~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ta/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/libplasma.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-16 11:00:32 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120316110032-c9z8o9orpl38x0is
Tags: 1:12.04+20120315
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:03+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: en_US <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:01+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
 
18
 
 
19
#: animations/animationscriptengine.cpp:144
 
20
msgid "animation() takes one argument"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: animations/animationscriptengine.cpp:169
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "%1 is not a known animation type"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: applet.cpp:242
 
29
msgid "Script initialization failed"
 
30
msgstr "நிரற் துவக்குவது தடைபட்டது"
 
31
 
 
32
#: applet.cpp:406
 
33
msgid "Unable to load the widget"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: applet.cpp:808
 
37
msgid "Panel"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: applet.cpp:810
 
41
msgid "Unknown"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: applet.cpp:815
 
45
msgid "Unknown Widget"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: applet.cpp:856 applet.cpp:2259 applet.cpp:2260
 
49
msgctxt "misc category"
 
50
msgid "Miscellaneous"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: applet.cpp:1043
 
54
msgid "Configure..."
 
55
msgstr "வடிவமைக்க..."
 
56
 
 
57
#: applet.cpp:1094
 
58
msgid "&OK"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: applet.cpp:651 applet.cpp:1102
 
62
msgid "&Yes"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: applet.cpp:654 applet.cpp:1109
 
66
msgid "&No"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: applet.cpp:657 applet.cpp:1116
 
70
msgid "&Cancel"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: applet.cpp:1153
 
74
msgid "OK"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: applet.cpp:1540
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Activate %1 Widget"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: applet.cpp:1725
 
83
msgid "Widget Settings"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: applet.cpp:1732
 
87
msgid "Remove this Widget"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: applet.cpp:1739
 
91
msgid "Run the Associated Application"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: applet.cpp:1849
 
95
msgid "Settings"
 
96
msgstr "அமைப்புகள்"
 
97
 
 
98
#: applet.cpp:1849
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "%1 Settings"
 
101
msgstr "%1 அமைப்புகள்"
 
102
 
 
103
#: applet.cpp:1889
 
104
#, kde-format
 
105
msgctxt "@title:window"
 
106
msgid "%1 Settings"
 
107
msgstr "%1 அமைப்பு"
 
108
 
 
109
#: applet.cpp:1897
 
110
msgid "Accessibility"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: applet.cpp:1898
 
114
msgid "Application Launchers"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: applet.cpp:1899
 
118
msgid "Astronomy"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: applet.cpp:1900
 
122
msgid "Date and Time"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: applet.cpp:1901
 
126
msgid "Development Tools"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: applet.cpp:1902
 
130
msgid "Education"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: applet.cpp:1903
 
134
msgid "Environment and Weather"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: applet.cpp:1904
 
138
msgid "Examples"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: applet.cpp:1905
 
142
msgid "File System"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: applet.cpp:1906
 
146
msgid "Fun and Games"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: applet.cpp:1907
 
150
msgid "Graphics"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: applet.cpp:1908
 
154
msgid "Language"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: applet.cpp:1909
 
158
msgid "Mapping"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: applet.cpp:1910
 
162
msgid "Miscellaneous"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: applet.cpp:1911
 
166
msgid "Multimedia"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: applet.cpp:1912
 
170
msgid "Online Services"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: applet.cpp:1913
 
174
msgid "Productivity"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: applet.cpp:1914
 
178
msgid "System Information"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: applet.cpp:1915
 
182
msgid "Utilities"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: applet.cpp:1916
 
186
msgid "Windows and Tasks"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: applet.cpp:1960
 
190
msgid "Keyboard Shortcut"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: applet.cpp:1978 applet.cpp:2022 package.cpp:795
 
194
#, kde-format
 
195
msgctxt ""
 
196
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
 
197
"published on"
 
198
msgid "%1 on %2"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: applet.cpp:1987
 
202
msgid "Share"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: applet.cpp:2592 containment.cpp:179
 
206
#, kde-format
 
207
msgctxt "%1 is the name of the applet"
 
208
msgid "Remove this %1"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: applet.cpp:2597 containment.cpp:184
 
212
#, kde-format
 
213
msgctxt "%1 is the name of the applet"
 
214
msgid "%1 Settings"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: applet.cpp:2638
 
218
#, kde-format
 
219
msgctxt "Package file, name of the widget"
 
220
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: applet.cpp:2658
 
224
#, kde-format
 
225
msgctxt ""
 
226
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
 
227
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: applet.cpp:2663
 
231
#, kde-format
 
232
msgctxt "Package file, name of the widget"
 
233
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: applet.cpp:2818
 
237
msgid "This object could not be created."
 
238
msgstr "இப்பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
239
 
 
240
#: applet.cpp:2820
 
241
#, kde-format
 
242
msgid ""
 
243
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
 
244
msgstr "கீழ்காணும் காரணத்தினால் பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை:<p><b>%1</b></p>"
 
245
 
 
246
#: containment.cpp:247
 
247
msgid "Remove this Panel"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: containment.cpp:249
 
251
msgid "Remove this Activity"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: containment.cpp:255
 
255
msgid "Activity Settings"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: containment.cpp:261
 
259
msgid "Add Widgets..."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: containment.cpp:267
 
263
msgid "Next Widget"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: containment.cpp:273
 
267
msgid "Previous Widget"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: containment.cpp:700
 
271
#, kde-format
 
272
msgctxt "%1 is the name of the containment"
 
273
msgid "%1 Options"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: containment.cpp:1345
 
277
msgid "Fetching file type..."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: containment.cpp:1532
 
281
msgid "Widgets"
 
282
msgstr "சாளரக்கருவிகள்"
 
283
 
 
284
#: containment.cpp:1545
 
285
msgid "Icon"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: containment.cpp:1549
 
289
msgid "Wallpaper"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: containment.cpp:2158
 
293
#, kde-format
 
294
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
 
295
msgid "Remove %1"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: containment.cpp:2157
 
299
#, kde-format
 
300
msgctxt "%1 is the name of the containment"
 
301
msgid "Do you really want to remove this %1?"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: containment.cpp:2306
 
305
#, kde-format
 
306
msgid "Could not find requested component: %1"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: containment.cpp:2493
 
310
msgid "This plugin needs to be configured"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: containmentactions.cpp:142
 
314
msgid "Unknown ContainmentActions"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: corona.cpp:678 corona.cpp:818
 
318
msgid "Lock Widgets"
 
319
msgstr "சாளரக்கருவிகளை சாற்றுக"
 
320
 
 
321
#: corona.cpp:678
 
322
msgid "Unlock Widgets"
 
323
msgstr "சாளரக் கருவிகளை திறக்க"
 
324
 
 
325
#: corona.cpp:830
 
326
msgid "Shortcut Settings"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531
 
330
msgid "Unnamed"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: extenders/extendergroup.cpp:70
 
334
msgid "Show this group."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: extenders/extendergroup.cpp:76
 
338
msgid "Hide this group."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: extenders/extenderitem.cpp:610
 
342
msgid "Expand this widget"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: extenders/extenderitem.cpp:610
 
346
msgid "Collapse this widget"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: extenders/extenderitem.cpp:947
 
350
msgid "Reattach"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: extenders/extenderitem.cpp:973
 
354
msgid "Close"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87
 
358
msgid "This system does not support OpenGL widgets."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: glapplet.cpp:184
 
362
msgid "Your machine does not support OpenGL widgets."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: packagestructure.h:85
 
366
msgctxt "A non-functional package"
 
367
msgid "Invalid"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135
 
371
msgid ""
 
372
"There was an error attempting to exec the associated application with this "
 
373
"widget."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: private/joliemessagehelper_p.h:56
 
377
msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
 
378
msgid "Invalid token."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: private/joliemessagehelper_p.h:59
 
382
msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
 
383
msgid "Matching password required."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: private/joliemessagehelper_p.h:62
 
387
msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
 
388
msgid "Access denied."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: private/joliemessagehelper_p.h:64
 
392
msgid "Unknown error."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:222
 
396
msgid "Images"
 
397
msgstr "படங்கள்"
 
398
 
 
399
#: private/packages.cpp:57
 
400
msgid "Configuration Definitions"
 
401
msgstr "வடிவமைப்பு விவரங்கள்"
 
402
 
 
403
#: private/packages.cpp:62
 
404
msgid "User Interface"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:120
 
408
msgid "Data Files"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: private/packages.cpp:67 private/packages.cpp:122
 
412
msgid "Executable Scripts"
 
413
msgstr "இயக்கவல்ல நிரட்கள்"
 
414
 
 
415
#: private/packages.cpp:72 private/packages.cpp:130
 
416
msgid "Translations"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: private/packages.cpp:74
 
420
msgid "Main Config UI File"
 
421
msgstr "பிரதான வடிவமைப்பு இடைமுகப்பு கோப்பு"
 
422
 
 
423
#: private/packages.cpp:75
 
424
msgid "Configuration XML file"
 
425
msgstr "வடிவமைப்பு எக்ஸ்எம்எல் கோப்பு"
 
426
 
 
427
#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132
 
428
#: private/packages.cpp:146
 
429
msgid "Main Script File"
 
430
msgstr "பிரதான நிரட் கோப்பு"
 
431
 
 
432
#: private/packages.cpp:77
 
433
msgid "Default configuration"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:161
 
437
msgid "Animation scripts"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: private/packages.cpp:127
 
441
msgid "Service Descriptions"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: private/packages.cpp:154
 
445
msgid "Images for dialogs"
 
446
msgstr "பலகங்களுக்கான படங்கள்"
 
447
 
 
448
#: private/packages.cpp:156
 
449
msgid "Generic dialog background"
 
450
msgstr "பொதுவான பலக பின்னணி"
 
451
 
 
452
#: private/packages.cpp:158
 
453
msgid "Theme for the logout dialog"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: private/packages.cpp:160
 
457
msgid "Wallpaper packages"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: private/packages.cpp:163 private/packages.cpp:194
 
461
msgid "Images for widgets"
 
462
msgstr "சாளரக்கருவிகளுக்கான படங்கள்"
 
463
 
 
464
#: private/packages.cpp:165
 
465
msgid "Background image for widgets"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: private/packages.cpp:167
 
469
msgid "Analog clock face"
 
470
msgstr "மரபு கடிகார முகப்பு"
 
471
 
 
472
#: private/packages.cpp:169
 
473
msgid "Background image for panels"
 
474
msgstr "பலகங்களுக்கான பின்னணி படம்"
 
475
 
 
476
#: private/packages.cpp:171
 
477
msgid "Background for graphing widgets"
 
478
msgstr "வரைகலை சாளரக்கருவிகளுக்கான பின்னணி"
 
479
 
 
480
#: private/packages.cpp:173
 
481
msgid "Background image for tooltips"
 
482
msgstr "துப்புகளுக்கான பின்னணி படம்"
 
483
 
 
484
#: private/packages.cpp:175
 
485
msgid "Opaque images for dialogs"
 
486
msgstr "பலகங்களுக்கான சல்லட படங்கள்"
 
487
 
 
488
#: private/packages.cpp:177
 
489
msgid "Opaque generic dialog background"
 
490
msgstr "சல்லடையான பொது பலக பின்னணி"
 
491
 
 
492
#: private/packages.cpp:179
 
493
msgid "Opaque theme for the logout dialog"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: private/packages.cpp:181
 
497
msgid "Opaque images for widgets"
 
498
msgstr "சாளரக்கருவிகளுக்கான சல்லடை படங்கள்"
 
499
 
 
500
#: private/packages.cpp:183
 
501
msgid "Opaque background image for panels"
 
502
msgstr "பலகங்களுக்கான சல்லடையான பின்னணி படம்"
 
503
 
 
504
#: private/packages.cpp:185
 
505
msgid "Opaque background image for tooltips"
 
506
msgstr "துப்புகளுக்கான சல்லடையான பின்னணி படம்"
 
507
 
 
508
#: private/packages.cpp:188
 
509
msgid "Low color images for dialogs"
 
510
msgstr "பலகங்களுக்கான மங்கலான படங்கள்"
 
511
 
 
512
#: private/packages.cpp:190
 
513
msgid "Low color generic dialog background"
 
514
msgstr "மங்கலான பொது பலக பின்னணி"
 
515
 
 
516
#: private/packages.cpp:192
 
517
msgid "Low color theme for the logout dialog"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: private/packages.cpp:196
 
521
msgid "Low color background image for widgets"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: private/packages.cpp:198
 
525
msgid "Low color analog clock face"
 
526
msgstr "மங்கலான மரபு கடிகார முகப்பு"
 
527
 
 
528
#: private/packages.cpp:200
 
529
msgid "Low color background image for panels"
 
530
msgstr "பலகங்களுக்கான மங்கலான பின்னணி படம்"
 
531
 
 
532
#: private/packages.cpp:202
 
533
msgid "Low color background for graphing widgets"
 
534
msgstr "வரைகலை சாளரக் கருவிகளுக்கான மங்கலான பின்னணி"
 
535
 
 
536
#: private/packages.cpp:204
 
537
msgid "Low color background image for tooltips"
 
538
msgstr "துப்புகளுக்கான மங்கலான பின்னணி படம்"
 
539
 
 
540
#: private/packages.cpp:206
 
541
msgid "KColorScheme configuration file"
 
542
msgstr "கேநிறமுறைமை வடிவமைப்பு கோப்பு"
 
543
 
 
544
#: private/packages.cpp:224
 
545
msgid "Screenshot"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: private/packages.cpp:260 private/packages.cpp:315
 
549
msgid "Recommended wallpaper file"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: private/pinpairingdialog.cpp:44
 
553
msgid "Incoming connection request"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: private/pinpairingdialog.cpp:49
 
557
msgid "Connect with remote widget"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: private/remoteservicejob.cpp:119
 
561
msgid "Job no longer valid, operation is not enabled."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: private/remoteservicejob.cpp:129
 
565
msgid "Job no longer valid, invalid parameters."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: private/remoteservicejob.cpp:172
 
569
msgid "Timeout."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: private/service_p.h:54
 
573
msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
 
574
msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
579
#: rc.cpp:3
 
580
msgid ""
 
581
"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
 
582
"are trying to connect."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox)
 
587
#: rc.cpp:6
 
588
msgid "Allow this user access to any service"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox)
 
593
#: rc.cpp:9
 
594
msgid "Remember this user"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. i18n: file: private/publish.ui:17
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
599
#: rc.cpp:12
 
600
msgid ""
 
601
"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
 
602
"another computer as a remote control."
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. i18n: file: private/publish.ui:27
 
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox)
 
607
#: rc.cpp:15
 
608
msgid "Share this widget on the network"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#. i18n: file: private/publish.ui:37
 
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox)
 
613
#: rc.cpp:18
 
614
msgid "Allow everybody to freely access this widget"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: remote/accessappletjob.cpp:81
 
618
#, kde-format
 
619
msgid "The \"%1\" widget is not installed."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: remote/accessappletjob.cpp:95
 
623
msgid "Server sent an invalid plasmoid package."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: remote/accessappletjob.cpp:112
 
627
msgid "You are about to open a remote widget on your system.<br>"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: remote/accessappletjob.cpp:113
 
631
msgid "<table width=\"100%\">"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: remote/accessappletjob.cpp:114
 
635
#, kde-format
 
636
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Name:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: remote/accessappletjob.cpp:115
 
640
#, kde-format
 
641
msgid ""
 
642
"<tr><td align=\"right\"><b>Description:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: remote/accessappletjob.cpp:116
 
646
#, kde-format
 
647
msgid ""
 
648
"<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: remote/accessappletjob.cpp:119
 
652
#, kde-format
 
653
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: remote/accessappletjob.cpp:120
 
657
msgid "</table>"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: remote/accessappletjob.cpp:121
 
661
msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: remote/accessappletjob.cpp:124
 
665
msgid "Remote Widget"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: remote/accessappletjob.cpp:126
 
669
msgid "Open Widget"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: remote/accessappletjob.cpp:127
 
673
msgid "Reject Widget"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: remote/accessappletjob.cpp:136
 
677
msgid "User rejected"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: remote/accessappletjob.cpp:130
 
681
msgid "Timeout"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: remote/accessappletjob.cpp:166
 
685
msgid ""
 
686
"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. "
 
687
"Access Failed."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: remote/authorizationrule.cpp:98
 
691
#, kde-format
 
692
msgid "Allow everybody access to %1."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: remote/authorizationrule.cpp:100
 
696
#, kde-format
 
697
msgid "Deny everybody access to %1"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: remote/authorizationrule.cpp:102
 
701
#, kde-format
 
702
msgid "Allow %1 access to all services."
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: remote/authorizationrule.cpp:104
 
706
#, kde-format
 
707
msgid "Deny %1 access to all services."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: remote/authorizationrule.cpp:106
 
711
#, kde-format
 
712
msgid "Allow access to %1, by %2."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: remote/authorizationrule.cpp:108
 
716
#, kde-format
 
717
msgid "Deny access to %1, by %2."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: remote/authorizationrule.cpp:110
 
721
#, kde-format
 
722
msgid "Allow access to %1, by %2?"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: remote/clientpinrequest.cpp:57
 
726
#, kde-format
 
727
msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2."
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: runnersyntax.cpp:103
 
731
msgid "search term"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: wallpaper.cpp:223
 
735
msgid "Unknown Wallpaper"
 
736
msgstr ""