~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/lxappearance-obconf/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-11-13 00:25:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101113002520-lsxiri8g5916wsql
Tags: upstream-0.0.1~git20101112
Import upstream version 0.0.1~git20101112

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: LXAppearance ObConf Plugin\n"
 
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 05:43+0000\n"
 
7
"PO-Revision-Date: \n"
 
8
"Last-Translator: George Vasilakos <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
 
9
"Language-Team: Greek\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
14
"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
15
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
16
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
17
 
 
18
#: ../src/main.c:169
 
19
msgid "Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not installed correctly."
 
20
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του αρχείου διεπαφής obconf.glade. Πιθανόν το ObConf να μην έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
21
 
 
22
#: ../src/main.c:194
 
23
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
 
24
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση του rc.xml. Πιθανόν το OpenBox να μην έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
25
 
 
26
#: ../src/main.c:203
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.\n"
 
30
"\n"
 
31
"Message: %s"
 
32
msgstr ""
 
33
"Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου ρύθμισης OpenBox. Το αρχείο ρυθμίσεων δεν έχει έγκυρη XML μορφή.\n"
 
34
"\n"
 
35
"Μήνυμα: %s"
 
36
 
 
37
#: ../src/theme.c:107 ../src/theme.c:139
 
38
msgid "Choose an Openbox theme"
 
39
msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα OpenBox"
 
40
 
 
41
#: ../src/theme.c:116
 
42
msgid "Openbox theme archives"
 
43
msgstr "Αρχεία θεμάτων OpenBox"
 
44
 
 
45
#: ../src/archive.c:44
 
46
#, c-format
 
47
msgid "\"%s\" was installed to %s"
 
48
msgstr "\"%s\" εγκαταστάθηκε στο %s"
 
49
 
 
50
#: ../src/archive.c:69
 
51
#, c-format
 
52
msgid "\"%s\" was successfully created"
 
53
msgstr "\"%s\" δημιουργήθηκε επιτυχώς"
 
54
 
 
55
#: ../src/archive.c:105
 
56
#, c-format
 
57
msgid ""
 
58
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
 
59
"The following errors were reported:\n"
 
60
"%s"
 
61
msgstr ""
 
62
"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου θέματος \"%s\".\n"
 
63
"Τα ακόλουθα σφάλματα αναφέρθηκαν:\n"
 
64
"%s"
 
65
 
 
66
#: ../src/archive.c:110 ../src/archive.c:194
 
67
#, c-format
 
68
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
 
69
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής \"\tar\": %s"
 
70
 
 
71
#: ../src/archive.c:130
 
72
#, c-format
 
73
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
 
74
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του κατάλογου \"%s\": %s"
 
75
 
 
76
#: ../src/archive.c:152
 
77
#, c-format
 
78
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
 
79
msgstr "\"%s\" δεν είναι έγκυρος κατάλογος με θέματα του Openbox"
 
80
 
 
81
#: ../src/archive.c:162
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
 
84
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση στον κατάλογο \"%s\": %s"
 
85
 
 
86
#: ../src/archive.c:201
 
87
#, c-format
 
88
msgid ""
 
89
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
 
90
"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.\n"
 
91
"The following errors were reported:\n"
 
92
"%s"
 
93
msgstr ""
 
94
"Αδύνατη η εξαγωγή του αρχείου \"%s\".\n"
 
95
"Παρακαλώ διασφαλίστε ότι το \"%s\" είναι εγγράψιμο και ότι το αρχείο είναι έγκυρο αρχείο θέματος Openbox.\n"
 
96
"Τα ακόλουθα σφάλματα αναφέρθηκαν:\n"
 
97
"%s"
 
98
 
 
99
#: ../src/obconf.glade.h:1
 
100
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
 
101
msgstr "<span weight=\"bold\">Θέμα</span>"
 
102
 
 
103
#: ../src/obconf.glade.h:2
 
104
msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
 
105
msgstr "Δημιουργία ενός _αρχείου θέματος (.obt)..."
 
106
 
 
107
#: ../src/obconf.glade.h:3
 
108
msgid "Font for active window title:"
 
109
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου για το ενεργό παράθυρο:"
 
110
 
 
111
#: ../src/obconf.glade.h:4
 
112
msgid "Font for inactive window title:"
 
113
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου για το ανενεργό παράθυρο:"
 
114
 
 
115
#: ../src/obconf.glade.h:5
 
116
msgid "Font for menu Item:"
 
117
msgstr "Γραμματοσειρά για τα αντικείμενα του μενού:"
 
118
 
 
119
#: ../src/obconf.glade.h:6
 
120
msgid "Font for menu header:"
 
121
msgstr "Γραμματοσειρά για την κεφαλίδα του μενού:"
 
122
 
 
123
#: ../src/obconf.glade.h:7
 
124
msgid "Font for on-screen display:"
 
125
msgstr "Γραμματοσειρά για την εμφάνιση μηνυμάτων στην οθόνη:"
 
126
 
 
127
#: ../src/obconf.glade.h:8
 
128
msgid "Misc."
 
129
msgstr "Διάφορα"
 
130
 
 
131
#: ../src/obconf.glade.h:9
 
132
msgid ""
 
133
"N: Window icon\n"
 
134
"L: Window label (Title)\n"
 
135
"I: Iconify (Minimize)\n"
 
136
"M: Maximize\n"
 
137
"C: Close\n"
 
138
"S: Shade (Roll up)\n"
 
139
"D: Omnipresent (On all desktops)"
 
140
msgstr ""
 
141
"N: Εικονίδιο παραθύρου\n"
 
142
"L: Ετικέτα παραθύρου (Τίτλος)\n"
 
143
"I: Εικονιδοποίηση (Ελαχιστοποίηση)\n"
 
144
"M: Μεγιστοποίηση\n"
 
145
"C: Κλείσιμο\n"
 
146
"S: Τύλιγμα\n"
 
147
"D: Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
148
 
 
149
#: ../src/obconf.glade.h:16
 
150
msgid "Theme"
 
151
msgstr "Θέμα"
 
152
 
 
153
#: ../src/obconf.glade.h:17
 
154
msgid "Title Bar"
 
155
msgstr "Μπάρα τίτλου"
 
156
 
 
157
#: ../src/obconf.glade.h:18
 
158
msgid "_Button order:"
 
159
msgstr "_Σειρά κουμπιών:"
 
160
 
 
161
#: ../src/obconf.glade.h:19
 
162
msgid "_Install a new theme..."
 
163
msgstr "_Εγκατάσταση ενός νέου θέματος ..."