website:"
676
771
"További információkért a frissítés által javított hibákról keresse fel a "
677
772
"következő weboldalt:"
678
773
 
679
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:223
 
774
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:234
680
775
msgid ""
681
776
"For more information about this security update please visit this website:"
682
777
msgid_plural ""
685
780
"További információkért erről a biztonsági frissítésről keresse fel a "
686
781
"következő weboldalakat:"
687
782
 
688
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:233
 
783
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:244
689
784
msgid ""
690
785
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
691
786
"take effect."
693
788
"A változtatások hatályba lépéséhez a frissítés után újra kell indítani a "
694
789
"számítógépet."
695
790
 
696
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:237
 
791
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:248
697
792
msgid ""
698
793
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
699
794
"take effect."
700
795
msgstr "A változtatások hatályba lépéséhez ki- és bejelentkezés szükséges."
701
796
 
702
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:244
 
797
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:255
703
798
msgid ""
704
799
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
705
800
"for production use."
706
801
msgstr "A frissítés instabil besorolású, nem éles használatra tervezték."
707
802
 
708
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:248
 
803
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:259
709
804
msgid ""
710
805
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
711
806
"problems or regressions you encounter."
713
808
"Ez egy tesztfrissítés, nem normál használatra tervezték. Jelentse az észlelt "
714
809
"problémákat vagy regressziókat."
715
810
 
716
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:255
 
811
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:268
717
812
msgid ""
718
813
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
719
814
"update:"
721
816
"A fejlesztői naplófájl jelenik meg, mivel nem érhető el leírás a "
722
817
"frissítéshez:"
723
818
 
724
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:263
 
819
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:276
725
820
msgid "Updates:"
726
821
msgstr "Frissítések:"
727
822
 
728
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:273
 
823
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:286
729
824
msgid "Obsoletes:"
730
825
msgstr "Elavultak:"
731
826
 
732
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:283
 
827
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:296
733
828
msgid "Repository:"
734
829
msgstr "Tároló:"
735
830
 
736
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:315
 
831
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:329
737
832
msgid "No update description was found."
738
833
msgstr "Frissítési leírás nem található."
739
834
 
740
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
741
 
#, kde-format
742
 
msgid "Upgrade to %1"
743
 
msgstr "Frissítés erre: %1"
744
 
 
745
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
746
 
#, kde-format
747
 
msgid "Click to upgrade to %1"
748
 
msgstr "Kattintson a frissítéshez erre: %1"
749
 
 
750
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
751
 
msgid ""
752
 
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
753
 
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
754
 
"your packages."
755
 
msgstr ""
756
 
"Ön a rendszere új verzióra történő frissítésére készül. Ez általában hosszú "
757
 
"folyamat, sokkal tovább tart mint egy átlagos csomagfrissítés."
758
 
 
759
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
760
 
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
761
 
msgstr "Ajánlott számítógépét töltőre csatlakoztatni a továbblépés előtt."
762
 
 
763
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
764
 
msgid ""
765
 
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
766
 
"is being performed."
767
 
msgstr "Ajánlatos számítógépét a töltőn hagyni amíg tart a frissítés."
768
 
 
769
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
770
 
msgid "Distribution upgrade complete."
771
 
msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött."
772
 
 
773
835
#: Updater/UpdateKCM.cpp:62
774
836
msgid "Update Software"
775
837
msgstr "Szoftverfrissítés"
778
840
msgid "Review and Update Software"
779
841
msgstr "Szoftverek áttekintése és frissítése"
780
842
 
781
 
#: Updater/UpdateKCM.cpp:123 AddRm/BrowseView.cpp:83
 
843
#: Updater/UpdateKCM.cpp:124 ApperKCM/BrowseView.cpp:84
782
844
msgid "Show Versions"
783
845
msgstr "Verziók megjelenítése"
784
846
 
785
 
#: Updater/UpdateKCM.cpp:354
 
847
#: Updater/UpdateKCM.cpp:132 ApperKCM/BrowseView.cpp:91
 
848
msgid "Show Architectures"
 
849
msgstr "Architektúrák megjelenítése"
 
850
 
 
851
#. i18n: file: Updater/UpdateKCM.ui:113
 
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB)
 
853
#: Updater/UpdateKCM.cpp:374 rc.cpp:165
786
854
msgid "Check for new Updates"
787
855
msgstr "Új frissítések keresése"
788
856
 
 
857
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:45
 
858
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:40
 
859
msgid "Remove"
 
860
msgstr "Eltávolítás"
 
861
 
 
862
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:47
 
863
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:42
 
864
msgid "Deselect"
 
865
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
866
 
 
867
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
 
868
msgid "Accept Agreement"
 
869
msgstr "A szerződés jóváhagyása"
 
870
 
 
871
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
 
872
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
 
873
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:175
 
874
msgid "License Agreement Required"
 
875
msgstr "Licencegyezmény szükséges"
 
876
 
 
877
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
 
878
#, kde-format
 
879
msgid "License required for %1 by %2"
 
880
msgstr "Licenc szükséges: %1 ettől: %2"
 
881
 
 
882
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
 
883
#, kde-format
 
884
msgid "%1 remaining"
 
885
msgstr "Hátralévő idő: %1"
 
886
 
 
887
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:6
 
888
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
 
889
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:181
 
890
msgid "Software signature is required"
 
891
msgstr "Szoftveraláírás szükséges"
 
892
 
 
893
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:226
 
894
msgid "Additional changes"
 
895
msgstr "További változtatások"
 
896
 
 
897
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:228
 
898
msgid "Continue"
 
899
msgstr "Folytatás"
 
900
 
 
901
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:259
 
902
#, kde-format
 
903
msgid "1 package to remove"
 
904
msgid_plural "%1 packages to remove"
 
905
msgstr[0] "%1 csomag eltávolítandó"
 
906
 
 
907
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:269
 
908
#, kde-format
 
909
msgid "1 package to downgrade"
 
910
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
 
911
msgstr[0] "%1 csomag visszafejlesztendő"
 
912
 
 
913
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:281
 
914
#, kde-format
 
915
msgid "1 package to reinstall"
 
916
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
 
917
msgstr[0] "%1 csomag újratelepítendő"
 
918
 
 
919
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:293
 
920
#, kde-format
 
921
msgid "1 package to install"
 
922
msgid_plural "%1 packages to install"
 
923
msgstr[0] "%1 csomag telepítendő"
 
924
 
 
925
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:305
 
926
#, kde-format
 
927
msgid "1 package to update"
 
928
msgid_plural "%1 packages to update"
 
929
msgstr[0] "%1 csomag frissítendő"
 
930
 
 
931
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:133
 
932
msgid "Package"
 
933
msgstr "Csomag"
 
934
 
 
935
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:135
 
936
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:170
 
937
msgid "Version"
 
938
msgstr "Verzió"
 
939
 
789
940
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33
790
941
msgctxt "This is when the transaction status is not known"
791
942
msgid "Unknown state"
1398
1549
msgid "Updated"
1399
1550
msgstr "Frissítve"
1400
1551
 
1401
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:100
 
1552
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:100
1402
1553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
1403
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:58 rc.cpp:140
 
1554
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:58 rc.cpp:27
1404
1555
msgid "Installed"
1405
1556
msgstr "Telepítve"
1406
1557
 
1612
1763
msgid "No space is left on the disk"
1613
1764
msgstr "Nincs több hely a lemezen"
1614
1765
 
1615
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:476 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:493
 
1766
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:476 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:491
1616
1767
msgid "A media change is required"
1617
1768
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
1618
1769
 
2555
2706
msgid "An unknown error happened."
2556
2707
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
2557
2708
 
2558
 
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
 
2709
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:107
 
2710
msgid ""
 
2711
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
 
2712
msgstr "Elrejti az ablakot, a tranzakció továbbra is futni fog a háttérben."
 
2713
 
 
2714
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:374
2559
2715
#, kde-format
2560
 
msgid "%1 remaining"
2561
 
msgstr "Hátralévő idő: %1"
2562
 
 
2563
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:45
2564
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:45
2565
 
msgid "Remove"
2566
 
msgstr "Eltávolítás"
2567
 
 
2568
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:47
2569
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:47
2570
 
msgid "Deselect"
2571
 
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
2716
msgid "Downloading packages at %1/s"
 
2717
msgstr "Csomagok letöltése - %1/s"
 
2718
 
 
2719
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:413
 
2720
msgid ""
 
2721
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
 
2722
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
 
2723
"\n"
 
2724
"Are you sure you want to proceed with the installation?"
 
2725
msgstr ""
 
2726
"Nem aláírt csomagokat készül telepíteni, amelyek sérthetik a rendszer "
 
2727
"biztonságát, mivel lehetetlen ellenőrizni a nem megbízható forrásból "
 
2728
"származó szoftvereket.\n"
 
2729
"\n"
 
2730
"Biztosan folytatja a telepítést?"
 
2731
 
 
2732
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:416
 
2733
msgid "Installing unsigned software"
 
2734
msgstr "Aláíratlan szoftverek telepítése"
 
2735
 
 
2736
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:473
 
2737
msgid "Failed to accept EULA"
 
2738
msgstr "Az EULA elfogadása nem sikerült"
 
2739
 
 
2740
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:521
 
2741
msgid "Failed to install signature"
 
2742
msgstr "Az aláírás telepítése nem sikerült"
 
2743
 
 
2744
#: libkpackagekit/ApplicationLauncher.cpp:33
 
2745
msgid "The following application was just installed. Click on it to launch:"
 
2746
msgid_plural ""
 
2747
"The following applications were just installed. Click on them to launch:"
 
2748
msgstr[0] ""
 
2749
"Az alábbi alkalmazások kerültek telepítésre, kattintson rájuk az "
 
2750
"elindításukhoz:"
2572
2751
 
2573
2752
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:113
2574
2753
msgid "Review Change"
2580
2759
msgid_plural "The following packages were found"
2581
2760
msgstr[0] "A következő csomag található"
2582
2761
 
2583
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:203
 
2762
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:204
2584
2763
msgid "Failed to simulate package removal"
2585
2764
msgstr "Nem sikerült szimulálni a csomageltávolítást"
2586
2765
 
2587
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:215
 
2766
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:216
2588
2767
msgid "The current backend does not support removing packages."
2589
2768
msgstr "A jelenlegi háttérprogram nem támogatja csomagok eltávolítását"
2590
2769
 
2591
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:230
 
2770
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:231
2592
2771
msgid "Failed to simulate package install"
2593
2772
msgstr "Nem sikerült szimulálni a csomagtelepítést"
2594
2773
 
2595
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:241
 
2774
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:242
2596
2775
msgid "Current backend does not support installing packages."
2597
2776
msgstr "A jelenlegi háttérprogram nem támogatja csomagok telepítését"
2598
2777
 
2599
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:259
 
2778
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:260
2600
2779
msgid "Failed to install package"
2601
2780
msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
2602
2781
 
2603
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:278
 
2782
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:279
2604
2783
msgid "Failed to remove package"
2605
2784
msgstr "A csomag eltávolítása meghiúsult"
2606
2785
 
2607
 
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:133
2608
 
msgid "Package"
2609
 
msgstr "Csomag"
2610
 
 
2611
 
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:135
2612
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:150
2613
 
msgid "Version"
2614
 
msgstr "Verzió"
2615
 
 
2616
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
2617
 
msgid "Accept Agreement"
2618
 
msgstr "A szerződés jóváhagyása"
2619
 
 
2620
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
2621
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
2622
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:71
2623
 
msgid "License Agreement Required"
2624
 
msgstr "Licencegyezmény szükséges"
2625
 
 
2626
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
2627
 
#, kde-format
2628
 
msgid "License required for %1 by %2"
2629
 
msgstr "Licenc szükséges: %1 ettől: %2"
2630
 
 
2631
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:152
 
2786
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:172
 
2787
msgid "Architecture"
 
2788
msgstr "Architektúra"
 
2789
 
 
2790
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:174
2632
2791
msgid "Summary"
2633
2792
msgstr "Összegzés"
2634
2793
 
2635
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:296
 
2794
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:315
2636
2795
msgid "To be Removed"
2637
2796
msgstr "Eltávolítandó"
2638
2797
 
2639
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:298
 
2798
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:317
2640
2799
msgid "To be Installed"
2641
2800
msgstr "Telepítendő"
2642
2801
 
2643
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:226
2644
 
msgid "Additional changes"
2645
 
msgstr "További változtatások"
2646
 
 
2647
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:228
2648
 
msgid "Continue"
2649
 
msgstr "Folytatás"
2650
 
 
2651
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:259
2652
 
#, kde-format
2653
 
msgid "1 package to remove"
2654
 
msgid_plural "%1 packages to remove"
2655
 
msgstr[0] "%1 csomag eltávolítandó"
2656
 
 
2657
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:269
2658
 
#, kde-format
2659
 
msgid "1 package to downgrade"
2660
 
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
2661
 
msgstr[0] "%1 csomag visszafejlesztendő"
2662
 
 
2663
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:281
2664
 
#, kde-format
2665
 
msgid "1 package to reinstall"
2666
 
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
2667
 
msgstr[0] "%1 csomag újratelepítendő"
2668
 
 
2669
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:292
2670
 
#, kde-format
2671
 
msgid "1 package to install"
2672
 
msgid_plural "%1 packages to install"
2673
 
msgstr[0] "%1 csomag telepítendő"
2674
 
 
2675
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:303
2676
 
#, kde-format
2677
 
msgid "1 package to update"
2678
 
msgid_plural "%1 packages to update"
2679
 
msgstr[0] "%1 csomag frissítendő"
2680
 
 
2681
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:100
2682
 
msgid ""
2683
 
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
2684
 
msgstr "Elrejti az ablakot, a tranzakció továbbra is futni fog a háttérben."
2685
 
 
2686
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:376
2687
 
#, kde-format
2688
 
msgid "Downloading packages at %1/s"
2689
 
msgstr "Csomagok letöltése - %1/s"
2690
 
 
2691
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:415
2692
 
msgid ""
2693
 
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
2694
 
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
2695
 
"\n"
2696
 
"Are you sure you want to proceed with the installation?"
2697
 
msgstr ""
2698
 
"Nem aláírt csomagokat készül telepíteni, amelyek sérthetik a rendszer "
2699
 
"biztonságát, mivel lehetetlen ellenőrizni a nem megbízható forrásból "
2700
 
"származó szoftvereket.\n"
2701
 
"\n"
2702
 
"Biztosan folytatja a telepítést?"
2703
 
 
2704
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:418
2705
 
msgid "Installing unsigned software"
2706
 
msgstr "Aláíratlan szoftverek telepítése"
2707
 
 
2708
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:475
2709
 
msgid "Failed to accept EULA"
2710
 
msgstr "Az EULA elfogadása nem sikerült"
2711
 
 
2712
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:523
2713
 
msgid "Failed to install signature"
2714
 
msgstr "Az aláírás telepítése nem sikerült"
2715
 
 
2716
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:6
2717
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
2718
 
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:35
2719
 
msgid "Software signature is required"
2720
 
msgstr "Szoftveraláírás szükséges"
2721
 
 
2722
 
#: libkpackagekit/ApplicationLauncher.cpp:33
2723
 
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
2724
 
msgid_plural ""
2725
 
"The following applications where just installed, click on them to launch:"
2726
 
msgstr[0] ""
2727
 
"Az alábbi alkalmazások kerültek telepítésre, kattintson rájuk az "
2728
 
"elindításukhoz:"
2729
 
 
2730
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:71
2731
 
msgid "Display"
2732
 
msgstr "Megjelenítés"
2733
 
 
2734
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:78
2735
 
msgid "Description"
2736
 
msgstr "Leírás"
2737
 
 
2738
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:87
2739
 
msgid "Depends On"
2740
 
msgstr "A következőktől függ"
2741
 
 
2742
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:103
2743
 
msgid "Required By"
2744
 
msgstr "Igényli"
2745
 
 
2746
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:119
2747
 
msgid "File List"
2748
 
msgstr "Fájlok"
2749
 
 
2750
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:471
2751
 
msgid "No files were found."
2752
 
msgstr "Nem találhatók fájlok."
2753
 
 
2754
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:564
2755
 
msgid "Applications"
2756
 
msgstr "Alkalmazások"
2757
 
 
2758
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:37
 
2802
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:37
2759
2803
msgid "Collections"
2760
2804
msgstr "Gyűjtemények"
2761
2805
 
2762
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:42
 
2806
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:42
2763
2807
msgid "Only collections"
2764
2808
msgstr "Csak gyűjtemények"
2765
2809
 
2766
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:49
 
2810
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:49
2767
2811
msgid "Exclude collections"
2768
2812
msgstr "Gyűjtemények kizárása"
2769
2813
 
2770
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:63
 
2814
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:63
2771
2815
msgid "Only installed"
2772
2816
msgstr "Csak a telepítettek"
2773
2817
 
2774
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:70
 
2818
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:70
2775
2819
msgid "Only available"
2776
2820
msgstr "Csak az elérhetők"
2777
2821
 
2778
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:77 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:105
2779
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:133 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:161
2780
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:189 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:217
 
2822
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:77 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:105
 
2823
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:133 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:161
 
2824
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:190
2781
2825
msgid "No filter"
2782
2826
msgstr "Nincs szűrő"
2783
2827
 
2784
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:110
 
2828
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:110
2785
2829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
2786
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:86 rc.cpp:143
 
2830
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:86 rc.cpp:30
2787
2831
msgid "Development"
2788
2832
msgstr "Fejlesztőeszközök"
2789
2833
 
2790
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:91
 
2834
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:91
2791
2835
msgid "Only development"
2792
2836
msgstr "Csak fejlesztői"
2793
2837
 
2794
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:98
 
2838
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:98
2795
2839
msgid "Only end user files"
2796
2840
msgstr "Csak végfelhasználói"
2797
2841
 
2798
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:114
 
2842
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:114
2799
2843
msgid "Graphical"
2800
2844
msgstr "Grafikus"
2801
2845
 
2802
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:119
 
2846
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:119
2803
2847
msgid "Only graphical"
2804
2848
msgstr "Csak grafikus"
2805
2849
 
2806
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:126
 
2850
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:126
2807
2851
msgid "Only text"
2808
2852
msgstr "Csak szöveges"
2809
2853
 
2810
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:142
 
2854
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:142
2811
2855
msgctxt "Filter for free packages"
2812
2856
msgid "Free"
2813
2857
msgstr "Szabad"
2814
2858
 
2815
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:147
 
2859
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:147
2816
2860
msgid "Only free software"
2817
2861
msgstr "Csak szabad szoftver"
2818
2862
 
2819
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:154
 
2863
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:154
2820
2864
msgid "Only non-free software"
2821
2865
msgstr "Csak nem szabad szoftver"
2822
2866
 
2823
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:170
2824
 
msgid "Architectures"
2825
 
msgstr "Architektúra"
2826
 
 
2827
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:175
2828
 
msgid "Only native architectures"
2829
 
msgstr "Csak natív architektúrák"
2830
 
 
2831
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:182
2832
 
msgid "Only non-native architectures"
2833
 
msgstr "Csak nem natív architektúrák"
2834
 
 
2835
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:198
 
2867
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:171
2836
2868
msgctxt "Filter for source packages"
2837
2869
msgid "Source"
2838
2870
msgstr "Forrás"
2839
2871
 
2840
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:203
 
2872
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:176
2841
2873
msgid "Only sourcecode"
2842
2874
msgstr "Csak forráskód"
2843
2875
 
2844
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:210
 
2876
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:183
2845
2877
msgid "Only non-sourcecode"
2846
2878
msgstr "Csak a nem forráskódok"
2847
2879
 
2848
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:226
2849
 
msgid "Hide subpackages"
 
2880
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:205
 
2881
msgid "Hide Subpackages"
2850
2882
msgstr "Alcsomagok elrejtése"
2851
2883
 
2852
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:228
 
2884
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:207
2853
2885
msgid "Only show one package, not subpackages"
2854
2886
msgstr "Csak egy csomag megjelenítése, részcsomagok nélkül"
2855
2887
 
2856
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:236
2857
 
msgid "Only newest packages"
 
2888
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:214
 
2889
msgid "Only Newest Packages"
2858
2890
msgstr "Csak a legújabb csomagok"
2859
2891
 
2860
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:239
 
2892
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:217
2861
2893
msgid "Only show the newest available package"
2862
2894
msgstr "Csak a legújabb elérhető csomag megjelenítése"
2863
2895
 
2864
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:248
2865
 
msgid "Hide packages"
2866
 
msgstr "Csomagok elrejtése"
2867
 
 
2868
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:251
2869
 
msgid "Only show applications"
 
2896
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:224
 
2897
msgid "Only Native Packages"
 
2898
msgstr "Csak a natív csomagok"
 
2899
 
 
2900
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:227
 
2901
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 
2902
msgstr "Csak a számítógép architektúrájához illeszkedő csomagok megjelenítése"
 
2903
 
 
2904
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:236
 
2905
msgid "Only Show Applications"
2870
2906
msgstr "Csak alkalmazások megjelenítése"
2871
2907
 
2872
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:64
2873
 
msgid "Get and Remove Software"
2874
 
msgstr "Szoftverek telepítése és eltávolítása"
2875
 
 
2876
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:66
 
2908
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:239
 
2909
msgid "Hide packages that are not applications"
 
2910
msgstr "Azon csomagok elrejtése, amelyek nem alkalmazások"
 
2911
 
 
2912
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:69
 
2913
msgid "Display"
 
2914
msgstr "Megjelenítés"
 
2915
 
 
2916
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:76
 
2917
msgid "Description"
 
2918
msgstr "Leírás"
 
2919
 
 
2920
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:84
 
2921
msgid "Depends On"
 
2922
msgstr "A következőktől függ"
 
2923
 
 
2924
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:110
 
2925
msgid "Required By"
 
2926
msgstr "Igényli"
 
2927
 
 
2928
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:136
 
2929
msgid "File List"
 
2930
msgstr "Fájlok"
 
2931
 
 
2932
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:478
 
2933
msgid "No files were found."
 
2934
msgstr "Nem találhatók fájlok."
 
2935
 
 
2936
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:557
 
2937
msgid "Applications"
 
2938
msgstr "Alkalmazások"
 
2939
 
 
2940
#: ApperKCM/ScreenShotViewer.cpp:90
 
2941
msgid "Could not find screen shot."
 
2942
msgstr "Nem található képernyőkép."
 
2943
 
 
2944
#: ApperKCM/TransactionHistory.cpp:65
 
2945
msgid "Refresh transactions list"
 
2946
msgstr "Tranzakciólista frissítése"
 
2947
 
 
2948
#: ApperKCM/TransactionHistory.cpp:86
 
2949
#, kde-format
 
2950
msgid "Time since last cache refresh: %1"
 
2951
msgstr "Utolsó gyorsítótár frissítés óta eltelt idő: %1"
 
2952
 
 
2953
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:46
 
2954
msgid "Date"
 
2955
msgstr "Dátum"
 
2956
 
 
2957
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47
 
2958
msgid "Action"
 
2959
msgstr "Művelet"
 
2960
 
 
2961
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:49
 
2962
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
 
2963
msgid "Username"
 
2964
msgstr "Felhasználónév"
 
2965
 
 
2966
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:50
 
2967
msgid "Application"
 
2968
msgstr "Alkalmazás"
 
2969
 
 
2970
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:67
 
2971
msgid "Application Manager"
 
2972
msgstr "Alkalmazáskezelő"
 
2973
 
 
2974
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:69
2877
2975
msgid "KDE interface for managing software"
2878
2976
msgstr "KDE felület szoftverek kezeléséhez"
2879
2977
 
2880
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:101 AddRm/AddRmKCM.cpp:257
 
2978
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:97 ApperKCM/ApperKCM.cpp:264
2881
2979
msgid "Find"
2882
2980
msgstr "Keresés"
2883
2981
 
2884
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:234 AddRm/AddRmKCM.cpp:235 AddRm/AddRmKCM.cpp:236
2885
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:237
 
2982
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:241 ApperKCM/ApperKCM.cpp:242
 
2983
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:243 ApperKCM/ApperKCM.cpp:244
2886
2984
msgid "&Cancel"
2887
2985
msgstr "&Mégsem"
2888
2986
 
2889
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:179
 
2987
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:204
2890
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
2891
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:244 rc.cpp:103
 
2989
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:251 rc.cpp:235
2892
2990
msgid "Find by &name"
2893
2991
msgstr "Keresés &név alapján"
2894
2992
 
2895
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:189
 
2993
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:214
2896
2994
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
2897
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:245 rc.cpp:109
 
2995
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:252 rc.cpp:241
2898
2996
msgid "Find by f&ile name"
2899
2997
msgstr "Keresés &fájlnév alapján"
2900
2998
 
2901
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:184
 
2999
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:209
2902
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
2903
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:246 rc.cpp:106
 
3001
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:253 rc.cpp:238
2904
3002
msgid "Find by &description"
2905
3003
msgstr "Keresés &leírás alapján"
2906
3004
 
2907
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:40
 
3005
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:40
2908
3006
msgid "Installed Software"
2909
3007
msgstr "Telepített szoftverek"
2910
3008
 
2911
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:43 AddRm/CategoryModel.cpp:51
 
3009
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:43 ApperKCM/CategoryModel.cpp:51
 
3010
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:59 ApperKCM/CategoryModel.cpp:67
2912
3011
msgid "Lists"
2913
3012
msgstr "Listák"
2914
3013
 
2915
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:48
 
3014
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:48
2916
3015
msgid "History"
2917
3016
msgstr "Előzmények"
2918
3017
 
2919
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:82
 
3018
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:56
 
3019
msgid "Updates"
 
3020
msgstr "Frissítések"
 
3021
 
 
3022
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:14
 
3023
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsKCM)
 
3024
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:64 rc.cpp:135
 
3025
msgid "Settings"
 
3026
msgstr "Beállítások"
 
3027
 
 
3028
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:166 ApperKCM/CategoryModel.cpp:348
 
3029
msgid "Categories"
 
3030
msgstr "Kategóriák"
 
3031
 
 
3032
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:217
2920
3033
msgid "Groups"
2921
3034
msgstr "Csoportok"
2922
3035
 
2923
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:211
2924
 
msgid "Categories"
2925
 
msgstr "Kategóriák"
2926
 
 
2927
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:46
2928
 
msgid "Date"
2929
 
msgstr "Dátum"
2930
 
 
2931
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:47
2932
 
msgid "Action"
2933
 
msgstr "Művelet"
2934
 
 
2935
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:49
2936
 
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
2937
 
msgid "Username"
2938
 
msgstr "Felhasználónév"
2939
 
 
2940
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:50
2941
 
msgid "Application"
2942
 
msgstr "Alkalmazás"
2943
 
 
2944
 
#: AddRm/TransactionHistory.cpp:65
2945
 
msgid "Refresh transactions list"
2946
 
msgstr "Tranzakciólista frissítése"
2947
 
 
2948
 
#: AddRm/TransactionHistory.cpp:86
2949
 
#, kde-format
2950
 
msgid "Time since last cache refresh: %1"
2951
 
msgstr "Utolsó gyorsítótár frissítés óta eltelt idő: %1"
2952
 
 
2953
 
#: AddRm/ScreenShotViewer.cpp:90
2954
 
msgid "Could not find screen shot."
2955
 
msgstr "Nem található képernyőkép."
2956
 
 
2957
 
#: KPackageKit/main.cpp:36
2958
 
msgid "KPackageKit is an application to get and manage software"
2959
 
msgstr "A KPackageKit egy alkalmazás szoftverek beszerzéséhez és kezeléséhez"
2960
 
 
2961
 
#: KPackageKit/main.cpp:46
2962
 
msgid "Show updates"
2963
 
msgstr "Frissítések megjelenítése"
2964
 
 
2965
 
#: KPackageKit/main.cpp:47
2966
 
msgid "Show settings"
2967
 
msgstr "Beállítások megjelenítése"
2968
 
 
2969
 
#: KPackageKit/main.cpp:48
2970
 
msgid "Show backend details"
2971
 
msgstr "A háttérprogram részletei"
2972
 
 
2973
 
#: KPackageKit/main.cpp:49
2974
 
msgid "Mime type installer"
2975
 
msgstr "MIME-típus telepítő"
2976
 
 
2977
 
#: KPackageKit/main.cpp:50
2978
 
msgid "Package name installer"
2979
 
msgstr "Csomagnév telepítő"
2980
 
 
2981
 
#: KPackageKit/main.cpp:51
2982
 
msgid "Single file installer"
2983
 
msgstr "Egyszerű fájltelepítő"
2984
 
 
2985
 
#: KPackageKit/main.cpp:52
2986
 
msgid "Catalog installer"
2987
 
msgstr "Katalógustelepítő"
2988
 
 
2989
 
#: KPackageKit/main.cpp:53
2990
 
msgid "Single package remover"
2991
 
msgstr "Egyszerű csomageltávolító"
2992
 
 
2993
 
#: KPackageKit/main.cpp:54
2994
 
msgid "Package file to install"
2995
 
msgstr "Telepítendő csomagfájl"
2996
 
 
2997
 
#: KPackageKit/kcmultidialog.cpp:59
2998
 
msgid ""
2999
 
"The settings of the current module have changed.\n"
3000
 
"Do you want to apply the changes or discard them?"
3001
 
msgstr ""
3002
 
"Nem mentett módosítások vannak az aktív beállítómodulban.\n"
3003
 
"Elmenti vagy eldobja a módosításokat?"
3004
 
 
3005
 
#: KPackageKit/kcmultidialog.cpp:61
3006
 
msgid "Apply Settings"
3007
 
msgstr "Beállítások alkalmazása"
3008
 
 
3009
3036
#: rc.cpp:1
3010
3037
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3011
3038
msgid "Your names"
3016
3043
msgid "Your emails"
3017
3044
msgstr "kelemeng@gnome.hu,ulysses@kubuntu.org,daniel.ugra@gmail.com"
3018
3045
 
3019
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:14
3020
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsKCM)
 
3046
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:26
 
3047
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3021
3048
#: rc.cpp:5
3022
 
msgid "Settings"
3023
 
msgstr "Beállítások"
3024
 
 
3025
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:32
3026
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3027
 
#: rc.cpp:8
3028
 
msgid "Update Settings"
3029
 
msgstr "Frissítési beállítások"
3030
 
 
3031
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:41
3032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
3033
 
#: rc.cpp:11
3034
 
msgid "Check for updates:"
3035
 
msgstr "Frissítések ellenőrzése:"
3036
 
 
3037
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:61
3038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
3039
 
#: rc.cpp:14
3040
 
msgid "Automatically install:"
3041
 
msgstr "Automatikus telepítés:"
3042
 
 
3043
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:81
3044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
3045
 
#: rc.cpp:17
3046
 
msgid "Notify when updates are available"
3047
 
msgstr "Értesítsen ha van elérhető frissítés"
3048
 
 
3049
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:97
3050
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3051
 
#: rc.cpp:20
3052
 
msgid "Global Behavior"
3053
 
msgstr "Általános működés"
3054
 
 
3055
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:106
3056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
3057
 
#: rc.cpp:23
3058
 
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
3059
 
msgstr ""
3060
 
"Megerősítő párbeszédablak megjelenítése csomagok telepítésekor vagy "
3061
 
"frissítésekor"
3062
 
 
3063
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:113
3064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
3065
 
#: rc.cpp:26
3066
 
msgid "Show application launcher after installing new applications"
3067
 
msgstr "Alkalmazásindító megjelenítése új alkalmazások telepítése után"
3068
 
 
3069
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:126
3070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
3071
 
#: rc.cpp:29
3072
 
msgid "&Show origins of debug and development packages"
3073
 
msgstr "&Hibakeresési és fejlesztői csomagok eredetének megjelenítése"
3074
 
 
3075
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:133
3076
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
3077
 
#: rc.cpp:32
3078
 
msgid "Edit Origins"
3079
 
msgstr "Eredetek szerkesztése"
3080
 
 
3081
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:21
3082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3083
 
#: rc.cpp:38
3084
 
msgid "Do you trust the origin of packages?"
3085
 
msgstr "Megbízik a csomagok eredetében?"
3086
 
 
3087
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
3088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3089
 
#: rc.cpp:41
3090
 
msgid "Repository name:"
3091
 
msgstr "Tárolónév:"
3092
 
 
3093
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:62
3094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3095
 
#: rc.cpp:44
3096
 
msgid "Signature URL:"
3097
 
msgstr "Aláírás URL:"
3098
 
 
3099
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:85
3100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3101
 
#: rc.cpp:47
3102
 
msgid "Signature user identifier:"
3103
 
msgstr "Aláírás felhasználójának azonosítója:"
3104
 
 
3105
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:108
3106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3107
 
#: rc.cpp:50
3108
 
msgid "Signature identifier:"
3109
 
msgstr "Aláírás-azonosító:"
3110
 
 
3111
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
3112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3113
 
#: rc.cpp:53
3114
 
msgid "Additional changes are required to complete the task"
3115
 
msgstr "További változások szükségesek a feladat befejezéséhez"
3116
 
 
3117
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
3118
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
3119
 
#: rc.cpp:56
3120
 
msgid "Actions"
3121
 
msgstr "Műveletek"
3122
 
 
3123
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:138
3124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmCB)
3125
 
#: rc.cpp:59
3126
 
msgid ""
3127
 
"Do not show this confirmation when installing or updating additional packages"
3128
 
msgstr ""
3129
 
"Ne kérjen megerősítést további csomagok telepítésekor vagy frissítésekor"
3130
 
 
3131
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:30
3132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3133
 
#: rc.cpp:62
3134
 
msgid "icon"
3135
 
msgstr "ikon"
3136
 
 
3137
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:56
3138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
3139
 
#: rc.cpp:65
3140
 
msgid "Downloading Packages"
3141
 
msgstr "Csomagok letöltése"
3142
 
 
3143
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:26
3144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3145
 
#: rc.cpp:68
3146
 
msgid "TextLabel"
3147
 
msgstr "TextLabel"
3148
 
 
3149
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
3150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3151
 
#: rc.cpp:74
3152
 
msgid "Please read the following important information before continuing:"
3153
 
msgstr "Kérem, a folytatás előtt olvassa el az alábbi fontos információt:"
3154
 
 
3155
 
#. i18n: file: libkpackagekit/ApplicationLauncher.ui:43
3156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB)
3157
 
#: rc.cpp:78
3158
 
msgid "Do not show this dialog again"
3159
 
msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a párbeszédablak"
3160
 
 
3161
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:136
3162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseL)
3163
 
#: rc.cpp:82
3164
 
#, fuzzy
3165
 
#| msgid "Licence:"
3166
 
msgid "License:"
3167
 
msgstr "Licenc:"
3168
 
 
3169
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:20
3170
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddRmKCM)
3171
 
#: rc.cpp:85
3172
 
msgid "Add and Remove Software"
3173
 
msgstr "Alkalmazások telepítése és eltávolítása"
3174
 
 
3175
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:40
3176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, backTB)
3177
 
#: rc.cpp:88
3178
 
msgid "Back"
3179
 
msgstr "Vissza"
3180
 
 
3181
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:43
3182
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, backTB)
3183
 
#: rc.cpp:91
3184
 
msgid "Alt+Left"
3185
 
msgstr "Alt+Balra"
3186
 
 
3187
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:60
3188
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
3189
 
#: rc.cpp:94
3190
 
msgid "Search packages"
3191
 
msgstr "Csomagok keresése"
3192
 
 
3193
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:94
3194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
3195
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:91
3196
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3197
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:137
3198
 
msgid "Filters"
3199
 
msgstr "Szűrők"
3200
 
 
3201
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:123
3202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
3203
 
#: rc.cpp:100
3204
 
msgid "Pending Changes"
3205
 
msgstr "Folyamatban lévő módosítások"
3206
 
 
3207
 
#. i18n: file: AddRm/BrowseView.ui:137
3208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportInstalledPB)
3209
 
#: rc.cpp:112
3210
 
msgid "Export Installed Package List..."
3211
 
msgstr "Telepített csomagok listájának exportálása…"
3212
 
 
3213
 
#. i18n: file: AddRm/BrowseView.ui:147
3214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importInstalledPB)
3215
 
#: rc.cpp:115
3216
 
msgid "Install Packages from List..."
3217
 
msgstr "Csomagok telepítése listából…"
3218
 
 
3219
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:26
3220
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3221
 
#: rc.cpp:118
3222
3049
msgid "About Backend"
3223
3050
msgstr "A háttérprogram névjegye"
3224
3051
 
3225
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:32
 
3052
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:32
3226
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3227
 
#: rc.cpp:121
 
3054
#: rc.cpp:8
3228
3055
msgid "Backend name:"
3229
3056
msgstr "Háttérprogram neve:"
3230
3057
 
3231
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:46
 
3058
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:46
3232
3059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3233
 
#: rc.cpp:125
 
3060
#: rc.cpp:12
3234
3061
msgid "Backend description:"
3235
3062
msgstr "Háttérprogram leírása:"
3236
3063
 
3237
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:60
 
3064
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:60
3238
3065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3239
 
#: rc.cpp:129
 
3066
#: rc.cpp:16
3240
3067
msgid "Backend author:"
3241
3068
msgstr "Háttérprogram szerzője:"
3242
3069
 
3243
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:74
 
3070
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:74
3244
3071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3245
 
#: rc.cpp:133
 
3072
#: rc.cpp:20
3246
3073
msgid "Distribution ID:"
3247
3074
msgstr "Disztribúcióazonosító:"
3248
3075
 
3249
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:120
 
3076
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:91
 
3077
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3078
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:94
 
3079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
 
3080
#: rc.cpp:24 rc.cpp:229
 
3081
msgid "Filters"
 
3082
msgstr "Szűrők"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:120
3250
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
3251
 
#: rc.cpp:146
 
3086
#: rc.cpp:33
3252
3087
msgid "Package is visible"
3253
3088
msgstr "A csomag látható"
3254
3089
 
3255
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:130
 
3090
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:130
3256
3091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
3257
 
#: rc.cpp:149
 
3092
#: rc.cpp:36
3258
3093
msgid "Newest"
3259
3094
msgstr "Legújabb"
3260
3095
 
3261
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:140
 
3096
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:140
3262
3097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
3263
 
#: rc.cpp:152
 
3098
#: rc.cpp:39
3264
3099
msgid "GUI"
3265
3100
msgstr "GUI"
3266
3101
 
3267
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:150
 
3102
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:150
3268
3103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
3269
 
#: rc.cpp:155
 
3104
#: rc.cpp:42
3270
3105
msgid "Free software"
3271
3106
msgstr "Szabad szoftver"
3272
3107
 
3273
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:160
 
3108
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:160
3274
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
3275
 
#: rc.cpp:158
 
3110
#: rc.cpp:45
3276
3111
msgid "Supported"
3277
3112
msgstr "Támogatott"
3278
3113
 
3279
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:173
 
3114
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:173
3280
3115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3281
 
#: rc.cpp:161
 
3116
#: rc.cpp:48
3282
3117
msgid "Methods"
3283
3118
msgstr "Módszerek"
3284
3119
 
3285
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:182
 
3120
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:182
3286
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
3287
 
#: rc.cpp:164
 
3122
#: rc.cpp:51
3288
3123
msgid "Get Updates"
3289
3124
msgstr "Frissítések letöltése"
3290
3125
 
3291
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:192
 
3126
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:192
3292
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
3293
 
#: rc.cpp:167
 
3128
#: rc.cpp:54
3294
3129
msgid "Get Repository List"
3295
3130
msgstr "Szoftverlista frissítése"
3296
3131
 
3297
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:202
 
3132
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:202
3298
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
3299
 
#: rc.cpp:170
 
3134
#: rc.cpp:57
3300
3135
msgid "Refresh Cache"
3301
3136
msgstr "Gyorsítótár frissítése"
3302
3137
 
3303
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:212
 
3138
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:212
3304
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateSystemCB)
3305
 
#: rc.cpp:173
 
3140
#: rc.cpp:60
3306
3141
msgid "Update System"
3307
3142
msgstr "Rendszerfrissítés"
3308
3143
 
3309
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:222
 
3144
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:222
3310
3145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
3311
 
#: rc.cpp:176
 
3146
#: rc.cpp:63
3312
3147
msgid "Search Name"
3313
3148
msgstr "Keresés név alapján"
3314
3149
 
3315
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:232
 
3150
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:232
3316
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
3317
 
#: rc.cpp:179
 
3152
#: rc.cpp:66
3318
3153
msgid "Get Package Depends"
3319
3154
msgstr "Csomagfüggőségek letöltése"
3320
3155
 
3321
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:242
 
3156
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:242
3322
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
3323
 
#: rc.cpp:182
 
3158
#: rc.cpp:69
3324
3159
msgid "Search Details"
3325
3160
msgstr "Keresés leírás alapján"
3326
3161
 
3327
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:252
 
3162
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:252
3328
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
3329
 
#: rc.cpp:185
 
3164
#: rc.cpp:72
3330
3165
msgid "Get Package Requires"
3331
3166
msgstr "Csomagkövetelmények letöltése"
3332
3167
 
3333
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:262
 
3168
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:262
3334
3169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
3335
 
#: rc.cpp:188
 
3170
#: rc.cpp:75
3336
3171
msgid "Search Group"
3337
3172
msgstr "Keresés csoport alapján"
3338
3173
 
3339
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:272
 
3174
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:272
3340
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
3341
 
#: rc.cpp:191
 
3176
#: rc.cpp:78
3342
3177
msgid "Get Update Detail"
3343
3178
msgstr "Frissítés részleteinek letöltése"
3344
3179
 
3345
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:282
 
3180
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:282
3346
3181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
3347
 
#: rc.cpp:194
 
3182
#: rc.cpp:81
3348
3183
msgid "Search File"
3349
3184
msgstr "Keresés fájl alapján"
3350
3185
 
3351
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:292
 
3186
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:292
3352
3187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
3353
 
#: rc.cpp:197
 
3188
#: rc.cpp:84
3354
3189
msgid "Get Package Description"
3355
3190
msgstr "Csomagleírások letöltése"
3356
3191
 
3357
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:302
 
3192
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:302
3358
3193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
3359
 
#: rc.cpp:200
 
3194
#: rc.cpp:87
3360
3195
msgid "Get Package Files"
3361
3196
msgstr "Csomagfájlok letöltése"
3362
3197
 
3363
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:312
 
3198
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:312
3364
3199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDistroUpgradesCB)
3365
 
#: rc.cpp:203
 
3200
#: rc.cpp:90
3366
3201
msgid "Get Distro Upgrades"
3367
3202
msgstr "Disztribúciófrissítések letöltése"
3368
3203
 
3369
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:322
 
3204
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:322
3370
3205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
3371
 
#: rc.cpp:206
 
3206
#: rc.cpp:93
3372
3207
msgid "Install Packages"
3373
3208
msgstr "Csomagok telepítése"
3374
3209
 
3375
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:332
 
3210
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:332
3376
3211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
3377
 
#: rc.cpp:209
 
3212
#: rc.cpp:96
3378
3213
msgid "Update Packages"
3379
3214
msgstr "Csomagok frissítése"
3380
3215
 
3381
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:342
 
3216
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:342
3382
3217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
3383
 
#: rc.cpp:212
 
3218
#: rc.cpp:99
3384
3219
msgid "Remove Packages"
3385
3220
msgstr "Csomagok eltávolítása"
3386
3221
 
3387
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:352
 
3222
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:352
3388
3223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
3389
 
#: rc.cpp:215
 
3224
#: rc.cpp:102
3390
3225
msgid "Install Files"
3391
3226
msgstr "Fájlok telepítése"
3392
3227
 
3393
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:362
 
3228
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:362
3394
3229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
3395
 
#: rc.cpp:218
 
3230
#: rc.cpp:105
3396
3231
msgid "Cancel"
3397
3232
msgstr "Mégsem"
3398
3233
 
3399
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:372
 
3234
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:372
3400
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
3401
 
#: rc.cpp:221
 
3236
#: rc.cpp:108
3402
3237
msgid "Resolve"
3403
3238
msgstr "Feloldás"
3404
3239
 
3405
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:382
 
3240
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:382
3406
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
3407
 
#: rc.cpp:224
 
3242
#: rc.cpp:111
3408
3243
msgid "Enable Repository"
3409
3244
msgstr "Tároló engedélyezése"
3410
3245
 
3411
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:392
 
3246
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:392
3412
3247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
3413
 
#: rc.cpp:227
 
3248
#: rc.cpp:114
3414
3249
msgid "Set Repository Data"
3415
3250
msgstr "Tároló adatainak beállítása"
3416
3251
 
3417
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:402
 
3252
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:402
3418
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
3419
 
#: rc.cpp:230
 
3254
#: rc.cpp:117
3420
3255
msgid "What Provides"
3421
3256
msgstr "Mi biztosítja"
3422
3257
 
3423
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:412
 
3258
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:412
3424
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
3425
 
#: rc.cpp:233
 
3260
#: rc.cpp:120
3426
3261
msgid "Get Packages"
3427
3262
msgstr "Csomagok letöltése"
3428
3263
 
3429
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:422
 
3264
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:422
3430
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallFilesCB)
3431
 
#: rc.cpp:236
 
3266
#: rc.cpp:123
3432
3267
msgid "Simulate Install Files"
3433
3268
msgstr "Fájlok telepítésének szimulálása"
3434
3269
 
3435
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:432
 
3270
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:432
3436
3271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallPackagesCB)
3437
 
#: rc.cpp:239
 
3272
#: rc.cpp:126
3438
3273
msgid "Simulate Install Packages"
3439
3274
msgstr "Csomagok telepítésének szimulálása"
3440
3275
 
3441
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:442
 
3276
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:442
3442
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateRemovePackagesCB)
3443
 
#: rc.cpp:242
 
3278
#: rc.cpp:129
3444
3279
msgid "Simulate Remove Packages"
3445
3280
msgstr "Csomagok eltávolításának szimulálása"
3446
3281
 
3447
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:452
 
3282
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:452
3448
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateUpdatePackagesCB)
3449
 
#: rc.cpp:245
 
3284
#: rc.cpp:132
3450
3285
msgid "Simulate Update Packages"
3451
3286
msgstr "Csomagok frissítésének szimulálása"
3452
3287
 
3453
 
#~ msgid "Message"
3454
 
#~ msgstr "Üzenet"
3455
 
 
3456
 
#~ msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
3457
 
#~ msgstr "© Daniel Nicoletti, 2008–2009."
3458
 
 
3459
 
#~ msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
3460
 
#~ msgid "%1 Updates, %2 Selected"
3461
 
#~ msgstr "%1 frissítés, %2 kijelölve"
3462
 
 
3463
 
#, fuzzy
3464
 
#~| msgid "Apply Settings"
3465
 
#~ msgid "AppGet settings"
3466
 
#~ msgstr "Beállítások alkalmazása"
3467
 
 
3468
 
#~ msgid "AppGet"
3469
 
#~ msgstr "AppGet"
 
3288
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:32
 
3289
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3290
#: rc.cpp:138
 
3291
msgid "Update Settings"
 
3292
msgstr "Frissítési beállítások"
 
3293
 
 
3294
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:41
 
3295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
 
3296
#: rc.cpp:141
 
3297
msgid "Check for updates:"
 
3298
msgstr "Frissítések ellenőrzése:"
 
3299
 
 
3300
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:61
 
3301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
 
3302
#: rc.cpp:144
 
3303
msgid "Automatically install:"
 
3304
msgstr "Automatikus telepítés:"
 
3305
 
 
3306
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:81
 
3307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
 
3308
#: rc.cpp:147
 
3309
msgid "Notify when updates are available"
 
3310
msgstr "Értesítsen ha van elérhető frissítés"
 
3311
 
 
3312
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:97
 
3313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3314
#: rc.cpp:150
 
3315
msgid "Global Behavior"
 
3316
msgstr "Általános működés"
 
3317
 
 
3318
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:106
 
3319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
 
3320
#: rc.cpp:153
 
3321
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
 
3322
msgstr ""
 
3323
"Megerősítő párbeszédablak megjelenítése csomagok telepítésekor vagy "
 
3324
"frissítésekor"
 
3325
 
 
3326
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:113
 
3327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
 
3328
#: rc.cpp:156
 
3329
msgid "Show application launcher after installing new applications"
 
3330
msgstr "Alkalmazásindító megjelenítése új alkalmazások telepítése után"
 
3331
 
 
3332
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:126
 
3333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
 
3334
#: rc.cpp:159
 
3335
msgid "&Show origins of debug and development packages"
 
3336
msgstr "&Hibakeresési és fejlesztői csomagok eredetének megjelenítése"
 
3337
 
 
3338
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:133
 
3339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
 
3340
#: rc.cpp:162
 
3341
msgid "Edit Origins"
 
3342
msgstr "Szoftverforrások szerkesztése"
 
3343
 
 
3344
#. i18n: file: libkpackagekit/ApplicationLauncher.ui:40
 
3345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB)
 
3346
#: rc.cpp:172
 
3347
msgid "Do not show this dialog again"
 
3348
msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a párbeszédablak"
 
3349
 
 
3350
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
 
3351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3352
#: rc.cpp:178
 
3353
msgid "Please read the following important information before continuing:"
 
3354
msgstr "Kérem, a folytatás előtt olvassa el az alábbi fontos információt:"
 
3355
 
 
3356
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:21
 
3357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3358
#: rc.cpp:184
 
3359
msgid "Do you trust the origin of packages?"
 
3360
msgstr "Megbízik a szoftverforrásban?"
 
3361
 
 
3362
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
 
3363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3364
#: rc.cpp:187
 
3365
msgid "Repository name:"
 
3366
msgstr "Tárolónév:"
 
3367
 
 
3368
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:62
 
3369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3370
#: rc.cpp:190
 
3371
msgid "Signature URL:"
 
3372
msgstr "Aláírás URL:"
 
3373
 
 
3374
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:85
 
3375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3376
#: rc.cpp:193
 
3377
msgid "Signature user identifier:"
 
3378
msgstr "Aláírás felhasználójának azonosítója:"
 
3379
 
 
3380
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:108
 
3381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3382
#: rc.cpp:196
 
3383
msgid "Signature identifier:"
 
3384
msgstr "Aláírás-azonosító:"
 
3385
 
 
3386
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
 
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3388
#: rc.cpp:199
 
3389
msgid "Additional changes are required to complete the task"
 
3390
msgstr "További változások szükségesek a feladat befejezéséhez"
 
3391
 
 
3392
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
 
3393
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
 
3394
#: rc.cpp:202
 
3395
msgid "Actions"
 
3396
msgstr "Műveletek"
 
3397
 
 
3398
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:144
 
3399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmCB)
 
3400
#: rc.cpp:205
 
3401
msgid ""
 
3402
"Do not show this confirmation when installing or updating additional packages"
 
3403
msgstr ""
 
3404
"Ne kérjen megerősítést további csomagok telepítésekor vagy frissítésekor"
 
3405
 
 
3406
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:26
 
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3408
#: rc.cpp:208
 
3409
msgid "TextLabel"
 
3410
msgstr "TextLabel"
 
3411
 
 
3412
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:30
 
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3414
#: rc.cpp:211
 
3415
msgid "icon"
 
3416
msgstr "ikon"
 
3417
 
 
3418
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:56
 
3419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
 
3420
#: rc.cpp:214
 
3421
msgid "Downloading Packages"
 
3422
msgstr "Csomagok letöltése"
 
3423
 
 
3424
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:20
 
3425
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApperKCM)
 
3426
#: rc.cpp:217
 
3427
msgid "Add and Remove Software"
 
3428
msgstr "Alkalmazások telepítése és eltávolítása"
 
3429
 
 
3430
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:40
 
3431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, backTB)
 
3432
#: rc.cpp:220
 
3433
msgid "Back"
 
3434
msgstr "Vissza"
 
3435
 
 
3436
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:43
 
3437
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, backTB)
 
3438
#: rc.cpp:223
 
3439
msgid "Alt+Left"
 
3440
msgstr "Alt+Balra"
 
3441
 
 
3442
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:60
 
3443
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
 
3444
#: rc.cpp:226
 
3445
msgid "Search packages"
 
3446
msgstr "Csomagok keresése"
 
3447
 
 
3448
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:123
 
3449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
 
3450
#: rc.cpp:232
 
3451
msgid "Pending Changes"
 
3452
msgstr "Folyamatban lévő módosítások"
 
3453
 
 
3454
#. i18n: file: ApperKCM/BrowseView.ui:140
 
3455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportInstalledPB)
 
3456
#: rc.cpp:244
 
3457
msgid "Export Installed Package List..."
 
3458
msgstr "Telepített csomagok listájának exportálása…"
 
3459
 
 
3460
#. i18n: file: ApperKCM/BrowseView.ui:150
 
3461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importInstalledPB)
 
3462
#: rc.cpp:247
 
3463
msgid "Install Packages from List..."
 
3464
msgstr "Csomagok telepítése listából…"
 
3465
 
 
3466
#. i18n: file: ApperKCM/PackageDetails.ui:146
 
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseL)
 
3468
#: rc.cpp:251
 
3469
msgid "License:"
 
3470
msgstr "Licenc:"
 
 
b'\\ No newline at end of file'