~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kpackagekit/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja/kpackagekit.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-01-10 17:20:02 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110110172002-64acog2s0tk4iav9
Tags: 0.6.3.3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Refresh kubuntu_06_no_automatic_updates.diff
  - Drop kubuntu_08_updates_info.diff, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: kpackagekit\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 06:21+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:30+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:34+0900\n"
9
9
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
10
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
16
"X-Accelerator-Marker: &\n"
17
17
"X-Text-Markup: kde4\n"
18
18
 
19
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:51
 
19
#: KPackageKit/main.cpp:34 SmartIcon/main.cpp:34
 
20
msgid "Apper"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: KPackageKit/main.cpp:36
 
24
#, fuzzy
 
25
#| msgid "KPackageKit is a tool to manage software"
 
26
msgid "Apper is an Application to Get and Manage Software"
 
27
msgstr "KPackageKit はソフトウェア管理のソフトウェアです"
 
28
 
 
29
#: KPackageKit/main.cpp:38 Settings/SettingsKCM.cpp:56 SmartIcon/main.cpp:38
 
30
#: Updater/UpdateKCM.cpp:66 ApperKCM/ApperKCM.cpp:71
 
31
#, fuzzy
 
32
#| msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
 
33
msgid "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
 
34
msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
 
35
 
 
36
#: KPackageKit/main.cpp:40 SmartIcon/main.cpp:40
 
37
msgid "Daniel Nicoletti"
 
38
msgstr "Daniel Nicoletti"
 
39
 
 
40
#: KPackageKit/main.cpp:41 SmartIcon/main.cpp:43
 
41
msgid "Adrien Bustany"
 
42
msgstr "Adrien Bustany"
 
43
 
 
44
#: KPackageKit/main.cpp:41 SmartIcon/main.cpp:43
 
45
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
 
46
msgstr "libpackagekit-qt とその他"
 
47
 
 
48
#: KPackageKit/main.cpp:46
 
49
msgid "Show updates"
 
50
msgstr "アップデートを表示"
 
51
 
 
52
#: KPackageKit/main.cpp:47
 
53
msgid "Show settings"
 
54
msgstr "設定を表示"
 
55
 
 
56
#: KPackageKit/main.cpp:48
 
57
msgid "Show backend details"
 
58
msgstr "バックエンドの詳細を表示"
 
59
 
 
60
#: KPackageKit/main.cpp:49
 
61
msgid "Mime type installer"
 
62
msgstr "Mime タイプインストーラー"
 
63
 
 
64
#: KPackageKit/main.cpp:50
 
65
msgid "Package name installer"
 
66
msgstr "パッケージ名インストーラー"
 
67
 
 
68
#: KPackageKit/main.cpp:51
 
69
msgid "Single file installer"
 
70
msgstr "単一ファイルインストーラー"
 
71
 
 
72
#: KPackageKit/main.cpp:52
 
73
#, fuzzy
 
74
#| msgid "Package name installer"
 
75
msgid "Catalog installer"
 
76
msgstr "パッケージ名インストーラー"
 
77
 
 
78
#: KPackageKit/main.cpp:53
 
79
msgid "Single package remover"
 
80
msgstr "単一パッケージ削除"
 
81
 
 
82
#: KPackageKit/main.cpp:54
 
83
msgid "Package file to install"
 
84
msgstr "インストールするパッケージファイル"
 
85
 
 
86
#: Settings/KpkModelOrigin.cpp:40 Settings/KpkModelOrigin.cpp:53
 
87
#, fuzzy
 
88
#| msgid "Origin of packages"
 
89
msgid "Origin of Packages"
 
90
msgstr "パッケージの配布元"
 
91
 
 
92
#: Settings/SettingsKCM.cpp:52
 
93
#, fuzzy
 
94
#| msgid "Settings"
 
95
msgid "Application Manager Settings"
 
96
msgstr "設定"
 
97
 
 
98
#: Settings/SettingsKCM.cpp:54
 
99
#, fuzzy
 
100
#| msgid "Settings"
 
101
msgid "Apper settings"
 
102
msgstr "設定"
 
103
 
 
104
#: Settings/SettingsKCM.cpp:83
 
105
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
 
106
msgid "Hourly"
 
107
msgstr "毎時"
 
108
 
 
109
#: Settings/SettingsKCM.cpp:84
 
110
msgctxt "Daily refresh the package cache"
 
111
msgid "Daily"
 
112
msgstr "毎日"
 
113
 
 
114
#: Settings/SettingsKCM.cpp:85
 
115
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
 
116
msgid "Weekly"
 
117
msgstr "毎週"
 
118
 
 
119
#: Settings/SettingsKCM.cpp:86
 
120
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
 
121
msgid "Monthly"
 
122
msgstr "毎月"
 
123
 
 
124
#: Settings/SettingsKCM.cpp:87
 
125
msgctxt "Never refresh package cache"
 
126
msgid "Never"
 
127
msgstr "しない"
 
128
 
 
129
#: Settings/SettingsKCM.cpp:89
 
130
msgid "Security only"
 
131
msgstr "セキュリティのみ"
 
132
 
 
133
#: Settings/SettingsKCM.cpp:90
 
134
msgid "All updates"
 
135
msgstr "すべてのアップデート"
 
136
 
 
137
#: Settings/SettingsKCM.cpp:91
 
138
#, fuzzy
 
139
#| msgctxt "None updates will be automatically installed"
 
140
#| msgid "None"
 
141
msgctxt "No updates will be automatically installed"
 
142
msgid "None"
 
143
msgstr "なし"
 
144
 
 
145
#: Settings/SettingsKCM.cpp:234 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
 
146
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
 
147
msgstr "このアクションを実行するのに必要な権限がありません。"
 
148
 
 
149
#: Settings/SettingsKCM.cpp:235
 
150
msgid "Failed to set origin data"
 
151
msgstr "配布元データ設定に失敗しました"
 
152
 
 
153
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
 
154
msgid "Distribution upgrade available"
 
155
msgstr "ディストリビューションアップグレードが利用可能です"
 
156
 
 
157
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
 
158
msgid "Start upgrade now"
 
159
msgstr "アップグレートをすぐに開始する"
 
160
 
 
161
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
 
162
msgid "Distribution upgrade finished. "
 
163
msgstr "ディストリビューションアップグレードが完了しました。"
 
164
 
 
165
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
20
166
#, kde-format
 
167
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
 
168
msgstr "ディストリビューションアップデートプロセスがコード %1 で終了しました。"
 
169
 
 
170
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
 
171
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
 
172
msgstr "ディストリビューションアップデートプロセスの開始に失敗しました。"
 
173
 
 
174
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
21
175
msgid ""
22
 
"An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li></"
23
 
"ul>Do you want to search for a program to open this file type now?"
24
 
msgstr ""
25
 
"以下のタイプのファイルを開くには追加のプログラムが必要です:<ul><li>%1</li></"
26
 
"ul>このタイプのファイルを開くのに必要なプログラムを検索しますか?"
27
 
 
28
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:58
29
 
msgid "A program requires a new mime type"
30
 
msgid_plural "A program requires new mime types"
31
 
msgstr[0] "プログラムには新しい MIME タイプが必要です"
32
 
msgstr[1] "プログラムには新しい MIME タイプが必要です"
33
 
 
34
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:62
35
 
#, kde-format
36
 
msgid "%2 requires a new mime type"
37
 
msgid_plural "%2 requires new mime types"
38
 
msgstr[0] "%2 には新しい MIME タイプが必要です"
39
 
msgstr[1] "%2 には新しい MIME タイプが必要です"
40
 
 
41
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:69
42
 
msgctxt "Search for a new mime type"
43
 
msgid "Search"
44
 
msgstr "検索"
45
 
 
46
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:84
47
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:125
48
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:97
49
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:144
50
 
msgid "Failed to search for provides"
51
 
msgstr "提供物の検索に失敗しました"
52
 
 
53
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:98 SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:98
54
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:139
55
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:113
56
 
msgid "did not agree to search"
57
 
msgstr "検索に同意しない"
58
 
 
59
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:109
60
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:124
61
 
msgid "Application that can open this type of file"
62
 
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
63
 
msgstr[0] "このタイプのファイルを開くことができるアプリケーション"
64
 
msgstr[1] "このタイプのファイルを開くことができるアプリケーション"
65
 
 
66
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:113 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:168
67
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:115
68
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
69
 
msgid "Transaction did not finish with success"
70
 
msgstr "処理は成功しませんでした"
71
 
 
72
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:120
73
 
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
74
 
msgstr ""
75
 
"このタイプのファイルを処理できる新規のアプリケーションが見つかりませんでした"
76
 
 
77
 
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:122
78
 
msgid "Failed to find software"
79
 
msgstr "ソフトウェアの検索に失敗"
80
 
 
81
 
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:103 AddRm/TransactionModel.cpp:48
 
176
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
 
177
"successfully."
 
178
msgstr ""
 
179
"ディストリビューションアップデートプロセスが開始後に何回かクラッシュしまし"
 
180
"た。"
 
181
 
 
182
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
 
183
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
 
184
msgstr ""
 
185
"ディストリビューションアップデートプロセスが未知のエラーで失敗しました。"
 
186
 
 
187
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:59
 
188
msgid "Refresh package list"
 
189
msgstr "パッケージリストを更新"
 
190
 
 
191
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:66
 
192
msgid "Show messages"
 
193
msgstr "メッセージを表示"
 
194
 
 
195
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:72
 
196
msgid "Hide this icon"
 
197
msgstr "このアイコンを隠す"
 
198
 
 
199
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:159
 
200
#, kde-format
 
201
msgid "Package: %2"
 
202
msgid_plural "Packages: %2"
 
203
msgstr[0] "パッケージ: %2"
 
204
msgstr[1] "パッケージ: %2"
 
205
 
 
206
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:172
 
207
#, kde-format
 
208
msgid "One message from the package manager"
 
209
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
 
210
msgstr[0] "パッケージマネージャから 1 つのメッセージ"
 
211
msgstr[1] "パッケージマネージャから %1 つのメッセージ"
 
212
 
 
213
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
 
214
msgid "The system update has completed"
 
215
msgstr "システムアップデートが完了しました"
 
216
 
 
217
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:249
 
218
msgctxt "Restart the computer"
 
219
msgid "Restart"
 
220
msgstr "再起動"
 
221
 
 
222
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:253
 
223
msgid "Logout"
 
224
msgstr "ログアウト"
 
225
 
 
226
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:312
 
227
#, kde-format
 
228
msgid "%1% - %2"
 
229
msgstr "%1% - %2"
 
230
 
 
231
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:314
 
232
#, kde-format
 
233
msgid "%1"
 
234
msgstr "%1"
 
235
 
 
236
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:337
 
237
msgid "Package Manager Messages"
 
238
msgstr "パッケージマネージャメッセージ"
 
239
 
 
240
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:373
 
241
msgid "Transactions"
 
242
msgstr "処理"
 
243
 
 
244
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:103 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
82
245
msgid "Details"
83
246
msgstr "詳細"
84
247
 
86
249
msgid "Ignore"
87
250
msgstr "無視"
88
251
 
89
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:50
90
 
#, kde-format
91
 
msgid ""
92
 
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
93
 
"for this now?"
94
 
msgid_plural ""
95
 
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
96
 
"for these now?"
97
 
msgstr[0] ""
98
 
"以下のファイルが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行いますか?"
99
 
msgstr[1] ""
100
 
"以下のファイルが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行いますか?"
101
 
 
102
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:59
103
 
msgid "A program wants to install a file"
104
 
msgid_plural "A program wants to install files"
105
 
msgstr[0] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
106
 
msgstr[1] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
107
 
 
108
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:63
109
 
#, kde-format
110
 
msgid "%2 wants to install a file"
111
 
msgid_plural "%2 wants to install files"
112
 
msgstr[0] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
113
 
msgstr[1] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
114
 
 
115
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:71
116
 
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
117
 
msgid "Install"
118
 
msgstr "インストール"
119
 
 
120
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:84
121
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:85 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
122
 
msgid "Failed to start search file transaction"
123
 
msgstr "ファイル検索処理の開始に失敗しました"
124
 
 
125
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:108
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "The %1 package already provides this file"
128
 
msgstr "%1 パッケージがすでにこのファイルを提供しています"
129
 
 
130
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:110
131
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:141
132
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:182
133
 
msgid "Failed to install file"
134
 
msgid_plural "Failed to install files"
135
 
msgstr[0] "ファイルのインストールに失敗しました"
136
 
msgstr[1] "ファイルのインストールに失敗しました"
137
 
 
138
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:124
139
 
msgid "The file could not be found in any packages"
140
 
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
141
 
msgstr[0] "どのパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
142
 
msgstr[1] "どのパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
143
 
 
144
 
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:127
145
 
msgid "Failed to find package"
146
 
msgstr "パッケージ検索に失敗しました"
147
 
 
148
252
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:64
149
253
#, kde-format
150
254
msgid "<h3>Do you want to install this catalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
186
290
msgid "Failed to open"
187
291
msgstr "開けませんでした"
188
292
 
 
293
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:168 SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:113
 
294
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
 
295
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:114
 
296
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:104
 
297
msgid "Transaction did not finish with success"
 
298
msgstr "処理は成功しませんでした"
 
299
 
189
300
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:176 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:177
190
301
msgid "No package was found to be installed"
191
302
msgstr "インストールするパッケージが見つかりませんでした"
194
305
msgid "Failed to start setup transaction"
195
306
msgstr "セットアップ処理の開始に失敗しました"
196
307
 
197
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
198
 
msgid "Distribution upgrade available"
199
 
msgstr "ディストリビューションアップグレードが利用可能です"
200
 
 
201
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
202
 
msgid "Start upgrade now"
203
 
msgstr "アップグレートをすぐに開始する"
204
 
 
205
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
206
 
msgid "Distribution upgrade finished. "
207
 
msgstr "ディストリビューションアップグレードが完了しました。"
208
 
 
209
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
210
 
#, kde-format
211
 
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
212
 
msgstr "ディストリビューションアップデートプロセスがコード %1 で終了しました。"
213
 
 
214
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
215
 
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
216
 
msgstr "ディストリビューションアップデートプロセスの開始に失敗しました。"
217
 
 
218
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
219
 
msgid ""
220
 
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
221
 
"successfully."
222
 
msgstr ""
223
 
"ディストリビューションアップデートプロセスが開始後に何回かクラッシュしまし"
224
 
"た。"
225
 
 
226
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
227
 
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
228
 
msgstr ""
229
 
"ディストリビューションアップデートプロセスが未知のエラーで失敗しました。"
230
 
 
231
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
232
 
msgid "A program wants to remove a file"
233
 
msgid_plural "A program wants to remove files"
234
 
msgstr[0] "プログラムがファイルを削除しようとしています"
235
 
msgstr[1] "プログラムがファイルを削除しようとしています"
236
 
 
237
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
238
 
#, kde-format
239
 
msgid "%2 wants to remove a file"
240
 
msgid_plural "%2 wants to remove files"
241
 
msgstr[0] "%2 がファイルを削除しようとしています"
242
 
msgstr[1] "%2 がファイルを削除しようとしています"
243
 
 
244
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
245
 
msgid "The following file is going to be removed:"
246
 
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
247
 
msgstr[0] "以下のファイルが削除されます:"
248
 
msgstr[1] "以下のファイルが削除されます:"
249
 
 
250
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
251
 
msgid ""
252
 
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
253
 
msgid_plural ""
254
 
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
255
 
"now?"
256
 
msgstr[0] "このファイルを含むパッケージを検索し削除しますか?"
257
 
msgstr[1] "このファイルを含むパッケージを検索し削除しますか?"
258
 
 
259
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
260
 
msgctxt "Search for a package and remove"
261
 
msgid "Search"
262
 
msgstr "検索"
263
 
 
264
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:122
265
 
msgid "The file could not be found in any installed package"
266
 
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
267
 
msgstr[0] "どのインストールされたパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
268
 
msgstr[1] "どのインストールされたパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
269
 
 
270
 
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:125 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:93
271
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:135
272
 
#, kde-format
273
 
msgid "Could not find %1"
274
 
msgstr "%1 が見つかりませんでした"
275
 
 
276
 
#: SmartIcon/main.cpp:34 SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:135
277
 
#: KPackageKit/main.cpp:34
278
 
msgid "KPackageKit"
279
 
msgstr "KPackageKit"
280
 
 
281
 
#: SmartIcon/main.cpp:36
282
 
msgid "KPackageKit Tray Icon"
283
 
msgstr "KPackageKit トレイアイコン"
284
 
 
285
 
#: SmartIcon/main.cpp:38 Settings/SettingsKCM.cpp:56 Updater/UpdateKCM.cpp:66
286
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:68 KPackageKit/main.cpp:38
287
 
#, fuzzy
288
 
#| msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
289
 
msgid "(C) 2008-2010 Daniel Nicoletti"
290
 
msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
291
 
 
292
 
#: SmartIcon/main.cpp:40 KPackageKit/main.cpp:40
293
 
msgid "Daniel Nicoletti"
294
 
msgstr "Daniel Nicoletti"
295
 
 
296
 
#: SmartIcon/main.cpp:41
297
 
msgid "Trever Fischer"
298
 
msgstr "Trever Fischer"
299
 
 
300
 
#: SmartIcon/main.cpp:43 KPackageKit/main.cpp:41
301
 
msgid "Adrien Bustany"
302
 
msgstr "Adrien Bustany"
303
 
 
304
 
#: SmartIcon/main.cpp:43 KPackageKit/main.cpp:41
305
 
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
306
 
msgstr "libpackagekit-qt とその他"
 
308
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:64
 
309
msgid ""
 
310
"An additional font is required to view this document correctly. Do you want "
 
311
"to search for a suitable package now?"
 
312
msgid_plural ""
 
313
"Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want "
 
314
"to search for suitable packages now?"
 
315
msgstr[0] ""
 
316
"この文書の表示には追加のフォントが必要です。適したパッケージを今すぐ検索しま"
 
317
"すか?"
 
318
msgstr[1] ""
 
319
"この文書の表示には追加のフォントが必要です。適したパッケージを今すぐ検索しま"
 
320
"すか?"
 
321
 
 
322
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:73
 
323
msgid "A program wants to install a font"
 
324
msgid_plural "A program wants to install fonts"
 
325
msgstr[0] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
 
326
msgstr[1] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
 
327
 
 
328
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:77
 
329
#, kde-format
 
330
msgid "%2 wants to install a font"
 
331
msgid_plural "%2 wants to install fonts"
 
332
msgstr[0] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
 
333
msgstr[1] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
 
334
 
 
335
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:84
 
336
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:115
 
337
msgctxt "Search for packages"
 
338
msgid "Search"
 
339
msgstr "検索"
 
340
 
 
341
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:97
 
342
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:144
 
343
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:127
 
344
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:84
 
345
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:79
 
346
msgid "Failed to search for provides"
 
347
msgstr "提供物の検索に失敗しました"
 
348
 
 
349
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:113
 
350
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:141
 
351
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:98 SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:98
 
352
msgid "did not agree to search"
 
353
msgstr "検索に同意しない"
 
354
 
 
355
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:124
 
356
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:109
 
357
msgid "Application that can open this type of file"
 
358
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
 
359
msgstr[0] "このタイプのファイルを開くことができるアプリケーション"
 
360
msgstr[1] "このタイプのファイルを開くことができるアプリケーション"
 
361
 
 
362
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:136
 
363
msgid "No new fonts can be found for this document"
 
364
msgstr "この文書のための新規フォントが見つかりません"
 
365
 
 
366
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:137
 
367
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:145
 
368
msgid "Failed to find font"
 
369
msgstr "フォントの検索に失敗しました"
 
370
 
 
371
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:66
 
372
#, kde-format
 
373
msgid ""
 
374
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
375
"for this now?"
 
376
msgid_plural ""
 
377
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
 
378
"search for these now?"
 
379
msgstr[0] ""
 
380
"以下のプラグインが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行います"
 
381
"か?"
 
382
msgstr[1] ""
 
383
"以下のプラグインが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行います"
 
384
"か?"
 
385
 
 
386
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:78
 
387
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 
388
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 
389
msgstr[0] "プログラムにはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
 
390
msgstr[1] "プログラムにはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
 
391
 
 
392
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:83
 
393
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 
394
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 
395
msgstr[0] ""
 
396
"プログラムにはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
 
397
msgstr[1] ""
 
398
"プログラムにはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
 
399
 
 
400
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:88
 
401
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 
402
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 
403
msgstr[0] "プログラムにはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
 
404
msgstr[1] "プログラムにはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
 
405
 
 
406
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:95
 
407
#, kde-format
 
408
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
 
409
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
 
410
msgstr[0] "%2 にはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
 
411
msgstr[1] "%2 にはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
 
412
 
 
413
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:101
 
414
#, kde-format
 
415
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
 
416
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
 
417
msgstr[0] "%2 にはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
 
418
msgstr[1] "%2 にはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
 
419
 
 
420
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:107
 
421
#, kde-format
 
422
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
 
423
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
 
424
msgstr[0] "%2 にはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
 
425
msgstr[1] "%2 にはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
 
426
 
 
427
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:160
 
428
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:162
 
432
msgid "Failed to search for plugin"
 
433
msgstr "プラグインの検索に失敗しました"
 
434
 
 
435
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:51
 
436
#, kde-format
 
437
msgid ""
 
438
"An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li></"
 
439
"ul>Do you want to search for a program to open this file type now?"
 
440
msgstr ""
 
441
"以下のタイプのファイルを開くには追加のプログラムが必要です:<ul><li>%1</li></"
 
442
"ul>このタイプのファイルを開くのに必要なプログラムを検索しますか?"
 
443
 
 
444
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:58
 
445
msgid "A program requires a new mime type"
 
446
msgid_plural "A program requires new mime types"
 
447
msgstr[0] "プログラムには新しい MIME タイプが必要です"
 
448
msgstr[1] "プログラムには新しい MIME タイプが必要です"
 
449
 
 
450
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:62
 
451
#, kde-format
 
452
msgid "%2 requires a new mime type"
 
453
msgid_plural "%2 requires new mime types"
 
454
msgstr[0] "%2 には新しい MIME タイプが必要です"
 
455
msgstr[1] "%2 には新しい MIME タイプが必要です"
 
456
 
 
457
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:69
 
458
msgctxt "Search for a new mime type"
 
459
msgid "Search"
 
460
msgstr "検索"
 
461
 
 
462
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:120
 
463
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 
464
msgstr ""
 
465
"このタイプのファイルを処理できる新規のアプリケーションが見つかりませんでした"
 
466
 
 
467
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:122
 
468
msgid "Failed to find software"
 
469
msgstr "ソフトウェアの検索に失敗"
307
470
 
308
471
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:96
309
472
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file. "
320
483
msgid "Impossible to install"
321
484
msgstr "インストール不可能"
322
485
 
323
 
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:117
324
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:43
325
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:43
 
486
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:117 libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:43
 
487
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:38
326
488
msgid "Install"
327
489
msgstr "インストール"
328
490
 
336
498
msgid "Install?"
337
499
msgstr "インストール?"
338
500
 
 
501
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:141
 
502
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:182
 
503
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:110
 
504
msgid "Failed to install file"
 
505
msgid_plural "Failed to install files"
 
506
msgstr[0] "ファイルのインストールに失敗しました"
 
507
msgstr[1] "ファイルのインストールに失敗しました"
 
508
 
339
509
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:158
340
510
msgid "The file was not installed"
341
511
msgid_plural "The files were not installed"
350
520
msgstr[1] "ファイルのインストールに成功しました"
351
521
 
352
522
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:235
353
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:215
354
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:241
 
523
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:216
 
524
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:242
355
525
msgid "KPackageKit Error"
356
526
msgstr "KPackageKit エラー"
357
527
 
358
 
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:90
359
 
msgid "The file name could not be found in any software source"
360
 
msgstr "どのソフトウェア配布元にもファイル名が見つかりませんでした"
361
 
 
362
528
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:52
363
529
#, kde-format
364
530
msgid ""
413
579
msgstr[0] "どのソフトウェア配布元にもパッケージが見つかりませんでした"
414
580
msgstr[1] "どのソフトウェア配布元にもパッケージが見つかりませんでした"
415
581
 
416
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:137
 
582
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:135
 
583
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:124 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:93
 
584
#, kde-format
 
585
msgid "Could not find %1"
 
586
msgstr "%1 が見つかりませんでした"
 
587
 
 
588
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:50
 
589
#, kde-format
 
590
msgid ""
 
591
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
592
"for this now?"
 
593
msgid_plural ""
 
594
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
595
"for these now?"
 
596
msgstr[0] ""
 
597
"以下のファイルが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行いますか?"
 
598
msgstr[1] ""
 
599
"以下のファイルが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行いますか?"
 
600
 
 
601
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:59
 
602
msgid "A program wants to install a file"
 
603
msgid_plural "A program wants to install files"
 
604
msgstr[0] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
 
605
msgstr[1] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
 
606
 
 
607
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:63
 
608
#, kde-format
 
609
msgid "%2 wants to install a file"
 
610
msgid_plural "%2 wants to install files"
 
611
msgstr[0] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
 
612
msgstr[1] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
 
613
 
 
614
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:71
 
615
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
 
616
msgid "Install"
 
617
msgstr "インストール"
 
618
 
 
619
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:84
 
620
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:88 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
 
621
msgid "Failed to start search file transaction"
 
622
msgstr "ファイル検索処理の開始に失敗しました"
 
623
 
 
624
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:108
 
625
#, kde-format
 
626
msgid "The %1 package already provides this file"
 
627
msgstr "%1 パッケージがすでにこのファイルを提供しています"
 
628
 
 
629
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:124
 
630
msgid "The file could not be found in any packages"
 
631
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
 
632
msgstr[0] "どのパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
 
633
msgstr[1] "どのパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
 
634
 
 
635
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:127
 
636
msgid "Failed to find package"
 
637
msgstr "パッケージ検索に失敗しました"
 
638
 
 
639
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:75
 
640
msgid "User canceled the transaction"
 
641
msgstr "ユーザが処理をキャンセルしました"
 
642
 
 
643
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:77
 
644
msgid "An unknown error happened"
 
645
msgstr "未知のエラーが発生しました。"
 
646
 
 
647
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
 
648
msgid "A program wants to remove a file"
 
649
msgid_plural "A program wants to remove files"
 
650
msgstr[0] "プログラムがファイルを削除しようとしています"
 
651
msgstr[1] "プログラムがファイルを削除しようとしています"
 
652
 
 
653
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
 
654
#, kde-format
 
655
msgid "%2 wants to remove a file"
 
656
msgid_plural "%2 wants to remove files"
 
657
msgstr[0] "%2 がファイルを削除しようとしています"
 
658
msgstr[1] "%2 がファイルを削除しようとしています"
 
659
 
 
660
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
 
661
msgid "The following file is going to be removed:"
 
662
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
 
663
msgstr[0] "以下のファイルが削除されます:"
 
664
msgstr[1] "以下のファイルが削除されます:"
 
665
 
 
666
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
 
667
msgid ""
 
668
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
 
669
msgid_plural ""
 
670
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
 
671
"now?"
 
672
msgstr[0] "このファイルを含むパッケージを検索し削除しますか?"
 
673
msgstr[1] "このファイルを含むパッケージを検索し削除しますか?"
 
674
 
 
675
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
 
676
msgctxt "Search for a package and remove"
 
677
msgid "Search"
 
678
msgstr "検索"
 
679
 
 
680
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:121
 
681
msgid "The file could not be found in any installed package"
 
682
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
 
683
msgstr[0] "どのインストールされたパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
 
684
msgstr[1] "どのインストールされたパッケージにもファイルが見つかりませんでした"
 
685
 
 
686
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:90
 
687
msgid "The file name could not be found in any software source"
 
688
msgstr "どのソフトウェア配布元にもファイル名が見つかりませんでした"
 
689
 
 
690
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:142
 
691
msgid "KPackageKit"
 
692
msgstr "KPackageKit"
 
693
 
 
694
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:144
417
695
#, fuzzy
418
696
#| msgid "Review Changes"
419
697
msgid "Review Updates"
420
698
msgstr "変更をレビュー"
421
699
 
422
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:140 KPackageKit/kcmultidialog.cpp:217
 
700
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:147
423
701
msgid "Configure"
424
702
msgstr ""
425
703
 
426
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:144 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:98
 
704
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:20
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideTB)
 
706
#. i18n: file: ApperKCM/PackageDetails.ui:359
 
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideTB)
 
708
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:151 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:105
 
709
#: rc.cpp:168 rc.cpp:259
427
710
msgid "Hide"
428
711
msgstr "隠す"
429
712
 
430
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:154
 
713
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:161
431
714
#, fuzzy, kde-format
432
715
#| msgid "Review and update"
433
716
msgid "You have one update"
435
718
msgstr[0] "レビューとアップデート"
436
719
msgstr[1] "レビューとアップデート"
437
720
 
438
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189
 
721
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:208
439
722
msgid "Updates are being automatically installed."
440
723
msgstr "アップデートは自動的にインストールされました。"
441
724
 
442
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:208
 
725
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228
443
726
msgid "Security updates are being automatically installed."
444
727
msgstr "セキュリティアップデートは自動的にインストールされました。"
445
728
 
446
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:233
 
729
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:253
447
730
msgid "System update was successful."
448
731
msgstr "システムアップデートに成功しました。"
449
732
 
450
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:239
 
733
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:259
451
734
#, fuzzy
452
735
#| msgid "The software update failed."
453
736
msgid "The automated software update failed."
454
737
msgstr "ソフトウェア更新に失敗しました。"
455
738
 
456
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:59
457
 
msgid "Refresh package list"
458
 
msgstr "パッケージリストを更新"
459
 
 
460
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:66
461
 
msgid "Show messages"
462
 
msgstr "メッセージを表示"
463
 
 
464
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:72
465
 
msgid "Hide this icon"
466
 
msgstr "このアイコンを隠す"
467
 
 
468
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:159
469
 
#, kde-format
470
 
msgid "Package: %2"
471
 
msgid_plural "Packages: %2"
472
 
msgstr[0] "パッケージ: %2"
473
 
msgstr[1] "パッケージ: %2"
474
 
 
475
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:172
476
 
#, kde-format
477
 
msgid "One message from the package manager"
478
 
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
479
 
msgstr[0] "パッケージマネージャから 1 つのメッセージ"
480
 
msgstr[1] "パッケージマネージャから %1 つのメッセージ"
481
 
 
482
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
483
 
msgid "The system update has completed"
484
 
msgstr "システムアップデートが完了しました"
485
 
 
486
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:249
487
 
msgctxt "Restart the computer"
488
 
msgid "Restart"
489
 
msgstr "再起動"
490
 
 
491
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:253
492
 
msgid "Logout"
493
 
msgstr "ログアウト"
494
 
 
495
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:312
496
 
#, kde-format
497
 
msgid "%1% - %2"
498
 
msgstr "%1% - %2"
499
 
 
500
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:314
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "%1"
503
 
msgstr "%1"
504
 
 
505
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:337
506
 
msgid "Package Manager Messages"
507
 
msgstr "パッケージマネージャメッセージ"
508
 
 
509
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:373
510
 
msgid "Transactions"
511
 
msgstr "処理"
512
 
 
513
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:64
514
 
#, kde-format
515
 
msgid ""
516
 
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
517
 
"for this now?"
518
 
msgid_plural ""
519
 
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
520
 
"search for these now?"
521
 
msgstr[0] ""
522
 
"以下のプラグインが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行います"
523
 
"か?"
524
 
msgstr[1] ""
525
 
"以下のプラグインが必要です: <ul><li>%2</li></ul> これの検索を今すぐ行います"
526
 
"か?"
527
 
 
528
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:76
529
 
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
530
 
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
531
 
msgstr[0] "プログラムにはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
532
 
msgstr[1] "プログラムにはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
533
 
 
534
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:81
535
 
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
536
 
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
537
 
msgstr[0] ""
538
 
"プログラムにはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
539
 
msgstr[1] ""
540
 
"プログラムにはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
541
 
 
542
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:86
543
 
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
544
 
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
545
 
msgstr[0] "プログラムにはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
546
 
msgstr[1] "プログラムにはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
547
 
 
548
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:93
549
 
#, kde-format
550
 
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
551
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
552
 
msgstr[0] "%2 にはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
553
 
msgstr[1] "%2 にはこのファイルをデコードする追加のプラグインが必要です"
554
 
 
555
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:99
556
 
#, kde-format
557
 
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
558
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
559
 
msgstr[0] "%2 にはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
560
 
msgstr[1] "%2 にはこのファイルをエンコードする追加のプラグインが必要です"
561
 
 
562
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:105
563
 
#, kde-format
564
 
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
565
 
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
566
 
msgstr[0] "%2 にはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
567
 
msgstr[1] "%2 にはこの操作を実行する追加のプラグインが必要です"
568
 
 
569
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:113
570
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:84
571
 
msgctxt "Search for packages"
572
 
msgid "Search"
573
 
msgstr "検索"
574
 
 
575
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:158
576
 
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:160
580
 
msgid "Failed to search for plugin"
581
 
msgstr "プラグインの検索に失敗しました"
582
 
 
583
 
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:75
584
 
msgid "User canceled the transaction"
585
 
msgstr "ユーザが処理をキャンセルしました"
586
 
 
587
 
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:77
588
 
msgid "An unknown error happened"
589
 
msgstr "未知のエラーが発生しました。"
590
 
 
591
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:64
592
 
msgid ""
593
 
"An additional font is required to view this document correctly. Do you want "
594
 
"to search for a suitable package now?"
595
 
msgid_plural ""
596
 
"Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want "
597
 
"to search for suitable packages now?"
598
 
msgstr[0] ""
599
 
"この文書の表示には追加のフォントが必要です。適したパッケージを今すぐ検索しま"
600
 
"すか?"
601
 
msgstr[1] ""
602
 
"この文書の表示には追加のフォントが必要です。適したパッケージを今すぐ検索しま"
603
 
"すか?"
604
 
 
605
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:73
606
 
msgid "A program wants to install a font"
607
 
msgid_plural "A program wants to install fonts"
608
 
msgstr[0] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
609
 
msgstr[1] "プログラムがファイルをインストールしようとしています"
610
 
 
611
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:77
612
 
#, kde-format
613
 
msgid "%2 wants to install a font"
614
 
msgid_plural "%2 wants to install fonts"
615
 
msgstr[0] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
616
 
msgstr[1] "%2 がファイルをインストールしようとしています"
617
 
 
618
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:136
619
 
msgid "No new fonts can be found for this document"
620
 
msgstr "この文書のための新規フォントが見つかりません"
621
 
 
622
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:137
623
 
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:145
624
 
msgid "Failed to find font"
625
 
msgstr "フォントの検索に失敗しました"
626
 
 
627
 
#: Settings/KpkModelOrigin.cpp:40 Settings/KpkModelOrigin.cpp:53
628
 
#, fuzzy
629
 
#| msgid "Origin of packages"
630
 
msgid "Origin of Packages"
631
 
msgstr "パッケージの配布元"
632
 
 
633
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:52 Settings/SettingsKCM.cpp:54
634
 
msgid "KPackageKit settings"
635
 
msgstr "KPackageKit 設定"
636
 
 
637
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:83
638
 
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
639
 
msgid "Hourly"
640
 
msgstr "毎時"
641
 
 
642
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:84
643
 
msgctxt "Daily refresh the package cache"
644
 
msgid "Daily"
645
 
msgstr "毎日"
646
 
 
647
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:85
648
 
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
649
 
msgid "Weekly"
650
 
msgstr "毎週"
651
 
 
652
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:86
653
 
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
654
 
msgid "Monthly"
655
 
msgstr "毎月"
656
 
 
657
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:87
658
 
msgctxt "Never refresh package cache"
659
 
msgid "Never"
660
 
msgstr "しない"
661
 
 
662
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:89
663
 
msgid "Security only"
664
 
msgstr "セキュリティのみ"
665
 
 
666
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:90
667
 
msgid "All updates"
668
 
msgstr "すべてのアップデート"
669
 
 
670
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:91
671
 
#, fuzzy
672
 
#| msgctxt "None updates will be automatically installed"
673
 
#| msgid "None"
674
 
msgctxt "No updates will be automatically installed"
675
 
msgid "None"
676
 
msgstr "なし"
677
 
 
678
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:234 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
679
 
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
680
 
msgstr "このアクションを実行するのに必要な権限がありません。"
681
 
 
682
 
#: Settings/SettingsKCM.cpp:235
683
 
msgid "Failed to set origin data"
684
 
msgstr "配布元データ設定に失敗しました"
685
 
 
686
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:158
 
739
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:111
 
740
#, fuzzy
 
741
#| msgid "The package could not be found in any software source"
 
742
#| msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
 
743
msgid "Could not find printer driver in any configured software source"
 
744
msgstr "どのソフトウェア配布元にもパッケージが見つかりませんでした"
 
745
 
 
746
#: SmartIcon/PkInstallPrinterDrivers.cpp:113
 
747
#, fuzzy
 
748
#| msgid "Failed to search for provides"
 
749
msgid "Failed to search for printer driver"
 
750
msgstr "提供物の検索に失敗しました"
 
751
 
 
752
#: SmartIcon/main.cpp:36
 
753
#, fuzzy
 
754
#| msgid "KPackageKit Tray Icon"
 
755
msgid "Apper Tray Icon"
 
756
msgstr "KPackageKit トレイアイコン"
 
757
 
 
758
#: SmartIcon/main.cpp:41
 
759
msgid "Trever Fischer"
 
760
msgstr "Trever Fischer"
 
761
 
 
762
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
 
763
#, kde-format
 
764
msgid "Upgrade to %1"
 
765
msgstr "%1 にアップグレード"
 
766
 
 
767
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
 
768
#, kde-format
 
769
msgid "Click to upgrade to %1"
 
770
msgstr "%1 にアップグレードするにはクリック"
 
771
 
 
772
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
 
773
msgid ""
 
774
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
 
775
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
 
776
"your packages."
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
 
780
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
 
784
msgid ""
 
785
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
 
786
"is being performed."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
 
790
msgid "Distribution upgrade complete."
 
791
msgstr "ディストリビューションアップグレードが完了しました。"
 
792
 
 
793
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:167
687
794
msgid "This update will add new features and expand functionality."
688
795
msgstr ""
689
796
 
690
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:162
 
797
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:171
691
798
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
692
799
msgstr ""
693
800
 
694
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:166
 
801
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:175
695
802
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
696
803
msgstr ""
697
804
 
698
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:170
 
805
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:179
699
806
msgid ""
700
807
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
701
808
msgstr ""
702
809
 
703
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:174
 
810
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:183
704
811
msgid "This update is blocked."
705
812
msgstr ""
706
813
 
707
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:181
 
814
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:190
708
815
#, kde-format
709
816
msgid "This notification was issued on %1 and last updated on %2."
710
817
msgstr ""
711
818
 
712
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:187
 
819
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:196
713
820
#, kde-format
714
821
msgid "This notification was issued on %1."
715
822
msgstr ""
716
823
 
717
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:203
 
824
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:214
718
825
msgid "For more information about this update please visit this website:"
719
826
msgid_plural ""
720
827
"For more information about this update please visit these websites:"
721
828
msgstr[0] ""
722
829
msgstr[1] ""
723
830
 
724
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:213
 
831
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:224
725
832
msgid ""
726
833
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
727
834
"website:"
731
838
msgstr[0] ""
732
839
msgstr[1] ""
733
840
 
734
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:223
 
841
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:234
735
842
msgid ""
736
843
"For more information about this security update please visit this website:"
737
844
msgid_plural ""
739
846
msgstr[0] ""
740
847
msgstr[1] ""
741
848
 
742
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:233
 
849
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:244
743
850
msgid ""
744
851
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
745
852
"take effect."
746
853
msgstr ""
747
854
 
748
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:237
 
855
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:248
749
856
#, fuzzy
750
857
#| msgid ""
751
858
#| "You will be required to log out and back in due to a security update."
754
861
"take effect."
755
862
msgstr "セキュリティアップデートのため、ログアウトとログインが必要とされます。"
756
863
 
757
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:244
 
864
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:255
758
865
msgid ""
759
866
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
760
867
"for production use."
761
868
msgstr ""
762
869
 
763
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:248
 
870
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:259
764
871
msgid ""
765
872
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
766
873
"problems or regressions you encounter."
767
874
msgstr ""
768
875
 
769
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:255
 
876
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:268
770
877
#, fuzzy
771
878
#| msgid "The file list is not available for this package."
772
879
msgid ""
774
881
"update:"
775
882
msgstr "このパッケージのファイルリストが利用不可能です。"
776
883
 
777
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:263
 
884
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:276
778
885
#, fuzzy
779
886
#| msgid "Updates"
780
887
msgid "Updates:"
781
888
msgstr "アップデート"
782
889
 
783
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:273
 
890
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:286
784
891
#, fuzzy
785
892
#| msgid "Obsoletes"
786
893
msgid "Obsoletes:"
787
894
msgstr "オブソリュート"
788
895
 
789
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:283
 
896
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:296
790
897
#, fuzzy
791
898
#| msgid "Repository"
792
899
msgid "Repository:"
793
900
msgstr "リポジトリ"
794
901
 
795
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:315
 
902
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:329
796
903
msgid "No update description was found."
797
904
msgstr "アップデートの記述が見つかりませんでした。"
798
905
 
799
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
800
 
#, kde-format
801
 
msgid "Upgrade to %1"
802
 
msgstr "%1 にアップグレード"
803
 
 
804
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
805
 
#, kde-format
806
 
msgid "Click to upgrade to %1"
807
 
msgstr "%1 にアップグレードするにはクリック"
808
 
 
809
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
810
 
msgid ""
811
 
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
812
 
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
813
 
"your packages."
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
817
 
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
821
 
msgid ""
822
 
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
823
 
"is being performed."
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
827
 
msgid "Distribution upgrade complete."
828
 
msgstr "ディストリビューションアップグレードが完了しました。"
829
 
 
830
906
#: Updater/UpdateKCM.cpp:62
831
907
#, fuzzy
832
908
#| msgid "UpdateSystem"
839
915
msgid "Review and Update Software"
840
916
msgstr "変更をレビュー"
841
917
 
842
 
#: Updater/UpdateKCM.cpp:123 AddRm/BrowseView.cpp:83
 
918
#: Updater/UpdateKCM.cpp:124 ApperKCM/BrowseView.cpp:84
843
919
#, fuzzy
844
920
#| msgid "Version"
845
921
msgid "Show Versions"
846
922
msgstr "バージョン"
847
923
 
848
 
#: Updater/UpdateKCM.cpp:354
 
924
#: Updater/UpdateKCM.cpp:132 ApperKCM/BrowseView.cpp:91
 
925
#, fuzzy
 
926
#| msgid "Architectures"
 
927
msgid "Show Architectures"
 
928
msgstr "アーキテクチャ"
 
929
 
 
930
#. i18n: file: Updater/UpdateKCM.ui:113
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB)
 
932
#: Updater/UpdateKCM.cpp:374 rc.cpp:165
849
933
#, fuzzy
850
934
#| msgid "Check for updates:"
851
935
msgid "Check for new Updates"
852
936
msgstr "アップデートをチェック中:"
853
937
 
 
938
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:45
 
939
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:40
 
940
#, fuzzy
 
941
#| msgctxt "The action of the package, in past tense"
 
942
#| msgid "Removed"
 
943
msgid "Remove"
 
944
msgstr "削除済"
 
945
 
 
946
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:47
 
947
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:42
 
948
#, fuzzy
 
949
#| msgid "Development"
 
950
msgid "Deselect"
 
951
msgstr "開発"
 
952
 
 
953
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
 
954
msgid "Accept Agreement"
 
955
msgstr "承認を受け入れる"
 
956
 
 
957
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
 
958
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
 
959
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:175
 
960
msgid "License Agreement Required"
 
961
msgstr "ライセンス承認が必要"
 
962
 
 
963
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
 
964
#, kde-format
 
965
msgid "License required for %1 by %2"
 
966
msgstr "%2 によって %1 のライセンスが要求されています"
 
967
 
 
968
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
 
969
#, kde-format
 
970
msgid "%1 remaining"
 
971
msgstr "残り %1 "
 
972
 
 
973
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:6
 
974
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
 
975
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:181
 
976
msgid "Software signature is required"
 
977
msgstr "ソフトウェア署名が必要"
 
978
 
 
979
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:226
 
980
msgid "Additional changes"
 
981
msgstr "追加の変更"
 
982
 
 
983
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:228
 
984
msgid "Continue"
 
985
msgstr "続行"
 
986
 
 
987
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:259
 
988
#, kde-format
 
989
msgid "1 package to remove"
 
990
msgid_plural "%1 packages to remove"
 
991
msgstr[0] "1 パッケージを削除"
 
992
msgstr[1] "%1 パッケージを削除"
 
993
 
 
994
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:269
 
995
#, kde-format
 
996
msgid "1 package to downgrade"
 
997
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
 
998
msgstr[0] "1 パッケージをダウングレード"
 
999
msgstr[1] "%1 パッケージをダウングレード"
 
1000
 
 
1001
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:281
 
1002
#, kde-format
 
1003
msgid "1 package to reinstall"
 
1004
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
 
1005
msgstr[0] "1 パッケージを再インストール"
 
1006
msgstr[1] "%1 パッケージを再インストール"
 
1007
 
 
1008
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:293
 
1009
#, kde-format
 
1010
msgid "1 package to install"
 
1011
msgid_plural "%1 packages to install"
 
1012
msgstr[0] "1 パッケージをインストール"
 
1013
msgstr[1] "%1 パッケージをインストール"
 
1014
 
 
1015
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:305
 
1016
#, kde-format
 
1017
msgid "1 package to update"
 
1018
msgid_plural "%1 packages to update"
 
1019
msgstr[0] "1 パッケージをアップグレード"
 
1020
msgstr[1] "%1 パッケージをアップグレード"
 
1021
 
 
1022
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:133
 
1023
msgid "Package"
 
1024
msgstr "パッケージ"
 
1025
 
 
1026
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:135
 
1027
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:170
 
1028
msgid "Version"
 
1029
msgstr "バージョン"
 
1030
 
854
1031
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33
855
1032
msgctxt "This is when the transaction status is not known"
856
1033
msgid "Unknown state"
1486
1663
msgid "Updated"
1487
1664
msgstr "アップデート済"
1488
1665
 
1489
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:100
 
1666
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:100
1490
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
1491
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:58 rc.cpp:140
 
1668
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:58 rc.cpp:27
1492
1669
msgid "Installed"
1493
1670
msgstr "インストール済"
1494
1671
 
1711
1888
msgid "No space is left on the disk"
1712
1889
msgstr "ディスクに空き容量がありません"
1713
1890
 
1714
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:476 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:493
 
1891
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:476 libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:491
1715
1892
msgid "A media change is required"
1716
1893
msgstr "メディアの変更が必要です"
1717
1894
 
2643
2820
msgid "An unknown error happened."
2644
2821
msgstr "未知のエラーが発生しました。"
2645
2822
 
2646
 
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
2647
 
#, kde-format
2648
 
msgid "%1 remaining"
2649
 
msgstr "残り %1 "
2650
 
 
2651
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:45
2652
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:45
2653
 
#, fuzzy
2654
 
#| msgctxt "The action of the package, in past tense"
2655
 
#| msgid "Removed"
2656
 
msgid "Remove"
2657
 
msgstr "削除済"
2658
 
 
2659
 
#: libkpackagekit/ApplicationsDelegate.cpp:47
2660
 
#: libkpackagekit/KpkDelegate.cpp:47
2661
 
#, fuzzy
2662
 
#| msgid "Development"
2663
 
msgid "Deselect"
2664
 
msgstr "開発"
 
2823
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:107
 
2824
msgid ""
 
2825
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
 
2826
msgstr "処理タスク実行中にウィンドウを隠します。"
 
2827
 
 
2828
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:374
 
2829
#, fuzzy, kde-format
 
2830
#| msgctxt "transaction state, downloading package files"
 
2831
#| msgid "Downloading packages"
 
2832
msgid "Downloading packages at %1/s"
 
2833
msgstr "パッケージをダウンロード中"
 
2834
 
 
2835
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:413
 
2836
msgid ""
 
2837
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
 
2838
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
 
2839
"\n"
 
2840
"Are you sure you want to proceed with the installation?"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:416
 
2844
msgid "Installing unsigned software"
 
2845
msgstr "未署名のソフトウェアをインストール中"
 
2846
 
 
2847
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:473
 
2848
#, fuzzy
 
2849
#| msgid "Failed to open"
 
2850
msgid "Failed to accept EULA"
 
2851
msgstr "開けませんでした"
 
2852
 
 
2853
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:521
 
2854
#, fuzzy
 
2855
#| msgid "Failed to install file"
 
2856
#| msgid_plural "Failed to install files"
 
2857
msgid "Failed to install signature"
 
2858
msgstr "ファイルのインストールに失敗しました"
 
2859
 
 
2860
#: libkpackagekit/ApplicationLauncher.cpp:33
 
2861
msgid "The following application was just installed. Click on it to launch:"
 
2862
msgid_plural ""
 
2863
"The following applications were just installed. Click on them to launch:"
 
2864
msgstr[0] ""
 
2865
msgstr[1] ""
2665
2866
 
2666
2867
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:113
2667
2868
#, fuzzy
2680
2881
msgstr[0] "以下のパッケージが削除されます"
2681
2882
msgstr[1] "以下のパッケージが削除されます"
2682
2883
 
2683
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:203
 
2884
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:204
2684
2885
msgid "Failed to simulate package removal"
2685
2886
msgstr "パッケージ削除のシミュレーションに失敗しました"
2686
2887
 
2687
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:215
 
2888
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:216
2688
2889
msgid "The current backend does not support removing packages."
2689
2890
msgstr "現在のバックエンドはパッケージの削除をサポートしていません"
2690
2891
 
2691
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:230
 
2892
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:231
2692
2893
msgid "Failed to simulate package install"
2693
2894
msgstr "パッケージインストールのシミュレーションに失敗"
2694
2895
 
2695
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:241
 
2896
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:242
2696
2897
msgid "Current backend does not support installing packages."
2697
2898
msgstr "現在のバックエンドはパッケージのインストールをサポートしていません"
2698
2899
 
2699
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:259
 
2900
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:260
2700
2901
msgid "Failed to install package"
2701
2902
msgstr "パッケージのインストールに失敗しました"
2702
2903
 
2703
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:278
 
2904
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:279
2704
2905
msgid "Failed to remove package"
2705
2906
msgstr "パッケージの削除に失敗"
2706
2907
 
2707
 
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:133
2708
 
msgid "Package"
2709
 
msgstr "パッケージ"
2710
 
 
2711
 
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:135
2712
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:150
2713
 
msgid "Version"
2714
 
msgstr "バージョン"
2715
 
 
2716
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
2717
 
msgid "Accept Agreement"
2718
 
msgstr "承認を受け入れる"
2719
 
 
2720
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
2721
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
2722
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:71
2723
 
msgid "License Agreement Required"
2724
 
msgstr "ライセンス承認が必要"
2725
 
 
2726
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
2727
 
#, kde-format
2728
 
msgid "License required for %1 by %2"
2729
 
msgstr "%2 によって %1 のライセンスが要求されています"
2730
 
 
2731
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:152
 
2908
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:172
 
2909
#, fuzzy
 
2910
#| msgid "Architectures"
 
2911
msgid "Architecture"
 
2912
msgstr "アーキテクチャ"
 
2913
 
 
2914
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:174
2732
2915
msgid "Summary"
2733
2916
msgstr ""
2734
2917
 
2735
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:296
 
2918
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:315
2736
2919
#, fuzzy
2737
2920
#| msgctxt "The action of the package, in past tense"
2738
2921
#| msgid "Removed"
2739
2922
msgid "To be Removed"
2740
2923
msgstr "削除済"
2741
2924
 
2742
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:298
 
2925
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:317
2743
2926
#, fuzzy
2744
2927
#| msgid "Installed"
2745
2928
msgid "To be Installed"
2746
2929
msgstr "インストール済"
2747
2930
 
2748
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:226
2749
 
msgid "Additional changes"
2750
 
msgstr "追加の変更"
2751
 
 
2752
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:228
2753
 
msgid "Continue"
2754
 
msgstr "続行"
2755
 
 
2756
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:259
2757
 
#, kde-format
2758
 
msgid "1 package to remove"
2759
 
msgid_plural "%1 packages to remove"
2760
 
msgstr[0] "1 パッケージを削除"
2761
 
msgstr[1] "%1 パッケージを削除"
2762
 
 
2763
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:269
2764
 
#, kde-format
2765
 
msgid "1 package to downgrade"
2766
 
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
2767
 
msgstr[0] "1 パッケージをダウングレード"
2768
 
msgstr[1] "%1 パッケージをダウングレード"
2769
 
 
2770
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:281
2771
 
#, kde-format
2772
 
msgid "1 package to reinstall"
2773
 
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
2774
 
msgstr[0] "1 パッケージを再インストール"
2775
 
msgstr[1] "%1 パッケージを再インストール"
2776
 
 
2777
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:292
2778
 
#, kde-format
2779
 
msgid "1 package to install"
2780
 
msgid_plural "%1 packages to install"
2781
 
msgstr[0] "1 パッケージをインストール"
2782
 
msgstr[1] "%1 パッケージをインストール"
2783
 
 
2784
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:303
2785
 
#, kde-format
2786
 
msgid "1 package to update"
2787
 
msgid_plural "%1 packages to update"
2788
 
msgstr[0] "1 パッケージをアップグレード"
2789
 
msgstr[1] "%1 パッケージをアップグレード"
2790
 
 
2791
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:100
2792
 
msgid ""
2793
 
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
2794
 
msgstr "処理タスク実行中にウィンドウを隠します。"
2795
 
 
2796
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:376
2797
 
#, fuzzy, kde-format
2798
 
#| msgctxt "transaction state, downloading package files"
2799
 
#| msgid "Downloading packages"
2800
 
msgid "Downloading packages at %1/s"
2801
 
msgstr "パッケージをダウンロード中"
2802
 
 
2803
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:415
2804
 
msgid ""
2805
 
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
2806
 
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
2807
 
"\n"
2808
 
"Are you sure you want to proceed with the installation?"
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:418
2812
 
msgid "Installing unsigned software"
2813
 
msgstr "未署名のソフトウェアをインストール中"
2814
 
 
2815
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:475
2816
 
#, fuzzy
2817
 
#| msgid "Failed to open"
2818
 
msgid "Failed to accept EULA"
2819
 
msgstr "開けませんでした"
2820
 
 
2821
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:523
2822
 
#, fuzzy
2823
 
#| msgid "Failed to install file"
2824
 
#| msgid_plural "Failed to install files"
2825
 
msgid "Failed to install signature"
2826
 
msgstr "ファイルのインストールに失敗しました"
2827
 
 
2828
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:6
2829
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
2830
 
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:35
2831
 
msgid "Software signature is required"
2832
 
msgstr "ソフトウェア署名が必要"
2833
 
 
2834
 
#: libkpackagekit/ApplicationLauncher.cpp:33
2835
 
msgid "The following application was just installed, click on it to launch:"
2836
 
msgid_plural ""
2837
 
"The following applications where just installed, click on them to launch:"
2838
 
msgstr[0] ""
2839
 
msgstr[1] ""
2840
 
 
2841
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:71
2842
 
#, fuzzy
2843
 
#| msgctxt "Daily refresh the package cache"
2844
 
#| msgid "Daily"
2845
 
msgid "Display"
2846
 
msgstr "毎日"
2847
 
 
2848
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:78
2849
 
msgid "Description"
2850
 
msgstr "記述"
2851
 
 
2852
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:87
2853
 
#, fuzzy
2854
 
#| msgid "Depends on"
2855
 
msgid "Depends On"
2856
 
msgstr "依存先"
2857
 
 
2858
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:103
2859
 
#, fuzzy
2860
 
#| msgid "Required by"
2861
 
msgid "Required By"
2862
 
msgstr "要求元"
2863
 
 
2864
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:119
2865
 
msgid "File List"
2866
 
msgstr "ファイルリスト"
2867
 
 
2868
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:471
2869
 
msgid "No files were found."
2870
 
msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
2871
 
 
2872
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:564
2873
 
#, fuzzy
2874
 
#| msgid "Application"
2875
 
msgid "Applications"
2876
 
msgstr "アプリケーション"
2877
 
 
2878
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:37
 
2931
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:37
2879
2932
msgid "Collections"
2880
2933
msgstr "コレクション"
2881
2934
 
2882
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:42
 
2935
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:42
2883
2936
msgid "Only collections"
2884
2937
msgstr "コレクションのみ"
2885
2938
 
2886
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:49
 
2939
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:49
2887
2940
msgid "Exclude collections"
2888
2941
msgstr "コレクションを除外"
2889
2942
 
2890
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:63
 
2943
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:63
2891
2944
msgid "Only installed"
2892
2945
msgstr "インストール済のみ"
2893
2946
 
2894
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:70
 
2947
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:70
2895
2948
msgid "Only available"
2896
2949
msgstr "利用可能なもののみ"
2897
2950
 
2898
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:77 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:105
2899
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:133 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:161
2900
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:189 AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:217
 
2951
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:77 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:105
 
2952
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:133 ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:161
 
2953
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:190
2901
2954
msgid "No filter"
2902
2955
msgstr "フィルタなし"
2903
2956
 
2904
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:110
 
2957
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:110
2905
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
2906
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:86 rc.cpp:143
 
2959
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:86 rc.cpp:30
2907
2960
msgid "Development"
2908
2961
msgstr "開発"
2909
2962
 
2910
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:91
 
2963
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:91
2911
2964
msgid "Only development"
2912
2965
msgstr "開発のみ"
2913
2966
 
2914
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:98
 
2967
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:98
2915
2968
msgid "Only end user files"
2916
2969
msgstr "エンドユーザファイルのみ"
2917
2970
 
2918
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:114
 
2971
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:114
2919
2972
msgid "Graphical"
2920
2973
msgstr "グラフィック"
2921
2974
 
2922
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:119
 
2975
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:119
2923
2976
msgid "Only graphical"
2924
2977
msgstr "グラフィックのみ"
2925
2978
 
2926
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:126
 
2979
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:126
2927
2980
msgid "Only text"
2928
2981
msgstr "テキストのみ"
2929
2982
 
2930
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:142
 
2983
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:142
2931
2984
msgctxt "Filter for free packages"
2932
2985
msgid "Free"
2933
2986
msgstr "フリー"
2934
2987
 
2935
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:147
 
2988
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:147
2936
2989
msgid "Only free software"
2937
2990
msgstr "フリーソフトウェアのみ"
2938
2991
 
2939
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:154
 
2992
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:154
2940
2993
msgid "Only non-free software"
2941
2994
msgstr "非フリーソフトウェアのみ"
2942
2995
 
2943
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:170
2944
 
msgid "Architectures"
2945
 
msgstr "アーキテクチャ"
2946
 
 
2947
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:175
2948
 
msgid "Only native architectures"
2949
 
msgstr "ネイティブアーキテクチャのみ"
2950
 
 
2951
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:182
2952
 
msgid "Only non-native architectures"
2953
 
msgstr "非ネイティブアーキテクチャのみ"
2954
 
 
2955
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:198
 
2996
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:171
2956
2997
msgctxt "Filter for source packages"
2957
2998
msgid "Source"
2958
2999
msgstr "ソース"
2959
3000
 
2960
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:203
 
3001
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:176
2961
3002
msgid "Only sourcecode"
2962
3003
msgstr "ソースコードのみ"
2963
3004
 
2964
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:210
 
3005
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:183
2965
3006
msgid "Only non-sourcecode"
2966
3007
msgstr "非ソースコードのみ"
2967
3008
 
2968
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:226
2969
 
msgid "Hide subpackages"
 
3009
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:205
 
3010
#, fuzzy
 
3011
#| msgid "Hide subpackages"
 
3012
msgid "Hide Subpackages"
2970
3013
msgstr "サブパッケージを隠す"
2971
3014
 
2972
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:228
 
3015
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:207
2973
3016
msgid "Only show one package, not subpackages"
2974
3017
msgstr "単一パッケージのみ表示、サブパッケージを表示しない"
2975
3018
 
2976
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:236
2977
 
msgid "Only newest packages"
 
3019
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:214
 
3020
#, fuzzy
 
3021
#| msgid "Only newest packages"
 
3022
msgid "Only Newest Packages"
2978
3023
msgstr "最新パッケージのみ"
2979
3024
 
2980
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:239
 
3025
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:217
2981
3026
msgid "Only show the newest available package"
2982
3027
msgstr "最新の利用可能パッケージのみ表示"
2983
3028
 
2984
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:248
 
3029
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:224
2985
3030
#, fuzzy
2986
 
#| msgid "Hide subpackages"
2987
 
msgid "Hide packages"
2988
 
msgstr "サブパッケージを隠す"
2989
 
 
2990
 
#: AddRm/KpkFiltersMenu.cpp:251
 
3031
#| msgid "Only newest packages"
 
3032
msgid "Only Native Packages"
 
3033
msgstr "最新パッケージのみ"
 
3034
 
 
3035
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:227
 
3036
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:236
2991
3040
#, fuzzy
2992
3041
#| msgid "Only collections"
2993
 
msgid "Only show applications"
 
3042
msgid "Only Show Applications"
2994
3043
msgstr "コレクションのみ"
2995
3044
 
2996
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:64
2997
 
#, fuzzy
2998
 
#| msgid "Add and Remove Software"
2999
 
msgid "Get and Remove Software"
3000
 
msgstr "ソフトウェアを追加・削除"
3001
 
 
3002
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:66
 
3045
#: ApperKCM/KpkFiltersMenu.cpp:239
 
3046
#, fuzzy
 
3047
#| msgid "Packages are not compatible"
 
3048
msgid "Hide packages that are not applications"
 
3049
msgstr "パッケージに互換性がありません"
 
3050
 
 
3051
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:69
 
3052
#, fuzzy
 
3053
#| msgctxt "Daily refresh the package cache"
 
3054
#| msgid "Daily"
 
3055
msgid "Display"
 
3056
msgstr "毎日"
 
3057
 
 
3058
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:76
 
3059
msgid "Description"
 
3060
msgstr "記述"
 
3061
 
 
3062
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:84
 
3063
#, fuzzy
 
3064
#| msgid "Depends on"
 
3065
msgid "Depends On"
 
3066
msgstr "依存先"
 
3067
 
 
3068
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:110
 
3069
#, fuzzy
 
3070
#| msgid "Required by"
 
3071
msgid "Required By"
 
3072
msgstr "要求元"
 
3073
 
 
3074
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:136
 
3075
msgid "File List"
 
3076
msgstr "ファイルリスト"
 
3077
 
 
3078
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:478
 
3079
msgid "No files were found."
 
3080
msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
3081
 
 
3082
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:557
 
3083
#, fuzzy
 
3084
#| msgid "Application"
 
3085
msgid "Applications"
 
3086
msgstr "アプリケーション"
 
3087
 
 
3088
#: ApperKCM/ScreenShotViewer.cpp:90
 
3089
#, fuzzy
 
3090
#| msgid "Could not find package"
 
3091
msgid "Could not find screen shot."
 
3092
msgstr "パッケージが見つかりませんでした"
 
3093
 
 
3094
#: ApperKCM/TransactionHistory.cpp:65
 
3095
msgid "Refresh transactions list"
 
3096
msgstr "処理リストを更新"
 
3097
 
 
3098
#: ApperKCM/TransactionHistory.cpp:86
 
3099
#, kde-format
 
3100
msgid "Time since last cache refresh: %1"
 
3101
msgstr "最後のキャッシュ更新からの間隔:  %1"
 
3102
 
 
3103
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:46
 
3104
msgid "Date"
 
3105
msgstr "日付"
 
3106
 
 
3107
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47
 
3108
msgid "Action"
 
3109
msgstr "アクション"
 
3110
 
 
3111
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:49
 
3112
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
 
3113
msgid "Username"
 
3114
msgstr "ユーザ名"
 
3115
 
 
3116
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:50
 
3117
msgid "Application"
 
3118
msgstr "アプリケーション"
 
3119
 
 
3120
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:67
 
3121
#, fuzzy
 
3122
#| msgid "Application"
 
3123
msgid "Application Manager"
 
3124
msgstr "アプリケーション"
 
3125
 
 
3126
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:69
3003
3127
msgid "KDE interface for managing software"
3004
3128
msgstr "ソフトウェア管理の KDE インターフェース"
3005
3129
 
3006
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:101 AddRm/AddRmKCM.cpp:257
 
3130
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:97 ApperKCM/ApperKCM.cpp:264
3007
3131
msgid "Find"
3008
3132
msgstr "検索"
3009
3133
 
3010
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:234 AddRm/AddRmKCM.cpp:235 AddRm/AddRmKCM.cpp:236
3011
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:237
 
3134
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:241 ApperKCM/ApperKCM.cpp:242
 
3135
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:243 ApperKCM/ApperKCM.cpp:244
3012
3136
msgid "&Cancel"
3013
3137
msgstr "キャンセル(&C)"
3014
3138
 
3015
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:179
 
3139
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:204
3016
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
3017
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:244 rc.cpp:103
 
3141
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:251 rc.cpp:235
3018
3142
msgid "Find by &name"
3019
3143
msgstr "名前で検索(&N)"
3020
3144
 
3021
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:189
 
3145
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:214
3022
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
3023
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:245 rc.cpp:109
 
3147
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:252 rc.cpp:241
3024
3148
msgid "Find by f&ile name"
3025
3149
msgstr "ファイル名で検索(&I)"
3026
3150
 
3027
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:184
 
3151
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:209
3028
3152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkCategorizedView, changesView)
3029
 
#: AddRm/AddRmKCM.cpp:246 rc.cpp:106
 
3153
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:253 rc.cpp:238
3030
3154
msgid "Find by &description"
3031
3155
msgstr "記述で検索(&D)"
3032
3156
 
3033
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:40
 
3157
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:40
3034
3158
#, fuzzy
3035
3159
#| msgid "Installing unsigned software"
3036
3160
msgid "Installed Software"
3037
3161
msgstr "未署名のソフトウェアをインストール中"
3038
3162
 
3039
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:43 AddRm/CategoryModel.cpp:51
 
3163
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:43 ApperKCM/CategoryModel.cpp:51
 
3164
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:59 ApperKCM/CategoryModel.cpp:67
3040
3165
msgid "Lists"
3041
3166
msgstr ""
3042
3167
 
3043
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:48
 
3168
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:48
3044
3169
msgid "History"
3045
3170
msgstr "履歴"
3046
3171
 
3047
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:82
 
3172
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:56
 
3173
#, fuzzy
 
3174
#| msgid "Updates"
 
3175
msgid "Updates"
 
3176
msgstr "アップデート"
 
3177
 
 
3178
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:14
 
3179
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsKCM)
 
3180
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:64 rc.cpp:135
 
3181
msgid "Settings"
 
3182
msgstr "設定"
 
3183
 
 
3184
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:166 ApperKCM/CategoryModel.cpp:348
 
3185
#, fuzzy
 
3186
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
3187
#| msgid "Got categories"
 
3188
msgid "Categories"
 
3189
msgstr "カテゴリを取得済"
 
3190
 
 
3191
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:217
3048
3192
#, fuzzy
3049
3193
#| msgctxt "Group of the package"
3050
3194
#| msgid "Group"
3051
3195
msgid "Groups"
3052
3196
msgstr "グループ"
3053
3197
 
3054
 
#: AddRm/CategoryModel.cpp:211
3055
 
#, fuzzy
3056
 
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3057
 
#| msgid "Got categories"
3058
 
msgid "Categories"
3059
 
msgstr "カテゴリを取得済"
3060
 
 
3061
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:46
3062
 
msgid "Date"
3063
 
msgstr "日付"
3064
 
 
3065
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:47
3066
 
msgid "Action"
3067
 
msgstr "アクション"
3068
 
 
3069
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:49
3070
 
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
3071
 
msgid "Username"
3072
 
msgstr "ユーザ名"
3073
 
 
3074
 
#: AddRm/TransactionModel.cpp:50
3075
 
msgid "Application"
3076
 
msgstr "アプリケーション"
3077
 
 
3078
 
#: AddRm/TransactionHistory.cpp:65
3079
 
msgid "Refresh transactions list"
3080
 
msgstr "処理リストを更新"
3081
 
 
3082
 
#: AddRm/TransactionHistory.cpp:86
3083
 
#, kde-format
3084
 
msgid "Time since last cache refresh: %1"
3085
 
msgstr "最後のキャッシュ更新からの間隔:  %1"
3086
 
 
3087
 
#: AddRm/ScreenShotViewer.cpp:90
3088
 
#, fuzzy
3089
 
#| msgid "Could not find package"
3090
 
msgid "Could not find screen shot."
3091
 
msgstr "パッケージが見つかりませんでした"
3092
 
 
3093
 
#: KPackageKit/main.cpp:36
3094
 
#, fuzzy
3095
 
#| msgid "KPackageKit is a tool to manage software"
3096
 
msgid "KPackageKit is an application to get and manage software"
3097
 
msgstr "KPackageKit はソフトウェア管理のソフトウェアです"
3098
 
 
3099
 
#: KPackageKit/main.cpp:46
3100
 
msgid "Show updates"
3101
 
msgstr "アップデートを表示"
3102
 
 
3103
 
#: KPackageKit/main.cpp:47
3104
 
msgid "Show settings"
3105
 
msgstr "設定を表示"
3106
 
 
3107
 
#: KPackageKit/main.cpp:48
3108
 
msgid "Show backend details"
3109
 
msgstr "バックエンドの詳細を表示"
3110
 
 
3111
 
#: KPackageKit/main.cpp:49
3112
 
msgid "Mime type installer"
3113
 
msgstr "Mime タイプインストーラー"
3114
 
 
3115
 
#: KPackageKit/main.cpp:50
3116
 
msgid "Package name installer"
3117
 
msgstr "パッケージ名インストーラー"
3118
 
 
3119
 
#: KPackageKit/main.cpp:51
3120
 
msgid "Single file installer"
3121
 
msgstr "単一ファイルインストーラー"
3122
 
 
3123
 
#: KPackageKit/main.cpp:52
3124
 
#, fuzzy
3125
 
#| msgid "Package name installer"
3126
 
msgid "Catalog installer"
3127
 
msgstr "パッケージ名インストーラー"
3128
 
 
3129
 
#: KPackageKit/main.cpp:53
3130
 
msgid "Single package remover"
3131
 
msgstr "単一パッケージ削除"
3132
 
 
3133
 
#: KPackageKit/main.cpp:54
3134
 
msgid "Package file to install"
3135
 
msgstr "インストールするパッケージファイル"
3136
 
 
3137
 
#: KPackageKit/kcmultidialog.cpp:59
3138
 
msgid ""
3139
 
"The settings of the current module have changed.\n"
3140
 
"Do you want to apply the changes or discard them?"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: KPackageKit/kcmultidialog.cpp:61
3144
 
#, fuzzy
3145
 
#| msgid "Settings"
3146
 
msgid "Apply Settings"
3147
 
msgstr "設定"
3148
 
 
3149
3198
#: rc.cpp:1
3150
3199
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3151
3200
msgid "Your names"
3156
3205
msgid "Your emails"
3157
3206
msgstr "kom@kde.gr.jp"
3158
3207
 
3159
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:14
3160
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsKCM)
 
3208
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:26
 
3209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3161
3210
#: rc.cpp:5
3162
 
msgid "Settings"
3163
 
msgstr "設定"
3164
 
 
3165
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:32
3166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3167
 
#: rc.cpp:8
3168
 
#, fuzzy
3169
 
#| msgid "Update settings"
3170
 
msgid "Update Settings"
3171
 
msgstr "アップデート設定"
3172
 
 
3173
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:41
3174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
3175
 
#: rc.cpp:11
3176
 
msgid "Check for updates:"
3177
 
msgstr "アップデートをチェック中:"
3178
 
 
3179
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:61
3180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
3181
 
#: rc.cpp:14
3182
 
msgid "Automatically install:"
3183
 
msgstr "自動インストール:"
3184
 
 
3185
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:81
3186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
3187
 
#: rc.cpp:17
3188
 
msgid "Notify when updates are available"
3189
 
msgstr "アップデートが利用可能な場合に通知"
3190
 
 
3191
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:97
3192
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3193
 
#: rc.cpp:20
3194
 
msgid "Global Behavior"
3195
 
msgstr ""
3196
 
 
3197
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:106
3198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
3199
 
#: rc.cpp:23
3200
 
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:113
3204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
3205
 
#: rc.cpp:26
3206
 
msgid "Show application launcher after installing new applications"
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:126
3210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
3211
 
#: rc.cpp:29
3212
 
msgid "&Show origins of debug and development packages"
3213
 
msgstr "デバッグと開発パッケージの配布元を表示(&S)"
3214
 
 
3215
 
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:133
3216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
3217
 
#: rc.cpp:32
3218
 
msgid "Edit Origins"
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:21
3222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3223
 
#: rc.cpp:38
3224
 
msgid "Do you trust the origin of packages?"
3225
 
msgstr "パッケージの配布元を信頼しますか?"
3226
 
 
3227
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
3228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3229
 
#: rc.cpp:41
3230
 
msgid "Repository name:"
3231
 
msgstr "レポジトリ名:"
3232
 
 
3233
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:62
3234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3235
 
#: rc.cpp:44
3236
 
msgid "Signature URL:"
3237
 
msgstr "署名URL:"
3238
 
 
3239
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:85
3240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3241
 
#: rc.cpp:47
3242
 
msgid "Signature user identifier:"
3243
 
msgstr "署名ユーザ識別子:"
3244
 
 
3245
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:108
3246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3247
 
#: rc.cpp:50
3248
 
msgid "Signature identifier:"
3249
 
msgstr "署名識別子:"
3250
 
 
3251
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
3252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3253
 
#: rc.cpp:53
3254
 
msgid "Additional changes are required to complete the task"
3255
 
msgstr "タスクを完了するには追加の変更が必要です"
3256
 
 
3257
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
3258
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
3259
 
#: rc.cpp:56
3260
 
msgid "Actions"
3261
 
msgstr "アクション"
3262
 
 
3263
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:138
3264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmCB)
3265
 
#: rc.cpp:59
3266
 
msgid ""
3267
 
"Do not show this confirmation when installing or updating additional packages"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:30
3271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3272
 
#: rc.cpp:62
3273
 
msgid "icon"
3274
 
msgstr "アイコン"
3275
 
 
3276
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:56
3277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
3278
 
#: rc.cpp:65
3279
 
msgid "Downloading Packages"
3280
 
msgstr "パッケージをダウンロード中"
3281
 
 
3282
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:26
3283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3284
 
#: rc.cpp:68
3285
 
msgid "TextLabel"
3286
 
msgstr "テキストラベル"
3287
 
 
3288
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
3289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3290
 
#: rc.cpp:74
3291
 
msgid "Please read the following important information before continuing:"
3292
 
msgstr "続行する前に次の情報を読んでください:"
3293
 
 
3294
 
#. i18n: file: libkpackagekit/ApplicationLauncher.ui:43
3295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB)
3296
 
#: rc.cpp:78
3297
 
msgid "Do not show this dialog again"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:136
3301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseL)
3302
 
#: rc.cpp:82
3303
 
#, fuzzy
3304
 
#| msgid "License"
3305
 
msgid "License:"
3306
 
msgstr "ライセンス"
3307
 
 
3308
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:20
3309
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddRmKCM)
3310
 
#: rc.cpp:85
3311
 
msgid "Add and Remove Software"
3312
 
msgstr "ソフトウェアを追加・削除"
3313
 
 
3314
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:40
3315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, backTB)
3316
 
#: rc.cpp:88
3317
 
msgid "Back"
3318
 
msgstr ""
3319
 
 
3320
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:43
3321
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, backTB)
3322
 
#: rc.cpp:91
3323
 
msgid "Alt+Left"
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:60
3327
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
3328
 
#: rc.cpp:94
3329
 
msgid "Search packages"
3330
 
msgstr "パッケージ検索"
3331
 
 
3332
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:94
3333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
3334
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:91
3335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3336
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:137
3337
 
msgid "Filters"
3338
 
msgstr "フィルタ"
3339
 
 
3340
 
#. i18n: file: AddRm/AddRmKCM.ui:123
3341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
3342
 
#: rc.cpp:100
3343
 
#, fuzzy
3344
 
#| msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction"
3345
 
#| msgid "Testing changes"
3346
 
msgid "Pending Changes"
3347
 
msgstr "変更をテスト中"
3348
 
 
3349
 
#. i18n: file: AddRm/BrowseView.ui:137
3350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportInstalledPB)
3351
 
#: rc.cpp:112
3352
 
#, fuzzy
3353
 
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3354
 
#| msgid "Installed packages"
3355
 
msgid "Export Installed Package List..."
3356
 
msgstr "パッケージをインストール済"
3357
 
 
3358
 
#. i18n: file: AddRm/BrowseView.ui:147
3359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importInstalledPB)
3360
 
#: rc.cpp:115
3361
 
#, fuzzy
3362
 
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3363
 
#| msgid "Installed packages"
3364
 
msgid "Install Packages from List..."
3365
 
msgstr "パッケージをインストール済"
3366
 
 
3367
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:26
3368
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3369
 
#: rc.cpp:118
3370
3211
msgid "About Backend"
3371
3212
msgstr "バックエンドについて"
3372
3213
 
3373
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:32
 
3214
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:32
3374
3215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3375
 
#: rc.cpp:121
 
3216
#: rc.cpp:8
3376
3217
msgid "Backend name:"
3377
3218
msgstr "バックエンド名:"
3378
3219
 
3379
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:46
 
3220
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:46
3380
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3381
 
#: rc.cpp:125
 
3222
#: rc.cpp:12
3382
3223
msgid "Backend description:"
3383
3224
msgstr "バックエンド記述:"
3384
3225
 
3385
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:60
 
3226
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:60
3386
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3387
 
#: rc.cpp:129
 
3228
#: rc.cpp:16
3388
3229
msgid "Backend author:"
3389
3230
msgstr "バックエンド作者:"
3390
3231
 
3391
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:74
 
3232
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:74
3392
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3393
 
#: rc.cpp:133
 
3234
#: rc.cpp:20
3394
3235
msgid "Distribution ID:"
3395
3236
msgstr ""
3396
3237
 
3397
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:120
 
3238
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:91
 
3239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3240
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:94
 
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
 
3242
#: rc.cpp:24 rc.cpp:229
 
3243
msgid "Filters"
 
3244
msgstr "フィルタ"
 
3245
 
 
3246
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:120
3398
3247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
3399
 
#: rc.cpp:146
 
3248
#: rc.cpp:33
3400
3249
msgid "Package is visible"
3401
3250
msgstr "パッケージが可視の状態"
3402
3251
 
3403
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:130
 
3252
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:130
3404
3253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
3405
 
#: rc.cpp:149
 
3254
#: rc.cpp:36
3406
3255
msgid "Newest"
3407
3256
msgstr "最新"
3408
3257
 
3409
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:140
 
3258
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:140
3410
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
3411
 
#: rc.cpp:152
 
3260
#: rc.cpp:39
3412
3261
msgid "GUI"
3413
3262
msgstr "GUI"
3414
3263
 
3415
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:150
 
3264
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:150
3416
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
3417
 
#: rc.cpp:155
 
3266
#: rc.cpp:42
3418
3267
msgid "Free software"
3419
3268
msgstr "フリーソフトウェア"
3420
3269
 
3421
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:160
 
3270
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:160
3422
3271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
3423
 
#: rc.cpp:158
 
3272
#: rc.cpp:45
3424
3273
msgid "Supported"
3425
3274
msgstr "サポートされている"
3426
3275
 
3427
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:173
 
3276
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:173
3428
3277
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3429
 
#: rc.cpp:161
 
3278
#: rc.cpp:48
3430
3279
msgid "Methods"
3431
3280
msgstr "メソッド"
3432
3281
 
3433
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:182
 
3282
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:182
3434
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
3435
 
#: rc.cpp:164
 
3284
#: rc.cpp:51
3436
3285
#, fuzzy
3437
3286
#| msgid "GetUpdates"
3438
3287
msgid "Get Updates"
3439
3288
msgstr "アップデートを取得"
3440
3289
 
3441
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:192
 
3290
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:192
3442
3291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
3443
 
#: rc.cpp:167
 
3292
#: rc.cpp:54
3444
3293
#, fuzzy
3445
3294
#| msgid "GetRepositoryList"
3446
3295
msgid "Get Repository List"
3447
3296
msgstr "レポジトリリストを取得"
3448
3297
 
3449
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:202
 
3298
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:202
3450
3299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
3451
 
#: rc.cpp:170
 
3300
#: rc.cpp:57
3452
3301
#, fuzzy
3453
3302
#| msgid "RefreshCache"
3454
3303
msgid "Refresh Cache"
3455
3304
msgstr "キャッシュ更新"
3456
3305
 
3457
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:212
 
3306
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:212
3458
3307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateSystemCB)
3459
 
#: rc.cpp:173
 
3308
#: rc.cpp:60
3460
3309
#, fuzzy
3461
3310
#| msgid "UpdateSystem"
3462
3311
msgid "Update System"
3463
3312
msgstr "システムアップデート"
3464
3313
 
3465
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:222
 
3314
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:222
3466
3315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
3467
 
#: rc.cpp:176
 
3316
#: rc.cpp:63
3468
3317
#, fuzzy
3469
3318
#| msgid "SearchName"
3470
3319
msgid "Search Name"
3471
3320
msgstr "名前で検索"
3472
3321
 
3473
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:232
 
3322
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:232
3474
3323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
3475
 
#: rc.cpp:179
 
3324
#: rc.cpp:66
3476
3325
#, fuzzy
3477
3326
#| msgid "GetPackages"
3478
3327
msgid "Get Package Depends"
3479
3328
msgstr "パッケージを取得"
3480
3329
 
3481
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:242
 
3330
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:242
3482
3331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
3483
 
#: rc.cpp:182
 
3332
#: rc.cpp:69
3484
3333
#, fuzzy
3485
3334
#| msgid "SearchDetails"
3486
3335
msgid "Search Details"
3487
3336
msgstr "詳細を検索"
3488
3337
 
3489
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:252
 
3338
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:252
3490
3339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
3491
 
#: rc.cpp:185
 
3340
#: rc.cpp:72
3492
3341
#, fuzzy
3493
3342
#| msgid "Cannot get package requires"
3494
3343
msgid "Get Package Requires"
3495
3344
msgstr "必要なパッケージを取得できません"
3496
3345
 
3497
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:262
 
3346
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:262
3498
3347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
3499
 
#: rc.cpp:188
 
3348
#: rc.cpp:75
3500
3349
#, fuzzy
3501
3350
#| msgid "SearchGroup"
3502
3351
msgid "Search Group"
3503
3352
msgstr "グループを検索"
3504
3353
 
3505
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:272
 
3354
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:272
3506
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
3507
 
#: rc.cpp:191
 
3356
#: rc.cpp:78
3508
3357
#, fuzzy
3509
3358
#| msgid "GetUpdateDetail"
3510
3359
msgid "Get Update Detail"
3511
3360
msgstr "アップデートの詳細を取得"
3512
3361
 
3513
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:282
 
3362
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:282
3514
3363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
3515
 
#: rc.cpp:194
 
3364
#: rc.cpp:81
3516
3365
#, fuzzy
3517
3366
#| msgid "SearchFile"
3518
3367
msgid "Search File"
3519
3368
msgstr "ファイルを検索"
3520
3369
 
3521
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:292
 
3370
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:292
3522
3371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
3523
 
#: rc.cpp:197
 
3372
#: rc.cpp:84
3524
3373
#, fuzzy
3525
3374
#| msgid "GetDescription"
3526
3375
msgid "Get Package Description"
3527
3376
msgstr "記述を取得"
3528
3377
 
3529
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:302
 
3378
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:302
3530
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
3531
 
#: rc.cpp:200
 
3380
#: rc.cpp:87
3532
3381
#, fuzzy
3533
3382
#| msgid "GetPackages"
3534
3383
msgid "Get Package Files"
3535
3384
msgstr "パッケージを取得"
3536
3385
 
3537
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:312
 
3386
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:312
3538
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDistroUpgradesCB)
3539
 
#: rc.cpp:203
 
3388
#: rc.cpp:90
3540
3389
#, fuzzy
3541
3390
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3542
3391
#| msgid "Got distribution upgrades"
3543
3392
msgid "Get Distro Upgrades"
3544
3393
msgstr "ディストリビューションアップグレードを取得済"
3545
3394
 
3546
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:322
 
3395
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:322
3547
3396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
3548
 
#: rc.cpp:206
 
3397
#: rc.cpp:93
3549
3398
#, fuzzy
3550
3399
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3551
3400
#| msgid "Installed packages"
3552
3401
msgid "Install Packages"
3553
3402
msgstr "パッケージをインストール済"
3554
3403
 
3555
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:332
 
3404
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:332
3556
3405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
3557
 
#: rc.cpp:209
 
3406
#: rc.cpp:96
3558
3407
#, fuzzy
3559
3408
#| msgid "UpdatePackage"
3560
3409
msgid "Update Packages"
3561
3410
msgstr "パッケージをアップデート"
3562
3411
 
3563
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:342
 
3412
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:342
3564
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
3565
 
#: rc.cpp:212
 
3414
#: rc.cpp:99
3566
3415
#, fuzzy
3567
3416
#| msgid "RemovePackage"
3568
3417
msgid "Remove Packages"
3569
3418
msgstr "パッケージを削除"
3570
3419
 
3571
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:352
 
3420
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:352
3572
3421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
3573
 
#: rc.cpp:215
 
3422
#: rc.cpp:102
3574
3423
#, fuzzy
3575
3424
#| msgid "InstallFIle"
3576
3425
msgid "Install Files"
3577
3426
msgstr "ファイルをインストール"
3578
3427
 
3579
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:362
 
3428
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:362
3580
3429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
3581
 
#: rc.cpp:218
 
3430
#: rc.cpp:105
3582
3431
msgid "Cancel"
3583
3432
msgstr "キャンセル"
3584
3433
 
3585
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:372
 
3434
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:372
3586
3435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
3587
 
#: rc.cpp:221
 
3436
#: rc.cpp:108
3588
3437
msgid "Resolve"
3589
3438
msgstr "解決"
3590
3439
 
3591
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:382
 
3440
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:382
3592
3441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
3593
 
#: rc.cpp:224
 
3442
#: rc.cpp:111
3594
3443
#, fuzzy
3595
3444
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3596
3445
#| msgid "Enabled repository"
3597
3446
msgid "Enable Repository"
3598
3447
msgstr "リポジトリを有効化済"
3599
3448
 
3600
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:392
 
3449
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:392
3601
3450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
3602
 
#: rc.cpp:227
 
3451
#: rc.cpp:114
3603
3452
#, fuzzy
3604
3453
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
3605
3454
#| msgid "Set repository data"
3606
3455
msgid "Set Repository Data"
3607
3456
msgstr "リポジトリデータを設定済"
3608
3457
 
3609
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:402
 
3458
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:402
3610
3459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
3611
 
#: rc.cpp:230
 
3460
#: rc.cpp:117
3612
3461
#, fuzzy
3613
3462
#| msgid "WhatProvides"
3614
3463
msgid "What Provides"
3615
3464
msgstr "提供パッケージ"
3616
3465
 
3617
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:412
 
3466
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:412
3618
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
3619
 
#: rc.cpp:233
 
3468
#: rc.cpp:120
3620
3469
#, fuzzy
3621
3470
#| msgid "GetPackages"
3622
3471
msgid "Get Packages"
3623
3472
msgstr "パッケージを取得"
3624
3473
 
3625
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:422
 
3474
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:422
3626
3475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallFilesCB)
3627
 
#: rc.cpp:236
 
3476
#: rc.cpp:123
3628
3477
#, fuzzy
3629
3478
#| msgid "SimulateInstallFiles"
3630
3479
msgid "Simulate Install Files"
3631
3480
msgstr "ファイルインストールのシミュレーション"
3632
3481
 
3633
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:432
 
3482
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:432
3634
3483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallPackagesCB)
3635
 
#: rc.cpp:239
 
3484
#: rc.cpp:126
3636
3485
#, fuzzy
3637
3486
#| msgid "SimulateInstallPackages"
3638
3487
msgid "Simulate Install Packages"
3639
3488
msgstr "パッケージインストールのシミュレーション"
3640
3489
 
3641
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:442
 
3490
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:442
3642
3491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateRemovePackagesCB)
3643
 
#: rc.cpp:242
 
3492
#: rc.cpp:129
3644
3493
#, fuzzy
3645
3494
#| msgid "SimulateRemovePackages"
3646
3495
msgid "Simulate Remove Packages"
3647
3496
msgstr "パッケージ削除のシミュレーション"
3648
3497
 
3649
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:452
 
3498
#. i18n: file: KPackageKit/BackendDetails.ui:452
3650
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateUpdatePackagesCB)
3651
 
#: rc.cpp:245
 
3500
#: rc.cpp:132
3652
3501
#, fuzzy
3653
3502
#| msgid "SimulateUpdatePackages"
3654
3503
msgid "Simulate Update Packages"
3655
3504
msgstr "パッケージアップデートのシミュレーション"
3656
3505
 
3657
 
#~ msgid "Message"
3658
 
#~ msgstr "メッセージ"
3659
 
 
3660
 
#~ msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
3661
 
#~ msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
 
3506
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:32
 
3507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
3508
#: rc.cpp:138
 
3509
#, fuzzy
 
3510
#| msgid "Update settings"
 
3511
msgid "Update Settings"
 
3512
msgstr "アップデート設定"
 
3513
 
 
3514
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:41
 
3515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
 
3516
#: rc.cpp:141
 
3517
msgid "Check for updates:"
 
3518
msgstr "アップデートをチェック中:"
 
3519
 
 
3520
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:61
 
3521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
 
3522
#: rc.cpp:144
 
3523
msgid "Automatically install:"
 
3524
msgstr "自動インストール:"
 
3525
 
 
3526
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:81
 
3527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
 
3528
#: rc.cpp:147
 
3529
msgid "Notify when updates are available"
 
3530
msgstr "アップデートが利用可能な場合に通知"
 
3531
 
 
3532
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:97
 
3533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3534
#: rc.cpp:150
 
3535
msgid "Global Behavior"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:106
 
3539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
 
3540
#: rc.cpp:153
 
3541
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:113
 
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
 
3546
#: rc.cpp:156
 
3547
msgid "Show application launcher after installing new applications"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:126
 
3551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
 
3552
#: rc.cpp:159
 
3553
msgid "&Show origins of debug and development packages"
 
3554
msgstr "デバッグと開発パッケージの配布元を表示(&S)"
 
3555
 
 
3556
#. i18n: file: Settings/SettingsKCM.ui:133
 
3557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
 
3558
#: rc.cpp:162
 
3559
msgid "Edit Origins"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#. i18n: file: libkpackagekit/ApplicationLauncher.ui:40
 
3563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB)
 
3564
#: rc.cpp:172
 
3565
msgid "Do not show this dialog again"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
 
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3570
#: rc.cpp:178
 
3571
msgid "Please read the following important information before continuing:"
 
3572
msgstr "続行する前に次の情報を読んでください:"
 
3573
 
 
3574
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:21
 
3575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3576
#: rc.cpp:184
 
3577
msgid "Do you trust the origin of packages?"
 
3578
msgstr "パッケージの配布元を信頼しますか?"
 
3579
 
 
3580
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
 
3581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3582
#: rc.cpp:187
 
3583
msgid "Repository name:"
 
3584
msgstr "レポジトリ名:"
 
3585
 
 
3586
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:62
 
3587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3588
#: rc.cpp:190
 
3589
msgid "Signature URL:"
 
3590
msgstr "署名URL:"
 
3591
 
 
3592
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:85
 
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3594
#: rc.cpp:193
 
3595
msgid "Signature user identifier:"
 
3596
msgstr "署名ユーザ識別子:"
 
3597
 
 
3598
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:108
 
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3600
#: rc.cpp:196
 
3601
msgid "Signature identifier:"
 
3602
msgstr "署名識別子:"
 
3603
 
 
3604
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
 
3605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3606
#: rc.cpp:199
 
3607
msgid "Additional changes are required to complete the task"
 
3608
msgstr "タスクを完了するには追加の変更が必要です"
 
3609
 
 
3610
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
 
3611
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
 
3612
#: rc.cpp:202
 
3613
msgid "Actions"
 
3614
msgstr "アクション"
 
3615
 
 
3616
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:144
 
3617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmCB)
 
3618
#: rc.cpp:205
 
3619
msgid ""
 
3620
"Do not show this confirmation when installing or updating additional packages"
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:26
 
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3625
#: rc.cpp:208
 
3626
msgid "TextLabel"
 
3627
msgstr "テキストラベル"
 
3628
 
 
3629
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:30
 
3630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3631
#: rc.cpp:211
 
3632
msgid "icon"
 
3633
msgstr "アイコン"
 
3634
 
 
3635
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:56
 
3636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
 
3637
#: rc.cpp:214
 
3638
msgid "Downloading Packages"
 
3639
msgstr "パッケージをダウンロード中"
 
3640
 
 
3641
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:20
 
3642
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApperKCM)
 
3643
#: rc.cpp:217
 
3644
msgid "Add and Remove Software"
 
3645
msgstr "ソフトウェアを追加・削除"
 
3646
 
 
3647
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:40
 
3648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, backTB)
 
3649
#: rc.cpp:220
 
3650
msgid "Back"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:43
 
3654
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, backTB)
 
3655
#: rc.cpp:223
 
3656
msgid "Alt+Left"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:60
 
3660
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
 
3661
#: rc.cpp:226
 
3662
msgid "Search packages"
 
3663
msgstr "パッケージ検索"
 
3664
 
 
3665
#. i18n: file: ApperKCM/ApperKCM.ui:123
 
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
 
3667
#: rc.cpp:232
 
3668
#, fuzzy
 
3669
#| msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction"
 
3670
#| msgid "Testing changes"
 
3671
msgid "Pending Changes"
 
3672
msgstr "変更をテスト中"
 
3673
 
 
3674
#. i18n: file: ApperKCM/BrowseView.ui:140
 
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportInstalledPB)
 
3676
#: rc.cpp:244
 
3677
#, fuzzy
 
3678
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
3679
#| msgid "Installed packages"
 
3680
msgid "Export Installed Package List..."
 
3681
msgstr "パッケージをインストール済"
 
3682
 
 
3683
#. i18n: file: ApperKCM/BrowseView.ui:150
 
3684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importInstalledPB)
 
3685
#: rc.cpp:247
 
3686
#, fuzzy
 
3687
#| msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
3688
#| msgid "Installed packages"
 
3689
msgid "Install Packages from List..."
 
3690
msgstr "パッケージをインストール済"
 
3691
 
 
3692
#. i18n: file: ApperKCM/PackageDetails.ui:146
 
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, licenseL)
 
3694
#: rc.cpp:251
 
3695
#, fuzzy
 
3696
#| msgid "License"
 
3697
msgid "License:"
 
3698
msgstr "ライセンス"
 
3699
 
 
3700
#, fuzzy
 
 
b'\\ No newline at end of file'