1
# Brazilian Portuguese translation for LXAPPEARANCE-OBCONF.
2
# Copyright (C) 2010 The creators of LXAPPEARANCE-OBCONF.
3
# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE-OBCONF package.
4
# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: 0.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 05:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:46-03:00\n"
12
"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Porguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
msgid "Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not installed correctly."
21
msgstr "Falhou ao carregar o arquivo de interface obconf.glade. O ObConf provavelmente não está instalado corretamente."
24
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
25
msgstr "Falhou ao carregar um rc.xml. O Openbox provavelmente não está instalado corretamente."
30
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file is not valid XML.\n"
34
"Erro ao analisar o arquivo de configuração do Openbox. Seu arquivo de configuração não é um arquivo XML válido.\n"
38
#: ../src/theme.c:107 ../src/theme.c:139
39
msgid "Choose an Openbox theme"
40
msgstr "Escolha um tema do Openbox"
43
msgid "Openbox theme archives"
44
msgstr "Arquivos de tema do Openbox"
46
#: ../src/archive.c:44
48
msgid "\"%s\" was installed to %s"
49
msgstr "\"%s\" foi instalado em %s"
51
#: ../src/archive.c:69
53
msgid "\"%s\" was successfully created"
54
msgstr "\"%s\" foi criado com sucesso"
56
#: ../src/archive.c:105
59
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
60
"The following errors were reported:\n"
63
"Não é possível criar o arquivo de tema \"%s\".\n"
64
"Os seguintes erros foram relatados:\n"
67
#: ../src/archive.c:110 ../src/archive.c:194
69
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
70
msgstr "Não é possível executar o comando \"tar\": %s"
72
#: ../src/archive.c:130
74
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
75
msgstr "Não é possível criar o diretório \"%s\": %s"
77
#: ../src/archive.c:152
79
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
80
msgstr "\"%s\" não parece ser um diretório válido de tema do Openbox"
82
#: ../src/archive.c:162
84
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
85
msgstr "Não é possível mover para o diretório \"%s\": %s"
87
#: ../src/archive.c:201
90
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
91
"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.\n"
92
"The following errors were reported:\n"
95
"Não é possível extrair o arquivo \"%s\".\n"
96
"Por favor, esteja certo de que \"%s\" tem permissão de escrita e que o arquivo é um arquivo de temas válido do Openbox.\n"
97
"Os seguintes erros foram relatados:\n"
100
#: ../src/obconf.glade.h:1
101
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
102
msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
104
#: ../src/obconf.glade.h:2
105
msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
106
msgstr "Criar um _arquivo de tema (.obt)..."
108
#: ../src/obconf.glade.h:3
109
msgid "Font for active window title:"
110
msgstr "Fonte para o título da janela ativa:"
112
#: ../src/obconf.glade.h:4
113
msgid "Font for inactive window title:"
114
msgstr "Fonte para o título da janela inativa:"
116
#: ../src/obconf.glade.h:5
117
msgid "Font for menu Item:"
118
msgstr "Fonte para itens do menu:"
120
#: ../src/obconf.glade.h:6
121
msgid "Font for menu header:"
122
msgstr "Fonte para o cabeçalho do menu:"
124
#: ../src/obconf.glade.h:7
125
msgid "Font for on-screen display:"
126
msgstr "Fonte para exibição em tela:"
128
#: ../src/obconf.glade.h:8
132
#: ../src/obconf.glade.h:9
135
"L: Window label (Title)\n"
136
"I: Iconify (Minimize)\n"
139
"S: Shade (Roll up)\n"
140
"D: Omnipresent (On all desktops)"
142
"N: Ícone da janela\n"
143
"L: Etiqueta da janela (título)\n"
144
"I: Iconificar (minimizar)\n"
147
"S: Cortina (enrolar)\n"
148
"D: Onipresente (em todas as áreas de trabalho)"
150
#: ../src/obconf.glade.h:16
154
#: ../src/obconf.glade.h:17
156
msgstr "Barra de título"
158
#: ../src/obconf.glade.h:18
159
msgid "_Button order:"
160
msgstr "Ordem dos _botões:"
162
#: ../src/obconf.glade.h:19
163
msgid "_Install a new theme..."
164
msgstr "_Instalar um novo tema..."