~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-gnome-ur/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ur/LC_MESSAGES/gtk20.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-09-21 06:05:17 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120921060517-zefc7vx3zi5084fy
Tags: 1:12.10+20120920
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 14:52-0400\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 12:43+0000\n"
7
 
"Last-Translator: Zack Ajmal <Unknown>\n"
8
 
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-18 11:02+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
15
 
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
16
 
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
 
 
18
 
#: gdk/gdk.c:103
19
 
#, c-format
20
 
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: gdk/gdk.c:123
24
 
#, c-format
25
 
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. Description of --class=CLASS in --help output
29
 
#: gdk/gdk.c:151
30
 
msgid "Program class as used by the window manager"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34
 
#: gdk/gdk.c:152
35
 
msgid "CLASS"
36
 
msgstr "درجہ"
37
 
 
38
 
#. Description of --name=NAME in --help output
39
 
#: gdk/gdk.c:154
40
 
msgid "Program name as used by the window manager"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
44
 
#: gdk/gdk.c:155
45
 
msgid "NAME"
46
 
msgstr "نام"
47
 
 
48
 
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
49
 
#: gdk/gdk.c:157
50
 
msgid "X display to use"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54
 
#: gdk/gdk.c:158
55
 
msgid "DISPLAY"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
59
 
#: gdk/gdk.c:160
60
 
msgid "X screen to use"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64
 
#: gdk/gdk.c:161
65
 
msgid "SCREEN"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69
 
#: gdk/gdk.c:164
70
 
msgid "GDK debugging flags to set"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74
 
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75
 
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76
 
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77
 
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
78
 
msgid "FLAGS"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82
 
#: gdk/gdk.c:167
83
 
msgid "GDK debugging flags to unset"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: gdk/keyname-table.h:3940
87
 
msgctxt "keyboard label"
88
 
msgid "BackSpace"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: gdk/keyname-table.h:3941
92
 
msgctxt "keyboard label"
93
 
msgid "Tab"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: gdk/keyname-table.h:3942
97
 
msgctxt "keyboard label"
98
 
msgid "Return"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: gdk/keyname-table.h:3943
102
 
msgctxt "keyboard label"
103
 
msgid "Pause"
104
 
msgstr "توقف"
105
 
 
106
 
#: gdk/keyname-table.h:3944
107
 
msgctxt "keyboard label"
108
 
msgid "Scroll_Lock"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: gdk/keyname-table.h:3945
112
 
msgctxt "keyboard label"
113
 
msgid "Sys_Req"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: gdk/keyname-table.h:3946
117
 
msgctxt "keyboard label"
118
 
msgid "Escape"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: gdk/keyname-table.h:3947
122
 
msgctxt "keyboard label"
123
 
msgid "Multi_key"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: gdk/keyname-table.h:3948
127
 
msgctxt "keyboard label"
128
 
msgid "Home"
129
 
msgstr "صفحہ اول"
130
 
 
131
 
#: gdk/keyname-table.h:3949
132
 
msgctxt "keyboard label"
133
 
msgid "Left"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: gdk/keyname-table.h:3950
137
 
msgctxt "keyboard label"
138
 
msgid "Up"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: gdk/keyname-table.h:3951
142
 
msgctxt "keyboard label"
143
 
msgid "Right"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: gdk/keyname-table.h:3952
147
 
msgctxt "keyboard label"
148
 
msgid "Down"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: gdk/keyname-table.h:3953
152
 
msgctxt "keyboard label"
153
 
msgid "Page_Up"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: gdk/keyname-table.h:3954
157
 
msgctxt "keyboard label"
158
 
msgid "Page_Down"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: gdk/keyname-table.h:3955
162
 
msgctxt "keyboard label"
163
 
msgid "End"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: gdk/keyname-table.h:3956
167
 
msgctxt "keyboard label"
168
 
msgid "Begin"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: gdk/keyname-table.h:3957
172
 
msgctxt "keyboard label"
173
 
msgid "Print"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: gdk/keyname-table.h:3958
177
 
msgctxt "keyboard label"
178
 
msgid "Insert"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: gdk/keyname-table.h:3959
182
 
msgctxt "keyboard label"
183
 
msgid "Num_Lock"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: gdk/keyname-table.h:3960
187
 
msgctxt "keyboard label"
188
 
msgid "KP_Space"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: gdk/keyname-table.h:3961
192
 
msgctxt "keyboard label"
193
 
msgid "KP_Tab"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: gdk/keyname-table.h:3962
197
 
msgctxt "keyboard label"
198
 
msgid "KP_Enter"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: gdk/keyname-table.h:3963
202
 
msgctxt "keyboard label"
203
 
msgid "KP_Home"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: gdk/keyname-table.h:3964
207
 
msgctxt "keyboard label"
208
 
msgid "KP_Left"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: gdk/keyname-table.h:3965
212
 
msgctxt "keyboard label"
213
 
msgid "KP_Up"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: gdk/keyname-table.h:3966
217
 
msgctxt "keyboard label"
218
 
msgid "KP_Right"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: gdk/keyname-table.h:3967
222
 
msgctxt "keyboard label"
223
 
msgid "KP_Down"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: gdk/keyname-table.h:3968
227
 
msgctxt "keyboard label"
228
 
msgid "KP_Page_Up"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: gdk/keyname-table.h:3969
232
 
msgctxt "keyboard label"
233
 
msgid "KP_Prior"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: gdk/keyname-table.h:3970
237
 
msgctxt "keyboard label"
238
 
msgid "KP_Page_Down"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: gdk/keyname-table.h:3971
242
 
msgctxt "keyboard label"
243
 
msgid "KP_Next"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: gdk/keyname-table.h:3972
247
 
msgctxt "keyboard label"
248
 
msgid "KP_End"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: gdk/keyname-table.h:3973
252
 
msgctxt "keyboard label"
253
 
msgid "KP_Begin"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: gdk/keyname-table.h:3974
257
 
msgctxt "keyboard label"
258
 
msgid "KP_Insert"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: gdk/keyname-table.h:3975
262
 
msgctxt "keyboard label"
263
 
msgid "KP_Delete"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: gdk/keyname-table.h:3976
267
 
msgctxt "keyboard label"
268
 
msgid "Delete"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#. Description of --sync in --help output
272
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
273
 
msgid "Don't batch GDI requests"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#. Description of --no-wintab in --help output
277
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
278
 
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#. Description of --ignore-wintab in --help output
282
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
283
 
msgid "Same as --no-wintab"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#. Description of --use-wintab in --help output
287
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
288
 
msgid "Do use the Wintab API [default]"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
292
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
293
 
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
297
 
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
298
 
msgid "COLORS"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#. Description of --sync in --help output
302
 
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
303
 
msgid "Make X calls synchronous"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306
307
 
#, c-format
308
 
msgid "Starting %s"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319
312
 
#, c-format
313
 
msgid "Opening %s"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324
317
 
#, c-format
318
 
msgid "Opening %d Item"
319
 
msgid_plural "Opening %d Items"
320
 
msgstr[0] ""
321
 
msgstr[1] ""
322
 
 
323
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
324
 
msgid "Could not show link"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 gtk/gtkaboutdialog.c:2286
328
 
msgid "License"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
332
 
msgid "The license of the program"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. Add the credits button
336
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:646
337
 
msgid "C_redits"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#. Add the license button
341
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:660
342
 
msgid "_License"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:966
346
 
#, c-format
347
 
msgid "About %s"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2209
351
 
msgid "Credits"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2238
355
 
msgid "Written by"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2241
359
 
msgid "Documented by"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2253
363
 
msgid "Translated by"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257
367
 
msgid "Artwork by"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
371
 
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
372
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
373
 
#. * this.
374
 
#. 
375
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
376
 
msgctxt "keyboard label"
377
 
msgid "Shift"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
381
 
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
382
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
383
 
#. * this.
384
 
#. 
385
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:152
386
 
msgctxt "keyboard label"
387
 
msgid "Ctrl"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
391
 
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
392
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
393
 
#. * this.
394
 
#. 
395
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:158
396
 
msgctxt "keyboard label"
397
 
msgid "Alt"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
401
 
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
402
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
403
 
#. * this.
404
 
#. 
405
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:743
406
 
msgctxt "keyboard label"
407
 
msgid "Super"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
411
 
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
412
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
413
 
#. * this.
414
 
#. 
415
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:756
416
 
msgctxt "keyboard label"
417
 
msgid "Hyper"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
421
 
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
422
 
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
423
 
#. * this.
424
 
#. 
425
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:770
426
 
msgctxt "keyboard label"
427
 
msgid "Meta"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:787
431
 
msgctxt "keyboard label"
432
 
msgid "Space"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: gtk/gtkaccellabel.c:790
436
 
msgctxt "keyboard label"
437
 
msgid "Backslash"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
441
 
#, c-format
442
 
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
446
 
#, c-format
447
 
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
451
 
#, c-format
452
 
msgid "Invalid root element: '%s'"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
456
 
#, c-format
457
 
msgid "Unhandled tag: '%s'"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
461
 
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
462
 
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
463
 
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
464
 
#. *
465
 
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
466
 
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
467
 
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
468
 
#. * will appear to the right of the month.
469
 
#. 
470
 
#: gtk/gtkcalendar.c:799
471
 
msgid "calendar:MY"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
475
 
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
476
 
#. * to be the first day of the week, and so on.
477
 
#. 
478
 
#: gtk/gtkcalendar.c:837
479
 
msgid "calendar:week_start:0"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#. Translators:  This is a text measurement template.
483
 
#. * Translate it to the widest year text
484
 
#. *
485
 
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
486
 
#. 
487
 
#: gtk/gtkcalendar.c:1890
488
 
msgctxt "year measurement template"
489
 
msgid "2000"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
493
 
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
494
 
#. *
495
 
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
496
 
#. * translate to "%d" otherwise.
497
 
#. *
498
 
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
499
 
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
500
 
#. * too.
501
 
#. 
502
 
#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584
503
 
#, c-format
504
 
msgctxt "calendar:day:digits"
505
 
msgid "%d"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
509
 
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
510
 
#. *
511
 
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
512
 
#. * translate to "%d" otherwise.
513
 
#. *
514
 
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
515
 
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
516
 
#. * too.
517
 
#. 
518
 
#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447
519
 
#, c-format
520
 
msgctxt "calendar:week:digits"
521
 
msgid "%d"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
525
 
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
526
 
#. * Use only ASCII in the translation.
527
 
#. *
528
 
#. * Also look for the msgid "2000".
529
 
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
530
 
#. * msgid.
531
 
#. *
532
 
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
533
 
#. 
534
 
#: gtk/gtkcalendar.c:2235
535
 
msgctxt "calendar year format"
536
 
msgid "%Y"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
540
 
#. * a disabled accelerator key combination.
541
 
#. 
542
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
543
 
msgctxt "Accelerator"
544
 
msgid "Disabled"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
548
 
#. * an accelerator key combination that is not valid according
549
 
#. * to gtk_accelerator_valid().
550
 
#. 
551
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
552
 
msgctxt "Accelerator"
553
 
msgid "Invalid"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
557
 
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
558
 
#. * acelerator.
559
 
#. 
560
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663
561
 
msgid "New accelerator..."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
565
 
#, c-format
566
 
msgctxt "progress bar label"
567
 
msgid "%d %%"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459
571
 
msgid "Pick a Color"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:352
575
 
msgid "Received invalid color data\n"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:363
579
 
msgid ""
580
 
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
581
 
"lightness of that color using the inner triangle."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:387
585
 
msgid ""
586
 
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
587
 
"that color."
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:396
591
 
msgid "_Hue:"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:397
595
 
msgid "Position on the color wheel."
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:399
599
 
msgid "_Saturation:"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:400
603
 
msgid "\"Deepness\" of the color."
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:401
607
 
msgid "_Value:"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:402
611
 
msgid "Brightness of the color."
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:403
615
 
msgid "_Red:"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:404
619
 
msgid "Amount of red light in the color."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:405
623
 
msgid "_Green:"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:406
627
 
msgid "Amount of green light in the color."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:407
631
 
msgid "_Blue:"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:408
635
 
msgid "Amount of blue light in the color."
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:411
639
 
msgid "Op_acity:"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:418 gtk/gtkcolorsel.c:428
643
 
msgid "Transparency of the color."
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:435
647
 
msgid "Color _name:"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:449
651
 
msgid ""
652
 
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
653
 
"such as 'orange' in this entry."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:479
657
 
msgid "_Palette:"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:508
661
 
msgid "Color Wheel"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:967
665
 
msgid ""
666
 
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
667
 
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
668
 
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:970
672
 
msgid ""
673
 
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
674
 
"it for use in the future."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:975
678
 
msgid ""
679
 
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
680
 
"now."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:978
684
 
msgid "The color you've chosen."
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1391
688
 
msgid "_Save color here"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1595
692
 
msgid ""
693
 
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
694
 
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
698
 
msgid "Color Selection"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#. Translate to the default units to use for presenting
702
 
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
703
 
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
704
 
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
705
 
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
706
 
#. 
707
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
708
 
msgid "default:mm"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#. And show the custom paper dialog
712
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3235
713
 
msgid "Manage Custom Sizes"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
717
 
msgid "inch"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
721
 
msgid "mm"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
725
 
msgid "Margins from Printer..."
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
729
 
#, c-format
730
 
msgid "Custom Size %d"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
734
 
msgid "_Width:"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
738
 
msgid "_Height:"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
742
 
msgid "Paper Size"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
746
 
msgid "_Top:"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
750
 
msgid "_Bottom:"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
754
 
msgid "_Left:"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
758
 
msgid "_Right:"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
762
 
msgid "Paper Margins"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: gtk/gtkentry.c:8748 gtk/gtktextview.c:7976
766
 
msgid "Input _Methods"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: gtk/gtkentry.c:8762 gtk/gtktextview.c:7990
770
 
msgid "_Insert Unicode Control Character"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: gtk/gtkentry.c:10142
774
 
msgid "Caps Lock is on"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
778
 
msgid "Select a File"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802
782
 
msgid "Desktop"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
786
 
msgid "(None)"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025
790
 
msgid "Other..."
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
794
 
msgid "Type name of new folder"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:952
798
 
msgid "Could not retrieve information about the file"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
802
 
msgid "Could not add a bookmark"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
806
 
msgid "Could not remove bookmark"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
810
 
msgid "The folder could not be created"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
814
 
msgid ""
815
 
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
816
 
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
820
 
msgid "You need to choose a valid filename."
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
824
 
#, c-format
825
 
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027
829
 
msgid ""
830
 
"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
831
 
"try using a different item."
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037
835
 
msgid "Invalid file name"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047
839
 
msgid "The folder contents could not be displayed"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#. Translators: the first string is a path and the second string
843
 
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
844
 
#. * to translate.
845
 
#. 
846
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1574
847
 
#, c-format
848
 
msgid "%1$s on %2$s"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
852
 
msgid "Search"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
856
 
msgid "Recently Used"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2332
860
 
msgid "Select which types of files are shown"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2691
864
 
#, c-format
865
 
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2735
869
 
#, c-format
870
 
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
874
 
#, c-format
875
 
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
879
 
#, c-format
880
 
msgid "Remove the bookmark '%s'"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2777
884
 
#, c-format
885
 
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662
889
 
msgid "Remove the selected bookmark"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
893
 
msgid "Remove"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3356
897
 
msgid "Rename..."
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
901
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
902
 
msgid "Places"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
906
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
907
 
msgid "_Places"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
911
 
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794
915
 
msgid "Could not select file"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
919
 
msgid "_Add to Bookmarks"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
923
 
msgid "Show _Hidden Files"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3987
927
 
msgid "Show _Size Column"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4211 gtk/gtkfilesel.c:730
931
 
msgid "Files"
932
 
msgstr "فائلز"
933
 
 
934
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
935
 
msgid "Name"
936
 
msgstr "نام"
937
 
 
938
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4285
939
 
msgid "Size"
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
943
 
msgid "Modified"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#. Label
947
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832
948
 
msgid "_Name:"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
952
 
msgid "Type a file name"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4681 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4692
956
 
msgid "Please select a folder below"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4687
960
 
msgid "Please type a file name"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#. Create Folder
964
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758
965
 
msgid "Create Fo_lder"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4806
969
 
msgid "Search:"
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4857
973
 
msgid "_Location:"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5307
977
 
msgid "Save in _folder:"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
981
 
msgid "Create in _folder:"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6411
985
 
#, c-format
986
 
msgid "Could not read the contents of %s"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6415
990
 
msgid "Could not read the contents of the folder"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6508 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6576
994
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6732
995
 
msgid "Unknown"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6523
999
 
msgid "%H:%M"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525
1003
 
msgid "Yesterday at %H:%M"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7204
1007
 
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7804 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1011
 
#, c-format
1012
 
msgid "Shortcut %s already exists"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7915
1016
 
#, c-format
1017
 
msgid "Shortcut %s does not exist"
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8158 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1021
 
#, c-format
1022
 
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1026
 
#, c-format
1027
 
msgid ""
1028
 
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1032
 
msgid "_Replace"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8973
1036
 
msgid "Could not start the search process"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8974
1040
 
msgid ""
1041
 
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1042
 
"Please make sure it is running."
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8988
1046
 
msgid "Could not send the search request"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9589
1050
 
#, c-format
1051
 
msgid "Could not mount %s"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1055
 
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1056
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
1057
 
#: gtk/gtkfilesystem.c:738
1058
 
#, c-format
1059
 
msgid "Invalid path"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#. translators: this text is shown when there are no completions
1063
 
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1064
 
#. 
1065
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1102
1066
 
msgid "No match"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1070
 
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1071
 
#. 
1072
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1113
1073
 
msgid "Sole completion"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1077
 
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1078
 
#. * a longer match
1079
 
#. 
1080
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1129
1081
 
msgid "Complete, but not unique"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#. Translators: this text is shown while the system is searching
1085
 
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1086
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1161
1087
 
msgid "Completing..."
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1091
 
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1092
 
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
1093
 
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1094
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1183 gtk/gtkfilechooserentry.c:1208
1095
 
msgid "Only local files may be selected"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1099
 
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1100
 
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1101
 
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1102
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192
1103
 
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1107
 
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1108
 
#. * and then hits Tab
1109
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1203
1110
 
msgid "Path does not exist"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:481 gtk/gtkfilesel.c:1349
1114
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
1115
 
#, c-format
1116
 
msgid "Error creating folder '%s': %s"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: gtk/gtkfilesel.c:694
1120
 
msgid "Folders"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: gtk/gtkfilesel.c:698
1124
 
msgid "Fol_ders"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: gtk/gtkfilesel.c:734
1128
 
msgid "_Files"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1132
 
#, c-format
1133
 
msgid "Folder unreadable: %s"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: gtk/gtkfilesel.c:905
1137
 
#, c-format
1138
 
msgid ""
1139
 
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1140
 
"available to this program.\n"
1141
 
"Are you sure that you want to select it?"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1020
1145
 
msgid "_New Folder"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1031
1149
 
msgid "De_lete File"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1042
1153
 
msgid "_Rename File"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1347
1157
 
#, c-format
1158
 
msgid ""
1159
 
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1394
1163
 
msgid "New Folder"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1409
1167
 
msgid "_Folder name:"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1433
1171
 
msgid "C_reate"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid ""
1177
 
"The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "Error deleting file '%s': %s"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1534
1186
 
#, c-format
1187
 
msgid "Really delete file \"%s\"?"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1539
1191
 
msgid "Delete File"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1587
1195
 
#, c-format
1196
 
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
1200
 
#, c-format
1201
 
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
1205
 
#, c-format
1206
 
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1658
1210
 
msgid "Rename File"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1673
1214
 
#, c-format
1215
 
msgid "Rename file \"%s\" to:"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: gtk/gtkfilesel.c:1702
1219
 
msgid "_Rename"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#: gtk/gtkfilesel.c:2134
1223
 
msgid "_Selection: "
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: gtk/gtkfilesel.c:3056
1227
 
#, c-format
1228
 
msgid ""
1229
 
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1230
 
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: gtk/gtkfilesel.c:3059
1234
 
msgid "Invalid UTF-8"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: gtk/gtkfilesel.c:3935
1238
 
msgid "Name too long"
1239
 
msgstr ""
1240
 
 
1241
 
#: gtk/gtkfilesel.c:3937
1242
 
msgid "Couldn't convert filename"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1246
 
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1247
 
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1248
 
#. * this particular string.
1249
 
#. 
1250
 
#: gtk/gtkfilesystem.c:52
1251
 
msgid "File System"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1255
 
msgid "Pick a Font"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#. Initialize fields
1259
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:260
1260
 
msgid "Sans 12"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:785
1264
 
msgid "Font"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1268
 
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1269
 
#: gtk/gtkfontsel.c:75
1270
 
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: gtk/gtkfontsel.c:343
1274
 
msgid "_Family:"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: gtk/gtkfontsel.c:349
1278
 
msgid "_Style:"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: gtk/gtkfontsel.c:355
1282
 
msgid "Si_ze:"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#. create the text entry widget
1286
 
#: gtk/gtkfontsel.c:532
1287
 
msgid "_Preview:"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: gtk/gtkfontsel.c:1649
1291
 
msgid "Font Selection"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: gtk/gtkgamma.c:410
1295
 
msgid "Gamma"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: gtk/gtkgamma.c:420
1299
 
msgid "_Gamma value"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
1303
 
#. * load it.
1304
 
#. 
1305
 
#: gtk/gtkiconfactory.c:1354
1306
 
#, c-format
1307
 
msgid "Error loading icon: %s"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: gtk/gtkicontheme.c:1365
1311
 
#, c-format
1312
 
msgid ""
1313
 
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1314
 
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1315
 
"You can get a copy from:\n"
1316
 
"\t%s"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: gtk/gtkicontheme.c:1546
1320
 
#, c-format
1321
 
msgid "Icon '%s' not present in theme"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#: gtk/gtkicontheme.c:3086
1325
 
msgid "Failed to load icon"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: gtk/gtkimmodule.c:527
1329
 
msgid "Simple"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1333
 
msgctxt "input method menu"
1334
 
msgid "System"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1338
 
msgctxt "input method menu"
1339
 
msgid "None"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1343
 
#, c-format
1344
 
msgctxt "input method menu"
1345
 
msgid "System (%s)"
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
1349
 
msgid "Input"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:207
1353
 
msgid "No extended input devices"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:220
1357
 
msgid "_Device:"
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
1361
 
msgid "Disabled"
1362
 
msgstr "بند"
1363
 
 
1364
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:244
1365
 
msgid "Screen"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:251
1369
 
msgid "Window"
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
1372
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
1373
 
msgid "_Mode:"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#. The axis listbox
1377
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:279
1378
 
msgid "Axes"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#. Keys listbox
1382
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:297
1383
 
msgid "Keys"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:524
1387
 
msgid "_X:"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:525
1391
 
msgid "_Y:"
1392
 
msgstr ""
1393
 
 
1394
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:526
1395
 
msgid "_Pressure:"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:527
1399
 
msgid "X _tilt:"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:528
1403
 
msgid "Y t_ilt:"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:529
1407
 
msgid "_Wheel:"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:581
1411
 
msgid "none"
1412
 
msgstr ""
1413
 
 
1414
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
1415
 
msgid "(disabled)"
1416
 
msgstr ""
1417
 
 
1418
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:647
1419
 
msgid "(unknown)"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#. and clear button
1423
 
#: gtk/gtkinputdialog.c:751
1424
 
msgid "Cl_ear"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#. Open Link
1428
 
#: gtk/gtklabel.c:5702
1429
 
msgid "_Open Link"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#. Copy Link Address
1433
 
#: gtk/gtklabel.c:5714
1434
 
msgid "Copy _Link Address"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
1438
 
msgid "Copy URL"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: gtk/gtklinkbutton.c:586
1442
 
msgid "Invalid URI"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1446
 
#: gtk/gtkmain.c:454
1447
 
msgid "Load additional GTK+ modules"
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1451
 
#: gtk/gtkmain.c:455
1452
 
msgid "MODULES"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1456
 
#: gtk/gtkmain.c:457
1457
 
msgid "Make all warnings fatal"
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1461
 
#: gtk/gtkmain.c:460
1462
 
msgid "GTK+ debugging flags to set"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1466
 
#: gtk/gtkmain.c:463
1467
 
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
1471
 
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1472
 
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1473
 
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1474
 
#. 
1475
 
#: gtk/gtkmain.c:744
1476
 
msgid "default:LTR"
1477
 
msgstr "default:RTL"
1478
 
 
1479
 
#: gtk/gtkmain.c:809
1480
 
#, c-format
1481
 
msgid "Cannot open display: %s"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: gtk/gtkmain.c:846
1485
 
msgid "GTK+ Options"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: gtk/gtkmain.c:846
1489
 
msgid "Show GTK+ Options"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:489
1493
 
msgid "Co_nnect"
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:556
1497
 
msgid "Connect _anonymously"
1498
 
msgstr ""
1499
 
 
1500
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:565
1501
 
msgid "Connect as u_ser:"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:603
1505
 
msgid "_Username:"
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:608
1509
 
msgid "_Domain:"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:614
1513
 
msgid "_Password:"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:632
1517
 
msgid "Forget password _immediately"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:642
1521
 
msgid "Remember password until you _logout"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:652
1525
 
msgid "Remember _forever"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:881
1529
 
#, c-format
1530
 
msgid "Unknown Application (PID %d)"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1534
 
#, c-format
1535
 
msgid "Unable to end process"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1539
 
msgid "_End Process"
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1543
 
#, c-format
1544
 
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#. translators: this string is a name for the 'less' command
1548
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:872
1549
 
msgid "Terminal Pager"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:873
1553
 
msgid "Top Command"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:874
1557
 
msgid "Bourne Again Shell"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:875
1561
 
msgid "Bourne Shell"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:876
1565
 
msgid "Z Shell"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:973
1569
 
#, c-format
1570
 
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: gtk/gtknotebook.c:4744 gtk/gtknotebook.c:7350
1574
 
#, c-format
1575
 
msgid "Page %u"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1579
 
msgid "Not a valid page setup file"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1583
 
msgid "Any Printer"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1587
 
msgid "For portable documents"
1588
 
msgstr ""
1589
 
 
1590
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
1591
 
#, c-format
1592
 
msgid ""
1593
 
"Margins:\n"
1594
 
" Left: %s %s\n"
1595
 
" Right: %s %s\n"
1596
 
" Top: %s %s\n"
1597
 
" Bottom: %s %s"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
1601
 
msgid "Manage Custom Sizes..."
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
1605
 
msgid "_Format for:"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
1609
 
msgid "_Paper size:"
1610
 
msgstr ""
1611
 
 
1612
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
1613
 
msgid "_Orientation:"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
1617
 
msgid "Page Setup"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: gtk/gtkpathbar.c:151
1621
 
msgid "Up Path"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: gtk/gtkpathbar.c:153
1625
 
msgid "Down Path"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#: gtk/gtkpathbar.c:1469
1629
 
msgid "File System Root"
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#: gtk/gtkprintbackend.c:749
1633
 
msgid "Authentication"
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725
1637
 
msgid "Not available"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:844
1641
 
msgid "_Save in folder:"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#. translators: this string is the default job title for print
1645
 
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1646
 
#. * by the job number.
1647
 
#. 
1648
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:190
1649
 
#, c-format
1650
 
msgid "%s job #%d"
1651
 
msgstr ""
1652
 
 
1653
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
1654
 
msgctxt "print operation status"
1655
 
msgid "Initial state"
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
1659
 
msgctxt "print operation status"
1660
 
msgid "Preparing to print"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
1664
 
msgctxt "print operation status"
1665
 
msgid "Generating data"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
1669
 
msgctxt "print operation status"
1670
 
msgid "Sending data"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
1674
 
msgctxt "print operation status"
1675
 
msgid "Waiting"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
1679
 
msgctxt "print operation status"
1680
 
msgid "Blocking on issue"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
1684
 
msgctxt "print operation status"
1685
 
msgid "Printing"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
1689
 
msgctxt "print operation status"
1690
 
msgid "Finished"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1694
 
msgctxt "print operation status"
1695
 
msgid "Finished with error"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
1699
 
#, c-format
1700
 
msgid "Preparing %d"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
1704
 
#, c-format
1705
 
msgid "Preparing"
1706
 
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
1709
 
#, c-format
1710
 
msgid "Printing %d"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
1714
 
#, c-format
1715
 
msgid "Error creating print preview"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid ""
1721
 
"The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1722
 
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
1725
 
#, c-format
1726
 
msgid "Error launching preview"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
1730
 
#, c-format
1731
 
msgid "Error printing"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1735
 
msgid "Application"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1739
 
msgid "Printer offline"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1743
 
msgid "Out of paper"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#. Translators: this is a printer status.
1747
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1748
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2153
1749
 
msgid "Paused"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1753
 
msgid "Need user intervention"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1757
 
msgid "Custom size"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1761
 
msgid "No printer found"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1765
 
msgid "Invalid argument to CreateDC"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1769
 
msgid "Error from StartDoc"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1773
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1774
 
msgid "Not enough free memory"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1778
 
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1782
 
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1786
 
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1790
 
msgid "Unspecified error"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1794
 
msgid "Getting printer information failed"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1798
 
msgid "Getting printer information..."
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1802
 
msgid "Printer"
1803
 
msgstr ""
1804
 
 
1805
 
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1806
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1807
 
msgid "Location"
1808
 
msgstr "جگہ"
1809
 
 
1810
 
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1811
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1812
 
msgid "Status"
1813
 
msgstr "سٹیٹس"
1814
 
 
1815
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1816
 
msgid "Range"
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1820
 
msgid "_All Pages"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1824
 
msgid "C_urrent Page"
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1828
 
msgid "Se_lection"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1832
 
msgid "Pag_es:"
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1836
 
msgid ""
1837
 
"Specify one or more page ranges,\n"
1838
 
" e.g. 1-3,7,11"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
1842
 
msgid "Pages"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2234
1846
 
msgid "Copies"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1850
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2239
1851
 
msgid "Copie_s:"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2258
1855
 
msgid "C_ollate"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2266
1859
 
msgid "_Reverse"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
1863
 
msgid "General"
1864
 
msgstr "عمومی"
1865
 
 
1866
 
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
1867
 
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1868
 
#. 
1869
 
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
1870
 
#. * multiple pages on a sheet when printing
1871
 
#. 
1872
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1873
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
1874
 
msgid "Left to right, top to bottom"
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1878
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
1879
 
msgid "Left to right, bottom to top"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1883
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
1884
 
msgid "Right to left, top to bottom"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1888
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
1889
 
msgid "Right to left, bottom to top"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1893
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3709
1894
 
msgid "Top to bottom, left to right"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1898
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3709
1899
 
msgid "Top to bottom, right to left"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1903
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
1904
 
msgid "Bottom to top, left to right"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1908
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
1909
 
msgid "Bottom to top, right to left"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#. Translators, this string is used to label the option in the print
1913
 
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1914
 
#. 
1915
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1916
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
1917
 
msgid "Page Ordering"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3055
1921
 
msgid "Left to right"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3056
1925
 
msgid "Right to left"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3068
1929
 
msgid "Top to bottom"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
1933
 
msgid "Bottom to top"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309
1937
 
msgid "Layout"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
1941
 
msgid "T_wo-sided:"
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328
1945
 
msgid "Pages per _side:"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3345
1949
 
msgid "Page or_dering:"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
1953
 
msgid "_Only print:"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. In enum order
1957
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
1958
 
msgid "All sheets"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3377
1962
 
msgid "Even sheets"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3378
1966
 
msgid "Odd sheets"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
1970
 
msgid "Sc_ale:"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
1974
 
msgid "Paper"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
1978
 
msgid "Paper _type:"
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
1982
 
msgid "Paper _source:"
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442
1986
 
msgid "Output t_ray:"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
1990
 
msgid "Or_ientation:"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
 
#. In enum order
1994
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
1995
 
msgid "Portrait"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
1999
 
msgid "Landscape"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499
2003
 
msgid "Reverse portrait"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2007
 
msgid "Reverse landscape"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2011
 
msgid "Job Details"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3551
2015
 
msgid "Pri_ority:"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3566
2019
 
msgid "_Billing info:"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2023
 
msgid "Print Document"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
2027
 
#. * in the print dialog
2028
 
#. 
2029
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3593
2030
 
msgid "_Now"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604
2034
 
msgid "A_t:"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2038
 
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2039
 
#. * supported.
2040
 
#. 
2041
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3610
2042
 
msgid ""
2043
 
"Specify the time of print,\n"
2044
 
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620
2048
 
msgid "Time of print"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636
2052
 
msgid "On _hold"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2056
 
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2060
 
msgid "Add Cover Page"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#. Translators, this is the label used for the option in the print
2064
 
#. * dialog that controls the front cover page.
2065
 
#. 
2066
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666
2067
 
msgid "Be_fore:"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#. Translators, this is the label used for the option in the print
2071
 
#. * dialog that controls the back cover page.
2072
 
#. 
2073
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3684
2074
 
msgid "_After:"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2078
 
#. * job-specific options in the print dialog
2079
 
#. 
2080
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3702
2081
 
msgid "Job"
2082
 
msgstr "کام"
2083
 
 
2084
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3768
2085
 
msgid "Advanced"
2086
 
msgstr "اعلٰی ترین"
2087
 
 
2088
 
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2089
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2090
 
msgid "Image Quality"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2094
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807
2095
 
msgid "Color"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2099
 
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2100
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3812
2101
 
msgid "Finishing"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
2105
 
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845
2109
 
msgid "Print"
2110
 
msgstr "پرنٹ"
2111
 
 
2112
 
#: gtk/gtkrc.c:2886
2113
 
#, c-format
2114
 
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: gtk/gtkrc.c:3516 gtk/gtkrc.c:3519
2118
 
#, c-format
2119
 
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2123
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2124
 
#, c-format
2125
 
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2129
 
msgid "Select which type of documents are shown"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2133
 
#, c-format
2134
 
msgid "No item for URI '%s' found"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2138
 
msgid "Untitled filter"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2142
 
msgid "Could not remove item"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2146
 
msgid "Could not clear list"
2147
 
msgstr ""
2148
 
 
2149
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2150
 
msgid "Copy _Location"
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2154
 
msgid "_Remove From List"
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2158
 
msgid "_Clear List"
2159
 
msgstr ""
2160
 
 
2161
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2162
 
msgid "Show _Private Resources"
2163
 
msgstr ""
2164
 
 
2165
 
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2166
 
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2167
 
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2168
 
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2169
 
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
2170
 
#. * items list, so that we can insert the new items at the
2171
 
#. * right place when idly populating the menu in case the
2172
 
#. * user appended or prepended custom menu items to the
2173
 
#. * recent chooser menu widget.
2174
 
#. 
2175
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2176
 
msgid "No items found"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2180
 
#, c-format
2181
 
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774
2185
 
#, c-format
2186
 
msgid "Open '%s'"
2187
 
msgstr ""
2188
 
 
2189
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804
2190
 
msgid "Unknown item"
2191
 
msgstr ""
2192
 
 
2193
 
#. This is the label format that is used for the first 10 items
2194
 
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2195
 
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2196
 
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2197
 
#. 
2198
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815
2199
 
#, c-format
2200
 
msgctxt "recent menu label"
2201
 
msgid "_%d. %s"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2205
 
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2206
 
#. 
2207
 
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820
2208
 
#, c-format
2209
 
msgctxt "recent menu label"
2210
 
msgid "%d. %s"
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1186
2214
 
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1323 gtk/gtkrecentmanager.c:1333
2215
 
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1386 gtk/gtkrecentmanager.c:1395
2216
 
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1410
2217
 
#, c-format
2218
 
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#: gtk/gtkspinner.c:458
2222
 
msgctxt "throbbing progress animation widget"
2223
 
msgid "Spinner"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: gtk/gtkspinner.c:459
2227
 
msgid "Provides visual indication of progress"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2231
 
#: gtk/gtkstock.c:315
2232
 
msgctxt "Stock label"
2233
 
msgid "Information"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: gtk/gtkstock.c:316
2237
 
msgctxt "Stock label"
2238
 
msgid "Warning"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: gtk/gtkstock.c:317
2242
 
msgctxt "Stock label"
2243
 
msgid "Error"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: gtk/gtkstock.c:318
2247
 
msgctxt "Stock label"
2248
 
msgid "Question"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2252
 
#. * need the mnemonics to be rationalized
2253
 
#. 
2254
 
#: gtk/gtkstock.c:323
2255
 
msgctxt "Stock label"
2256
 
msgid "_About"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: gtk/gtkstock.c:324
2260
 
msgctxt "Stock label"
2261
 
msgid "_Add"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: gtk/gtkstock.c:325
2265
 
msgctxt "Stock label"
2266
 
msgid "_Apply"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: gtk/gtkstock.c:326
2270
 
msgctxt "Stock label"
2271
 
msgid "_Bold"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: gtk/gtkstock.c:327
2275
 
msgctxt "Stock label"
2276
 
msgid "_Cancel"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: gtk/gtkstock.c:328
2280
 
msgctxt "Stock label"
2281
 
msgid "_CD-Rom"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#: gtk/gtkstock.c:329
2285
 
msgctxt "Stock label"
2286
 
msgid "_Clear"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#: gtk/gtkstock.c:330
2290
 
msgctxt "Stock label"
2291
 
msgid "_Close"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#: gtk/gtkstock.c:331
2295
 
msgctxt "Stock label"
2296
 
msgid "C_onnect"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: gtk/gtkstock.c:332
2300
 
msgctxt "Stock label"
2301
 
msgid "_Convert"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: gtk/gtkstock.c:333
2305
 
msgctxt "Stock label"
2306
 
msgid "_Copy"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: gtk/gtkstock.c:334
2310
 
msgctxt "Stock label"
2311
 
msgid "Cu_t"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#: gtk/gtkstock.c:335
2315
 
msgctxt "Stock label"
2316
 
msgid "_Delete"
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#: gtk/gtkstock.c:336
2320
 
msgctxt "Stock label"
2321
 
msgid "_Discard"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: gtk/gtkstock.c:337
2325
 
msgctxt "Stock label"
2326
 
msgid "_Disconnect"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: gtk/gtkstock.c:338
2330
 
msgctxt "Stock label"
2331
 
msgid "_Execute"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#: gtk/gtkstock.c:339
2335
 
msgctxt "Stock label"
2336
 
msgid "_Edit"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: gtk/gtkstock.c:340
2340
 
msgctxt "Stock label"
2341
 
msgid "_Find"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: gtk/gtkstock.c:341
2345
 
msgctxt "Stock label"
2346
 
msgid "Find and _Replace"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: gtk/gtkstock.c:342
2350
 
msgctxt "Stock label"
2351
 
msgid "_Floppy"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#: gtk/gtkstock.c:343
2355
 
msgctxt "Stock label"
2356
 
msgid "_Fullscreen"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: gtk/gtkstock.c:344
2360
 
msgctxt "Stock label"
2361
 
msgid "_Leave Fullscreen"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2365
 
#: gtk/gtkstock.c:346
2366
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2367
 
msgid "_Bottom"
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
2371
 
#: gtk/gtkstock.c:348
2372
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2373
 
msgid "_First"
2374
 
msgstr ""
2375
 
 
2376
 
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
2377
 
#: gtk/gtkstock.c:350
2378
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2379
 
msgid "_Last"
2380
 
msgstr ""
2381
 
 
2382
 
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2383
 
#: gtk/gtkstock.c:352
2384
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2385
 
msgid "_Top"
2386
 
msgstr ""
2387
 
 
2388
 
#. This is a navigation label as in "go back"
2389
 
#: gtk/gtkstock.c:354
2390
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2391
 
msgid "_Back"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#. This is a navigation label as in "go down"
2395
 
#: gtk/gtkstock.c:356
2396
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2397
 
msgid "_Down"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#. This is a navigation label as in "go forward"
2401
 
#: gtk/gtkstock.c:358
2402
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2403
 
msgid "_Forward"
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
 
#. This is a navigation label as in "go up"
2407
 
#: gtk/gtkstock.c:360
2408
 
msgctxt "Stock label, navigation"
2409
 
msgid "_Up"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#: gtk/gtkstock.c:361
2413
 
msgctxt "Stock label"
2414
 
msgid "_Harddisk"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: gtk/gtkstock.c:362
2418
 
msgctxt "Stock label"
2419
 
msgid "_Help"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: gtk/gtkstock.c:363
2423
 
msgctxt "Stock label"
2424
 
msgid "_Home"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#: gtk/gtkstock.c:364
2428
 
msgctxt "Stock label"
2429
 
msgid "Increase Indent"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: gtk/gtkstock.c:365
2433
 
msgctxt "Stock label"
2434
 
msgid "Decrease Indent"
2435
 
msgstr ""
2436
 
 
2437
 
#: gtk/gtkstock.c:366
2438
 
msgctxt "Stock label"
2439
 
msgid "_Index"
2440
 
msgstr ""
2441
 
 
2442
 
#: gtk/gtkstock.c:367
2443
 
msgctxt "Stock label"
2444
 
msgid "_Information"
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#: gtk/gtkstock.c:368
2448
 
msgctxt "Stock label"
2449
 
msgid "_Italic"
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: gtk/gtkstock.c:369
2453
 
msgctxt "Stock label"
2454
 
msgid "_Jump to"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#. This is about text justification, "centered text"
2458
 
#: gtk/gtkstock.c:371
2459
 
msgctxt "Stock label"
2460
 
msgid "_Center"
2461
 
msgstr ""
2462
 
 
2463
 
#. This is about text justification
2464
 
#: gtk/gtkstock.c:373
2465
 
msgctxt "Stock label"
2466
 
msgid "_Fill"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#. This is about text justification, "left-justified text"
2470
 
#: gtk/gtkstock.c:375
2471
 
msgctxt "Stock label"
2472
 
msgid "_Left"
2473
 
msgstr ""
2474
 
 
2475
 
#. This is about text justification, "right-justified text"
2476
 
#: gtk/gtkstock.c:377
2477
 
msgctxt "Stock label"
2478
 
msgid "_Right"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#. Media label, as in "fast forward"
2482
 
#: gtk/gtkstock.c:380
2483
 
msgctxt "Stock label, media"
2484
 
msgid "_Forward"
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#. Media label, as in "next song"
2488
 
#: gtk/gtkstock.c:382
2489
 
msgctxt "Stock label, media"
2490
 
msgid "_Next"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#. Media label, as in "pause music"
2494
 
#: gtk/gtkstock.c:384
2495
 
msgctxt "Stock label, media"
2496
 
msgid "P_ause"
2497
 
msgstr ""
2498
 
 
2499
 
#. Media label, as in "play music"
2500
 
#: gtk/gtkstock.c:386
2501
 
msgctxt "Stock label, media"
2502
 
msgid "_Play"
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#. Media label, as in  "previous song"
2506
 
#: gtk/gtkstock.c:388
2507
 
msgctxt "Stock label, media"
2508
 
msgid "Pre_vious"
2509
 
msgstr ""
2510
 
 
2511
 
#. Media label
2512
 
#: gtk/gtkstock.c:390
2513
 
msgctxt "Stock label, media"
2514
 
msgid "_Record"
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#. Media label
2518
 
#: gtk/gtkstock.c:392
2519
 
msgctxt "Stock label, media"
2520
 
msgid "R_ewind"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#. Media label
2524
 
#: gtk/gtkstock.c:394
2525
 
msgctxt "Stock label, media"
2526
 
msgid "_Stop"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#: gtk/gtkstock.c:395
2530
 
msgctxt "Stock label"
2531
 
msgid "_Network"
2532
 
msgstr ""
2533
 
 
2534
 
#: gtk/gtkstock.c:396
2535
 
msgctxt "Stock label"
2536
 
msgid "_New"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
 
#: gtk/gtkstock.c:397
2540
 
msgctxt "Stock label"
2541
 
msgid "_No"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: gtk/gtkstock.c:398
2545
 
msgctxt "Stock label"
2546
 
msgid "_OK"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: gtk/gtkstock.c:399
2550
 
msgctxt "Stock label"
2551
 
msgid "_Open"
2552
 
msgstr ""
2553
 
 
2554
 
#. Page orientation
2555
 
#: gtk/gtkstock.c:401
2556
 
msgctxt "Stock label"
2557
 
msgid "Landscape"
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#. Page orientation
2561
 
#: gtk/gtkstock.c:403
2562
 
msgctxt "Stock label"
2563
 
msgid "Portrait"
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#. Page orientation
2567
 
#: gtk/gtkstock.c:405
2568
 
msgctxt "Stock label"
2569
 
msgid "Reverse landscape"
2570
 
msgstr ""
2571
 
 
2572
 
#. Page orientation
2573
 
#: gtk/gtkstock.c:407
2574
 
msgctxt "Stock label"
2575
 
msgid "Reverse portrait"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: gtk/gtkstock.c:408
2579
 
msgctxt "Stock label"
2580
 
msgid "Page Set_up"
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#: gtk/gtkstock.c:409
2584
 
msgctxt "Stock label"
2585
 
msgid "_Paste"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#: gtk/gtkstock.c:410
2589
 
msgctxt "Stock label"
2590
 
msgid "_Preferences"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#: gtk/gtkstock.c:411
2594
 
msgctxt "Stock label"
2595
 
msgid "_Print"
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#: gtk/gtkstock.c:412
2599
 
msgctxt "Stock label"
2600
 
msgid "Print Pre_view"
2601
 
msgstr ""
2602
 
 
2603
 
#: gtk/gtkstock.c:413
2604
 
msgctxt "Stock label"
2605
 
msgid "_Properties"
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#: gtk/gtkstock.c:414
2609
 
msgctxt "Stock label"
2610
 
msgid "_Quit"
2611
 
msgstr ""
2612
 
 
2613
 
#: gtk/gtkstock.c:415
2614
 
msgctxt "Stock label"
2615
 
msgid "_Redo"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#: gtk/gtkstock.c:416
2619
 
msgctxt "Stock label"
2620
 
msgid "_Refresh"
2621
 
msgstr ""
2622
 
 
2623
 
#: gtk/gtkstock.c:417
2624
 
msgctxt "Stock label"
2625
 
msgid "_Remove"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#: gtk/gtkstock.c:418
2629
 
msgctxt "Stock label"
2630
 
msgid "_Revert"
2631
 
msgstr ""
2632
 
 
2633
 
#: gtk/gtkstock.c:419
2634
 
msgctxt "Stock label"
2635
 
msgid "_Save"
2636
 
msgstr ""
2637
 
 
2638
 
#: gtk/gtkstock.c:420
2639
 
msgctxt "Stock label"
2640
 
msgid "Save _As"
2641
 
msgstr ""
2642
 
 
2643
 
#: gtk/gtkstock.c:421
2644
 
msgctxt "Stock label"
2645
 
msgid "Select _All"
2646
 
msgstr ""
2647
 
 
2648
 
#: gtk/gtkstock.c:422
2649
 
msgctxt "Stock label"
2650
 
msgid "_Color"
2651
 
msgstr ""
2652
 
 
2653
 
#: gtk/gtkstock.c:423
2654
 
msgctxt "Stock label"
2655
 
msgid "_Font"
2656
 
msgstr ""
2657
 
 
2658
 
#. Sorting direction
2659
 
#: gtk/gtkstock.c:425
2660
 
msgctxt "Stock label"
2661
 
msgid "_Ascending"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#. Sorting direction
2665
 
#: gtk/gtkstock.c:427
2666
 
msgctxt "Stock label"
2667
 
msgid "_Descending"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: gtk/gtkstock.c:428
2671
 
msgctxt "Stock label"
2672
 
msgid "_Spell Check"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#: gtk/gtkstock.c:429
2676
 
msgctxt "Stock label"
2677
 
msgid "_Stop"
2678
 
msgstr ""
2679
 
 
2680
 
#. Font variant
2681
 
#: gtk/gtkstock.c:431
2682
 
msgctxt "Stock label"
2683
 
msgid "_Strikethrough"
2684
 
msgstr ""
2685
 
 
2686
 
#: gtk/gtkstock.c:432
2687
 
msgctxt "Stock label"
2688
 
msgid "_Undelete"
2689
 
msgstr ""
2690
 
 
2691
 
#. Font variant
2692
 
#: gtk/gtkstock.c:434
2693
 
msgctxt "Stock label"
2694
 
msgid "_Underline"
2695
 
msgstr ""
2696
 
 
2697
 
#: gtk/gtkstock.c:435
2698
 
msgctxt "Stock label"
2699
 
msgid "_Undo"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: gtk/gtkstock.c:436
2703
 
msgctxt "Stock label"
2704
 
msgid "_Yes"
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#. Zoom
2708
 
#: gtk/gtkstock.c:438
2709
 
msgctxt "Stock label"
2710
 
msgid "_Normal Size"
2711
 
msgstr ""
2712
 
 
2713
 
#. Zoom
2714
 
#: gtk/gtkstock.c:440
2715
 
msgctxt "Stock label"
2716
 
msgid "Best _Fit"
2717
 
msgstr ""
2718
 
 
2719
 
#: gtk/gtkstock.c:441
2720
 
msgctxt "Stock label"
2721
 
msgid "Zoom _In"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: gtk/gtkstock.c:442
2725
 
msgctxt "Stock label"
2726
 
msgid "Zoom _Out"
2727
 
msgstr ""
2728
 
 
2729
 
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652
2730
 
#, c-format
2731
 
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2732
 
msgstr ""
2733
 
 
2734
 
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711
2735
 
#, c-format
2736
 
msgid "No deserialize function found for format %s"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2740
 
#, c-format
2741
 
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2745
 
#, c-format
2746
 
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2747
 
msgstr ""
2748
 
 
2749
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2750
 
#, c-format
2751
 
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2755
 
#, c-format
2756
 
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2757
 
msgstr ""
2758
 
 
2759
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2760
 
#, c-format
2761
 
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2765
 
#, c-format
2766
 
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2767
 
msgstr ""
2768
 
 
2769
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2770
 
#, c-format
2771
 
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2775
 
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2776
 
msgstr ""
2777
 
 
2778
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2779
 
#, c-format
2780
 
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2781
 
msgstr ""
2782
 
 
2783
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2784
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2785
 
#, c-format
2786
 
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2790
 
#, c-format
2791
 
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2795
 
#, c-format
2796
 
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2797
 
msgstr ""
2798
 
 
2799
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2800
 
#, c-format
2801
 
msgid ""
2802
 
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2803
 
msgstr ""
2804
 
 
2805
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2806
 
#, c-format
2807
 
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2808
 
msgstr ""
2809
 
 
2810
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2811
 
#, c-format
2812
 
msgid "Tag \"%s\" already defined"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2816
 
#, c-format
2817
 
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2818
 
msgstr ""
2819
 
 
2820
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2821
 
#, c-format
2822
 
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2826
 
#, c-format
2827
 
msgid "A <%s> element has already been specified"
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2831
 
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2835
 
msgid "Serialized data is malformed"
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2839
 
msgid ""
2840
 
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2841
 
msgstr ""
2842
 
 
2843
 
#: gtk/gtktextutil.c:61
2844
 
msgid "LRM _Left-to-right mark"
2845
 
msgstr ""
2846
 
 
2847
 
#: gtk/gtktextutil.c:62
2848
 
msgid "RLM _Right-to-left mark"
2849
 
msgstr ""
2850
 
 
2851
 
#: gtk/gtktextutil.c:63
2852
 
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2853
 
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#: gtk/gtktextutil.c:64
2856
 
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2857
 
msgstr ""
2858
 
 
2859
 
#: gtk/gtktextutil.c:65
2860
 
msgid "LRO Left-to-right _override"
2861
 
msgstr ""
2862
 
 
2863
 
#: gtk/gtktextutil.c:66
2864
 
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#: gtk/gtktextutil.c:67
2868
 
msgid "PDF _Pop directional formatting"
2869
 
msgstr ""
2870
 
 
2871
 
#: gtk/gtktextutil.c:68
2872
 
msgid "ZWS _Zero width space"
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#: gtk/gtktextutil.c:69
2876
 
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2877
 
msgstr ""
2878
 
 
2879
 
#: gtk/gtktextutil.c:70
2880
 
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2881
 
msgstr ""
2882
 
 
2883
 
#: gtk/gtkthemes.c:71
2884
 
#, c-format
2885
 
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2886
 
msgstr "مقرر کرنے میں ناکامی theme engine کیلئے module_path: (%s)"
2887
 
 
2888
 
#: gtk/gtktipsquery.c:188
2889
 
msgid "--- No Tip ---"
2890
 
msgstr "--- کوئی سراغ نیہں ---"
2891
 
 
2892
 
#: gtk/gtkuimanager.c:1505
2893
 
#, c-format
2894
 
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2895
 
msgstr ""
2896
 
 
2897
 
#: gtk/gtkuimanager.c:1595
2898
 
#, c-format
2899
 
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2900
 
msgstr ""
2901
 
 
2902
 
#: gtk/gtkuimanager.c:2427
2903
 
msgid "Empty"
2904
 
msgstr "خالی"
2905
 
 
2906
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2907
 
msgid "Volume"
2908
 
msgstr ""
2909
 
 
2910
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2911
 
msgid "Turns volume down or up"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2915
 
msgid "Adjusts the volume"
2916
 
msgstr ""
2917
 
 
2918
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2919
 
msgid "Volume Down"
2920
 
msgstr ""
2921
 
 
2922
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2923
 
msgid "Decreases the volume"
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2927
 
msgid "Volume Up"
2928
 
msgstr ""
2929
 
 
2930
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2931
 
msgid "Increases the volume"
2932
 
msgstr ""
2933
 
 
2934
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2935
 
msgid "Muted"
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2939
 
msgid "Full Volume"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
2943
 
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2944
 
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2945
 
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2946
 
#. 
2947
 
#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2948
 
#, c-format
2949
 
msgctxt "volume percentage"
2950
 
msgid "%d %%"
2951
 
msgstr ""
2952
 
 
2953
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:4
2954
 
msgctxt "paper size"
2955
 
msgid "asme_f"
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
2959
 
msgctxt "paper size"
2960
 
msgid "A0x2"
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:6
2964
 
msgctxt "paper size"
2965
 
msgid "A0"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
2969
 
msgctxt "paper size"
2970
 
msgid "A0x3"
2971
 
msgstr ""
2972
 
 
2973
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:8
2974
 
msgctxt "paper size"
2975
 
msgid "A1"
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:9
2979
 
msgctxt "paper size"
2980
 
msgid "A10"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:10
2984
 
msgctxt "paper size"
2985
 
msgid "A1x3"
2986
 
msgstr ""
2987
 
 
2988
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
2989
 
msgctxt "paper size"
2990
 
msgid "A1x4"
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:12
2994
 
msgctxt "paper size"
2995
 
msgid "A2"
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
2999
 
msgctxt "paper size"
3000
 
msgid "A2x3"
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:14
3004
 
msgctxt "paper size"
3005
 
msgid "A2x4"
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
3009
 
msgctxt "paper size"
3010
 
msgid "A2x5"
3011
 
msgstr ""
3012
 
 
3013
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:16
3014
 
msgctxt "paper size"
3015
 
msgid "A3"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:17
3019
 
msgctxt "paper size"
3020
 
msgid "A3 Extra"
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:18
3024
 
msgctxt "paper size"
3025
 
msgid "A3x3"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
3029
 
msgctxt "paper size"
3030
 
msgid "A3x4"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:20
3034
 
msgctxt "paper size"
3035
 
msgid "A3x5"
3036
 
msgstr ""
3037
 
 
3038
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
3039
 
msgctxt "paper size"
3040
 
msgid "A3x6"
3041
 
msgstr ""
3042
 
 
3043
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:22
3044
 
msgctxt "paper size"
3045
 
msgid "A3x7"
3046
 
msgstr ""
3047
 
 
3048
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
3049
 
msgctxt "paper size"
3050
 
msgid "A4"
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:24
3054
 
msgctxt "paper size"
3055
 
msgid "A4 Extra"
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:25
3059
 
msgctxt "paper size"
3060
 
msgid "A4 Tab"
3061
 
msgstr ""
3062
 
 
3063
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:26
3064
 
msgctxt "paper size"
3065
 
msgid "A4x3"
3066
 
msgstr ""
3067
 
 
3068
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
3069
 
msgctxt "paper size"
3070
 
msgid "A4x4"
3071
 
msgstr ""
3072
 
 
3073
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:28
3074
 
msgctxt "paper size"
3075
 
msgid "A4x5"
3076
 
msgstr ""
3077
 
 
3078
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
3079
 
msgctxt "paper size"
3080
 
msgid "A4x6"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:30
3084
 
msgctxt "paper size"
3085
 
msgid "A4x7"
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
3089
 
msgctxt "paper size"
3090
 
msgid "A4x8"
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:32
3094
 
msgctxt "paper size"
3095
 
msgid "A4x9"
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:33
3099
 
msgctxt "paper size"
3100
 
msgid "A5"
3101
 
msgstr ""
3102
 
 
3103
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:34
3104
 
msgctxt "paper size"
3105
 
msgid "A5 Extra"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:35
3109
 
msgctxt "paper size"
3110
 
msgid "A6"
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:36
3114
 
msgctxt "paper size"
3115
 
msgid "A7"
3116
 
msgstr ""
3117
 
 
3118
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:37
3119
 
msgctxt "paper size"
3120
 
msgid "A8"
3121
 
msgstr ""
3122
 
 
3123
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:38
3124
 
msgctxt "paper size"
3125
 
msgid "A9"
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:39
3129
 
msgctxt "paper size"
3130
 
msgid "B0"
3131
 
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:40
3134
 
msgctxt "paper size"
3135
 
msgid "B1"
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:41
3139
 
msgctxt "paper size"
3140
 
msgid "B10"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:42
3144
 
msgctxt "paper size"
3145
 
msgid "B2"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:43
3149
 
msgctxt "paper size"
3150
 
msgid "B3"
3151
 
msgstr ""
3152
 
 
3153
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:44
3154
 
msgctxt "paper size"
3155
 
msgid "B4"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:45
3159
 
msgctxt "paper size"
3160
 
msgid "B5"
3161
 
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:46
3164
 
msgctxt "paper size"
3165
 
msgid "B5 Extra"
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:47
3169
 
msgctxt "paper size"
3170
 
msgid "B6"
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:48
3174
 
msgctxt "paper size"
3175
 
msgid "B6/C4"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:49
3179
 
msgctxt "paper size"
3180
 
msgid "B7"
3181
 
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:50
3184
 
msgctxt "paper size"
3185
 
msgid "B8"
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:51
3189
 
msgctxt "paper size"
3190
 
msgid "B9"
3191
 
msgstr ""
3192
 
 
3193
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:52
3194
 
msgctxt "paper size"
3195
 
msgid "C0"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:53
3199
 
msgctxt "paper size"
3200
 
msgid "C1"
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:54
3204
 
msgctxt "paper size"
3205
 
msgid "C10"
3206
 
msgstr ""
3207
 
 
3208
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:55
3209
 
msgctxt "paper size"
3210
 
msgid "C2"
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:56
3214
 
msgctxt "paper size"
3215
 
msgid "C3"
3216
 
msgstr ""
3217
 
 
3218
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:57
3219
 
msgctxt "paper size"
3220
 
msgid "C4"
3221
 
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:58
3224
 
msgctxt "paper size"
3225
 
msgid "C5"
3226
 
msgstr ""
3227
 
 
3228
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:59
3229
 
msgctxt "paper size"
3230
 
msgid "C6"
3231
 
msgstr ""
3232
 
 
3233
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:60
3234
 
msgctxt "paper size"
3235
 
msgid "C6/C5"
3236
 
msgstr ""
3237
 
 
3238
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:61
3239
 
msgctxt "paper size"
3240
 
msgid "C7"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:62
3244
 
msgctxt "paper size"
3245
 
msgid "C7/C6"
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:63
3249
 
msgctxt "paper size"
3250
 
msgid "C8"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:64
3254
 
msgctxt "paper size"
3255
 
msgid "C9"
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:65
3259
 
msgctxt "paper size"
3260
 
msgid "DL Envelope"
3261
 
msgstr ""
3262
 
 
3263
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:66
3264
 
msgctxt "paper size"
3265
 
msgid "RA0"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:67
3269
 
msgctxt "paper size"
3270
 
msgid "RA1"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:68
3274
 
msgctxt "paper size"
3275
 
msgid "RA2"
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
3279
 
msgctxt "paper size"
3280
 
msgid "SRA0"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:70
3284
 
msgctxt "paper size"
3285
 
msgid "SRA1"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
3289
 
msgctxt "paper size"
3290
 
msgid "SRA2"
3291
 
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:72
3294
 
msgctxt "paper size"
3295
 
msgid "JB0"
3296
 
msgstr ""
3297
 
 
3298
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:73
3299
 
msgctxt "paper size"
3300
 
msgid "JB1"
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:74
3304
 
msgctxt "paper size"
3305
 
msgid "JB10"
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
3309
 
msgctxt "paper size"
3310
 
msgid "JB2"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:76
3314
 
msgctxt "paper size"
3315
 
msgid "JB3"
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:77
3319
 
msgctxt "paper size"
3320
 
msgid "JB4"
3321
 
msgstr ""
3322
 
 
3323
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:78
3324
 
msgctxt "paper size"
3325
 
msgid "JB5"
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:79
3329
 
msgctxt "paper size"
3330
 
msgid "JB6"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:80
3334
 
msgctxt "paper size"
3335
 
msgid "JB7"
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:81
3339
 
msgctxt "paper size"
3340
 
msgid "JB8"
3341
 
msgstr ""
3342
 
 
3343
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:82
3344
 
msgctxt "paper size"
3345
 
msgid "JB9"
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:83
3349
 
msgctxt "paper size"
3350
 
msgid "jis exec"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:84
3354
 
msgctxt "paper size"
3355
 
msgid "Choukei 2 Envelope"
3356
 
msgstr ""
3357
 
 
3358
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:85
3359
 
msgctxt "paper size"
3360
 
msgid "Choukei 3 Envelope"
3361
 
msgstr ""
3362
 
 
3363
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:86
3364
 
msgctxt "paper size"
3365
 
msgid "Choukei 4 Envelope"
3366
 
msgstr ""
3367
 
 
3368
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
3369
 
msgctxt "paper size"
3370
 
msgid "hagaki (postcard)"
3371
 
msgstr ""
3372
 
 
3373
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:88
3374
 
msgctxt "paper size"
3375
 
msgid "kahu Envelope"
3376
 
msgstr ""
3377
 
 
3378
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:89
3379
 
msgctxt "paper size"
3380
 
msgid "kaku2 Envelope"
3381
 
msgstr ""
3382
 
 
3383
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:90
3384
 
msgctxt "paper size"
3385
 
msgid "oufuku (reply postcard)"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
3389
 
msgctxt "paper size"
3390
 
msgid "you4 Envelope"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
3394
 
msgctxt "paper size"
3395
 
msgid "10x11"
3396
 
msgstr ""
3397
 
 
3398
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:93
3399
 
msgctxt "paper size"
3400
 
msgid "10x13"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:94
3404
 
msgctxt "paper size"
3405
 
msgid "10x14"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3409
 
msgctxt "paper size"
3410
 
msgid "10x15"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
3414
 
msgctxt "paper size"
3415
 
msgid "11x12"
3416
 
msgstr ""
3417
 
 
3418
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:98
3419
 
msgctxt "paper size"
3420
 
msgid "11x15"
3421
 
msgstr ""
3422
 
 
3423
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
3424
 
msgctxt "paper size"
3425
 
msgid "12x19"
3426
 
msgstr ""
3427
 
 
3428
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:100
3429
 
msgctxt "paper size"
3430
 
msgid "5x7"
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
3434
 
msgctxt "paper size"
3435
 
msgid "6x9 Envelope"
3436
 
msgstr ""
3437
 
 
3438
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
3439
 
msgctxt "paper size"
3440
 
msgid "7x9 Envelope"
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
3444
 
msgctxt "paper size"
3445
 
msgid "9x11 Envelope"
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:104
3449
 
msgctxt "paper size"
3450
 
msgid "a2 Envelope"
3451
 
msgstr ""
3452
 
 
3453
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
3454
 
msgctxt "paper size"
3455
 
msgid "Arch A"
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:106
3459
 
msgctxt "paper size"
3460
 
msgid "Arch B"
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
3464
 
msgctxt "paper size"
3465
 
msgid "Arch C"
3466
 
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:108
3469
 
msgctxt "paper size"
3470
 
msgid "Arch D"
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
3474
 
msgctxt "paper size"
3475
 
msgid "Arch E"
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:110
3479
 
msgctxt "paper size"
3480
 
msgid "b-plus"
3481
 
msgstr ""
3482
 
 
3483
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
3484
 
msgctxt "paper size"
3485
 
msgid "c"
3486
 
msgstr ""
3487
 
 
3488
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
3489
 
msgctxt "paper size"
3490
 
msgid "c5 Envelope"
3491
 
msgstr ""
3492
 
 
3493
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
3494
 
msgctxt "paper size"
3495
 
msgid "d"
3496
 
msgstr ""
3497
 
 
3498
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:114
3499
 
msgctxt "paper size"
3500
 
msgid "e"
3501
 
msgstr ""
3502
 
 
3503
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
3504
 
msgctxt "paper size"
3505
 
msgid "edp"
3506
 
msgstr ""
3507
 
 
3508
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:116
3509
 
msgctxt "paper size"
3510
 
msgid "European edp"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:117
3514
 
msgctxt "paper size"
3515
 
msgid "Executive"
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:118
3519
 
msgctxt "paper size"
3520
 
msgid "f"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:119
3524
 
msgctxt "paper size"
3525
 
msgid "FanFold European"
3526
 
msgstr ""
3527
 
 
3528
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:120
3529
 
msgctxt "paper size"
3530
 
msgid "FanFold US"
3531
 
msgstr ""
3532
 
 
3533
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:121
3534
 
msgctxt "paper size"
3535
 
msgid "FanFold German Legal"
3536
 
msgstr ""
3537
 
 
3538
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:122
3539
 
msgctxt "paper size"
3540
 
msgid "Government Legal"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:123
3544
 
msgctxt "paper size"
3545
 
msgid "Government Letter"
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:124
3549
 
msgctxt "paper size"
3550
 
msgid "Index 3x5"
3551
 
msgstr ""
3552
 
 
3553
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:125
3554
 
msgctxt "paper size"
3555
 
msgid "Index 4x6 (postcard)"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:126
3559
 
msgctxt "paper size"
3560
 
msgid "Index 4x6 ext"
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:127
3564
 
msgctxt "paper size"
3565
 
msgid "Index 5x8"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:128
3569
 
msgctxt "paper size"
3570
 
msgid "Invoice"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:129
3574
 
msgctxt "paper size"
3575
 
msgid "Tabloid"
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:130
3579
 
msgctxt "paper size"
3580
 
msgid "US Legal"
3581
 
msgstr ""
3582
 
 
3583
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
3584
 
msgctxt "paper size"
3585
 
msgid "US Legal Extra"
3586
 
msgstr ""
3587
 
 
3588
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:132
3589
 
msgctxt "paper size"
3590
 
msgid "US Letter"
3591
 
msgstr ""
3592
 
 
3593
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
3594
 
msgctxt "paper size"
3595
 
msgid "US Letter Extra"
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:134
3599
 
msgctxt "paper size"
3600
 
msgid "US Letter Plus"
3601
 
msgstr ""
3602
 
 
3603
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:135
3604
 
msgctxt "paper size"
3605
 
msgid "Monarch Envelope"
3606
 
msgstr ""
3607
 
 
3608
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
3609
 
msgctxt "paper size"
3610
 
msgid "#10 Envelope"
3611
 
msgstr ""
3612
 
 
3613
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
3614
 
msgctxt "paper size"
3615
 
msgid "#11 Envelope"
3616
 
msgstr ""
3617
 
 
3618
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
3619
 
msgctxt "paper size"
3620
 
msgid "#12 Envelope"
3621
 
msgstr ""
3622
 
 
3623
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
3624
 
msgctxt "paper size"
3625
 
msgid "#14 Envelope"
3626
 
msgstr ""
3627
 
 
3628
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:140
3629
 
msgctxt "paper size"
3630
 
msgid "#9 Envelope"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:141
3634
 
msgctxt "paper size"
3635
 
msgid "Personal Envelope"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:142
3639
 
msgctxt "paper size"
3640
 
msgid "Quarto"
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:143
3644
 
msgctxt "paper size"
3645
 
msgid "Super A"
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:144
3649
 
msgctxt "paper size"
3650
 
msgid "Super B"
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:145
3654
 
msgctxt "paper size"
3655
 
msgid "Wide Format"
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:146
3659
 
msgctxt "paper size"
3660
 
msgid "Dai-pa-kai"
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:147
3664
 
msgctxt "paper size"
3665
 
msgid "Folio"
3666
 
msgstr ""
3667
 
 
3668
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:148
3669
 
msgctxt "paper size"
3670
 
msgid "Folio sp"
3671
 
msgstr ""
3672
 
 
3673
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:149
3674
 
msgctxt "paper size"
3675
 
msgid "Invite Envelope"
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:150
3679
 
msgctxt "paper size"
3680
 
msgid "Italian Envelope"
3681
 
msgstr ""
3682
 
 
3683
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:151
3684
 
msgctxt "paper size"
3685
 
msgid "juuro-ku-kai"
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:152
3689
 
msgctxt "paper size"
3690
 
msgid "pa-kai"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
3694
 
msgctxt "paper size"
3695
 
msgid "Postfix Envelope"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:154
3699
 
msgctxt "paper size"
3700
 
msgid "Small Photo"
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:155
3704
 
msgctxt "paper size"
3705
 
msgid "prc1 Envelope"
3706
 
msgstr ""
3707
 
 
3708
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:156
3709
 
msgctxt "paper size"
3710
 
msgid "prc10 Envelope"
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:157
3714
 
msgctxt "paper size"
3715
 
msgid "prc 16k"
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:158
3719
 
msgctxt "paper size"
3720
 
msgid "prc2 Envelope"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
3724
 
msgctxt "paper size"
3725
 
msgid "prc3 Envelope"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:160
3729
 
msgctxt "paper size"
3730
 
msgid "prc 32k"
3731
 
msgstr ""
3732
 
 
3733
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:161
3734
 
msgctxt "paper size"
3735
 
msgid "prc4 Envelope"
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:162
3739
 
msgctxt "paper size"
3740
 
msgid "prc5 Envelope"
3741
 
msgstr ""
3742
 
 
3743
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:163
3744
 
msgctxt "paper size"
3745
 
msgid "prc6 Envelope"
3746
 
msgstr ""
3747
 
 
3748
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:164
3749
 
msgctxt "paper size"
3750
 
msgid "prc7 Envelope"
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:165
3754
 
msgctxt "paper size"
3755
 
msgid "prc8 Envelope"
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
3759
 
msgctxt "paper size"
3760
 
msgid "prc9 Envelope"
3761
 
msgstr ""
3762
 
 
3763
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:167
3764
 
msgctxt "paper size"
3765
 
msgid "ROC 16k"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: gtk/paper_names_offsets.c:168
3769
 
msgctxt "paper size"
3770
 
msgid "ROC 8k"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3774
 
#, c-format
3775
 
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: gtk/updateiconcache.c:1374
3779
 
#, c-format
3780
 
msgid "Failed to write header\n"
3781
 
msgstr ""
3782
 
 
3783
 
#: gtk/updateiconcache.c:1380
3784
 
#, c-format
3785
 
msgid "Failed to write hash table\n"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: gtk/updateiconcache.c:1386
3789
 
#, c-format
3790
 
msgid "Failed to write folder index\n"
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#: gtk/updateiconcache.c:1394
3794
 
#, c-format
3795
 
msgid "Failed to rewrite header\n"
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: gtk/updateiconcache.c:1488
3799
 
#, c-format
3800
 
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#: gtk/updateiconcache.c:1496 gtk/updateiconcache.c:1526
3804
 
#, c-format
3805
 
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3806
 
msgstr ""
3807
 
 
3808
 
#: gtk/updateiconcache.c:1537
3809
 
#, c-format
3810
 
msgid "The generated cache was invalid.\n"
3811
 
msgstr ""
3812
 
 
3813
 
#: gtk/updateiconcache.c:1551
3814
 
#, c-format
3815
 
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3816
 
msgstr ""
3817
 
 
3818
 
#: gtk/updateiconcache.c:1565
3819
 
#, c-format
3820
 
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3821
 
msgstr ""
3822
 
 
3823
 
#: gtk/updateiconcache.c:1575
3824
 
#, c-format
3825
 
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: gtk/updateiconcache.c:1602
3829
 
#, c-format
3830
 
msgid "Cache file created successfully.\n"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#: gtk/updateiconcache.c:1641
3834
 
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: gtk/updateiconcache.c:1642
3838
 
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: gtk/updateiconcache.c:1643
3842
 
msgid "Don't include image data in the cache"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: gtk/updateiconcache.c:1644
3846
 
msgid "Output a C header file"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: gtk/updateiconcache.c:1645
3850
 
msgid "Turn off verbose output"
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#: gtk/updateiconcache.c:1646
3854
 
msgid "Validate existing icon cache"
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#: gtk/updateiconcache.c:1713
3858
 
#, c-format
3859
 
msgid "File not found: %s\n"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: gtk/updateiconcache.c:1719
3863
 
#, c-format
3864
 
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3865
 
msgstr ""
3866
 
 
3867
 
#: gtk/updateiconcache.c:1732
3868
 
#, c-format
3869
 
msgid "No theme index file.\n"
3870
 
msgstr ""
3871
 
 
3872
 
#: gtk/updateiconcache.c:1736
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid ""
3875
 
"No theme index file in '%s'.\n"
3876
 
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#. ID
3880
 
#: modules/input/imam-et.c:454
3881
 
msgid "Amharic (EZ+)"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#. ID
3885
 
#: modules/input/imcedilla.c:92
3886
 
msgid "Cedilla"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#. ID
3890
 
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3891
 
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#. ID
3895
 
#: modules/input/iminuktitut.c:127
3896
 
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#. ID
3900
 
#: modules/input/imipa.c:145
3901
 
msgid "IPA"
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#. ID
3905
 
#: modules/input/immultipress.c:31
3906
 
msgid "Multipress"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#. ID
3910
 
#: modules/input/imthai.c:35
3911
 
msgid "Thai-Lao"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#. ID
3915
 
#: modules/input/imti-er.c:453
3916
 
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#. ID
3920
 
#: modules/input/imti-et.c:453
3921
 
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#. ID
3925
 
#: modules/input/imviqr.c:244
3926
 
msgid "Vietnamese (VIQR)"
3927
 
msgstr ""
3928
 
 
3929
 
#. ID
3930
 
#: modules/input/imxim.c:28
3931
 
msgid "X Input Method"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
3935
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
3936
 
msgid "Username:"
3937
 
msgstr ""
3938
 
 
3939
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
3940
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
3941
 
msgid "Password:"
3942
 
msgstr ""
3943
 
 
3944
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:929
3945
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
3946
 
#, c-format
3947
 
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3948
 
msgstr ""
3949
 
 
3950
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:931
3951
 
#, c-format
3952
 
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3953
 
msgstr ""
3954
 
 
3955
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
3956
 
#, c-format
3957
 
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3958
 
msgstr ""
3959
 
 
3960
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:937
3961
 
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:941
3965
 
#, c-format
3966
 
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
3970
 
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3971
 
msgstr ""
3972
 
 
3973
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:946
3974
 
#, c-format
3975
 
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949
3979
 
#, c-format
3980
 
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3981
 
msgstr ""
3982
 
 
3983
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:954
3984
 
#, c-format
3985
 
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3986
 
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:956
3989
 
#, c-format
3990
 
msgid "Authentication is required on %s"
3991
 
msgstr ""
3992
 
 
3993
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
3994
 
msgid "Domain:"
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
3998
 
#, c-format
3999
 
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4000
 
msgstr ""
4001
 
 
4002
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4005
 
msgstr ""
4006
 
 
4007
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1139
4008
 
msgid "Authentication is required to print this document"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
4012
 
#, c-format
4013
 
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4014
 
msgstr ""
4015
 
 
4016
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4022
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4023
 
#, c-format
4024
 
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4025
 
msgstr ""
4026
 
 
4027
 
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4028
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4029
 
#, c-format
4030
 
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4034
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1708
4035
 
#, c-format
4036
 
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4040
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4041
 
#, c-format
4042
 
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4046
 
#, c-format
4047
 
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4048
 
msgstr ""
4049
 
 
4050
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4051
 
#, c-format
4052
 
msgid "The door is open on printer '%s'."
4053
 
msgstr ""
4054
 
 
4055
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4056
 
#, c-format
4057
 
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4058
 
msgstr ""
4059
 
 
4060
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4061
 
#, c-format
4062
 
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4066
 
#, c-format
4067
 
msgid "Printer '%s' is currently offline."
4068
 
msgstr ""
4069
 
 
4070
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
4071
 
#, c-format
4072
 
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4073
 
msgstr ""
4074
 
 
4075
 
#. Translators: this is a printer status.
4076
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4077
 
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4078
 
msgstr ""
4079
 
 
4080
 
#. Translators: this is a printer status.
4081
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156
4082
 
msgid "Rejecting Jobs"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4086
 
msgid "Two Sided"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
4090
 
msgid "Paper Type"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4094
 
msgid "Paper Source"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4098
 
msgid "Output Tray"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4102
 
msgid "Resolution"
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2944
4106
 
msgid "GhostScript pre-filtering"
4107
 
msgstr ""
4108
 
 
4109
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
4110
 
msgid "One Sided"
4111
 
msgstr ""
4112
 
 
4113
 
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4114
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4115
 
msgid "Long Edge (Standard)"
4116
 
msgstr ""
4117
 
 
4118
 
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4119
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2957
4120
 
msgid "Short Edge (Flip)"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4124
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2959
4125
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2961
4126
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2969
4127
 
msgid "Auto Select"
4128
 
msgstr ""
4129
 
 
4130
 
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4131
 
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4132
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2963
4133
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
4134
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2967
4135
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2971
4136
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3467
4137
 
msgid "Printer Default"
4138
 
msgstr ""
4139
 
 
4140
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4141
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2973
4142
 
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4143
 
msgstr ""
4144
 
 
4145
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4146
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2975
4147
 
msgid "Convert to PS level 1"
4148
 
msgstr ""
4149
 
 
4150
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4151
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2977
4152
 
msgid "Convert to PS level 2"
4153
 
msgstr ""
4154
 
 
4155
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4156
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2979
4157
 
msgid "No pre-filtering"
4158
 
msgstr ""
4159
 
 
4160
 
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4161
 
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4162
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2988
4163
 
msgid "Miscellaneous"
4164
 
msgstr ""
4165
 
 
4166
 
#. Translators: These strings name the possible values of the
4167
 
#. * job priority option in the print dialog
4168
 
#. 
4169
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4170
 
msgid "Urgent"
4171
 
msgstr ""
4172
 
 
4173
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4174
 
msgid "High"
4175
 
msgstr ""
4176
 
 
4177
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4178
 
msgid "Medium"
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4182
 
msgid "Low"
4183
 
msgstr ""
4184
 
 
4185
 
#. Cups specific, non-ppd related settings
4186
 
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4187
 
#. * in the print dialog
4188
 
#. 
4189
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3726
4190
 
msgid "Pages per Sheet"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#. Translators, this string is used to label the job priority option
4194
 
#. * in the print dialog
4195
 
#. 
4196
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3763
4197
 
msgid "Job Priority"
4198
 
msgstr ""
4199
 
 
4200
 
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
4201
 
#. * in the print dialog
4202
 
#. 
4203
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3774
4204
 
msgid "Billing Info"
4205
 
msgstr ""
4206
 
 
4207
 
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4208
 
#. * pages that the printing system may support.
4209
 
#. 
4210
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4211
 
msgid "None"
4212
 
msgstr "کچھ نہیں"
4213
 
 
4214
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4215
 
msgid "Classified"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4219
 
msgid "Confidential"
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4223
 
msgid "Secret"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4227
 
msgid "Standard"
4228
 
msgstr ""
4229
 
 
4230
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4231
 
msgid "Top Secret"
4232
 
msgstr ""
4233
 
 
4234
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4235
 
msgid "Unclassified"
4236
 
msgstr ""
4237
 
 
4238
 
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4239
 
#. * dialog that controls the front cover page.
4240
 
#. 
4241
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3824
4242
 
msgid "Before"
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4246
 
#. * dialog that controls the back cover page.
4247
 
#. 
4248
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3839
4249
 
msgid "After"
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#. Translators: this is the name of the option that controls when
4253
 
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4254
 
#. * or 'on hold'
4255
 
#. 
4256
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859
4257
 
msgid "Print at"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
4261
 
#. * to specify a time when a print job will be printed.
4262
 
#. 
4263
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3870
4264
 
msgid "Print at time"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#. Translators: this format is used to display a custom paper
4268
 
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4269
 
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4270
 
#. 
4271
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3905
4272
 
#, c-format
4273
 
msgid "Custom %sx%s"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#. default filename used for print-to-file
4277
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4278
 
#, c-format
4279
 
msgid "output.%s"
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4283
 
msgid "Print to File"
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
4287
 
msgid "PDF"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
4291
 
msgid "Postscript"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619
4295
 
msgid "SVG"
4296
 
msgstr ""
4297
 
 
4298
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632
4299
 
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4300
 
msgid "Pages per _sheet:"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691
4304
 
msgid "File"
4305
 
msgstr ""
4306
 
 
4307
 
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701
4308
 
msgid "_Output format"
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4312
 
msgid "Print to LPR"
4313
 
msgstr ""
4314
 
 
4315
 
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4316
 
msgid "Pages Per Sheet"
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4320
 
msgid "Command Line"
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#. SUN_BRANDING
4324
 
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4325
 
msgid "printer offline"
4326
 
msgstr ""
4327
 
 
4328
 
#. SUN_BRANDING
4329
 
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4330
 
msgid "ready to print"
4331
 
msgstr ""
4332
 
 
4333
 
#. SUN_BRANDING
4334
 
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4335
 
msgid "processing job"
4336
 
msgstr ""
4337
 
 
4338
 
#. SUN_BRANDING
4339
 
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4340
 
msgid "paused"
4341
 
msgstr ""
4342
 
 
4343
 
#. SUN_BRANDING
4344
 
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4345
 
msgid "unknown"
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#. default filename used for print-to-test
4349
 
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4350
 
#, c-format
4351
 
msgid "test-output.%s"
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4355
 
msgid "Print to Test Printer"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: tests/testfilechooser.c:207
4359
 
#, c-format
4360
 
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4361
 
msgstr "فائل کی معلومات حاصل کرنے میں ناکامی %s:%s"
4362
 
 
4363
 
#: tests/testfilechooser.c:222
4364
 
#, c-format
4365
 
msgid "Failed to open file '%s': %s"
4366
 
msgstr "فائل کھولنے میں ناکامی '%s': %s"
4367
 
 
4368
 
#: tests/testfilechooser.c:267
4369
 
#, c-format
4370
 
msgid ""
4371
 
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4372
 
msgstr ""
4373
 
"فائل اٹھانے میں ناکامی : وجہ نامعلوم، بہت ممکن ہے کہ فائل خراب ہو '%s'"