~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/mythtv/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mario Limonciello
  • Date: 2012-03-05 21:49:35 UTC
  • mfrom: (1.1.78)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120305214935-vxn0sv24s35dl1sw
Tags: 2:0.25.0~master.20120305.6519666-0ubuntu1
* Drop mythtv-themes metapackage and childish theme.  Should be installed
  exclusively through theme chooser now.
* Update Mythbuntu theme git links to still create that theme package.
* Update configure without install patch.
* Tweak default max_connections for mysql to be 100 per requests from
  mythtv mailing lists.
* Update to a checkout post mythtv 0.25 beta release.
* New upstream checkout (6519666)
* >>Upstream changes since last upload (532cee8):
* [6519666] Use deleteLater() when deleting server sockets in
  ServerPool.
* [b08b41b] Silence unused variable warning
* [5112e25] Silence unused variable warning
* [40c69e1] AvFormatDecoder: add FORCE_DTS_TIMESTAMPS environment
  variable
* [dbb5ffb] Merge branches 'master' and 'master' of
  github.com:MythTV/mythtv
* [57687c8] Subtitles: Initialize the SRT error count to avoid bogus
  diagnostics.
* [6c3a799] Increase kMaxUIWaitTime to 10 seconds. The theory is that
  this timeout was to prevent a very delayed response to an
  availability check causing playlists to resume playing long after
  the user had moved on. The present timeout was very short though and
  didn't account for delays caused by disks needing to be spun up or
  just the latency of checking multiple storage groups for a file.
  Almost certainly fixes #8316
* [dd9a92a] Subtitles: Fix a null pointer dereference when splitting
  long lines.
* [5f98ce1] Fixes #10367. Adds new Motorolla DCX-3200 vendor and
  device id.
* [7347bf5] Fix for WSDL generation.
* [a454b79] Allow the processing of uncompressed data from Schedules
  Direct.
* [f19c9c2] Minor changes to allow compilation using VS2010
* [0607b58] Fix build after [6a200130eff4]
* [6a20013] Handle more ISO-639 codes
* [d1a6cc8] Fix universal package build with new osx-builder
* [20f2c45] Fix UPnP for Sony BluRay players
* [638192e] mythtranscode: --fifoinfo reports aspect ratio of first
  uncut frame
* [18fdd67] Look in more than one location for libdvdcss on mac.
* [871a1cd] Giving up on Qt, doing it with an external command.
* [4392c16] Delay first call to QTextCodec until after main
  QApplication has been created
* [da7626e] Do not disable mythmusic dependencies when using --
  disable-all
* [ca996e0] Updated Norwegian Bokmal MythFrontend and all plugins
  translation from Rune Evjen.
* [18ab21a] Rearrange code in AddRangeList to defeat compile warnings
* [2422b6f] Miscellaneous string fixes
* [5e898a1] Fix HLS AddVideoLiveStream with files in subdirectories.
* [f834940] MythArchive: Remove the Cancel options from the menus
* [366d96d] Correct issue passing python library name for dependency
  checking.
* [c09418f] MythBrowser: Remove the Cancel options from the menus
* [002d7c5] MythMusic: Remove the Cancel options from the menus
* [bb3d1a8] MythMusic: Add some context menus on the playlist editor
  screen
* [bf4ff78] Per 2075458f5 Remove deprecated attribute from
  dispatchNow(), we know it's deprecated but it's not going away any
  time soon
* [12bbcf0] Fix a warning about an unused variable in httpconfig.cpp
* [43dcfce] Fix a warning about an unused variable in videolist.cpp
* [4edcda6] Move the Recording Profiles editor into mythtv-setup where
  it belongs. This constantly gets overlooked because it's not in the
  right place, especially by users who chose to use a third party
  frontend.
* [d7c8dfb] Better default device (when MediaMonitor disabled) on OS
  X. Refs #10370
* [7b526c4] Rework AudioReencodeBuffer further to fix HLS audio
  buffering
* [a130e74] Bump ABI version.
* [5e976b4] Rename util.h into mythmiscutil.h
* [efe385c] Fix dcraw detection on FreeBSD (old sh, not bash)
* [f5aa5e8] Use QNetworkAddressEntry to get proper broadcast address
  for udplistener
* [b6f9e1d] Revert "Rename util.h into mythutil.h"
* [84275f1] Revert "util.h rename itself didn't get committed"
* [8ef8c0b] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv
* [0fe6e14] Totally rework the AudioReencodeBuffer part in transcode
* [fb8004a] util.h rename itself didn't get committed
* [ef771da] Rename util.h into mythutil.h
* [ba9b5d3] Rewrite configure for mythplugins
* [a5557a3] Fix MythZoneMinder on mac; the proper way..
* [30ed8f0] DeleteMap tracker: Fix an error in 94d27c67f.
* [6ae9f66] Rewrite configure for mythplugins
* [0fc9853] Fix MythZoneMinder on mac; the proper way..
* [79f5133] Updated US English MythFrontend and all plugins
  translation from the US English Language Translation Team.
* [6952dc4] Miscellaneous typo and case fixes.
* [b85f5bb] MythArchive: various minor mythburn.py script improvements
* [7e9cd56] Missed a change from cda7871f - I forgot to make install
  when testing and missed the breakage.
* [9d83307] Remove an errant <value> tag from the mythgallery default
  theme. This was causing some confusion for translators.
* [cda7871] Fix the channel icon not loading in the OSD on remote
  frontends by switching to using the channel icon storage group. This
  bug has been around for years so it's nice to finally have a fix.
* [e0e321f] Additional case and spacing fixes.
* [47c7c48] Add a few missing spaces...
* [736524b] Various case and punctuation fixes.
* [eba28f4] MythMusic: Only abort ripping upon confirmation
* [81acf24] Tweak the space available for the channel number so that
  it remains hidden behind the poster.
* [fbba2ae] Show coverart in the Terra OSD, falling back to channel
  icon if the artwork isn't available and channel number if the
  channel icon isn't available.
* [ff4d601] DVD navigation: Reenable skipping past the last chapter of
  a title, and skipping previous to the first chapter of a title.  The
  limitation may have been left over from an older version of
  libdvdnav.
* [8ea557a] Fix 'depends'. I'm surprised I didn't notice this earlier,
  perhaps because I was using <group> a lot I missed that depends
  behaviour didn't work for immediate children of <window>.
* [eb87f9e] Fix 'depends' for inherited and copied screens.
* [38221b8] Only show poster in the default-wide OSD when we're not
  displaying the channum/icon/callsign. Also center the poster better
  in the available space.
* [69cae58] Merge commit 'e965387441ff189bb2c096f8ed5bdbf2b2a473e6'
* [e965387] Add setup script and readme
* [905e8e5] Split 'mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/' into commit
  '565041dddf9d4937c31c0d57475c548e56882e89'
* [565041d] Enable search paging for TMDB v3 API.
* [367b05d] Enable search paging for TMDB v3 API.
* [6113151] Add proper language support to TMDB v3 API.
* [6410395] Add proper language support to TMDB v3 API.
* [c65d8eb] Remove TMDB API key from request.py
* [6c4c60a] Remove TMDB API key from request.py
* [b38f901] Fix some null strings in SQL inserts on NOT NULL columns.
* [55fd3bf] MythUI: Make ascent/descent/bearing adjustment a little
  easier to follow, by using moveTop/moveLeft instead of setX/setY
* [d16575c] MythUI: fix a typo in MythUIText::DrawSelf that could
  result in an incorrect canvas size.
* [64383c5] Fix a compiler warning.
* [ecea05d] Added ENO to an error log in avformatdecoder
* [03e2387] Services API: Fix cut and paste error.
* [99abdfe] Update xml schema declaration for 0.25
* [6e2f231] Fix typo
* [05e5cf7] Updated Spanish/Spain MythFrontend, MythArchive,
  MythBrowser, MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNetvision,
  MythNews, MythWeather transation from the Spanish Language
  Translation Team
* [2f895cb] Fix mythzoneminder on mac part #3
* [e34c8d7] Fix universal architecture compilation of myth on mac.
* [a513779] Fix MythZoneMinder part #2
* [700a58d] Remove stray include, same as <Qt>
* [d84d5c9] Add basic dead key support to mythuitextedit. Implemented
  from scratch because I couldn't see a way of getting QT to handle
  it. 
* [c3544ed] Fix mac compilation
* [6bfda0c] Fix mythoneminder compilation when using mysql universal
  libraries.
* [21ad34b] Add --firewire-sdk configuration switch to configure
* [3196c2c] Fix FireWire compilation on mac when compiling in 64 bits
  mode.
* [5dccbd5] Fix mac compilation when Qt Frameworks are in use.
* [20d6852] Fix libcec configure to work with v1.5
* [f16048b] Finish the db upgrade to 1299 (perl bindings)
* [d486b8a] Make artwork edit UI elements optional on video metadata
  edit screen.
* [38dfa89] Updated British English MythFrontend, MythArchive,
  MythGame and MythMusic translation from Nick Morrott
* [7e4740e] Refs #8941. Make sure we set the channum when switching to
  a new card with either a specific chanid or inputid.
* [05bc5e1] plugins configure: Remove some debugging left by mistake
* [ff593fa] Clean up the mappings for network control jump points.
* [146ee76] Fixes #8744. Fixes crash in DVB-x channel scanning.
* [6f24f3b] Subtitles: Rename the OSDSubFont setting to
  DefaultSubtitleFont.
* [6202c0d] Revert "Subtitles: Remove the OSDSubFont setting."
* [4a2420e] MythZoneMinder: Add support for the deep filesystem
  hierarchy for events.
* [a6b1e3a] Program editor: don't seek too far when stepping to the
  next keyframe.
* [97da8c8] Fix a doxygen comment
* [144c8bb] MythMusic: Do a full reload of the tracks and playlists
  after doing a scan
* [f78f999] Change delete behaviour so that we always use the deleted
  recording group allowing all recordings to be undeleted. By default
  we will only keep recordings for a minimum of 5 minutes (max ~20m)
  after their deletion, enough time to recover from a mistake but
  still free up space quickly. As before the user can specify to keep
  deleted recordings for a fixed number of days or until the space is
  needed for a new recording instead. Post 0.25 this change will allow
  us to strip out the old deletion code and simplify configuration
  process, the functional change is being made now to fix a couple of
  bugs caused by external processes such as MythPreviewGen blocking
  deletes from the UI. Fixes #9536
* [cfd3fc0] MythMusic: Fix the sending of the MUSIC_SETTINGS_CHANGED
  event
* [5932419] Merge branch 'compartist'
* [5206271] Subtitles: Apply OSDCC708TextZoom to CEA-608 captions as
  well.
* [99512fb] Refs #10386.  Don't sent EXIT_TO_MAIN event to Live TV
  jump point.
* [dfd909f] Fix crash on mac when no audio device exists.
* [bd68156] MythMusic: Fix the BLANKSCR keybinding not working
* [9016890] MythMusic: Check for some additional cdio headers
* [3570a99] MythMusic: Fix a memory leak in the playlist editor
* [7e6f5fa] Fixes #10386. Segfault fix. Check for null.
* [510da69] As noted in SHA1:9551bce2, MainServer doesn't know the
  actual recording status because it defaults to rsRecorded when the
  recordinginfo is initialized from the recorded table.  MainServer
  doesn't account for this and tries to make any needed state change
  which always ends up staying rsRecorded.  MainServer then passes
  this bad status to the scheduler.  If the recording had already
  failed, the rsFailed status gets overwritten.
* [3740d7d] Spelling consistency fixes
* [47d7c77] Fixes #9233. Refs #7408. Re-enables WindowResized().
* [a5447f1] MythMusic: Add a Compilations branch to the playlist
  editor
* [1824969] Fixes #10153. Guess at DVB-S vs DVB-S2 when not explicitly
  set.
* [21784ce] Fixes #10377. Prevent getting "stuck on a mux".
* [593d24b] Refs #10377. Some logging fixes. (VB_PLAYBACK-
  >VB_CHANNEL).
* [14ec737] Change the rsTuning UI state equivalent from 'tuning' to
  'running'. The UI states for the 'status' statetype are limited to 5
  generic values (normal, running, warning, error, disabled) to allow
  some portability to scenarios other than recording. (This was
  supposed to save themers some time and effort although it also binds
  their hands and doesn't allow as much creativity with how various
  recording states are represented. For this reason it may be re-
  visited post-0.25)
* [4d68d5e] Updated Russian MythFrontend, MythArchive, MythBrowser,
  MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNews, MythWeather and
  MythZoneminder.
* [34c8767] Subtitles: fix an incorrect CEA-708 font mapping.
* [b967448] Fix the faulty exit code 139 issue in Ubuntu systems
* [723d798] Subtitles: improve vertical alignment for CEA-608
  captions.
* [1af1aec] Fixes display of position in the Program Lister.
  MythUIButtonList is zero indexed, to get a position for display we
  must add one.
* [967208b] Fix the last, hopefully, remaining places where
  livetvorder isn't honored.
* [0a301c0] Fix the scheduler to not write incorrect oldrecorded
  entries.
* [5d5aef3] Subtitles: improve the layout.
* [878d5eb] String consistency updated
* [456bb42] Updated Estonian MythFrontend and all plugins translation
  from Marko Punnar
* [e719d54] Replace tabs with spaces in Terra's schedule filter editor
  window xml
* [a3d9891] Use proper capitalization for some common words and
  prefixes.
* [5b19c4d] Populate the infomap from both RecordingRule and
  RecordingInfo if available. This fixes recording rule specific
  information not being available in the sub screens of the schedule
  editor.
* [f77d001] Fix minor problems editing in-progress recordings.
* [006ded1] Fix recording status strings being set to 'Not scheduled'
  when the reason for that is they were in the past and should have
  been marked as Recorded/Aborted/Failed/Cancelled/etc instead
* [6bedf81] Correct handling of unrelated argument after arg-less
  keyword.
* [7adbd54] Delay String processing until after QApplication has been
  initialized.
* [f613a43] Fix LiveTV switching by videosource to honor livetvorder.
* [9b5b7b5] Exit cutlist edit mode cleanly when executing a jump
  point.
* [c2a0b85] Updated British English translation MythFrontend
  translation from Nick Morrott.
* [307dac8] Make jump points work during playback when the OSD is
  present.
* [d59f4f4] Change dynamic cast to static. This is troubling because
  we rely on dynamic casts in so many places but for at least one
  person this cast was failing and causing popup menus in MythMusic to
  no longer have any effect. Maybe a buggy version of gcc?
* [3de87c3] Subtitles: Fix a logic error.
* [23d5167] Make host checks in Video Library scanner case
  insensitive.
* [5d7c01d] Cutlist editor: Update the edit bar for in-progress
  recordings.
* [1ce3d21] Cutlist editor: Adjust "Cut to End" behavior for an in-
  progress recording.
* [4a8546d] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv
* [1d6485d] MythArchive consistency fixes.
* [89c34ef] Fix seeking backwards into a cut region.
* [6c3b564] Updated British English translation MythFrontend
  translation from Nick Morrott.
* [5501fff] Fix long-standing bug that always cleared
  record.next_record instead of updating it.
* [0c5de8e] Add missing menu closed event when closing the menu via
  the mouse. Fixes the menu dialog not working in some screens after
  being dismissed using a right click.
* [93c228d] Prevent crash when invoking the menu dialog via the right
  mouse button in Watch Recordings. ShowMenu() is a virtual method in
  MythScreenType, it's intended purpose is to load/display the context
  menu but here it is displaying a menu loaded elsewhere with no
  guards against duplicate popups being created. Move the menu display
  code to DisplayPopupMenu(), restore ShowMenu() to behave the same as
  the MENU key binding and re-instate the guards against multiple menu
  dialogs being created. Also fixes #10248 - 'Cannot delete recording
  if file is missing'
* [b755eca] Attempt to prevent a QString segfault if MythMenu changes
  while a dialog is open.
* [f3efafe] Fix segfault in MythUIButtonTree when list is empty and we
  attempt to navigate it. Refs #9101
* [b3e44a2] Rule type was missed from the RecordingRule text map.
  Added so that it appears twice in the map, once under the correct
  title of ruletype but also as rectype to be consistent with the
  ProgramInfo map until after 0.25 when we can rename that instance.
* [2075458] Remove deprecated attribute from dispatchNow(), we know
  it's deprecated but it's not going anywhere soon.
* [82fc1af] Add Collection support to developmental tmdb3 grabber.
* [0f0b0a7] Better backend metaclass, and people search support.
* [c47940a] Clean up and document background machinery
* [850fbc2] Replacement PagedList to temporarily work around bug in
  search API
* [d13addf] Add caching to tmdbv3 requests.
* [fe97f23] In progress TMDB v3 grabber script.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
<context>
5
5
    <name>AlbumArtImages</name>
6
6
    <message>
7
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1362"/>
 
7
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1373"/>
8
8
        <source>Unknown</source>
9
9
        <translation>Неизвестно</translation>
10
10
    </message>
11
11
    <message>
12
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1363"/>
 
12
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1374"/>
13
13
        <source>Front Cover</source>
14
14
        <translation>Обложка</translation>
15
15
    </message>
16
16
    <message>
17
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1364"/>
 
17
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1375"/>
18
18
        <source>Back Cover</source>
19
19
        <translation>Обратная сторона</translation>
20
20
    </message>
21
21
    <message>
22
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1365"/>
 
22
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1376"/>
23
23
        <source>CD</source>
24
24
        <translation>CD</translation>
25
25
    </message>
26
26
    <message>
27
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1366"/>
 
27
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1377"/>
28
28
        <source>Inlay</source>
29
29
        <translation>Вкладыш</translation>
30
30
    </message>
31
31
    <message>
32
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1367"/>
33
 
        <source>Artist</source>
34
 
        <translation>Исполнитель</translation>
35
 
    </message>
36
 
    <message>
37
32
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1378"/>
 
33
        <source>Artist</source>
 
34
        <translation>Исполнитель</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1389"/>
38
38
        <source>unknown</source>
39
39
        <translation>неизвестно</translation>
40
40
    </message>
41
41
    <message>
42
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1379"/>
 
42
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1390"/>
43
43
        <source>front</source>
44
44
        <translation>передняя сторона</translation>
45
45
    </message>
46
46
    <message>
47
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1380"/>
 
47
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1391"/>
48
48
        <source>back</source>
49
49
        <translation>задняя сторона</translation>
50
50
    </message>
51
51
    <message>
52
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1381"/>
 
52
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1392"/>
53
53
        <source>cd</source>
54
54
        <translation>cd</translation>
55
55
    </message>
56
56
    <message>
57
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1382"/>
 
57
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1393"/>
58
58
        <source>inlay</source>
59
59
        <translation>вкладыш</translation>
60
60
    </message>
61
61
    <message>
62
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1383"/>
 
62
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1394"/>
63
63
        <source>artist</source>
64
64
        <translation>исполнитель</translation>
65
65
    </message>
67
67
<context>
68
68
    <name>CriteriaRowEditor</name>
69
69
    <message>
70
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1581"/>
 
70
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1595"/>
71
71
        <source>Select an Artist</source>
72
72
        <translation>Выбрать исполнителя</translation>
73
73
    </message>
74
74
    <message>
75
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1586"/>
 
75
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1600"/>
76
76
        <source>Select a Compilation Artist</source>
77
77
        <translation>Выбрать исполнителя сборника</translation>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1591"/>
 
80
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1605"/>
81
81
        <source>Select an Album</source>
82
82
        <translation>Выбрать альбом</translation>
83
83
    </message>
84
84
    <message>
85
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1596"/>
 
85
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1610"/>
86
86
        <source>Select a Genre</source>
87
87
        <translation>Выбрать жанр</translation>
88
88
    </message>
89
89
    <message>
90
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1601"/>
 
90
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1615"/>
91
91
        <source>Select a Title</source>
92
92
        <translation>Выбрать название</translation>
93
93
    </message>
94
94
</context>
95
95
<context>
96
 
    <name>DatabaseBox</name>
97
 
    <message>
98
 
        <source>OK</source>
99
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
100
 
    </message>
101
 
    <message>
102
 
        <source>The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.</source>
103
 
        <translation type="obsolete">Тема которую вы используете не содержит достаточно строк для отображение информации о музыкальной композиции. Пожалуйста обратитесь к создателю темы, с просьбой об изменении.</translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <source>All My Music</source>
107
 
        <translation type="obsolete">Вся моя музыка</translation>
108
 
    </message>
109
 
    <message>
110
 
        <source>Blechy Blech Blah</source>
111
 
        <translation type="obsolete">Blechy Blech Blah</translation>
112
 
    </message>
113
 
    <message>
114
 
        <source>All My Playlists</source>
115
 
        <translation type="obsolete">Все мои плейлисты</translation>
116
 
    </message>
117
 
    <message>
118
 
        <source>Active Play Queue</source>
119
 
        <translation type="obsolete">Активная очередь воспроизведения</translation>
120
 
    </message>
121
 
    <message>
122
 
        <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
123
 
        <translation type="obsolete">Вся моя музыка ~ Загрузка данных</translation>
124
 
    </message>
125
 
    <message>
126
 
        <source>Loading Music Data</source>
127
 
        <translation type="obsolete">Загрузка данных</translation>
128
 
    </message>
129
 
    <message>
130
 
        <source>Couldn&apos;t create CD</source>
131
 
        <translation type="obsolete">Не получается создать CD</translation>
132
 
    </message>
133
 
    <message>
134
 
        <source>CD Created</source>
135
 
        <translation type="obsolete">CD создан</translation>
136
 
    </message>
137
 
    <message>
138
 
        <source>CD-RW Blanking Progress</source>
139
 
        <translation type="obsolete">Прогресс очистки CD-RW</translation>
140
 
    </message>
141
 
    <message>
142
 
        <source>Compilation Artist:     </source>
143
 
        <translation type="obsolete">Исполнитель сборника:      </translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <source>Artist: </source>
147
 
        <translation type="obsolete">Исполнитель:       </translation>
148
 
    </message>
149
 
    <message>
150
 
        <source>Album:  </source>
151
 
        <translation type="obsolete">Альбом:    </translation>
152
 
    </message>
153
 
    <message>
154
 
        <source>Title:  </source>
155
 
        <translation type="obsolete">Название:  </translation>
156
 
    </message>
157
 
    <message>
158
 
        <source>Length: </source>
159
 
        <translation type="obsolete">Длина:     </translation>
160
 
    </message>
161
 
    <message>
162
 
        <source>Genre: </source>
163
 
        <translation type="obsolete">Жанр: </translation>
164
 
    </message>
165
 
    <message>
166
 
        <source>Move to Active Play Queue</source>
167
 
        <translation type="obsolete">Перенести в активную очередь воспроизведения</translation>
168
 
    </message>
169
 
    <message>
170
 
        <source>Delete This Playlist</source>
171
 
        <translation type="obsolete">Удалить этот плейлист</translation>
172
 
    </message>
173
 
    <message>
174
 
        <source>Rename This Playlist</source>
175
 
        <translation type="obsolete">Переименовать этот плейлист</translation>
176
 
    </message>
177
 
    <message>
178
 
        <source>Copy To New Playlist</source>
179
 
        <translation type="obsolete">Копировать в новый плейлист</translation>
180
 
    </message>
181
 
    <message>
182
 
        <source>Clear the Active Play Queue</source>
183
 
        <translation type="obsolete">Очистить активную очередь воспроизведения</translation>
184
 
    </message>
185
 
    <message>
186
 
        <source>Save Back to Playlist Tree</source>
187
 
        <translation type="obsolete">Сохранить в дерево плейлистов</translation>
188
 
    </message>
189
 
    <message>
190
 
        <source>Create Audio CD from Playlist</source>
191
 
        <translation type="obsolete">Создать Audio CD на основе плейлиста</translation>
192
 
    </message>
193
 
    <message>
194
 
        <source>Create MP3 CD from Playlist</source>
195
 
        <translation type="obsolete">Создать CD с MP3 на основе плейлиста</translation>
196
 
    </message>
197
 
    <message>
198
 
        <source>Clear CD-RW Disk</source>
199
 
        <translation type="obsolete">Очистить диск CD-RW</translation>
200
 
    </message>
201
 
</context>
202
 
<context>
203
96
    <name>EditAlbumartDialog</name>
204
97
    <message>
205
98
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1008"/>
206
99
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1063"/>
207
100
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1203"/>
208
101
        <source>Change Image Type</source>
209
 
        <translation type="unfinished">Изменить тип элемента</translation>
 
102
        <translation>Изменить тип элемента</translation>
210
103
    </message>
211
104
    <message>
212
105
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1010"/>
213
106
        <source>What image type do you want to use for this image?</source>
214
 
        <translation type="unfinished">Какой тип изображения вы хотите выбрать для этого изображения?</translation>
 
107
        <translation>Какой тип изображения вы хотите выбрать для этого изображения?</translation>
215
108
    </message>
216
109
    <message>
217
110
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1043"/>
228
121
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1058"/>
229
122
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1199"/>
230
123
        <source>Rescan For Images</source>
231
 
        <translation type="unfinished">Пересканировать изображения</translation>
 
124
        <translation>Пересканировать изображения</translation>
232
125
    </message>
233
126
    <message>
234
127
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1059"/>
292
185
<context>
293
186
    <name>EditMetadataDialog</name>
294
187
    <message>
295
 
        <source>Track Info.</source>
296
 
        <translation type="obsolete">Инфо о дор.</translation>
297
 
    </message>
298
 
    <message>
299
 
        <source>Album Art</source>
300
 
        <translation type="obsolete">Обложка</translation>
301
 
    </message>
302
 
    <message>
303
 
        <source>Statistics</source>
304
 
        <translation type="obsolete">Статистика</translation>
305
 
    </message>
306
 
    <message>
307
 
        <source>Done</source>
308
 
        <translation type="obsolete">Готово</translation>
309
 
    </message>
310
 
    <message>
311
188
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="482"/>
312
189
        <source>Options</source>
313
190
        <translation>Параметры</translation>
316
193
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="496"/>
317
194
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
318
195
        <source>Edit Albumart Images</source>
319
 
        <translation type="unfinished">Изменить обложку</translation>
 
196
        <translation>Изменить обложку</translation>
320
197
    </message>
321
198
    <message>
322
199
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="497"/>
323
200
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="775"/>
324
201
        <source>Search Internet For Artist Image</source>
325
 
        <translation type="unfinished">Искать изображение исполнителя в интернете</translation>
 
202
        <translation>Искать изображение исполнителя в интернете</translation>
326
203
    </message>
327
204
    <message>
328
205
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="498"/>
329
206
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="780"/>
330
207
        <source>Search Internet For Album Image</source>
331
 
        <translation type="unfinished">Искать изображение албома в интернете</translation>
 
208
        <translation>Искать изображение альбома в интернете</translation>
332
209
    </message>
333
210
    <message>
334
211
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="499"/>
335
212
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="770"/>
336
213
        <source>Search Internet For Genre Image</source>
337
 
        <translation type="unfinished">Искать изображение жанра в интернете</translation>
 
214
        <translation>Искать изображение жанра в интернете</translation>
338
215
    </message>
339
216
    <message>
340
217
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="500"/>
341
218
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="785"/>
342
219
        <source>Check Track Length</source>
343
 
        <translation type="unfinished">Проверить длину дорожки</translation>
 
220
        <translation>Проверить длину дорожки</translation>
344
221
    </message>
345
222
    <message>
346
223
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="537"/>
368
245
        <translation>Выбрать жанр</translation>
369
246
    </message>
370
247
    <message>
371
 
        <source>Save Changes?</source>
372
 
        <translation type="obsolete">Сохранить изменения?</translation>
373
 
    </message>
374
 
    <message>
375
 
        <source>Save Changes</source>
376
 
        <translation type="obsolete">Сохранить изменения</translation>
377
 
    </message>
378
 
    <message>
379
 
        <source>Save to Database Only</source>
380
 
        <translation type="obsolete">Сохранить только в базу данных</translation>
381
 
    </message>
382
 
    <message>
383
 
        <source>Save to File Only</source>
384
 
        <translation type="obsolete">Сохранить только в файл</translation>
385
 
    </message>
386
 
    <message>
387
 
        <source>Save to File and Database</source>
388
 
        <translation type="obsolete">Сохранить в файл и базу данных</translation>
389
 
    </message>
390
 
    <message>
391
 
        <source>Exit/Do Not Save</source>
392
 
        <translation type="obsolete">Выйти/Не сохранять</translation>
393
 
    </message>
394
 
    <message>
395
248
        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="501"/>
396
249
        <source>Cancel</source>
397
250
        <translation>Отмена</translation>
398
251
    </message>
399
 
    <message>
400
 
        <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
401
 
        <translation type="obsolete">Вы уверены что хотите сохранить измененные метаданные в файл?</translation>
402
 
    </message>
403
 
    <message>
404
 
        <source>Change Image Type</source>
405
 
        <translation type="obsolete">Изменить тип элемента</translation>
 
252
</context>
 
253
<context>
 
254
    <name>GeneralSettings</name>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="65"/>
 
257
        <source>UTF-16</source>
 
258
        <translation>UTF-16</translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="66"/>
 
262
        <source>UTF-8</source>
 
263
        <translation>UTF-8</translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="67"/>
 
267
        <source>ASCII</source>
 
268
        <translation>ASCII</translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="77"/>
 
272
        <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
 
273
        <translation>Этот каталог должен существовать, пользователь запускающий MythMusic должен иметь права на запись в этот каталог.</translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
 
277
        <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
 
278
        <translation>Аудио устройство используемое для воспроизведения. &quot;по умолчанию&quot; будет использовать устройство заданное в MythTV</translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="82"/>
 
282
        <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
 
283
        <translation>MythTV может преобразовать стерео в 5.1. Установите эту опцию, чтобы включить такое поведение по умолчанию. Вы можете включить или выключить преобразование во время воспроизведения.</translation>
 
284
    </message>
 
285
    <message>
 
286
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="86"/>
 
287
        <source>CD-ROM device used for ripping/playback.</source>
 
288
        <translation>Устройство CD-ROM используемое для импорта/воспроизведения.</translation>
 
289
    </message>
 
290
    <message>
 
291
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="87"/>
 
292
        <source>Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
 
293
        <translation>Формат каталог и имени файла используемый для получения информации, если информация в ID3 не найдена. Принимает GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE и TRACK_TITLE.</translation>
 
294
    </message>
 
295
    <message>
 
296
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
 
297
        <source>Some MP3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
 
298
        <translation>Некоторые mp3 плееры не понимают тегов в кодировках UTF8 и UTF16, эта настройка позволяет изменить используемую кодировку. Применяется только к тегам ID3.</translation>
 
299
    </message>
 
300
    <message>
 
301
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="91"/>
 
302
        <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
 
303
        <translation>Если установлено, MythMusic пропустит проверку тегов ID3 и попытается определить жанр, исполнителя, альбом, номер и название дорожки по имени файла.</translation>
 
304
    </message>
 
305
    <message>
 
306
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="98"/>
 
307
        <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
 
308
        <translation>Если установлено, MythMusic будет обновлять метаданные в файле (т.е. ID3) в соответствии с базой данных. Это позволяет MythTV записывать в файл, права доступа должны быть установлены соответствующим образом. Возможности ID3 типа числа воспроизведений и рейтинг зависят от того доступны ли они.</translation>
 
309
    </message>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="104"/>
 
312
        <source>Exit without saving settings</source>
 
313
        <translation>Выйти без сохранения настроек</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="105"/>
 
317
        <source>Save settings and Exit</source>
 
318
        <translation>Сохранить настройки и выйти</translation>
406
319
    </message>
407
320
</context>
408
321
<context>
409
322
    <name>ImportCoverArtDialog</name>
410
323
    <message>
411
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="946"/>
412
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1118"/>
 
324
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="947"/>
 
325
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1119"/>
413
326
        <source>Front Cover</source>
414
327
        <translation>Обложка</translation>
415
328
    </message>
416
329
    <message>
417
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="948"/>
418
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1120"/>
 
330
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="949"/>
 
331
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1121"/>
419
332
        <source>Back Cover</source>
420
333
        <translation>Обратная сторона</translation>
421
334
    </message>
422
335
    <message>
423
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="950"/>
424
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1124"/>
 
336
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="951"/>
 
337
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1125"/>
425
338
        <source>CD</source>
426
339
        <translation>CD</translation>
427
340
    </message>
428
341
    <message>
429
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="952"/>
430
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1122"/>
 
342
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="953"/>
 
343
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1123"/>
431
344
        <source>Inlay</source>
432
345
        <translation>Вкладыш</translation>
433
346
    </message>
434
347
    <message>
435
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="954"/>
436
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1126"/>
 
348
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="955"/>
 
349
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1127"/>
437
350
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
438
351
        <translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>
439
352
    </message>
440
353
    <message>
441
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1093"/>
 
354
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1094"/>
442
355
        <source>File Already Exists</source>
443
356
        <translation>Файл уже существует</translation>
444
357
    </message>
445
358
    <message>
446
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1095"/>
 
359
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1096"/>
447
360
        <source>New File</source>
448
361
        <translation>Новый файл</translation>
449
362
    </message>
451
364
<context>
452
365
    <name>ImportMusicDialog</name>
453
366
    <message>
454
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="157"/>
 
367
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="158"/>
455
368
        <source>New File</source>
456
369
        <translation>Новый файл</translation>
457
370
    </message>
458
371
    <message>
459
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="162"/>
 
372
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="163"/>
460
373
        <source>Already in Database</source>
461
374
        <translation>Уже в базе данных</translation>
462
375
    </message>
463
376
    <message>
464
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="168"/>
 
377
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="169"/>
465
378
        <source>Not found</source>
466
379
        <translation>Не найдено</translation>
467
380
    </message>
468
381
    <message>
469
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="231"/>
 
382
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="232"/>
470
383
        <source>You might have unsaved changes.
471
384
Are you sure you want to exit this screen?</source>
472
385
        <translation>У вас могут иметься несохраненные изменения.
473
386
Вы уверены, что хотите выйти из этого экрана?</translation>
474
387
    </message>
475
388
    <message>
476
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="415"/>
 
389
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="416"/>
477
390
        <source>Copy Failed
478
391
Could not copy file to: %1</source>
479
392
        <translation>Ошибка копирования
480
393
Не могу скопировать файл в: %1</translation>
481
394
    </message>
482
395
    <message>
483
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="454"/>
 
396
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="455"/>
484
397
        <source>This track is already in the database</source>
485
398
        <translation>Эта дорожка уже в базе данных</translation>
486
399
    </message>
487
400
    <message>
488
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="483"/>
 
401
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="484"/>
489
402
        <source>%1 new tracks were added to the database</source>
490
403
        <translation>В базу данных добавлено %1 новых дорожек </translation>
491
404
    </message>
492
405
    <message>
493
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="646"/>
 
406
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="647"/>
494
407
        <source>Save Defaults</source>
495
408
        <translation>Сохранить по умолчанию</translation>
496
409
    </message>
497
410
    <message>
498
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="650"/>
 
411
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="651"/>
499
412
        <source>Change Compilation Flag</source>
500
413
        <translation>Изменить флаг сборника</translation>
501
414
    </message>
502
415
    <message>
503
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="651"/>
 
416
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="652"/>
504
417
        <source>Change Compilation Artist</source>
505
418
        <translation>Изменить исполнителя сборника</translation>
506
419
    </message>
507
420
    <message>
508
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="653"/>
 
421
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="654"/>
509
422
        <source>Change Artist</source>
510
423
        <translation>Изменить исполнителя</translation>
511
424
    </message>
512
425
    <message>
513
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="654"/>
 
426
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
514
427
        <source>Change Album</source>
515
428
        <translation>Изменить альбом</translation>
516
429
    </message>
517
430
    <message>
518
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="655"/>
 
431
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="656"/>
519
432
        <source>Change Genre</source>
520
433
        <translation>Изменить жанр</translation>
521
434
    </message>
522
435
    <message>
523
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="656"/>
 
436
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
524
437
        <source>Change Year</source>
525
438
        <translation>Изменить год</translation>
526
439
    </message>
527
440
    <message>
528
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="657"/>
 
441
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="658"/>
529
442
        <source>Change Rating</source>
530
443
        <translation>Изменить рейтинг</translation>
531
444
    </message>
532
445
    <message>
533
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="660"/>
 
446
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="661"/>
534
447
        <source>Cancel</source>
535
448
        <translation>Отмена</translation>
536
449
    </message>
537
450
</context>
538
451
<context>
539
 
    <name>MiniPlayer</name>
540
 
    <message>
541
 
        <source>Stopped</source>
542
 
        <translation type="obsolete">Остановлено</translation>
543
 
    </message>
544
 
    <message>
545
 
        <source>Mute: On</source>
546
 
        <translation type="obsolete">Звук: Выкл</translation>
547
 
    </message>
548
 
    <message>
549
 
        <source>Mute: Off</source>
550
 
        <translation type="obsolete">Звук: Вкл</translation>
551
 
    </message>
552
 
    <message>
553
 
        <source>kbps</source>
554
 
        <translation type="obsolete">кбит/с</translation>
555
 
    </message>
556
 
    <message>
557
 
        <source>kHz</source>
558
 
        <translation type="obsolete">kHz</translation>
559
 
    </message>
560
 
    <message>
561
 
        <source>ch</source>
562
 
        <translation type="obsolete">ch</translation>
563
 
    </message>
564
 
    <message>
565
 
        <source>%1  by  %2</source>
566
 
        <comment>Music track &apos;title by artist&apos;</comment>
567
 
        <translation type="obsolete">%1  от  %2</translation>
568
 
    </message>
569
 
    <message>
570
 
        <source>Shuffle Mode: </source>
571
 
        <translation type="obsolete">Режим вперемешку: </translation>
572
 
    </message>
573
 
    <message>
574
 
        <source>Smart</source>
575
 
        <translation type="obsolete">Умный</translation>
576
 
    </message>
577
 
    <message>
578
 
        <source>Rand</source>
579
 
        <translation type="obsolete">Случайный</translation>
580
 
    </message>
581
 
    <message>
582
 
        <source>Album</source>
583
 
        <translation type="obsolete">Альбом</translation>
584
 
    </message>
585
 
    <message>
586
 
        <source>Artist</source>
587
 
        <translation type="obsolete">Исполнитель</translation>
588
 
    </message>
589
 
    <message>
590
 
        <source>None</source>
591
 
        <translation type="obsolete">Нет</translation>
592
 
    </message>
593
 
    <message>
594
 
        <source>Repeat Mode: </source>
595
 
        <translation type="obsolete">Режим повтора: </translation>
596
 
    </message>
597
 
    <message>
598
 
        <source>All</source>
599
 
        <translation type="obsolete">Все</translation>
600
 
    </message>
601
 
    <message>
602
 
        <source>Track</source>
603
 
        <translation type="obsolete">Дорожка</translation>
604
 
    </message>
605
 
    <message>
606
 
        <source>Auto Show Player: </source>
607
 
        <translation type="obsolete">Автоматически показывать плеер: </translation>
608
 
    </message>
609
 
    <message>
610
 
        <source>On</source>
611
 
        <translation type="obsolete">Вкл</translation>
612
 
    </message>
613
 
    <message>
614
 
        <source>Off</source>
615
 
        <translation type="obsolete">Выкл</translation>
616
 
    </message>
617
 
    <message>
618
 
        <source>Volume: </source>
619
 
        <translation type="obsolete">Громкость: </translation>
620
 
    </message>
621
 
    <message>
622
 
        <source>(muted)</source>
623
 
        <translation type="obsolete">(без звука)</translation>
624
 
    </message>
625
 
    <message>
626
 
        <source>Speed: </source>
627
 
        <translation type="obsolete">Скорость: </translation>
 
452
    <name>ImportSettings</name>
 
453
    <message>
 
454
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="54"/>
 
455
        <source>Full</source>
 
456
        <translation>Полный</translation>
 
457
    </message>
 
458
    <message>
 
459
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="55"/>
 
460
        <source>Faster</source>
 
461
        <translation>Быстрый</translation>
 
462
    </message>
 
463
    <message>
 
464
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="70"/>
 
465
        <source>Ogg Vorbis</source>
 
466
        <translation>Ogg Vorbis</translation>
 
467
    </message>
 
468
    <message>
 
469
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="71"/>
 
470
        <source>Lame (MP3)</source>
 
471
        <translation>Lame (MP3)</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="74"/>
 
475
        <source>Low</source>
 
476
        <translation>Низкое</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="75"/>
 
480
        <source>Medium</source>
 
481
        <translation>Среднее</translation>
 
482
    </message>
 
483
    <message>
 
484
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="76"/>
 
485
        <source>High</source>
 
486
        <translation>Высокое</translation>
 
487
    </message>
 
488
    <message>
 
489
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="77"/>
 
490
        <source>Perfect</source>
 
491
        <translation>Отличное</translation>
 
492
    </message>
 
493
    <message>
 
494
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="87"/>
 
495
        <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
 
496
        <translation>Уровень &quot;паранойи&quot; при импорте CD. Установите &quot;Быстрый&quot;, если не беспокоитесь о возможных ошибках в аудио.</translation>
 
497
    </message>
 
498
    <message>
 
499
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="90"/>
 
500
        <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are:
 
501
GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
 
502
        <translation>Задает расположение и имя для новых песен. Допустимые токены:
 
503
GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
 
504
    </message>
 
505
    <message>
 
506
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="93"/>
 
507
        <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
 
508
        <translation>Если установлено, символы пробела в именах файлов будут заменены на символ подчеркивания.</translation>
 
509
    </message>
 
510
    <message>
 
511
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="95"/>
 
512
        <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
 
513
        <translation>Этот скрипт будет запущен после того как завершится импорт CD.</translation>
 
514
    </message>
 
515
    <message>
 
516
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="97"/>
 
517
        <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
 
518
        <translation>Если установлено, то по окончании импорта CD будет автоматически извлечен.</translation>
 
519
    </message>
 
520
    <message>
 
521
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="99"/>
 
522
        <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
 
523
        <translation>Кодер аудио используемый при импорте CD. Обратите внимание, что при выборе качества &quot;Отличное&quot; будет использоваться FLAC.</translation>
 
524
    </message>
 
525
    <message>
 
526
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="102"/>
 
527
        <source>Default quality for new CD rips.</source>
 
528
        <translation>Качество по умолчанию для нового импорта CD.</translation>
 
529
    </message>
 
530
    <message>
 
531
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="103"/>
 
532
        <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
 
533
        <translation>Если установлено, то кодер MP3 будет использовать переменный битрейт, за исключением низкого качества. Кодер Ogg использует переменный битрейт в любом случае.</translation>
 
534
    </message>
 
535
    <message>
 
536
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="106"/>
 
537
        <source>Exit without saving settings</source>
 
538
        <translation>Выйти без сохранения настроек</translation>
 
539
    </message>
 
540
    <message>
 
541
        <location filename="../mythmusic/importsettings.cpp" line="107"/>
 
542
        <source>Save settings and Exit</source>
 
543
        <translation>Сохранить настройки и выйти</translation>
628
544
    </message>
629
545
</context>
630
546
<context>
631
547
    <name>MusicCommon</name>
632
548
    <message>
633
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="813"/>
 
549
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="802"/>
634
550
        <source>Speed: </source>
635
551
        <translation>Скорость: </translation>
636
552
    </message>
637
553
    <message>
638
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1046"/>
 
554
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1035"/>
639
555
        <source>Playing stream.</source>
640
556
        <translation>Воспроизведение потока.</translation>
641
557
    </message>
642
558
    <message>
643
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1075"/>
 
559
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1064"/>
644
560
        <source>Buffering stream.</source>
645
 
        <translation>Буфферизация потока.</translation>
 
561
        <translation>Буферизация потока.</translation>
646
562
    </message>
647
563
    <message>
648
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1079"/>
 
564
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1068"/>
649
565
        <source>Stream paused.</source>
650
566
        <translation>Поток приостановлен.</translation>
651
567
    </message>
652
568
    <message>
653
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1135"/>
 
569
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
654
570
        <source>kbps</source>
655
571
        <translation>кбит/с</translation>
656
572
    </message>
657
573
    <message>
658
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1135"/>
659
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1141"/>
 
574
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
 
575
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1133"/>
660
576
        <source>kHz</source>
661
577
        <translation>кГц</translation>
662
578
    </message>
663
579
    <message>
664
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1135"/>
665
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1141"/>
 
580
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1127"/>
 
581
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1133"/>
666
582
        <source>ch</source>
667
583
        <translation>кан</translation>
668
584
    </message>
669
585
    <message>
670
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1159"/>
 
586
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1156"/>
671
587
        <source>Output error.</source>
672
588
        <translation>Ошибка вывода.</translation>
673
589
    </message>
674
590
    <message>
675
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1174"/>
 
591
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1166"/>
676
592
        <source>Stream stopped.</source>
677
593
        <translation>Поток остановлен.</translation>
678
594
    </message>
679
595
    <message>
680
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1256"/>
681
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2047"/>
 
596
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1251"/>
 
597
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
682
598
        <source>Save To New Playlist</source>
683
599
        <translation>Сохранить в новом плейлисте</translation>
684
600
    </message>
685
601
    <message>
686
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1258"/>
 
602
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1253"/>
687
603
        <source>Enter new playlist name</source>
688
 
        <translation type="unfinished">Ввести имя нового плейлиста</translation>
 
604
        <translation>Ввести имя нового плейлиста</translation>
689
605
    </message>
690
606
    <message>
691
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1272"/>
692
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2048"/>
 
607
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1267"/>
 
608
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
693
609
        <source>Save To Existing Playlist</source>
694
610
        <translation>Сохранить в существующем плейлисте</translation>
695
611
    </message>
696
612
    <message>
697
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1274"/>
 
613
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1269"/>
698
614
        <source>Select the playlist to save to</source>
699
615
        <translation>Выберите плейлист для сохранения</translation>
700
616
    </message>
701
617
    <message>
702
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1361"/>
703
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2091"/>
 
618
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1356"/>
 
619
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
704
620
        <source>Change Volume</source>
705
621
        <translation>Изменить громкость</translation>
706
622
    </message>
707
623
    <message>
708
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
709
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/>
 
624
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1358"/>
 
625
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
710
626
        <source>Mute</source>
711
627
        <translation>Выключить звук</translation>
712
628
    </message>
713
629
    <message>
714
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1365"/>
715
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
 
630
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1360"/>
 
631
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
716
632
        <source>Previous Track</source>
717
633
        <translation>Предыдущая дорожка</translation>
718
634
    </message>
719
635
    <message>
720
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1367"/>
721
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
 
636
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
 
637
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
722
638
        <source>Next Track</source>
723
639
        <translation>Следующая дорожка</translation>
724
640
    </message>
725
641
    <message>
726
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1369"/>
727
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2095"/>
 
642
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1364"/>
 
643
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
728
644
        <source>Jump Back</source>
729
645
        <translation>Перейти назад</translation>
730
646
    </message>
731
647
    <message>
732
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1371"/>
733
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2096"/>
 
648
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1366"/>
 
649
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
734
650
        <source>Jump Forward</source>
735
651
        <translation>Перейти вперед</translation>
736
652
    </message>
737
653
    <message>
738
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1373"/>
739
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2097"/>
 
654
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1368"/>
 
655
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
740
656
        <source>Play</source>
741
657
        <translation>Воспроизведение</translation>
742
658
    </message>
743
659
    <message>
744
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1375"/>
745
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2098"/>
 
660
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1370"/>
 
661
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
746
662
        <source>Stop</source>
747
663
        <translation>Остановка</translation>
748
664
    </message>
749
665
    <message>
750
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1377"/>
751
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2099"/>
 
666
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1372"/>
 
667
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2114"/>
752
668
        <source>Pause</source>
753
669
        <translation>Пауза</translation>
754
670
    </message>
755
671
    <message>
756
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1382"/>
757
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2144"/>
 
672
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1377"/>
 
673
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2159"/>
758
674
        <source>All Tracks</source>
759
675
        <translation>Все дорожки</translation>
760
676
    </message>
761
677
    <message>
762
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1384"/>
763
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
 
678
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1379"/>
 
679
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2162"/>
764
680
        <source>From CD</source>
765
681
        <translation>С компакт-диска</translation>
766
682
    </message>
767
683
    <message>
768
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1386"/>
769
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2151"/>
 
684
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1381"/>
 
685
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2166"/>
770
686
        <source>Tracks by current Artist</source>
771
687
        <translation>Дорожки по текущему исполнителю</translation>
772
688
    </message>
773
689
    <message>
774
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1388"/>
775
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2153"/>
 
690
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1383"/>
 
691
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
776
692
        <source>Tracks from current Genre</source>
777
693
        <translation>Дорожки по текущему жанру</translation>
778
694
    </message>
779
695
    <message>
780
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1390"/>
781
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
 
696
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1385"/>
 
697
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2167"/>
782
698
        <source>Tracks from current Album</source>
783
699
        <translation>Дорожки по текущему альбому</translation>
784
700
    </message>
785
701
    <message>
786
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1392"/>
787
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2154"/>
 
702
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1387"/>
 
703
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2169"/>
788
704
        <source>Track from current Year</source>
789
705
        <translation>Дорожки по текущему году</translation>
790
706
    </message>
791
707
    <message>
 
708
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1389"/>
 
709
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2170"/>
 
710
        <source>Tracks with same Title</source>
 
711
        <translation>Дорожки с таким же названием</translation>
 
712
    </message>
 
713
    <message>
792
714
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1394"/>
793
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
794
 
        <source>Tracks with same Title</source>
795
 
        <translation>Дорожки с таким же названием</translation>
796
 
    </message>
797
 
    <message>
798
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1399"/>
799
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2294"/>
 
715
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2309"/>
800
716
        <source>Replace</source>
801
717
        <translation>Замена</translation>
802
718
    </message>
803
719
    <message>
 
720
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
 
721
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2313"/>
 
722
        <source>Insert after current track</source>
 
723
        <translation>Вставить после текущей дорожки</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
804
726
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1405"/>
805
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2298"/>
806
 
        <source>Insert after current track</source>
807
 
        <translation>Вставить после текущей дорожки</translation>
 
727
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2314"/>
 
728
        <source>Append to end</source>
 
729
        <translation>Добавить в конец</translation>
808
730
    </message>
809
731
    <message>
810
732
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1410"/>
811
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2299"/>
812
 
        <source>Append to end</source>
813
 
        <translation>Добавить в конец</translation>
814
 
    </message>
815
 
    <message>
816
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1415"/>
817
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2302"/>
 
733
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2317"/>
818
734
        <source>Add</source>
819
735
        <translation>Добавить</translation>
820
736
    </message>
821
737
    <message>
822
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1983"/>
 
738
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1998"/>
823
739
        <source>Actions</source>
824
740
        <translation>Действия</translation>
825
741
    </message>
826
742
    <message>
827
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1991"/>
828
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2008"/>
 
743
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2006"/>
 
744
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2023"/>
829
745
        <source>Switch View</source>
830
746
        <translation>Переключить режим просмотра</translation>
831
747
    </message>
832
748
    <message>
833
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1992"/>
834
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2033"/>
 
749
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2007"/>
 
750
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2048"/>
835
751
        <source>Playlist Options</source>
836
752
        <translation>Параметры плейлиста</translation>
837
753
    </message>
838
754
    <message>
839
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1993"/>
840
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
 
755
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2008"/>
 
756
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2138"/>
841
757
        <source>Set Shuffle Mode</source>
842
758
        <translation>Установить режим перемешивания</translation>
843
759
    </message>
844
760
    <message>
845
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1994"/>
846
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2108"/>
 
761
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2009"/>
 
762
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
847
763
        <source>Set Repeat Mode</source>
848
764
        <translation>Установить режим повтора</translation>
849
765
    </message>
850
766
    <message>
851
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1995"/>
 
767
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2010"/>
852
768
        <source>Player Options</source>
853
769
        <translation>Параметры плеера</translation>
854
770
    </message>
855
771
    <message>
856
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1996"/>
857
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
 
772
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2011"/>
 
773
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
858
774
        <source>Quick Playlists</source>
859
775
        <translation>Быстрые плейлисты</translation>
860
776
    </message>
861
777
    <message>
862
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1999"/>
 
778
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2014"/>
863
779
        <source>Change Visualizer</source>
864
780
        <translation>Изменить визуализатор</translation>
865
781
    </message>
866
782
    <message>
867
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2013"/>
 
783
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2028"/>
868
784
        <source>Current Playlist</source>
869
785
        <translation>Текущий плейлист</translation>
870
786
    </message>
871
787
    <message>
872
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2015"/>
 
788
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2030"/>
873
789
        <source>Playlist Editor - Tree</source>
874
790
        <translation>Редактор плейлиста - Дерево</translation>
875
791
    </message>
876
792
    <message>
877
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2017"/>
 
793
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2032"/>
878
794
        <source>Playlist Editor - Gallery</source>
879
795
        <translation>Редактор плейлиста - Галерея</translation>
880
796
    </message>
881
797
    <message>
882
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2019"/>
 
798
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2034"/>
883
799
        <source>Search for Music</source>
884
800
        <translation>Поиск музыки</translation>
885
801
    </message>
886
802
    <message>
887
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2021"/>
 
803
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2036"/>
888
804
        <source>Fullscreen Visualizer</source>
889
805
        <translation>Полноэкранный визуализатор</translation>
890
806
    </message>
891
807
    <message>
892
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2023"/>
 
808
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2038"/>
893
809
        <source>Lyrics</source>
894
810
        <translation>Тексты песен</translation>
895
811
    </message>
896
812
    <message>
897
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2024"/>
 
813
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2039"/>
898
814
        <source>Artist Information</source>
899
815
        <translation>Информация об исполнителе</translation>
900
816
    </message>
901
817
    <message>
902
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
 
818
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
903
819
        <source>Exiting Music Player.
904
820
 
905
821
Do you want to continue playing in the background?</source>
908
824
Вы хотите продолжить фоновое воспроизведение?</translation>
909
825
    </message>
910
826
    <message>
911
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2087"/>
 
827
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
912
828
        <source>Player Actions</source>
913
829
        <translation>Действия плеера</translation>
914
830
    </message>
915
831
    <message>
916
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
917
832
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
 
833
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/>
918
834
        <source>None</source>
919
 
        <translation type="unfinished">Нет</translation>
920
 
    </message>
921
 
    <message>
922
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
923
 
        <source>Track</source>
924
 
        <translation>Дорожка</translation>
925
 
    </message>
926
 
    <message>
927
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2114"/>
928
 
        <source>All</source>
929
 
        <translation>Все</translation>
 
835
        <translation>Нет</translation>
930
836
    </message>
931
837
    <message>
932
838
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
933
 
        <source>Random</source>
934
 
        <translation>Случайно</translation>
935
 
    </message>
936
 
    <message>
937
 
        <source>Randon</source>
938
 
        <translation type="obsolete">Случайно</translation>
 
839
        <source>Track</source>
 
840
        <translation>Дорожка</translation>
939
841
    </message>
940
842
    <message>
941
843
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
 
844
        <source>All</source>
 
845
        <translation>Все</translation>
 
846
    </message>
 
847
    <message>
 
848
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2143"/>
 
849
        <source>Random</source>
 
850
        <translation>Случайно</translation>
 
851
    </message>
 
852
    <message>
 
853
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2144"/>
942
854
        <source>Smart</source>
943
855
        <translation>Умный</translation>
944
856
    </message>
945
857
    <message>
946
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
 
858
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2145"/>
947
859
        <source>Album</source>
948
860
        <translation>Альбом</translation>
949
861
    </message>
950
862
    <message>
951
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
 
863
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
952
864
        <source>Artist</source>
953
865
        <translation>Исполнитель</translation>
954
866
    </message>
955
867
    <message>
956
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
 
868
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2180"/>
957
869
        <source>Choose Visualizer</source>
958
870
        <translation>Выбор визуализатора</translation>
959
871
    </message>
960
872
    <message>
961
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2280"/>
 
873
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2295"/>
962
874
        <source>Add to Playlist Options</source>
963
875
        <translation>Параметры добавления в плейлист</translation>
964
876
    </message>
965
877
    <message>
966
 
        <source>Finished playing stream.</source>
967
 
        <translation type="obsolete">Окончание воспроизведения потока.</translation>
968
 
    </message>
969
 
    <message>
970
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1200"/>
 
878
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1192"/>
971
879
        <source>Decoder error.</source>
972
880
        <translation>Ошибка декодирования.</translation>
973
881
    </message>
974
882
    <message>
975
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1230"/>
976
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1989"/>
 
883
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1225"/>
 
884
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2004"/>
977
885
        <source>Search List...</source>
978
 
        <translation type="unfinished">Список поиска...</translation>
 
886
        <translation>Поиск в списке...</translation>
979
887
    </message>
980
888
    <message>
981
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1237"/>
982
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2039"/>
 
889
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1232"/>
 
890
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2054"/>
983
891
        <source>Sync List With Current Track</source>
984
892
        <translation>Синхронизировать список с текущей дорожкой</translation>
985
893
    </message>
986
894
    <message>
987
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1241"/>
988
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2040"/>
 
895
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1236"/>
 
896
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2055"/>
989
897
        <source>Remove Selected Track</source>
990
898
        <translation>Удалить выбранную дорожку</translation>
991
899
    </message>
992
900
    <message>
993
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1251"/>
994
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2043"/>
 
901
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1246"/>
 
902
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2058"/>
995
903
        <source>Remove All Tracks</source>
996
904
        <translation>Удалить все дорожки</translation>
997
905
    </message>
998
906
    <message>
999
 
        <source>Save As New Playlist</source>
1000
 
        <translation type="obsolete">Сохранить как новый плейлист</translation>
1001
 
    </message>
1002
 
    <message>
1003
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1287"/>
1004
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2053"/>
 
907
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1282"/>
 
908
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2068"/>
1005
909
        <source>Switch To Move Mode</source>
1006
910
        <translation>Переключиться в режим перемещения</translation>
1007
911
    </message>
1008
912
    <message>
1009
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1295"/>
1010
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2051"/>
 
913
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1290"/>
 
914
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2066"/>
1011
915
        <source>Switch To Select Mode</source>
1012
916
        <translation>Переключиться в режим выбора</translation>
1013
917
    </message>
1014
918
    <message>
1015
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1314"/>
1016
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1323"/>
1017
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2001"/>
1018
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2026"/>
1019
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2056"/>
1020
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
1021
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
 
919
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1309"/>
 
920
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1318"/>
 
921
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2016"/>
 
922
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2041"/>
 
923
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2071"/>
 
924
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2095"/>
1022
925
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
1023
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2133"/>
1024
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2158"/>
1025
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2172"/>
1026
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2304"/>
 
926
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2131"/>
 
927
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2148"/>
 
928
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2173"/>
 
929
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2187"/>
 
930
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2319"/>
1027
931
        <source>Cancel</source>
1028
932
        <translation>Отмена</translation>
1029
933
    </message>
1030
934
    <message>
1031
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1348"/>
1032
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2078"/>
 
935
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1343"/>
 
936
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
1033
937
        <source>No - Exit, Stop Playing</source>
1034
938
        <translation>Нет - Выйти, остановить воспроизведение</translation>
1035
939
    </message>
1036
940
    <message>
1037
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1354"/>
1038
 
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2079"/>
 
941
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1349"/>
 
942
        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
1039
943
        <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
1040
944
        <translation>Да - Выйти, продолжить воспроизведение</translation>
1041
945
    </message>
1043
947
<context>
1044
948
    <name>MusicPlayer</name>
1045
949
    <message>
1046
 
        <source>playlist root</source>
1047
 
        <translation type="obsolete">корень плейлиста</translation>
1048
 
    </message>
1049
 
    <message>
1050
 
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1195"/>
1051
 
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1198"/>
 
950
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1213"/>
 
951
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1216"/>
1052
952
        <source>Muted</source>
1053
953
        <translation>Звук выкл</translation>
1054
954
    </message>
1056
956
<context>
1057
957
    <name>MythControls</name>
1058
958
    <message>
1059
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
 
959
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="512"/>
1060
960
        <source>Play music</source>
1061
961
        <translation>Воспроизвести музыку</translation>
1062
962
    </message>
1063
963
    <message>
1064
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
 
964
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="514"/>
1065
965
        <source>Select music playlists</source>
1066
966
        <translation>Выбрать плейлист</translation>
1067
967
    </message>
1068
968
    <message>
1069
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="535"/>
 
969
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="516"/>
1070
970
        <source>Rip CD</source>
1071
971
        <translation>Импортировать CD</translation>
1072
972
    </message>
1073
973
    <message>
1074
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="537"/>
 
974
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="518"/>
1075
975
        <source>Scan music</source>
1076
976
        <translation>Искать музыку</translation>
1077
977
    </message>
1078
978
    <message>
1079
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
 
979
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="520"/>
1080
980
        <source>Show Music Miniplayer</source>
1081
981
        <translation>Показать мини-плеер</translation>
1082
982
    </message>
1083
983
    <message>
1084
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="542"/>
 
984
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="523"/>
1085
985
        <source>Move to the next track</source>
1086
986
        <translation>Перейти к следующей дорожке</translation>
1087
987
    </message>
1088
988
    <message>
1089
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="544"/>
 
989
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="525"/>
1090
990
        <source>Move to the previous track</source>
1091
991
        <translation>Перейти к предыдущей дорожке</translation>
1092
992
    </message>
1093
993
    <message>
1094
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="546"/>
 
994
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="527"/>
1095
995
        <source>Fast forward</source>
1096
996
        <translation>Быстрая перемотка вперед</translation>
1097
997
    </message>
1098
998
    <message>
1099
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="548"/>
 
999
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
1100
1000
        <source>Rewind</source>
1101
1001
        <translation>Перемотка назад</translation>
1102
1002
    </message>
1103
1003
    <message>
1104
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="550"/>
 
1004
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="531"/>
1105
1005
        <source>Pause/Start playback</source>
1106
1006
        <translation>Пауза/Начало воспроизведения</translation>
1107
1007
    </message>
1108
1008
    <message>
1109
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="552"/>
 
1009
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="533"/>
1110
1010
        <source>Start playback</source>
1111
1011
        <translation>Начать воспроизведение</translation>
1112
1012
    </message>
1113
1013
    <message>
1114
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="554"/>
 
1014
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="535"/>
1115
1015
        <source>Stop playback</source>
1116
1016
        <translation>Остановить воспроизведение</translation>
1117
1017
    </message>
1118
1018
    <message>
1119
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="556"/>
 
1019
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="537"/>
1120
1020
        <source>Volume down</source>
1121
1021
        <translation>Уменьшить громкость</translation>
1122
1022
    </message>
1123
1023
    <message>
1124
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="558"/>
 
1024
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="539"/>
1125
1025
        <source>Volume up</source>
1126
1026
        <translation>Увеличить громкость</translation>
1127
1027
    </message>
1128
1028
    <message>
1129
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/>
 
1029
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="541"/>
1130
1030
        <source>Mute</source>
1131
1031
        <translation>Выключить звук</translation>
1132
1032
    </message>
1133
1033
    <message>
1134
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="562"/>
 
1034
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="543"/>
1135
1035
        <source>Toggle audio upmixer</source>
1136
1036
        <translation>Переключить аудио апмиксер</translation>
1137
1037
    </message>
1138
1038
    <message>
1139
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="564"/>
 
1039
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="545"/>
1140
1040
        <source>Cycle visualizer mode</source>
1141
1041
        <translation>Переключить режим визуализатора</translation>
1142
1042
    </message>
1143
1043
    <message>
1144
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="566"/>
 
1044
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="547"/>
1145
1045
        <source>Blank screen</source>
1146
1046
        <translation>Пустой экран</translation>
1147
1047
    </message>
1148
1048
    <message>
1149
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="568"/>
 
1049
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="549"/>
1150
1050
        <source>Increase rating</source>
1151
1051
        <translation>Увеличить рейтинг</translation>
1152
1052
    </message>
1153
1053
    <message>
1154
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="570"/>
 
1054
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="551"/>
1155
1055
        <source>Decrease rating</source>
1156
1056
        <translation>Уменьшить рейтинг</translation>
1157
1057
    </message>
1158
1058
    <message>
1159
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
 
1059
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="553"/>
1160
1060
        <source>Refresh music tree</source>
1161
1061
        <translation>Обновить дерево</translation>
1162
1062
    </message>
1163
1063
    <message>
1164
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="574"/>
 
1064
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="555"/>
1165
1065
        <source>Filter All My Music</source>
1166
1066
        <translation>Фильтровать всю мою музыку</translation>
1167
1067
    </message>
1168
1068
    <message>
1169
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="576"/>
 
1069
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="557"/>
1170
1070
        <source>Show incremental search dialog</source>
1171
1071
        <translation>Показать диалог поиска</translation>
1172
1072
    </message>
1173
1073
    <message>
1174
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="578"/>
 
1074
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="559"/>
1175
1075
        <source>Incremental search find next match</source>
1176
1076
        <translation>Перейти к следующему результату поиска</translation>
1177
1077
    </message>
1178
1078
    <message>
1179
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="580"/>
 
1079
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="561"/>
1180
1080
        <source>Increase Play Speed</source>
1181
1081
        <translation>Увеличить скорость воспроизведения</translation>
1182
1082
    </message>
1183
1083
    <message>
1184
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="582"/>
 
1084
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="563"/>
1185
1085
        <source>Decrease Play Speed</source>
1186
1086
        <translation>Уменьшить скорость воспроизведения</translation>
1187
1087
    </message>
1188
1088
    <message>
1189
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="584"/>
 
1089
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="565"/>
1190
1090
        <source>Toggle track selection</source>
1191
1091
        <translation>Переключить выбор дорожек</translation>
1192
1092
    </message>
1193
1093
    <message>
1194
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="591"/>
 
1094
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="572"/>
1195
1095
        <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
1196
1096
        <translation>MythMusic Media Handler (1/2)</translation>
1197
1097
    </message>
1198
1098
    <message>
1199
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
 
1099
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/>
1200
1100
        <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
1201
1101
        <translation>MythMusic Media Handler (2/2)</translation>
1202
1102
    </message>
1203
1103
</context>
1204
1104
<context>
1205
 
    <name>PlaybackBoxMusic</name>
1206
 
    <message>
1207
 
        <source>Edit Playlist</source>
1208
 
        <translation type="obsolete">Изменить плейлист</translation>
1209
 
    </message>
1210
 
    <message>
1211
 
        <source>Visualize</source>
1212
 
        <translation type="obsolete">Визуализация</translation>
1213
 
    </message>
1214
 
    <message>
1215
 
        <source>3 Edit Playlist</source>
1216
 
        <translation type="obsolete">3 Изм. плейлист</translation>
1217
 
    </message>
1218
 
    <message>
1219
 
        <source>4 Visualize</source>
1220
 
        <translation type="obsolete">4 Визуализ.</translation>
1221
 
    </message>
1222
 
    <message>
1223
 
        <source>Visualization: </source>
1224
 
        <translation type="obsolete">Визуализация: </translation>
1225
 
    </message>
1226
 
    <message>
1227
 
        <source>Exiting Music Player
1228
 
Do you want to continue playing in the background?</source>
1229
 
        <translation type="obsolete">Выход из музыкального плеера
1230
 
Хотите продолжить воспроизведение в фоновом режиме?</translation>
1231
 
    </message>
1232
 
    <message>
1233
 
        <source>No - Exit, Stop Playing</source>
1234
 
        <translation type="obsolete">Нет - Выйти и остановить воспроизведение</translation>
1235
 
    </message>
1236
 
    <message>
1237
 
        <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
1238
 
        <translation type="obsolete">Да - Выйти и продолжить воспроизведение</translation>
1239
 
    </message>
1240
 
    <message>
1241
 
        <source>Cancel</source>
1242
 
        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
1243
 
    </message>
1244
 
    <message>
1245
 
        <source>Change Filter</source>
1246
 
        <translation type="obsolete">Изменить фильтр</translation>
1247
 
    </message>
1248
 
    <message>
1249
 
        <source>Smart playlists</source>
1250
 
        <translation type="obsolete">Умные плейлисты</translation>
1251
 
    </message>
1252
 
    <message>
1253
 
        <source>Search</source>
1254
 
        <translation type="obsolete">Поиск</translation>
1255
 
    </message>
1256
 
    <message>
1257
 
        <source>From CD</source>
1258
 
        <translation type="obsolete">С компакт-диска</translation>
1259
 
    </message>
1260
 
    <message>
1261
 
        <source>All Tracks</source>
1262
 
        <translation type="obsolete">Все дорожки</translation>
1263
 
    </message>
1264
 
    <message>
1265
 
        <source>Tracks by current Artist</source>
1266
 
        <translation type="obsolete">Дорожки по текущему исполнителю</translation>
1267
 
    </message>
1268
 
    <message>
1269
 
        <source>Tracks from current Album</source>
1270
 
        <translation type="obsolete">Дорожки по текущему альбому</translation>
1271
 
    </message>
1272
 
    <message>
1273
 
        <source>Tracks from current Genre</source>
1274
 
        <translation type="obsolete">Дорожки по текущему жанру</translation>
1275
 
    </message>
1276
 
    <message>
1277
 
        <source>Tracks from current Year</source>
1278
 
        <translation type="obsolete">Дорожки по текущему году</translation>
1279
 
    </message>
1280
 
    <message>
1281
 
        <source>Tracks with same Title</source>
1282
 
        <translation type="obsolete">Дорожки с таким же названием</translation>
1283
 
    </message>
1284
 
    <message>
1285
 
        <source>Speed: </source>
1286
 
        <translation type="obsolete">Скорость: </translation>
1287
 
    </message>
1288
 
    <message>
1289
 
        <source>Smart</source>
1290
 
        <translation type="obsolete">Умн</translation>
1291
 
    </message>
1292
 
    <message>
1293
 
        <source>Rand</source>
1294
 
        <translation type="obsolete">Случ</translation>
1295
 
    </message>
1296
 
    <message>
1297
 
        <source>Album</source>
1298
 
        <translation type="obsolete">Альб</translation>
1299
 
    </message>
1300
 
    <message>
1301
 
        <source>Artist</source>
1302
 
        <translation type="obsolete">Исп</translation>
1303
 
    </message>
1304
 
    <message>
1305
 
        <source>None</source>
1306
 
        <translation type="obsolete">Нет</translation>
1307
 
    </message>
1308
 
    <message>
1309
 
        <source>Shuffle</source>
1310
 
        <translation type="obsolete">Вперем</translation>
1311
 
    </message>
1312
 
    <message>
1313
 
        <source>All</source>
1314
 
        <translation type="obsolete">Все</translation>
1315
 
    </message>
1316
 
    <message>
 
1105
    <name>PlayerSettings</name>
 
1106
    <message>
 
1107
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="46"/>
 
1108
        <source>Off</source>
 
1109
        <translation>Выкл</translation>
 
1110
    </message>
 
1111
    <message>
 
1112
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="47"/>
1317
1113
        <source>Track</source>
1318
 
        <translation type="obsolete">Дор</translation>
1319
 
    </message>
1320
 
    <message>
1321
 
        <source>Repeat</source>
1322
 
        <translation type="obsolete">Повтор</translation>
1323
 
    </message>
1324
 
    <message>
1325
 
        <source>Playing stream.</source>
1326
 
        <translation type="obsolete">Воспроизведение потока.</translation>
1327
 
    </message>
1328
 
    <message>
1329
 
        <source>Buffering stream.</source>
1330
 
        <translation type="obsolete">Буфферизация потока.</translation>
1331
 
    </message>
1332
 
    <message>
1333
 
        <source>Stream paused.</source>
1334
 
        <translation type="obsolete">Поток приостановлен.</translation>
1335
 
    </message>
1336
 
    <message>
1337
 
        <source>kbps</source>
1338
 
        <translation type="obsolete">кбит/с</translation>
1339
 
    </message>
1340
 
    <message>
1341
 
        <source>kHz</source>
1342
 
        <translation type="obsolete">кГц</translation>
1343
 
    </message>
1344
 
    <message>
1345
 
        <source>ch</source>
1346
 
        <translation type="obsolete">кан</translation>
1347
 
    </message>
1348
 
    <message>
1349
 
        <source>Output error.</source>
1350
 
        <translation type="obsolete">Ошибка вывода.</translation>
1351
 
    </message>
1352
 
    <message>
1353
 
        <source>Stream stopped.</source>
1354
 
        <translation type="obsolete">Поток остановлен.</translation>
1355
 
    </message>
1356
 
    <message>
1357
 
        <source>Finished playing stream.</source>
1358
 
        <translation type="obsolete">Окончание воспроизведения потока.</translation>
1359
 
    </message>
1360
 
    <message>
1361
 
        <source>Decoder error.</source>
1362
 
        <translation type="obsolete">Ошибка декодирования.</translation>
1363
 
    </message>
1364
 
    <message>
1365
 
        <source>Update Playlist Options</source>
1366
 
        <translation type="obsolete">Обновить настройки плейлиста</translation>
1367
 
    </message>
1368
 
    <message>
1369
 
        <source>Replace</source>
1370
 
        <translation type="obsolete">Замена</translation>
1371
 
    </message>
1372
 
    <message>
1373
 
        <source>Insert after current track</source>
1374
 
        <translation type="obsolete">Вставить после текущей дорожки</translation>
1375
 
    </message>
1376
 
    <message>
1377
 
        <source>Append to end</source>
1378
 
        <translation type="obsolete">Добавить в конец</translation>
1379
 
    </message>
1380
 
    <message>
1381
 
        <source>Continue playing current track</source>
1382
 
        <translation type="obsolete">Продолжить воспроизведение текущей дорожки</translation>
1383
 
    </message>
1384
 
    <message>
1385
 
        <source>Play first track</source>
1386
 
        <translation type="obsolete">Воспроизвести первую дорожку</translation>
1387
 
    </message>
1388
 
    <message>
1389
 
        <source>Play first new track</source>
1390
 
        <translation type="obsolete">Воспроизвести первую новую дорожку</translation>
1391
 
    </message>
1392
 
    <message>
1393
 
        <source>Remove Duplicates</source>
1394
 
        <translation type="obsolete">Удалить дупликаты</translation>
 
1114
        <translation>Дорожка</translation>
 
1115
    </message>
 
1116
    <message>
 
1117
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="48"/>
 
1118
        <source>Exact</source>
 
1119
        <translation>Место</translation>
 
1120
    </message>
 
1121
    <message>
 
1122
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="51"/>
 
1123
        <source>Prompt</source>
 
1124
        <translation>Запрос</translation>
 
1125
    </message>
 
1126
    <message>
 
1127
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="52"/>
 
1128
        <source>Stop playing</source>
 
1129
        <translation>Остановить воспроизведение</translation>
 
1130
    </message>
 
1131
    <message>
 
1132
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="53"/>
 
1133
        <source>Continue Playing</source>
 
1134
        <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
 
1135
    </message>
 
1136
    <message>
 
1137
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="63"/>
 
1138
        <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track.</source>
 
1139
        <translation>Продолжает воспроизведение или с начала активной очереди воспроизведения, или с последней воспроизведенной дорожки, или с запомненного места последней воспроизведенной дорожки.</translation>
 
1140
    </message>
 
1141
    <message>
 
1142
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="66"/>
 
1143
        <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
 
1144
        <translation>Выберите какое действие будет выполняться при выходе из MythMusic.</translation>
 
1145
    </message>
 
1146
    <message>
 
1147
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="67"/>
 
1148
        <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
 
1149
        <translation>Автоматически распознавать аудио CD, если он присутствует, и показывать информацию о нем в дереве музыки.</translation>
 
1150
    </message>
 
1151
    <message>
 
1152
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="70"/>
 
1153
        <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
 
1154
        <translation>Автоматически помещать новый CD в плейлист и начинать воспроизведение CD.</translation>
 
1155
    </message>
 
1156
    <message>
 
1157
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="72"/>
 
1158
        <source>Exit without saving settings</source>
 
1159
        <translation>Выйти без сохранения настроек</translation>
 
1160
    </message>
 
1161
    <message>
 
1162
        <location filename="../mythmusic/playersettings.cpp" line="73"/>
 
1163
        <source>Save settings and Exit</source>
 
1164
        <translation>Сохранить настройки и выйти</translation>
1395
1165
    </message>
1396
1166
</context>
1397
1167
<context>
1398
1168
    <name>PlaylistEditorView</name>
1399
1169
    <message>
1400
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="349"/>
1401
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="796"/>
 
1170
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="346"/>
 
1171
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="793"/>
1402
1172
        <source>All Tracks</source>
1403
1173
        <translation>Все дорожки</translation>
1404
1174
    </message>
1405
1175
    <message>
1406
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="353"/>
1407
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="802"/>
 
1176
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="350"/>
 
1177
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="799"/>
1408
1178
        <source>Albums</source>
1409
1179
        <translation>Альбомы</translation>
1410
1180
    </message>
1411
1181
    <message>
1412
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="357"/>
1413
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="810"/>
 
1182
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="354"/>
 
1183
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="807"/>
1414
1184
        <source>Artists</source>
1415
1185
        <translation>Исполнители</translation>
1416
1186
    </message>
1417
1187
    <message>
1418
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="361"/>
1419
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="817"/>
 
1188
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="358"/>
 
1189
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="814"/>
1420
1190
        <source>Genres</source>
1421
1191
        <translation>Жанры</translation>
1422
1192
    </message>
1423
1193
    <message>
1424
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="365"/>
1425
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="824"/>
 
1194
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="362"/>
 
1195
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="821"/>
1426
1196
        <source>Tags</source>
1427
1197
        <translation>Теги</translation>
1428
1198
    </message>
1429
1199
    <message>
1430
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="369"/>
1431
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="831"/>
 
1200
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="366"/>
 
1201
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="828"/>
1432
1202
        <source>Ratings</source>
1433
1203
        <translation>Рейтинги</translation>
1434
1204
    </message>
1435
1205
    <message>
1436
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="373"/>
1437
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="838"/>
 
1206
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="370"/>
 
1207
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="835"/>
1438
1208
        <source>Years</source>
1439
1209
        <translation>Годы</translation>
1440
1210
    </message>
1441
1211
    <message>
1442
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="377"/>
 
1212
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="374"/>
1443
1213
        <source>Directory</source>
1444
1214
        <translation>Каталог</translation>
1445
1215
    </message>
1446
1216
    <message>
1447
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="380"/>
 
1217
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="377"/>
1448
1218
        <source>Playlists</source>
1449
1219
        <translation>Плейлисты</translation>
1450
1220
    </message>
1451
1221
    <message>
1452
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="383"/>
1453
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1118"/>
 
1222
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="380"/>
 
1223
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1115"/>
1454
1224
        <source>Smart Playlists</source>
1455
1225
        <translation>Умные плейлисты</translation>
1456
1226
    </message>
1457
1227
    <message>
1458
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="560"/>
 
1228
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="557"/>
1459
1229
        <source>%1 of %2</source>
1460
1230
        <translation>%1 из %2</translation>
1461
1231
    </message>
1462
1232
    <message numerus="yes">
1463
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="726"/>
 
1233
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="723"/>
1464
1234
        <source>%n Star(s)</source>
1465
1235
        <translation>
1466
1236
            <numerusform>%n звезда</numerusform>
1469
1239
        </translation>
1470
1240
    </message>
1471
1241
    <message>
1472
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1000"/>
 
1242
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="997"/>
1473
1243
        <source>** No matching tracks **</source>
1474
 
        <translation>** Нет соответсвующих дорожек **</translation>
 
1244
        <translation>** Нет соответствующих дорожек **</translation>
1475
1245
    </message>
1476
1246
    <message>
1477
 
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1040"/>
 
1247
        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1037"/>
1478
1248
        <source>** Empty Playlist!! **</source>
1479
1249
        <translation>** Пустой плейлист!!! **</translation>
1480
1250
    </message>
1482
1252
<context>
1483
1253
    <name>QObject</name>
1484
1254
    <message>
1485
 
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="208"/>
 
1255
        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="170"/>
1486
1256
        <source>Loading Music. Please wait ...</source>
1487
1257
        <translation>Загружается музыка. Пожалуйста подождите...</translation>
1488
1258
    </message>
1489
1259
    <message>
1490
 
        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="551"/>
 
1260
        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="545"/>
1491
1261
        <source>Internal Decoder</source>
1492
1262
        <translation>Внутренний декодер</translation>
1493
1263
    </message>
1494
1264
    <message>
1495
 
        <location filename="../mythmusic/cddecoder-darwin.cpp" line="454"/>
1496
 
        <source>OSX Audio CD mount parser</source>
1497
 
        <translation>OSX Audio CD mount parser</translation>
1498
 
    </message>
1499
 
    <message>
1500
 
        <location filename="../mythmusic/cddecoder-windows.cpp" line="121"/>
1501
 
        <source>Windows CD parser</source>
1502
 
        <translation>Windows CD parser</translation>
1503
 
    </message>
1504
 
    <message>
1505
 
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="442"/>
 
1265
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="766"/>
1506
1266
        <source>Various Artists</source>
1507
1267
        <translation>Разные исполнители</translation>
1508
1268
    </message>
1509
1269
    <message>
1510
 
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="466"/>
 
1270
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="775"/>
1511
1271
        <source>Track %1</source>
1512
1272
        <translation>Дорожка %1</translation>
1513
1273
    </message>
1514
1274
    <message>
1515
 
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="592"/>
1516
 
        <source>CD Audio decoder</source>
1517
 
        <translation>Декодер CD Audio</translation>
1518
 
    </message>
1519
 
    <message>
1520
 
        <source>Ogg Vorbis Audio</source>
1521
 
        <translation type="obsolete">Ogg Vorbis Audio</translation>
1522
 
    </message>
1523
 
    <message>
1524
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="224"/>
 
1275
        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="840"/>
 
1276
        <source>Audio CD parser</source>
 
1277
        <translation>Парсер Audio CD</translation>
 
1278
    </message>
 
1279
    <message>
 
1280
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="250"/>
1525
1281
        <source>Importing </source>
1526
1282
        <translation>Импортирование </translation>
1527
1283
    </message>
1528
1284
    <message>
1529
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="625"/>
 
1285
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="656"/>
1530
1286
        <source>Scanning CD. Please Wait ...</source>
1531
1287
        <translation>Сканируется CD. Подождите пожалуйста...</translation>
1532
1288
    </message>
1533
1289
    <message>
1534
 
        <source>The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>
1535
 
        <translation type="obsolete">Тема которую вы используете не содержит элемент %1. Пожалуйста обратитесь к создателю темы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Следующий экран будет пустым. Выйдите в меню.</translation>
1536
 
    </message>
1537
 
    <message>
1538
 
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1420"/>
 
1290
        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1440"/>
1539
1291
        <source>Unknown</source>
1540
1292
        <translation>Неизвестный</translation>
1541
1293
    </message>
1546
1298
    </message>
1547
1299
    <message>
1548
1300
        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="566"/>
1549
 
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="508"/>
 
1301
        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="509"/>
1550
1302
        <source>Searching for music files</source>
1551
1303
        <translation>Поиск музыкальных файлов</translation>
1552
1304
    </message>
1566
1318
        <translation>Поиск обложек</translation>
1567
1319
    </message>
1568
1320
    <message>
1569
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="33"/>
1570
 
        <source>Directory to hold music</source>
1571
 
        <translation>Каталог для хранения музыки</translation>
1572
 
    </message>
1573
 
    <message>
1574
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="39"/>
1575
 
        <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
1576
 
        <translation>Этот каталог должен существовать, пользователь запускающий MythMusic должен иметь права на запись в этот каталог.</translation>
1577
 
    </message>
1578
 
    <message>
1579
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="48"/>
1580
 
        <source>Audio device</source>
1581
 
        <translation>Аудио устройство</translation>
1582
 
    </message>
1583
 
    <message>
1584
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="49"/>
1585
 
        <source>default</source>
1586
 
        <translation>по умолчанию</translation>
1587
 
    </message>
1588
 
    <message>
1589
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="66"/>
1590
 
        <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
1591
 
        <translation>Аудио устройство используемое для воспроизведения. &quot;по умолчанию&quot; будет использовать устройство заданное в MythTV</translation>
1592
 
    </message>
1593
 
    <message>
1594
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="73"/>
1595
 
        <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
1596
 
        <translation>Преобразовать стерео в окружающий звук 5.1</translation>
1597
 
    </message>
1598
 
    <message>
1599
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="75"/>
1600
 
        <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
1601
 
        <translation>MythTV может преобразовать стерео в 5.1. Установите эту опцию, чтобы включить такое поведение по умолчанию. Вы можете включить или выключить преобразование во время воспроизведения.</translation>
1602
 
    </message>
1603
 
    <message>
1604
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="84"/>
1605
 
        <source>CD device</source>
1606
 
        <translation>Устройство CD</translation>
1607
 
    </message>
1608
 
    <message>
1609
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="86"/>
1610
 
        <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
1611
 
        <translation>Устройство CD используемое для импорта/воспроизведения.</translation>
1612
 
    </message>
1613
 
    <message>
1614
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="93"/>
1615
 
        <source>Tree Sorting</source>
1616
 
        <translation>Сортировка дерева</translation>
1617
 
    </message>
1618
 
    <message>
1619
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="95"/>
1620
 
        <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
1621
 
        <translation>Порядок сортировки дерева музыки. Значением является разделенный пробелами список ключевых слов genre, splitartist, splitartist1, artist, album и title или одно слово directory, которое означает что дерево музыки будет содержать каталоги файловой системы.</translation>
1622
 
    </message>
1623
 
    <message>
1624
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="106"/>
1625
 
        <source>Script Path</source>
1626
 
        <translation>Путь к скрипту</translation>
1627
 
    </message>
1628
 
    <message>
1629
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="108"/>
1630
 
        <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
1631
 
        <translation>Этот скрипт будет запущен после того как импорт CD завершится.</translation>
1632
 
    </message>
1633
 
    <message>
1634
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="116"/>
1635
 
        <source>Filename Format</source>
1636
 
        <translation>Формат имени файла</translation>
1637
 
    </message>
1638
 
    <message>
1639
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="118"/>
1640
 
        <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
1641
 
        <translation>Формат каталога и имени файла используемый для получения информ. о дорожке, если не найдена информ. в ID3 тегах. Доступно: GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE и TRACK_TITLE.</translation>
1642
 
    </message>
1643
 
    <message>
1644
 
        <source>Ignore ID3 Tags</source>
1645
 
        <translation type="obsolete">Игнорировать теги ID3</translation>
1646
 
    </message>
1647
 
    <message>
1648
 
        <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
1649
 
        <translation type="obsolete">Если установлено, MythMusic пропустит проверку тегов ID3 и попытается определить жанр, исполнителя, альбом, номер и название дорожки по имени файла.</translation>
1650
 
    </message>
1651
 
    <message>
1652
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="128"/>
1653
 
        <source>Allow metadata to be written to tags</source>
1654
 
        <translation>Разрешить запись метаданных в теги</translation>
1655
 
    </message>
1656
 
    <message>
1657
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="130"/>
1658
 
        <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
1659
 
        <translation>Если установлено, MythMusic будет обновлять метаданные в файле (т.е. ID3) в соотвтсвии с базой данных. Это разрешает MythTV записывать в файл и права доступа должны быть установлены соответствущим образом. Возможности ID3 типа числа проигрываний и рейтинг зависят от того доступны ли они.</translation>
1660
 
    </message>
1661
 
    <message>
1662
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="142"/>
1663
 
        <source>Ignore Metadata Tags</source>
1664
 
        <translation>Игнорировать теги метаданных</translation>
1665
 
    </message>
1666
 
    <message>
1667
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="144"/>
1668
 
        <source>If set, MythMusic will skip checking the metadata tags in files (ID3 etc) and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
1669
 
        <translation>Если установлено, MythMusic будет пропускать проверку теги метаданных в файлах (ID3 и т.п.) и попытается определить жанр, исполнителя, альбом, номер трека и название из имени файла.</translation>
1670
 
    </message>
1671
 
    <message>
1672
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
1673
 
        <source>Tag Encoding</source>
1674
 
        <translation>Кодировка тегов</translation>
1675
 
    </message>
1676
 
    <message>
1677
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="155"/>
1678
 
        <source>UTF-16</source>
1679
 
        <translation>UTF-16</translation>
1680
 
    </message>
1681
 
    <message>
1682
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="156"/>
1683
 
        <source>UTF-8</source>
1684
 
        <translation>UTF-8</translation>
1685
 
    </message>
1686
 
    <message>
1687
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="157"/>
1688
 
        <source>ASCII</source>
1689
 
        <translation>ASCII</translation>
1690
 
    </message>
1691
 
    <message>
1692
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="158"/>
1693
 
        <source>Some mp3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
1694
 
        <translation>Некоторые mp3 плееры не понимают тегов в кодировках UTF8 и UTF16, эта настройка позволяет изменить используемую кодировку. Применяется только к тегам ID3.</translation>
1695
 
    </message>
1696
 
    <message>
1697
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="165"/>
1698
 
        <source>Automatically lookup CDs</source>
1699
 
        <translation>Автоматически распознавать CD</translation>
1700
 
    </message>
1701
 
    <message>
1702
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="167"/>
1703
 
        <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
1704
 
        <translation>Автоматически распознавать аудио CD, если он присутствует, и показывать информацию о нем в дереве музыки.</translation>
1705
 
    </message>
1706
 
    <message>
1707
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="176"/>
1708
 
        <source>Automatically play CDs</source>
1709
 
        <translation>Автоматически воспроизводить CD</translation>
1710
 
    </message>
1711
 
    <message>
1712
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="178"/>
1713
 
        <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
1714
 
        <translation>Автоматически помещать новый CD в плейлист и начинать воспроизведение CD.</translation>
1715
 
    </message>
1716
 
    <message>
1717
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="186"/>
1718
 
        <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
1719
 
        <translation>Использовать Клавиатуру/ДУ</translation>
1720
 
    </message>
1721
 
    <message>
1722
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
1723
 
        <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
1724
 
        <translation>Если не установлено, вы должны будете использовать клавиши стрелок для выбора и активации различных функций.</translation>
1725
 
    </message>
1726
 
    <message>
1727
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="199"/>
1728
 
        <source>Encoding</source>
1729
 
        <translation>Кодер</translation>
1730
 
    </message>
1731
 
    <message>
1732
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="200"/>
1733
 
        <source>Ogg Vorbis</source>
1734
 
        <translation>Ogg Vorbis</translation>
1735
 
    </message>
1736
 
    <message>
1737
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="201"/>
1738
 
        <source>Lame (MP3)</source>
1739
 
        <translation>Lame (MP3)</translation>
1740
 
    </message>
1741
 
    <message>
1742
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="202"/>
1743
 
        <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
1744
 
        <translation>Аудио кодер используется при импорте CD. Обратите внимание, что при выборе качества &quot;Отличное&quot; будет использоваться кодер FLAC.</translation>
1745
 
    </message>
1746
 
    <message>
1747
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="211"/>
1748
 
        <source>Default Rip Quality</source>
1749
 
        <translation>Качество импорта по умолчанию</translation>
1750
 
    </message>
1751
 
    <message>
1752
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="212"/>
1753
 
        <source>Low</source>
1754
 
        <translation>Низкое</translation>
1755
 
    </message>
1756
 
    <message>
1757
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="213"/>
1758
 
        <source>Medium</source>
1759
 
        <translation>Среднее</translation>
1760
 
    </message>
1761
 
    <message>
1762
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="214"/>
1763
 
        <source>High</source>
1764
 
        <translation>Высокое</translation>
1765
 
    </message>
1766
 
    <message>
1767
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="215"/>
1768
 
        <source>Perfect</source>
1769
 
        <translation>Отличное</translation>
1770
 
    </message>
1771
 
    <message>
1772
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="216"/>
1773
 
        <source>Default quality for new CD rips.</source>
1774
 
        <translation>Качество по умолчанию для нового импорта CD.</translation>
1775
 
    </message>
1776
 
    <message>
1777
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
1778
 
        <source>Use variable bitrates</source>
1779
 
        <translation>Использовать переменный битрейт</translation>
1780
 
    </message>
1781
 
    <message>
1782
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="225"/>
1783
 
        <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
1784
 
        <translation>Если установлено, то кодер MP3 будет использовать переменный битрейт, за исключением низкого качества. Кодер Ogg использует переменный битрейт в любом случае.</translation>
1785
 
    </message>
1786
 
    <message>
1787
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="234"/>
1788
 
        <source>File storage location</source>
1789
 
        <translation>Место хранения файлов</translation>
1790
 
    </message>
1791
 
    <message>
1792
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="236"/>
1793
 
        <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
1794
 
        <translation>Задает расположение/название для новых песен. Допустимые токены: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
1795
 
    </message>
1796
 
    <message>
1797
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
1798
 
        <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
1799
 
        <translation>Заменять &apos; &apos; на &apos;_&apos;</translation>
1800
 
    </message>
1801
 
    <message>
1802
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="247"/>
1803
 
        <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
1804
 
        <translation>Если установлено, символы пробела в именах файлов будут заменены на символ подчеркивания.</translation>
1805
 
    </message>
1806
 
    <message>
1807
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="255"/>
1808
 
        <source>Paranoia Level</source>
1809
 
        <translation>Уровень &quot;паранойи&quot;</translation>
1810
 
    </message>
1811
 
    <message>
1812
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="256"/>
1813
 
        <source>Full</source>
1814
 
        <translation>Полный</translation>
1815
 
    </message>
1816
 
    <message>
1817
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="257"/>
1818
 
        <source>Faster</source>
1819
 
        <translation>Быстрый</translation>
1820
 
    </message>
1821
 
    <message>
1822
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="258"/>
1823
 
        <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
1824
 
        <translation>Уровень &quot;паранойи&quot; при импорте CD. Установите &quot;Быстрый&quot;, если не беспокоитесь о возможных ошибках в аудио.</translation>
1825
 
    </message>
1826
 
    <message>
1827
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="267"/>
1828
 
        <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
1829
 
        <translation>Автоматически извлекать CD после импорта</translation>
1830
 
    </message>
1831
 
    <message>
1832
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="269"/>
1833
 
        <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
1834
 
        <translation>Если установлено, CD будет автоматически извлечен по окончании импорта.</translation>
1835
 
    </message>
1836
 
    <message>
1837
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="277"/>
1838
 
        <source>Rating Weight</source>
1839
 
        <translation>Вес рейтинга</translation>
1840
 
    </message>
1841
 
    <message>
1842
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="279"/>
1843
 
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
1844
 
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме вперемешку. Этот вес определяет сколько веса дается рейтингу дорожки, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
1845
 
    </message>
1846
 
    <message>
1847
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="289"/>
1848
 
        <source>Play Count Weight</source>
1849
 
        <translation>Вес числа воспроизведений</translation>
1850
 
    </message>
1851
 
    <message>
1852
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="291"/>
1853
 
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
1854
 
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме вперемешку. Этот вес определяет сколько веса дается числу воспроизведений дорожки, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
1855
 
    </message>
1856
 
    <message>
1857
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="301"/>
1858
 
        <source>Last Play Weight</source>
1859
 
        <translation>Вес последней воспроизведенной</translation>
1860
 
    </message>
1861
 
    <message>
1862
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="303"/>
1863
 
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
1864
 
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме вперемешку. Этот вес определяет сколько веса дается времени последнего воспроизведения, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
1865
 
    </message>
1866
 
    <message>
1867
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="313"/>
1868
 
        <source>Random Weight</source>
1869
 
        <translation>Вес случайности</translation>
1870
 
    </message>
1871
 
    <message>
1872
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="315"/>
1873
 
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
1874
 
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме вперемешку. Этот вес определяет сколько веса дается случайности, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
1875
 
    </message>
1876
 
    <message>
1877
 
        <source>Maximum Search Results</source>
1878
 
        <translation type="obsolete">Максимум результатов поиска</translation>
1879
 
    </message>
1880
 
    <message>
1881
 
        <source>Used to limit the number of results returned when using the search feature.</source>
1882
 
        <translation type="obsolete">Используется чтобы ограничить число дорожек возвращаемых при поиске.</translation>
1883
 
    </message>
1884
 
    <message>
1885
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/>
1886
 
        <source>Number of Artists Tree Groups</source>
1887
 
        <translation>Число групп исполнителей в дереве музыки</translation>
1888
 
    </message>
1889
 
    <message>
1890
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="326"/>
1891
 
        <source>Few</source>
1892
 
        <translation>Мало</translation>
1893
 
    </message>
1894
 
    <message>
1895
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="327"/>
1896
 
        <source>Average</source>
1897
 
        <translation>Средне</translation>
1898
 
    </message>
1899
 
    <message>
1900
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="328"/>
1901
 
        <source>Many</source>
1902
 
        <translation>Много</translation>
1903
 
    </message>
1904
 
    <message>
1905
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="329"/>
1906
 
        <source>Determines how many groups we have in the artist tree.  Few gives &apos;A B C D&apos; as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group.</source>
1907
 
        <translation>Определяет число групп отображаемых в дереве исполнителей.  &quot;Мало&quot; дает &apos;A B C D&apos;, &quot;Средне&quot; дает две буквы на группу, &quot;Много&quot; дает по группе на букву.</translation>
1908
 
    </message>
1909
 
    <message>
1910
 
        <source>Show Song Ratings</source>
1911
 
        <translation type="obsolete">Показывать рейтинг песни</translation>
1912
 
    </message>
1913
 
    <message>
1914
 
        <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
1915
 
        <translation type="obsolete">Показывает рейтинг песни на экране воспроизведения.</translation>
1916
 
    </message>
1917
 
    <message>
1918
 
        <source>List as Shuffled</source>
1919
 
        <translation type="obsolete">Список вперемешку</translation>
1920
 
    </message>
1921
 
    <message>
1922
 
        <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
1923
 
        <translation type="obsolete">Выводить песни на экране воспроизведения в том порядке, в каком они будут воспроизведены.</translation>
1924
 
    </message>
1925
 
    <message>
1926
 
        <source>Show entire music tree</source>
1927
 
        <translation type="obsolete">Показывать полное дерево музыки</translation>
1928
 
    </message>
1929
 
    <message>
1930
 
        <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled</source>
1931
 
        <translation type="obsolete">Если выбрано, вы можете перемещаться по полному дереву музыки с экрана воспроизведения. Не работает если отключено управление с клавиатуры или ДУ</translation>
1932
 
    </message>
1933
 
    <message>
1934
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="341"/>
1935
 
        <source>Play mode</source>
1936
 
        <translation>Режим воспроизведения</translation>
1937
 
    </message>
1938
 
    <message>
1939
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="342"/>
1940
 
        <source>Normal</source>
1941
 
        <translation>Нормально</translation>
1942
 
    </message>
1943
 
    <message>
1944
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="343"/>
1945
 
        <source>Random</source>
1946
 
        <translation>Случайно</translation>
1947
 
    </message>
1948
 
    <message>
1949
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="344"/>
1950
 
        <source>Intelligent</source>
1951
 
        <translation>Умный</translation>
1952
 
    </message>
1953
 
    <message>
1954
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="345"/>
1955
 
        <source>Album</source>
1956
 
        <translation>Альбом</translation>
1957
 
    </message>
1958
 
    <message>
1959
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="346"/>
1960
 
        <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, intelligent (random), or Album.</source>
1961
 
        <translation>Включает режим воспроизведения вперемешку.  Может быть нормальным, случайным, умным или альбом.</translation>
1962
 
    </message>
1963
 
    <message>
1964
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="354"/>
1965
 
        <source>Resume mode</source>
1966
 
        <translation>Режим продолжения</translation>
1967
 
    </message>
1968
 
    <message>
1969
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="355"/>
1970
 
        <source>Off</source>
1971
 
        <translation>Выкл</translation>
1972
 
    </message>
1973
 
    <message>
1974
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="356"/>
1975
 
        <source>Track</source>
1976
 
        <translation>Дорожка</translation>
1977
 
    </message>
1978
 
    <message>
1979
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="357"/>
1980
 
        <source>Exact</source>
1981
 
        <translation>Место</translation>
1982
 
    </message>
1983
 
    <message>
1984
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="358"/>
1985
 
        <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track.</source>
1986
 
        <translation>Продолжает воспроизведение или с начала активной очереди воспроизведения, или с последней воспроизведенной дорожки, или с запомненного места последней воспроизведенной дорожки.</translation>
1987
 
    </message>
1988
 
    <message>
1989
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="367"/>
1990
 
        <source>Action on exit</source>
1991
 
        <translation>Действие при выходе</translation>
1992
 
    </message>
1993
 
    <message>
1994
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="368"/>
1995
 
        <source>Prompt</source>
1996
 
        <translation>Запрос</translation>
1997
 
    </message>
1998
 
    <message>
1999
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="369"/>
2000
 
        <source>Stop Playing</source>
2001
 
        <translation>Остановить воспроизведение</translation>
2002
 
    </message>
2003
 
    <message>
2004
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
2005
 
        <source>Keep Playing</source>
2006
 
        <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
2007
 
    </message>
2008
 
    <message>
2009
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="371"/>
2010
 
        <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
2011
 
        <translation>Выберите какое действие будет выполняться при выходе из mythmusic.</translation>
2012
 
    </message>
2013
 
    <message>
2014
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="378"/>
2015
 
        <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
2016
 
        <translation>Задержка перед началом визуализации (секунд)</translation>
2017
 
    </message>
2018
 
    <message>
2019
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="380"/>
2020
 
        <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
2021
 
        <translation>Если установлено в 0, визуализация никогда не будет стартовать автоматически.</translation>
2022
 
    </message>
2023
 
    <message>
2024
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="388"/>
2025
 
        <source>Change Visualizer on each song</source>
2026
 
        <translation>Изменять визуализацию для каждой песни</translation>
2027
 
    </message>
2028
 
    <message>
2029
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="390"/>
2030
 
        <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
2031
 
        <translation>Изменять визуализацию при смене песни.</translation>
2032
 
    </message>
2033
 
    <message>
2034
 
        <source>Show Album Art at the start of each song</source>
2035
 
        <translation type="obsolete">Показывать обложку в начале каждой песни</translation>
2036
 
    </message>
2037
 
    <message>
2038
 
        <source>When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period.</source>
2039
 
        <translation type="obsolete">При смене песни, в случае если песня имеет обложку, то она на короткое время отображается в визуализаторе.</translation>
2040
 
    </message>
2041
 
    <message>
2042
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="398"/>
2043
 
        <source>Randomize Visualizer order</source>
2044
 
        <translation>Случайны порядок визуализаций</translation>
2045
 
    </message>
2046
 
    <message>
2047
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="400"/>
2048
 
        <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
2049
 
        <translation>При изменении визуализации выбирать следующую случайным образом.</translation>
2050
 
    </message>
2051
 
    <message>
2052
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="408"/>
2053
 
        <source>Width for Visual Scaling</source>
2054
 
        <translation>Ширина для масштабирования</translation>
2055
 
    </message>
2056
 
    <message>
2057
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="410"/>
2058
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="422"/>
2059
 
        <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
2060
 
        <translation>Если установлено в 2, визуализация будет уменьшена наполовину.  Сейчас используется только визуализацией goom.  Уменьшает загрузку CPU на медленных машинах.</translation>
2061
 
    </message>
2062
 
    <message>
2063
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="420"/>
2064
 
        <source>Height for Visual Scaling</source>
2065
 
        <translation>Высота для масштабирования</translation>
2066
 
    </message>
2067
 
    <message>
2068
 
        <source>Visualizations</source>
2069
 
        <translation type="obsolete">Визуализации</translation>
2070
 
    </message>
2071
 
    <message>
2072
 
        <source>List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list</source>
2073
 
        <translation type="obsolete">Список визуализаций для использования во время воспроизведения. Щелкните на следующей кнопке, чтобы изменить этот список</translation>
2074
 
    </message>
2075
 
    <message>
2076
 
        <source>Edit Visualizations</source>
2077
 
        <translation type="obsolete">Изменить визуализации</translation>
2078
 
    </message>
2079
 
    <message>
2080
 
        <source>Edit the list of visualizations to use during playback.</source>
2081
 
        <translation type="obsolete">Измените список визуализаций, используемых во время воспроизведения.</translation>
2082
 
    </message>
2083
 
    <message>
2084
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="434"/>
2085
 
        <source>Enable CD Writing.</source>
2086
 
        <translation>Включить запись CD.</translation>
2087
 
    </message>
2088
 
    <message>
2089
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="436"/>
2090
 
        <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
2091
 
        <translation>Необходим SCSI или IDE-SCSI привод CD-R(W).</translation>
2092
 
    </message>
2093
 
    <message>
2094
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="444"/>
2095
 
        <source>CD-Writer Device</source>
2096
 
        <translation>Устройство CD-R(W)</translation>
2097
 
    </message>
2098
 
    <message>
2099
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="445"/>
2100
 
        <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
2101
 
        <translation>Выберите устройство SCSI или IDE для записи CD.</translation>
2102
 
    </message>
2103
 
    <message>
2104
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="446"/>
2105
 
        <source> &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
2106
 
        <translation> &apos;default&apos; позволяет выбрать устройство MediaMonitor.</translation>
2107
 
    </message>
2108
 
    <message>
2109
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="454"/>
2110
 
        <source>Disk Size</source>
2111
 
        <translation>Размер диска</translation>
2112
 
    </message>
2113
 
    <message>
2114
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="455"/>
2115
 
        <source>650MB/75min</source>
2116
 
        <translation>650МБ/74мин</translation>
2117
 
    </message>
2118
 
    <message>
2119
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="456"/>
2120
 
        <source>700MB/80min</source>
2121
 
        <translation>700МБ/80мин</translation>
2122
 
    </message>
2123
 
    <message>
2124
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="457"/>
2125
 
        <source>Default CD Capacity.</source>
2126
 
        <translation>Емкость CD по умолчанию.</translation>
2127
 
    </message>
2128
 
    <message>
2129
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="464"/>
2130
 
        <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
2131
 
        <translation>Включить каталоги при создании MP3</translation>
2132
 
    </message>
2133
 
    <message>
2134
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="473"/>
2135
 
        <source>CD Write Speed</source>
2136
 
        <translation>Скорость записи CD</translation>
2137
 
    </message>
2138
 
    <message>
2139
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="474"/>
2140
 
        <source>Auto</source>
2141
 
        <translation>Авто</translation>
2142
 
    </message>
2143
 
    <message>
2144
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="480"/>
2145
 
        <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
2146
 
        <translation>Скорость привода CD-R(W). &quot;Авто&quot; будет использовать рекомендованную скорость.</translation>
2147
 
    </message>
2148
 
    <message>
2149
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="488"/>
2150
 
        <source>CD Blanking Type</source>
2151
 
        <translation>Тип очистки CD</translation>
2152
 
    </message>
2153
 
    <message>
2154
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="489"/>
2155
 
        <source>Fast</source>
2156
 
        <translation>Быстрая</translation>
2157
 
    </message>
2158
 
    <message>
2159
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="490"/>
2160
 
        <source>Complete</source>
2161
 
        <translation>Полная</translation>
2162
 
    </message>
2163
 
    <message>
2164
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="491"/>
2165
 
        <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
2166
 
        <translation>Метод очистки. Быстрая занимает одну минуту. Полная может занять до 20 минут.</translation>
2167
 
    </message>
2168
 
    <message>
2169
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="499"/>
2170
 
        <source>General Settings (1)</source>
2171
 
        <translation>Общие настройки (1)</translation>
2172
 
    </message>
2173
 
    <message>
2174
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="510"/>
2175
 
        <source>General Settings (2)</source>
2176
 
        <translation>Общие настройки (2)</translation>
2177
 
    </message>
2178
 
    <message>
2179
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="520"/>
2180
 
        <source>CD Recording Settings</source>
2181
 
        <translation>Настройки записи CD</translation>
2182
 
    </message>
2183
 
    <message>
2184
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="533"/>
2185
 
        <source>Playback Settings</source>
2186
 
        <translation>Настройки воспроизведения</translation>
2187
 
    </message>
2188
 
    <message>
2189
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="540"/>
2190
 
        <source>Playback Settings (2)</source>
2191
 
        <translation>Настройки воспроизведения (2)</translation>
2192
 
    </message>
2193
 
    <message>
2194
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="548"/>
2195
 
        <source>Visualization Settings</source>
2196
 
        <translation>Настойки визуализации</translation>
2197
 
    </message>
2198
 
    <message>
2199
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="561"/>
2200
 
        <source>CD Ripper Settings</source>
2201
 
        <translation>Настройки импорта CD</translation>
2202
 
    </message>
2203
 
    <message>
2204
 
        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="570"/>
2205
 
        <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
2206
 
        <translation>Настройки импорта CD (2)</translation>
2207
 
    </message>
2208
 
    <message>
2209
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1564"/>
 
1321
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1575"/>
2210
1322
        <source>Rebuilding music tree</source>
2211
1323
        <translation>Обновить дерево музыки</translation>
2212
1324
    </message>
2213
1325
    <message>
2214
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="564"/>
 
1326
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="547"/>
2215
1327
        <source>Unknown Artist</source>
2216
1328
        <translation>Неизвестный исполнитель</translation>
2217
1329
    </message>
2218
1330
    <message>
2219
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="569"/>
 
1331
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="552"/>
2220
1332
        <source>Unknown Album</source>
2221
1333
        <translation>Неизвестный альбом</translation>
2222
1334
    </message>
2223
1335
    <message>
2224
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="573"/>
 
1336
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="556"/>
2225
1337
        <source>Unknown Genre</source>
2226
1338
        <translation>Неизвестный жанр</translation>
2227
1339
    </message>
2228
1340
    <message>
2229
 
        <source>Unknown Title</source>
2230
 
        <translation type="obsolete">Неизвестный исполнитель</translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <source>%1  by  %2</source>
2234
 
        <comment>Music track &apos;title by artist&apos;</comment>
2235
 
        <translation type="obsolete">%1  от  %2</translation>
2236
 
    </message>
2237
 
    <message>
2238
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1181"/>
 
1341
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1193"/>
2239
1342
        <source>CD -- none</source>
2240
1343
        <translation>CD -- нет</translation>
2241
1344
    </message>
2242
1345
    <message>
2243
 
        <source>All My Music</source>
2244
 
        <translation type="obsolete">Вся моя музыка</translation>
2245
 
    </message>
2246
 
    <message>
2247
 
        <source>title</source>
2248
 
        <translation type="obsolete">название</translation>
2249
 
    </message>
2250
 
    <message>
2251
 
        <source>Missing database entry: %1</source>
2252
 
        <translation type="obsolete">Отсутвует элемент базы данных: %1</translation>
2253
 
    </message>
2254
 
    <message>
2255
 
        <source>Ooops</source>
2256
 
        <translation type="obsolete">Упс</translation>
2257
 
    </message>
2258
 
    <message>
2259
 
        <source>%1 - %2</source>
2260
 
        <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
2261
 
    </message>
2262
 
    <message>
2263
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="710"/>
 
1346
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="723"/>
2264
1347
        <source>Never Played</source>
2265
 
        <translation type="unfinished">Никогда не воспроизводилась</translation>
 
1348
        <translation>Никогда не воспроизводилась</translation>
2266
1349
    </message>
2267
1350
    <message>
2268
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1395"/>
 
1351
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1406"/>
2269
1352
        <source>front</source>
2270
1353
        <translation>передняя сторона</translation>
2271
1354
    </message>
2272
1355
    <message>
2273
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1398"/>
 
1356
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1409"/>
2274
1357
        <source>back</source>
2275
1358
        <translation>задняя сторона</translation>
2276
1359
    </message>
2277
1360
    <message>
2278
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1401"/>
 
1361
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1412"/>
2279
1362
        <source>inlay</source>
2280
1363
        <translation>вкладыш</translation>
2281
1364
    </message>
2282
1365
    <message>
2283
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1404"/>
 
1366
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1415"/>
2284
1367
        <source>cd</source>
2285
1368
        <translation>cd</translation>
2286
1369
    </message>
2287
1370
    <message>
2288
 
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1407"/>
 
1371
        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1418"/>
2289
1372
        <source>cover</source>
2290
1373
        <translation>обложка</translation>
2291
1374
    </message>
2292
1375
    <message>
2293
 
        <source>Loading Music</source>
2294
 
        <translation type="obsolete">Загрузка музыки</translation>
2295
 
    </message>
2296
 
    <message>
2297
 
        <source>Not Initialized</source>
2298
 
        <translation type="obsolete">Не инициализировано</translation>
2299
 
    </message>
2300
 
    <message>
2301
1376
        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="139"/>
2302
1377
        <source>oops</source>
2303
1378
        <translation>упс</translation>
2313
1388
        <translation>Записать CD</translation>
2314
1389
    </message>
2315
1390
    <message>
2316
 
        <source>All My Playlists</source>
2317
 
        <translation type="obsolete">Все мои плейлисты</translation>
2318
 
    </message>
2319
 
    <message>
2320
 
        <source>Active Play Queue</source>
2321
 
        <translation type="obsolete">Активная очередь воспроизведения</translation>
2322
 
    </message>
2323
 
    <message>
2324
 
        <source>Active Play Queue (%1)</source>
2325
 
        <translation type="obsolete">Активная очередь воспроизведения (%1)</translation>
2326
 
    </message>
2327
 
    <message>
2328
 
        <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="350"/>
 
1391
        <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="351"/>
2329
1392
        <source>Something is Wrong</source>
2330
1393
        <translation>Что-то не в порядке</translation>
2331
1394
    </message>
2332
1395
    <message>
2333
 
        <source>Artists</source>
2334
 
        <translation type="obsolete">Исполнители</translation>
2335
 
    </message>
2336
 
    <message>
2337
 
        <source>Visualization requires FFT library</source>
2338
 
        <translation type="obsolete">Визуализация требует библиотеки FFT</translation>
2339
 
    </message>
2340
 
    <message>
2341
 
        <source>Did you run configure?</source>
2342
 
        <translation type="obsolete">Вы запустили настройку?</translation>
2343
 
    </message>
2344
 
    <message>
2345
1396
        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1366"/>
2346
1397
        <source>Piano Visualization Message</source>
2347
 
        <translation type="unfinished">Сообщение визуализации Пианино</translation>
 
1398
        <translation>Сообщение визуализации Пианино</translation>
2348
1399
    </message>
2349
1400
    <message>
2350
1401
        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1367"/>
2351
1402
        <source>Are you sane running this code?</source>
2352
 
        <translation type="unfinished">Вы в себе, запуская этот код?</translation>
 
1403
        <translation>Вы в себе, запуская этот код?</translation>
2353
1404
    </message>
2354
1405
    <message>
2355
 
        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1542"/>
 
1406
        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="1541"/>
2356
1407
        <source>?</source>
2357
1408
        <translation>?</translation>
2358
1409
    </message>
2382
1433
    </message>
2383
1434
</context>
2384
1435
<context>
 
1436
    <name>RatingSettings</name>
 
1437
    <message>
 
1438
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="52"/>
 
1439
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
 
1440
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается рейтингу дорожки, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
 
1441
    </message>
 
1442
    <message>
 
1443
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="56"/>
 
1444
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
 
1445
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается числу воспроизведений дорожки, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
 
1446
    </message>
 
1447
    <message>
 
1448
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="60"/>
 
1449
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
 
1450
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается времени последнего воспроизведения, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
 
1451
    </message>
 
1452
    <message>
 
1453
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="64"/>
 
1454
        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
 
1455
        <translation>Используется в &quot;умном&quot; режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается случайности, при определения порядка сортировки группы песен.</translation>
 
1456
    </message>
 
1457
    <message>
 
1458
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="68"/>
 
1459
        <source>Exit without saving settings</source>
 
1460
        <translation>Выйти без сохранения настроек</translation>
 
1461
    </message>
 
1462
    <message>
 
1463
        <location filename="../mythmusic/ratingsettings.cpp" line="69"/>
 
1464
        <source>Save settings and Exit</source>
 
1465
        <translation>Сохранить настройки и выйти</translation>
 
1466
    </message>
 
1467
</context>
 
1468
<context>
2385
1469
    <name>RipStatus</name>
2386
1470
    <message>
2387
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1541"/>
2388
 
        <source>Are you sure you want to cancel ripping the CD?</source>
2389
 
        <translation>Вы уверены что хотите прервать импорт CD?</translation>
 
1471
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1465"/>
 
1472
        <source>Cancel ripping the CD?</source>
 
1473
        <translation>Прервать импорт CD?</translation>
2390
1474
    </message>
2391
1475
    <message>
2392
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1619"/>
 
1476
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1552"/>
2393
1477
        <source>The encoder failed to create the file.
2394
1478
Do you have write permissions for the music directory?</source>
2395
1479
        <translation>Кодер вызвал ошибку при создании файла.
2399
1483
<context>
2400
1484
    <name>Ripper</name>
2401
1485
    <message>
2402
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="580"/>
 
1486
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="611"/>
2403
1487
        <source>Low</source>
2404
1488
        <translation>Низкое</translation>
2405
1489
    </message>
2406
1490
    <message>
2407
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="581"/>
 
1491
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="612"/>
2408
1492
        <source>Medium</source>
2409
1493
        <translation>Среднее</translation>
2410
1494
    </message>
2411
1495
    <message>
2412
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="582"/>
 
1496
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="613"/>
2413
1497
        <source>High</source>
2414
1498
        <translation>Высокое</translation>
2415
1499
    </message>
2416
1500
    <message>
2417
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="583"/>
 
1501
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="614"/>
2418
1502
        <source>Perfect</source>
2419
1503
        <translation>Отличное</translation>
2420
1504
    </message>
2421
1505
    <message>
2422
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="708"/>
2423
 
        <source>Artist: %1
2424
 
Album: %2
2425
 
Track: %3
2426
 
 
2427
 
This track is already in the database. 
2428
 
Do you want to remove the existing track?</source>
2429
 
        <translation>Исполнитель: %1
2430
 
Альбом: %2
2431
 
Дрожка: %3
2432
 
 
2433
 
Эта дорожка уже в базе данных. 
2434
 
Хотите удалить сущесвующую дорожку?</translation>
2435
 
    </message>
2436
 
    <message>
2437
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1181"/>
 
1506
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1026"/>
2438
1507
        <source>There are no tracks to rip?</source>
2439
1508
        <translation>Нет дорожек для импорта?</translation>
2440
1509
    </message>
2441
1510
    <message>
2442
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1209"/>
 
1511
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1054"/>
2443
1512
        <source>Rip completed successfully.</source>
2444
1513
        <translation>Импорт успешно завершен.</translation>
2445
1514
    </message>
2446
1515
    <message>
2447
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1224"/>
 
1516
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1069"/>
2448
1517
        <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
2449
1518
        <translation>Извлечение CD. Подождите пожалуйста ...</translation>
2450
1519
    </message>
2451
1520
    <message>
2452
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1331"/>
 
1521
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1173"/>
2453
1522
        <source>Select an Artist</source>
2454
1523
        <translation>Выберите исполнителя</translation>
2455
1524
    </message>
2456
1525
    <message>
2457
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1355"/>
 
1526
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1197"/>
2458
1527
        <source>Select an Album</source>
2459
1528
        <translation>Выберите альбом</translation>
2460
1529
    </message>
2461
1530
    <message>
2462
 
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1379"/>
 
1531
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1221"/>
2463
1532
        <source>Select a Genre</source>
2464
1533
        <translation>Выберите жанр</translation>
2465
1534
    </message>
2466
 
</context>
2467
 
<context>
2468
 
    <name>SearchDialog</name>
2469
 
    <message>
2470
 
        <source>Search Music Database</source>
2471
 
        <translation type="obsolete">Поиск в базе данных</translation>
2472
 
    </message>
2473
 
    <message>
2474
 
        <source>OK</source>
2475
 
        <translation type="obsolete">ОК</translation>
2476
 
    </message>
2477
 
    <message>
2478
 
        <source>Cancel</source>
2479
 
        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
2480
 
    </message>
2481
 
    <message>
2482
 
        <source>Search Music Database (%1 matches)</source>
2483
 
        <translation type="obsolete">Поиск в базе данных (%1 совпадений)</translation>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1318"/>
 
1537
        <source>This track has been disabled because it is already present in the database.
 
1538
Do you want to permanently delete the existing file(s)?</source>
 
1539
        <translation>Эта дорожка заблокирована, так как она уже существует в базе данных.
 
1540
Вы хотите удалить существующие файлы?</translation>
 
1541
    </message>
 
1542
    <message>
 
1543
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1334"/>
 
1544
        <source>No, Cancel</source>
 
1545
        <translation>Нет, отменить</translation>
 
1546
    </message>
 
1547
    <message>
 
1548
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1335"/>
 
1549
        <source>Yes, Delete</source>
 
1550
        <translation>Да, удалить</translation>
 
1551
    </message>
 
1552
    <message>
 
1553
        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1336"/>
 
1554
        <source>Yes, Delete All</source>
 
1555
        <translation>Да, удалить все</translation>
2484
1556
    </message>
2485
1557
</context>
2486
1558
<context>
2487
1559
    <name>SearchView</name>
2488
1560
    <message>
2489
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="55"/>
 
1561
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="56"/>
2490
1562
        <source>All Fields</source>
2491
1563
        <translation>Все поля</translation>
2492
1564
    </message>
2493
1565
    <message>
2494
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="57"/>
 
1566
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="58"/>
2495
1567
        <source>Artist</source>
2496
1568
        <translation>Исполнитель</translation>
2497
1569
    </message>
2498
1570
    <message>
2499
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="59"/>
 
1571
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="60"/>
2500
1572
        <source>Album</source>
2501
1573
        <translation>Альбом</translation>
2502
1574
    </message>
2503
1575
    <message>
2504
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="61"/>
 
1576
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="62"/>
2505
1577
        <source>Title</source>
2506
1578
        <translation>Название</translation>
2507
1579
    </message>
2508
1580
    <message>
2509
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="63"/>
 
1581
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="64"/>
2510
1582
        <source>Genre</source>
2511
1583
        <translation>Жанр</translation>
2512
1584
    </message>
2513
1585
    <message>
2514
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="164"/>
2515
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="275"/>
 
1586
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
 
1587
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="287"/>
2516
1588
        <source>Add To Playlist</source>
2517
1589
        <translation>Добавить в плейлист</translation>
2518
1590
    </message>
2519
1591
    <message>
2520
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="164"/>
2521
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="272"/>
 
1592
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
 
1593
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="284"/>
2522
1594
        <source>Remove From Playlist</source>
2523
1595
        <translation>Удалить из плейлиста</translation>
2524
1596
    </message>
2525
1597
    <message>
2526
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="176"/>
2527
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="276"/>
 
1598
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="188"/>
 
1599
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="288"/>
2528
1600
        <source>Add To Playlist And Play</source>
2529
1601
        <translation>Добавить в плейлист и воспроизвести</translation>
2530
1602
    </message>
2531
1603
    <message>
2532
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="188"/>
2533
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="282"/>
 
1604
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="200"/>
 
1605
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="294"/>
2534
1606
        <source>Search List...</source>
2535
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1607
        <translation>Поиск в списке...</translation>
2536
1608
    </message>
2537
1609
    <message>
2538
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="261"/>
 
1610
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="273"/>
2539
1611
        <source>Search Actions</source>
2540
1612
        <translation type="unfinished"></translation>
2541
1613
    </message>
2542
1614
    <message>
2543
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="284"/>
 
1615
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="296"/>
2544
1616
        <source>More Options</source>
2545
 
        <translation type="unfinished">Дополнительные настройки</translation>
 
1617
        <translation>Дополнительные настройки</translation>
2546
1618
    </message>
2547
1619
    <message>
2548
 
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="286"/>
 
1620
        <location filename="../mythmusic/searchview.cpp" line="298"/>
2549
1621
        <source>Cancel</source>
2550
1622
        <translation>Отмена</translation>
2551
1623
    </message>
2552
1624
</context>
2553
1625
<context>
2554
 
    <name>SmartPLCriteriaRow</name>
2555
 
    <message>
2556
 
        <source>Select an Artist</source>
2557
 
        <translation type="obsolete">Выбрать исполнителя</translation>
2558
 
    </message>
2559
 
    <message>
2560
 
        <source>Select a Compilation Artist</source>
2561
 
        <translation type="obsolete">Выбрать исполнителя сборника</translation>
2562
 
    </message>
2563
 
    <message>
2564
 
        <source>Select an Album</source>
2565
 
        <translation type="obsolete">Выбрать альбом</translation>
2566
 
    </message>
2567
 
    <message>
2568
 
        <source>Select a Genre</source>
2569
 
        <translation type="obsolete">Выбрать жанр</translation>
2570
 
    </message>
2571
 
    <message>
2572
 
        <source>Select a Title</source>
2573
 
        <translation type="obsolete">Выбрать название</translation>
2574
 
    </message>
2575
 
</context>
2576
 
<context>
2577
1626
    <name>SmartPLDateDialog</name>
2578
1627
    <message>
2579
 
        <source>Edit Date</source>
2580
 
        <translation type="obsolete">Изменить дату</translation>
2581
 
    </message>
2582
 
    <message>
2583
 
        <source>Fixed Date</source>
2584
 
        <translation type="obsolete">Фиксированная дата</translation>
2585
 
    </message>
2586
 
    <message>
2587
 
        <source>Day</source>
2588
 
        <translation type="obsolete">День</translation>
2589
 
    </message>
2590
 
    <message>
2591
 
        <source>Month</source>
2592
 
        <translation type="obsolete">Месяц</translation>
2593
 
    </message>
2594
 
    <message>
2595
 
        <source>Year</source>
2596
 
        <translation type="obsolete">Год</translation>
2597
 
    </message>
2598
 
    <message>
2599
 
        <source>Use Current Date</source>
2600
 
        <translation type="obsolete">Использовать текущую дату</translation>
2601
 
    </message>
2602
 
    <message>
2603
 
        <source>+/- Days</source>
2604
 
        <translation type="obsolete">+/- Дней</translation>
2605
 
    </message>
2606
 
    <message>
2607
 
        <source>OK</source>
2608
 
        <translation type="obsolete">ОК</translation>
2609
 
    </message>
2610
 
    <message>
2611
 
        <source>Cancel</source>
2612
 
        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
2613
 
    </message>
2614
 
    <message>
2615
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2565"/>
 
1628
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2588"/>
2616
1629
        <source>Invalid Date</source>
2617
1630
        <translation>Неверная дата</translation>
2618
1631
    </message>
2619
1632
</context>
2620
1633
<context>
2621
 
    <name>SmartPLOrderByDialog</name>
2622
 
    <message>
2623
 
        <source>Order By Fields</source>
2624
 
        <translation type="obsolete">Сортировать по полям</translation>
2625
 
    </message>
2626
 
    <message>
2627
 
        <source>1 Add</source>
2628
 
        <translation type="obsolete">1 Добавить</translation>
2629
 
    </message>
2630
 
    <message>
2631
 
        <source>Add</source>
2632
 
        <translation type="obsolete">Добавить</translation>
2633
 
    </message>
2634
 
    <message>
2635
 
        <source>2 Delete</source>
2636
 
        <translation type="obsolete">2 Удалить</translation>
2637
 
    </message>
2638
 
    <message>
2639
 
        <source>Delete</source>
2640
 
        <translation type="obsolete">Удалить</translation>
2641
 
    </message>
2642
 
    <message>
2643
 
        <source>3 Move Up</source>
2644
 
        <translation type="obsolete">3 Вверх</translation>
2645
 
    </message>
2646
 
    <message>
2647
 
        <source>Move Up</source>
2648
 
        <translation type="obsolete">Вверх</translation>
2649
 
    </message>
2650
 
    <message>
2651
 
        <source>4 Move Down</source>
2652
 
        <translation type="obsolete">4 Вниз</translation>
2653
 
    </message>
2654
 
    <message>
2655
 
        <source>Move Down</source>
2656
 
        <translation type="obsolete">Вниз</translation>
2657
 
    </message>
2658
 
    <message>
2659
 
        <source>5 Ascending</source>
2660
 
        <translation type="obsolete">5 По возрастанию</translation>
2661
 
    </message>
2662
 
    <message>
2663
 
        <source>Ascending</source>
2664
 
        <translation type="obsolete">По возрастанию</translation>
2665
 
    </message>
2666
 
    <message>
2667
 
        <source>6 Descending</source>
2668
 
        <translation type="obsolete">6 По убыванию</translation>
2669
 
    </message>
2670
 
    <message>
2671
 
        <source>Descending</source>
2672
 
        <translation type="obsolete">По убыванию</translation>
2673
 
    </message>
2674
 
    <message>
2675
 
        <source>7 OK</source>
2676
 
        <translation type="obsolete">7 ОК</translation>
2677
 
    </message>
2678
 
    <message>
2679
 
        <source>OK</source>
2680
 
        <translation type="obsolete">OK</translation>
2681
 
    </message>
2682
 
</context>
2683
 
<context>
2684
1634
    <name>SmartPLResultViewer</name>
2685
1635
    <message>
2686
 
        <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
2687
 
        <translation type="obsolete">Результаты применения умного плейлиста</translation>
2688
 
    </message>
2689
 
    <message>
2690
 
        <source>ID</source>
2691
 
        <translation type="obsolete">ID</translation>
2692
 
    </message>
2693
 
    <message>
2694
 
        <source>Artist</source>
2695
 
        <translation type="obsolete">Исполнитель</translation>
2696
 
    </message>
2697
 
    <message>
2698
 
        <source>Album</source>
2699
 
        <translation type="obsolete">Альбом</translation>
2700
 
    </message>
2701
 
    <message>
2702
 
        <source>Title</source>
2703
 
        <translation type="obsolete">Название</translation>
2704
 
    </message>
2705
 
    <message>
2706
 
        <source>Genre</source>
2707
 
        <translation type="obsolete">Жанр</translation>
2708
 
    </message>
2709
 
    <message>
2710
 
        <source>Year</source>
2711
 
        <translation type="obsolete">Год</translation>
2712
 
    </message>
2713
 
    <message>
2714
 
        <source>Track No.</source>
2715
 
        <translation type="obsolete">№ дор.</translation>
2716
 
    </message>
2717
 
    <message>
2718
 
        <source>Exit</source>
2719
 
        <translation type="obsolete">Выход</translation>
2720
 
    </message>
2721
 
    <message>
2722
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1770"/>
 
1636
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1785"/>
2723
1637
        <source>%1 of %2</source>
2724
1638
        <translation>%1 из %2</translation>
2725
1639
    </message>
2727
1641
<context>
2728
1642
    <name>SmartPlaylistDialog</name>
2729
1643
    <message>
2730
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2062"/>
 
1644
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2081"/>
2731
1645
        <source>Smart Playlists</source>
2732
1646
        <translation>Умные плейлисты</translation>
2733
1647
    </message>
2734
1648
    <message>
2735
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2094"/>
 
1649
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2113"/>
2736
1650
        <source>1 Select</source>
2737
1651
        <translation>1 Выбрать</translation>
2738
1652
    </message>
2739
1653
    <message>
2740
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2096"/>
 
1654
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2115"/>
2741
1655
        <source>Select</source>
2742
1656
        <translation>Выбрать</translation>
2743
1657
    </message>
2744
1658
    <message>
2745
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2101"/>
 
1659
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2120"/>
2746
1660
        <source>2 New</source>
2747
1661
        <translation>2 Новый</translation>
2748
1662
    </message>
2749
1663
    <message>
2750
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2103"/>
 
1664
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2122"/>
2751
1665
        <source>New</source>
2752
1666
        <translation>Новый</translation>
2753
1667
    </message>
2754
1668
    <message>
2755
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2109"/>
 
1669
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2128"/>
2756
1670
        <source>3 Edit</source>
2757
1671
        <translation>3 Изменить</translation>
2758
1672
    </message>
2759
1673
    <message>
2760
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2111"/>
 
1674
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2130"/>
2761
1675
        <source>Edit</source>
2762
1676
        <translation>Изменить</translation>
2763
1677
    </message>
2764
1678
    <message>
2765
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2116"/>
 
1679
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2135"/>
2766
1680
        <source>4 Delete</source>
2767
1681
        <translation>4 Удалить</translation>
2768
1682
    </message>
2769
1683
    <message>
2770
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2118"/>
 
1684
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2137"/>
2771
1685
        <source>Delete</source>
2772
1686
        <translation>Удалить</translation>
2773
1687
    </message>
2774
1688
    <message>
2775
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2264"/>
 
1689
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2283"/>
2776
1690
        <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
2777
1691
        <translation>Вы уверены что хотите удалить этот умный плейлист?</translation>
2778
1692
    </message>
2780
1694
<context>
2781
1695
    <name>SmartPlaylistEditor</name>
2782
1696
    <message>
2783
 
        <source>Smart Playlist Editor</source>
2784
 
        <translation type="obsolete">Редактор умного плейлиста</translation>
2785
 
    </message>
2786
 
    <message>
2787
 
        <source>Category:</source>
2788
 
        <translation type="obsolete">Категория:</translation>
2789
 
    </message>
2790
 
    <message>
2791
 
        <source>Title:</source>
2792
 
        <translation type="obsolete">Название:</translation>
2793
 
    </message>
2794
 
    <message>
2795
 
        <source>Match</source>
2796
 
        <translation type="obsolete">Сравнение с</translation>
2797
 
    </message>
2798
 
    <message>
2799
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="420"/>
2800
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="759"/>
2801
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="865"/>
 
1697
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="427"/>
 
1698
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="766"/>
 
1699
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="872"/>
2802
1700
        <source>All</source>
2803
1701
        <translation>Всеми</translation>
2804
1702
    </message>
2805
1703
    <message>
2806
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="421"/>
2807
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="867"/>
2808
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1035"/>
 
1704
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="428"/>
 
1705
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="874"/>
 
1706
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1042"/>
2809
1707
        <source>Any</source>
2810
1708
        <translation>Любым</translation>
2811
1709
    </message>
2812
1710
    <message>
2813
 
        <source>Of The Following Conditions</source>
2814
 
        <translation type="obsolete">из следующих условий</translation>
2815
 
    </message>
2816
 
    <message>
2817
 
        <source>Order By:</source>
2818
 
        <translation type="obsolete">Сортировать по:</translation>
2819
 
    </message>
2820
 
    <message>
2821
 
        <source>Matches:</source>
2822
 
        <translation type="obsolete">Совпадений:</translation>
2823
 
    </message>
2824
 
    <message>
2825
 
        <source>Limit:</source>
2826
 
        <translation type="obsolete">Ограничение:</translation>
2827
 
    </message>
2828
 
    <message>
2829
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="683"/>
2830
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
 
1711
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="690"/>
 
1712
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="721"/>
2831
1713
        <source>Cancel</source>
2832
1714
        <translation>Отмена</translation>
2833
1715
    </message>
2834
1716
    <message>
2835
 
        <source>Save</source>
2836
 
        <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
2837
 
    </message>
2838
 
    <message>
2839
 
        <source>Show Results</source>
2840
 
        <translation type="obsolete">Показать результаты</translation>
2841
 
    </message>
2842
 
    <message>
2843
 
        <source>Smart Playlist Categories</source>
2844
 
        <translation type="obsolete">Категории умных плейлистов</translation>
2845
 
    </message>
2846
 
    <message>
2847
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="496"/>
2848
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="679"/>
 
1717
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="503"/>
 
1718
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="686"/>
2849
1719
        <source>New Category</source>
2850
1720
        <translation>Новая категория</translation>
2851
1721
    </message>
2852
1722
    <message>
2853
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="499"/>
 
1723
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="506"/>
2854
1724
        <source>Enter Name Of New Category</source>
2855
1725
        <translation>Введите название новой категории</translation>
2856
1726
    </message>
2857
1727
    <message>
2858
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="511"/>
2859
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="680"/>
 
1728
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="518"/>
 
1729
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="687"/>
2860
1730
        <source>Delete Category</source>
2861
1731
        <translation>Удалить категорию</translation>
2862
1732
    </message>
2863
1733
    <message>
2864
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="513"/>
2865
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="681"/>
 
1734
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="520"/>
 
1735
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
2866
1736
        <source>Rename Category</source>
2867
1737
        <translation>Переименовать категорию</translation>
2868
1738
    </message>
2869
1739
    <message>
2870
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="516"/>
 
1740
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="523"/>
2871
1741
        <source>Enter New Name For Category: %1</source>
2872
1742
        <translation>Введите новое название категории: %1</translation>
2873
1743
    </message>
2874
1744
    <message>
2875
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="573"/>
 
1745
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="580"/>
2876
1746
        <source>Delete Criteria?</source>
2877
1747
        <translation>Удалить критерий?</translation>
2878
1748
    </message>
2879
1749
    <message>
2880
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="665"/>
 
1750
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="672"/>
2881
1751
        <source>Category Actions</source>
2882
1752
        <translation type="unfinished"></translation>
2883
1753
    </message>
2884
1754
    <message>
2885
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="690"/>
 
1755
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="697"/>
2886
1756
        <source>Criteria Actions</source>
2887
1757
        <translation type="unfinished"></translation>
2888
1758
    </message>
2889
1759
    <message>
2890
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="707"/>
 
1760
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
2891
1761
        <source>Edit Criteria</source>
2892
1762
        <translation>Изменить критерий</translation>
2893
1763
    </message>
2894
1764
    <message>
2895
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="709"/>
 
1765
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="716"/>
2896
1766
        <source>Add Criteria</source>
2897
1767
        <translation>Добавить критерий</translation>
2898
1768
    </message>
2899
1769
    <message>
2900
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="712"/>
 
1770
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="719"/>
2901
1771
        <source>Delete Criteria</source>
2902
1772
        <translation>Удалить критерий</translation>
2903
1773
    </message>
2904
1774
    <message>
2905
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="959"/>
 
1775
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="966"/>
2906
1776
        <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
2907
1777
        <translation>Вы уверены, что хотите удалить эту категорию?</translation>
2908
1778
    </message>
2909
1779
    <message>
2910
 
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="961"/>
 
1780
        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="968"/>
2911
1781
        <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
2912
1782
        <translation>Также будут удалены все умные плейлисты относящиеся к данной категории.</translation>
2913
1783
    </message>
2915
1785
<context>
2916
1786
    <name>ThemeUI</name>
2917
1787
    <message>
2918
 
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
 
1788
        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
2919
1789
        <source>Please Wait...</source>
2920
1790
        <oldsource>Please Wait ...</oldsource>
2921
1791
        <translation>Подождите пожалуйста...</translation>
2922
1792
    </message>
2923
1793
    <message>
2924
 
        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
 
1794
        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
2925
1795
        <source>Track Information</source>
2926
1796
        <translation>Инфо о дорожке</translation>
2927
1797
    </message>
2928
1798
    <message>
2929
 
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
 
1799
        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
2930
1800
        <source>Compilation:</source>
2931
1801
        <translation>Сборник:</translation>
2932
1802
    </message>
2933
1803
    <message>
2934
 
        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
 
1804
        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
2935
1805
        <source>Comp. Artist:</source>
2936
1806
        <translation>Исп. сборника:</translation>
2937
1807
    </message>
2938
1808
    <message>
2939
 
        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
 
1809
        <location filename="themestrings.h" line="65"/>
2940
1810
        <source>Artist:</source>
2941
1811
        <translation>Исполнитель:</translation>
2942
1812
    </message>
2943
1813
    <message>
2944
 
        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
 
1814
        <location filename="themestrings.h" line="66"/>
2945
1815
        <source>Album:</source>
2946
1816
        <translation>Альбом:</translation>
2947
1817
    </message>
2948
1818
    <message>
2949
 
        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
 
1819
        <location filename="themestrings.h" line="67"/>
2950
1820
        <source>Title:</source>
2951
1821
        <translation>Название:</translation>
2952
1822
    </message>
2953
1823
    <message>
2954
 
        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
 
1824
        <location filename="themestrings.h" line="68"/>
2955
1825
        <source>Track No.:</source>
2956
1826
        <translation>№ дор.:</translation>
2957
1827
    </message>
2958
1828
    <message>
2959
 
        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
 
1829
        <location filename="themestrings.h" line="69"/>
2960
1830
        <source>Genre:</source>
2961
1831
        <translation>Жанр:</translation>
2962
1832
    </message>
2963
1833
    <message>
2964
 
        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
 
1834
        <location filename="themestrings.h" line="70"/>
2965
1835
        <source>Year:</source>
2966
1836
        <translation>Год:</translation>
2967
1837
    </message>
2968
1838
    <message>
2969
 
        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
 
1839
        <location filename="themestrings.h" line="71"/>
2970
1840
        <source>Rating:</source>
2971
1841
        <translation>Рейтинг:</translation>
2972
1842
    </message>
2973
1843
    <message>
2974
 
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
 
1844
        <location filename="themestrings.h" line="72"/>
2975
1845
        <source>Play Count:</source>
2976
1846
        <translation>Число воспр.:</translation>
2977
1847
    </message>
2978
1848
    <message>
2979
 
        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
 
1849
        <location filename="themestrings.h" line="73"/>
2980
1850
        <source>Last Play:</source>
2981
1851
        <translation>Посл. воспр.:</translation>
2982
1852
    </message>
2983
1853
    <message>
2984
 
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
 
1854
        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
2985
1855
        <source>Filename:</source>
2986
1856
        <translation>Имя файла:</translation>
2987
1857
    </message>
2988
1858
    <message>
2989
 
        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
 
1859
        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
2990
1860
        <source>Album Art</source>
2991
1861
        <translation>Обложка</translation>
2992
1862
    </message>
2993
1863
    <message>
2994
 
        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
 
1864
        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
2995
1865
        <source>No Album Art Found</source>
2996
1866
        <translation>Обложка не найдена</translation>
2997
1867
    </message>
2998
1868
    <message>
2999
 
        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
 
1869
        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
3000
1870
        <source>Type:</source>
3001
1871
        <translation>Тип:</translation>
3002
1872
    </message>
3003
1873
    <message>
3004
 
        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
 
1874
        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
3005
1875
        <source>%DATE%, %TIME%</source>
3006
1876
        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
3007
1877
    </message>
3008
1878
    <message>
3009
 
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
 
1879
        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
3010
1880
        <source>Import Coverart</source>
3011
1881
        <translation>Импортировать обложку</translation>
3012
1882
    </message>
3013
1883
    <message>
3014
 
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
 
1884
        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
3015
1885
        <source>Browse cover images on your system.</source>
3016
1886
        <translation>Просмотреть обложки в вашей системе.</translation>
3017
1887
    </message>
3018
1888
    <message>
3019
 
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
 
1889
        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
3020
1890
        <source>File:</source>
3021
1891
        <translation>Файл:</translation>
3022
1892
    </message>
3023
1893
    <message>
3024
 
        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
 
1894
        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
3025
1895
        <source>Destination:</source>
3026
1896
        <translation>Назначение:</translation>
3027
1897
    </message>
3028
1898
    <message>
3029
 
        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
 
1899
        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
3030
1900
        <source>Image Type:</source>
3031
1901
        <translation>Тип изображения:</translation>
3032
1902
    </message>
3033
1903
    <message>
3034
 
        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
 
1904
        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
3035
1905
        <source>Previous</source>
3036
1906
        <translation>Предыдущая</translation>
3037
1907
    </message>
3038
1908
    <message>
3039
 
        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
 
1909
        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
3040
1910
        <source>Next</source>
3041
1911
        <translation>Следующая</translation>
3042
1912
    </message>
3043
1913
    <message>
3044
 
        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
 
1914
        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
3045
1915
        <source>Copy</source>
3046
1916
        <translation>Копировать</translation>
3047
1917
    </message>
3048
1918
    <message>
3049
 
        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
 
1919
        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
3050
1920
        <source>Done</source>
3051
1921
        <translation>Готово</translation>
3052
1922
    </message>
3053
1923
    <message>
3054
 
        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
 
1924
        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
3055
1925
        <source>Already in database</source>
3056
 
        <translation>Уже находится в базе даных</translation>
 
1926
        <translation>Уже находится в базе данных</translation>
3057
1927
    </message>
3058
1928
    <message>
3059
 
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
 
1929
        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
3060
1930
        <source>Import Music</source>
3061
1931
        <translation>Импортировать музыку</translation>
3062
1932
    </message>
3063
1933
    <message>
3064
 
        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
 
1934
        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
3065
1935
        <source>Import local music files.</source>
3066
1936
        <translation>Импортировать локальные файлы.</translation>
3067
1937
    </message>
3068
1938
    <message>
3069
 
        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
 
1939
        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
3070
1940
        <source>Location:</source>
3071
1941
        <translation>Расположение:</translation>
3072
1942
    </message>
3073
1943
    <message>
3074
 
        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
 
1944
        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
3075
1945
        <source>Track is part of a compilation</source>
3076
1946
        <translation>Дорожка является частью сборника</translation>
3077
1947
    </message>
3078
1948
    <message>
3079
 
        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
 
1949
        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
3080
1950
        <source>Click to browse directories...</source>
3081
1951
        <translation>Щелкните чтобы просмотреть каталоги...</translation>
3082
1952
    </message>
3083
1953
    <message>
3084
 
        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
 
1954
        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
3085
1955
        <source>Search</source>
3086
1956
        <translation>Поиск</translation>
3087
1957
    </message>
3088
1958
    <message>
3089
 
        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
 
1959
        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
3090
1960
        <source>Choose Coverart</source>
3091
1961
        <translation>Выбрать обложку</translation>
3092
1962
    </message>
3093
1963
    <message>
3094
 
        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
 
1964
        <location filename="themestrings.h" line="96"/>
3095
1965
        <source>Add</source>
3096
1966
        <translation>Добавить</translation>
3097
1967
    </message>
3098
1968
    <message>
3099
 
        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
 
1969
        <location filename="themestrings.h" line="97"/>
3100
1970
        <source>Play</source>
3101
1971
        <translation>Воспроизвести</translation>
3102
1972
    </message>
3103
1973
    <message>
3104
 
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
 
1974
        <location filename="themestrings.h" line="98"/>
3105
1975
        <source>Next New</source>
3106
1976
        <translation>Следующая новая</translation>
3107
1977
    </message>
3108
1978
    <message>
3109
 
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
 
1979
        <location filename="themestrings.h" line="99"/>
3110
1980
        <source>Add All New</source>
3111
1981
        <translation>Добавить все новые</translation>
3112
1982
    </message>
3113
1983
    <message>
3114
 
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
 
1984
        <location filename="themestrings.h" line="100"/>
3115
1985
        <source>Rip A CD</source>
3116
1986
        <translation>Импортировать CD</translation>
3117
1987
    </message>
3118
1988
    <message>
3119
 
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
 
1989
        <location filename="themestrings.h" line="101"/>
3120
1990
        <source>Input metadata for the CD you have inserted.</source>
3121
1991
        <translation>Ввести метаданные для вставленного CD.</translation>
3122
1992
    </message>
3123
1993
    <message>
3124
 
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
 
1994
        <location filename="themestrings.h" line="102"/>
3125
1995
        <source>Quality:</source>
3126
1996
        <translation>Качество:</translation>
3127
1997
    </message>
3128
1998
    <message>
3129
 
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
 
1999
        <location filename="themestrings.h" line="103"/>
3130
2000
        <source>Album Name:</source>
3131
2001
        <translation>Название альбома:</translation>
3132
2002
    </message>
3133
2003
    <message>
3134
 
        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
 
2004
        <location filename="themestrings.h" line="104"/>
3135
2005
        <source>Album Year:</source>
3136
2006
        <translation>Год альбома:</translation>
3137
2007
    </message>
3138
2008
    <message>
3139
 
        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
 
2009
        <location filename="themestrings.h" line="105"/>
3140
2010
        <source>Album is a compilation</source>
3141
2011
        <translation>Альбом является сборником</translation>
3142
2012
    </message>
3143
2013
    <message>
3144
 
        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
 
2014
        <location filename="themestrings.h" line="106"/>
3145
2015
        <source>Click here to search existing artists...</source>
3146
2016
        <translation>Щелкните здесь чтобы найти существующих исполнителей...</translation>
3147
2017
    </message>
3148
2018
    <message>
3149
 
        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
 
2019
        <location filename="themestrings.h" line="107"/>
3150
2020
        <source>Click here to search existing albums...</source>
3151
2021
        <translation>Щелкните здесь чтобы найти существующие альбомы...</translation>
3152
2022
    </message>
3153
2023
    <message>
3154
 
        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
 
2024
        <location filename="themestrings.h" line="108"/>
3155
2025
        <source>Click here to search existing genres...</source>
3156
2026
        <translation>Щелкните здесь чтобы найти существующие жанры...</translation>
3157
2027
    </message>
3158
2028
    <message>
3159
 
        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
 
2029
        <location filename="themestrings.h" line="109"/>
3160
2030
        <source>Switch Titles</source>
3161
2031
        <translation>Переключить названия</translation>
3162
2032
    </message>
3163
2033
    <message>
3164
 
        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
 
2034
        <location filename="themestrings.h" line="110"/>
3165
2035
        <source>Scan CD</source>
3166
2036
        <translation>Сканировать CD</translation>
3167
2037
    </message>
3168
2038
    <message>
3169
 
        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
 
2039
        <location filename="themestrings.h" line="111"/>
3170
2040
        <source>Rip CD</source>
3171
2041
        <translation>Импортировать CD</translation>
3172
2042
    </message>
3173
2043
    <message>
3174
 
        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
 
2044
        <location filename="themestrings.h" line="112"/>
3175
2045
        <source>Metadata</source>
3176
2046
        <translation>Метаданные</translation>
3177
2047
    </message>
3178
2048
    <message>
3179
 
        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
 
2049
        <location filename="themestrings.h" line="114"/>
3180
2050
        <source>Scan</source>
3181
2051
        <translation>Поиск</translation>
3182
2052
    </message>
3183
2053
    <message>
3184
 
        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
 
2054
        <location filename="themestrings.h" line="115"/>
3185
2055
        <source>Cover Art</source>
3186
2056
        <translation>Обложка</translation>
3187
2057
    </message>
3188
2058
    <message>
3189
 
        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
 
2059
        <location filename="themestrings.h" line="118"/>
3190
2060
        <source>Album</source>
3191
2061
        <translation>Альбом</translation>
3192
2062
    </message>
3193
2063
    <message>
3194
 
        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
 
2064
        <location filename="themestrings.h" line="119"/>
3195
2065
        <source>Genre</source>
3196
2066
        <translation>Жанр</translation>
3197
2067
    </message>
3198
2068
    <message>
3199
 
        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
 
2069
        <location filename="themestrings.h" line="120"/>
3200
2070
        <source>Multi-Artist:</source>
3201
2071
        <translation>Несколько исполнителей:</translation>
3202
2072
    </message>
3203
2073
    <message>
3204
 
        <location filename="themestrings.h" line="65"/>
 
2074
        <location filename="themestrings.h" line="121"/>
3205
2075
        <source>Track</source>
3206
2076
        <translation>Дорожка</translation>
3207
2077
    </message>
3208
2078
    <message>
3209
 
        <location filename="themestrings.h" line="66"/>
 
2079
        <location filename="themestrings.h" line="122"/>
3210
2080
        <source>Title</source>
3211
2081
        <translation>Название</translation>
3212
2082
    </message>
3213
2083
    <message>
3214
 
        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
 
2084
        <location filename="themestrings.h" line="117"/>
3215
2085
        <source>Artist</source>
3216
2086
        <translation>Исполнитель</translation>
3217
2087
    </message>
3218
2088
    <message>
3219
 
        <location filename="themestrings.h" line="67"/>
 
2089
        <location filename="themestrings.h" line="123"/>
3220
2090
        <source>Length</source>
3221
2091
        <translation>Длина</translation>
3222
2092
    </message>
3223
2093
    <message>
3224
 
        <location filename="themestrings.h" line="69"/>
 
2094
        <location filename="themestrings.h" line="125"/>
3225
2095
        <source>Encoding Track</source>
3226
2096
        <translation>Кодировать дорожку</translation>
3227
2097
    </message>
3228
2098
    <message>
3229
 
        <location filename="themestrings.h" line="70"/>
3230
 
        <source>Edit Playlist</source>
3231
 
        <translation>Изменить плейлист</translation>
3232
 
    </message>
3233
 
    <message>
3234
 
        <location filename="themestrings.h" line="71"/>
 
2099
        <location filename="themestrings.h" line="207"/>
3235
2100
        <source>Play Music</source>
3236
2101
        <translation>Воспроизвести музыку</translation>
3237
2102
    </message>
3238
2103
    <message>
3239
 
        <location filename="themestrings.h" line="72"/>
3240
 
        <source>Edit Metadata</source>
3241
 
        <translation>Изменить метаданные</translation>
3242
 
    </message>
3243
 
    <message>
3244
 
        <location filename="themestrings.h" line="73"/>
3245
 
        <source>Edit AlbumArt</source>
3246
 
        <translation>Изменить обложку</translation>
3247
 
    </message>
3248
 
    <message>
3249
 
        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
 
2104
        <location filename="themestrings.h" line="169"/>
3250
2105
        <source>Ripping CD</source>
3251
2106
        <translation>Импорт CD</translation>
3252
2107
    </message>
3253
2108
    <message>
3254
 
        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
 
2109
        <location filename="themestrings.h" line="184"/>
3255
2110
        <source>Importing CD</source>
3256
2111
        <translation>Импортирование CD</translation>
3257
2112
    </message>
3258
2113
    <message>
3259
 
        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
3260
 
        <source>Directory Finder</source>
3261
 
        <translation>Directory Finder</translation>
3262
 
    </message>
3263
 
    <message>
3264
 
        <location filename="themestrings.h" line="68"/>
 
2114
        <location filename="themestrings.h" line="124"/>
3265
2115
        <source>Import Cover Art</source>
3266
2116
        <translation>Импортировать обложку</translation>
3267
2117
    </message>
3268
2118
    <message>
3269
 
        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
3270
 
        <source>/some/file/goes/here/test.mp3</source>
3271
 
        <translation>/some/file/goes/here/test.mp3</translation>
3272
 
    </message>
3273
 
    <message>
3274
 
        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
3275
 
        <source>123 of 345</source>
3276
 
        <translation>123 из 345</translation>
3277
 
    </message>
3278
 
    <message>
3279
 
        <source>All ready in database</source>
3280
 
        <translation type="obsolete">Уже в базе данных</translation>
3281
 
    </message>
3282
 
    <message>
3283
 
        <source>%1%</source>
3284
 
        <translation type="obsolete">%1%</translation>
3285
 
    </message>
3286
 
    <message>
3287
 
        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
 
2119
        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
3288
2120
        <source>General Settings</source>
3289
2121
        <translation>Общие настройки</translation>
3290
2122
    </message>
3291
2123
    <message>
3292
 
        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
 
2124
        <location filename="themestrings.h" line="201"/>
3293
2125
        <source>Music folders and general options</source>
3294
2126
        <translation>Папки с музыкой и общие настройки</translation>
3295
2127
    </message>
3296
2128
    <message>
3297
 
        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
 
2129
        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
3298
2130
        <source>Player Settings</source>
3299
2131
        <translation>Настройки плеера</translation>
3300
2132
    </message>
3301
2133
    <message>
3302
 
        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
 
2134
        <location filename="themestrings.h" line="202"/>
3303
2135
        <source>Music playback options</source>
3304
2136
        <translation>Параметры воспроизведения</translation>
3305
2137
    </message>
3306
2138
    <message>
3307
 
        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
 
2139
        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
3308
2140
        <source>Ripper Settings</source>
3309
2141
        <translation>Настройки импорта</translation>
3310
2142
    </message>
3311
2143
    <message>
3312
 
        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
 
2144
        <location filename="themestrings.h" line="203"/>
3313
2145
        <source>CD copying options</source>
3314
2146
        <translation>Параметры копирования CD </translation>
3315
2147
    </message>
3316
2148
    <message>
3317
 
        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
 
2149
        <location filename="themestrings.h" line="208"/>
3318
2150
        <source>Select Music</source>
3319
2151
        <translation>Выбрать музыку</translation>
3320
2152
    </message>
3321
2153
    <message>
3322
 
        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
 
2154
        <location filename="themestrings.h" line="116"/>
3323
2155
        <source>Import CD</source>
3324
2156
        <translation>Импорт CD</translation>
3325
2157
    </message>
3326
2158
    <message>
3327
 
        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
 
2159
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
3328
2160
        <source>Playing:</source>
3329
2161
        <translation>Воспроизводится:</translation>
3330
2162
    </message>
3331
2163
    <message>
3332
 
        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
 
2164
        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
3333
2165
        <source>None</source>
3334
2166
        <translation>Нет</translation>
3335
2167
    </message>
3336
2168
    <message>
3337
 
        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
 
2169
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
3338
2170
        <source>%TITLE%  by  %ARTIST%</source>
3339
2171
        <translation>%TITLE%  от  %ARTIST%</translation>
3340
2172
    </message>
3341
2173
    <message>
3342
 
        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
 
2174
        <location filename="themestrings.h" line="113"/>
3343
2175
        <source>Import Files</source>
3344
2176
        <translation>Импорт файлов</translation>
3345
2177
    </message>
3346
2178
    <message>
3347
 
        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
 
2179
        <location filename="themestrings.h" line="172"/>
3348
2180
        <source>Volume</source>
3349
2181
        <translation>Громкость</translation>
3350
2182
    </message>
3351
2183
    <message>
3352
 
        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
 
2184
        <location filename="themestrings.h" line="158"/>
3353
2185
        <source>N/A</source>
3354
2186
        <oldsource>0%</oldsource>
3355
 
        <translation type="unfinished">Не доступно</translation>
 
2187
        <translation>Не доступно</translation>
3356
2188
    </message>
3357
2189
    <message>
3358
 
        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
 
2190
        <location filename="themestrings.h" line="156"/>
3359
2191
        <source>Edit Track Information</source>
3360
2192
        <translation>Изменить информацию о дорожке</translation>
3361
2193
    </message>
3362
2194
    <message>
3363
 
        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
 
2195
        <location filename="themestrings.h" line="173"/>
3364
2196
        <source>%VOLUMEPERCENT%</source>
3365
2197
        <translation>%VOLUMEPERCENT%</translation>
3366
2198
    </message>
3367
2199
    <message>
3368
 
        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
 
2200
        <location filename="themestrings.h" line="160"/>
3369
2201
        <source>Length:</source>
3370
2202
        <translation>Длина:</translation>
3371
2203
    </message>
3372
2204
    <message>
3373
 
        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
 
2205
        <location filename="themestrings.h" line="163"/>
3374
2206
        <source>Last Played:</source>
3375
2207
        <translation>Последнее проигрывание:</translation>
3376
2208
    </message>
3377
2209
    <message>
3378
 
        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
 
2210
        <location filename="themestrings.h" line="162"/>
3379
2211
        <source>Last Value</source>
3380
2212
        <translation>Последнее значение</translation>
3381
2213
    </message>
3382
2214
    <message>
3383
 
        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
 
2215
        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
 
2216
        <source>Directory to hold music:</source>
 
2217
        <translation>Каталог для хранения музыки:</translation>
 
2218
    </message>
 
2219
    <message>
 
2220
        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
 
2221
        <source>CD device:</source>
 
2222
        <translation>Устройство CD:</translation>
 
2223
    </message>
 
2224
    <message>
 
2225
        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
 
2226
        <source>Audio device:</source>
 
2227
        <translation>Устройство аудио:</translation>
 
2228
    </message>
 
2229
    <message>
 
2230
        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
 
2231
        <source>Filename Format:</source>
 
2232
        <translation>Формат имени файла:</translation>
 
2233
    </message>
 
2234
    <message>
 
2235
        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
 
2236
        <source>Tag Encoding:</source>
 
2237
        <translation>Кодировка тегов:</translation>
 
2238
    </message>
 
2239
    <message>
 
2240
        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
 
2241
        <source>Convert stereo to 5.1 sound</source>
 
2242
        <translation>Преобразовывать стерео в звук 5.1</translation>
 
2243
    </message>
 
2244
    <message>
 
2245
        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
 
2246
        <source>Ignore ID3 Tags</source>
 
2247
        <translation>Игнорировать теги ID3</translation>
 
2248
    </message>
 
2249
    <message>
 
2250
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
 
2251
        <source>Allow metadata to be written to tags</source>
 
2252
        <translation>Разрешить запись метаданных в теги</translation>
 
2253
    </message>
 
2254
    <message>
 
2255
        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
 
2256
        <source>Save</source>
 
2257
        <translation>Сохранить</translation>
 
2258
    </message>
 
2259
    <message>
 
2260
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
 
2261
        <source>Cancel</source>
 
2262
        <translation>Отмена</translation>
 
2263
    </message>
 
2264
    <message>
 
2265
        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
 
2266
        <source>Resume mode:</source>
 
2267
        <translation>Режим продолжения:</translation>
 
2268
    </message>
 
2269
    <message>
 
2270
        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
 
2271
        <source>Action on exit:</source>
 
2272
        <translation>Действие при выходе:</translation>
 
2273
    </message>
 
2274
    <message>
 
2275
        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
 
2276
        <source>Automatically lookup CDs</source>
 
2277
        <translation>Автоматически распознавать CD</translation>
 
2278
    </message>
 
2279
    <message>
 
2280
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
 
2281
        <source>Automatically Play CDs</source>
 
2282
        <translation>Автоматически воспроизводить CD</translation>
 
2283
    </message>
 
2284
    <message>
 
2285
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
 
2286
        <source>Rating Settings</source>
 
2287
        <translation>Настройки рейтинга</translation>
 
2288
    </message>
 
2289
    <message>
 
2290
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
 
2291
        <source>Rating Weight:</source>
 
2292
        <translation>Вес рейтинга:</translation>
 
2293
    </message>
 
2294
    <message>
 
2295
        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
 
2296
        <source>Play Count Weight:</source>
 
2297
        <translation>Вес числа воспроизведений:</translation>
 
2298
    </message>
 
2299
    <message>
 
2300
        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
 
2301
        <source>Last Play Weight:</source>
 
2302
        <translation>Вес последнего воспроизведения:</translation>
 
2303
    </message>
 
2304
    <message>
 
2305
        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
 
2306
        <source>Random Weight:</source>
 
2307
        <translation>Вес случайного:</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
 
2311
        <source>Paranoia Level:</source>
 
2312
        <translation>Уровень &quot;паранойи&quot;:</translation>
 
2313
    </message>
 
2314
    <message>
 
2315
        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
 
2316
        <source>Encoding Type:</source>
 
2317
        <translation>Тип кодирования:</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
 
2321
        <source>Default Rip Quality:</source>
 
2322
        <translation>Качество импорта по умолчанию:</translation>
 
2323
    </message>
 
2324
    <message>
 
2325
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
 
2326
        <source>File storage location:</source>
 
2327
        <translation>Место хранения файлов:</translation>
 
2328
    </message>
 
2329
    <message>
 
2330
        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
 
2331
        <source>Replace space with underscore</source>
 
2332
        <translation>Заменять пробелы на подчеркивания</translation>
 
2333
    </message>
 
2334
    <message>
 
2335
        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
 
2336
        <source>Use variable bitrates</source>
 
2337
        <translation>Использовать переменный битрейт</translation>
 
2338
    </message>
 
2339
    <message>
 
2340
        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
 
2341
        <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
 
2342
        <translation>Автоматически извлекать CD после импорта</translation>
 
2343
    </message>
 
2344
    <message>
 
2345
        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
 
2346
        <source>Script Path:</source>
 
2347
        <translation>Путь к скрипту:</translation>
 
2348
    </message>
 
2349
    <message>
 
2350
        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
 
2351
        <source>Burn Settings</source>
 
2352
        <translation>Настройки записи</translation>
 
2353
    </message>
 
2354
    <message>
 
2355
        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
 
2356
        <source>Enable CD Writing</source>
 
2357
        <translation>Включить запись CD</translation>
 
2358
    </message>
 
2359
    <message>
 
2360
        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
 
2361
        <source>CD-Writer Device:</source>
 
2362
        <translation>Устройство CD-R(W):</translation>
 
2363
    </message>
 
2364
    <message>
 
2365
        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
 
2366
        <source>Disk Size:</source>
 
2367
        <translation>Размер диска:</translation>
 
2368
    </message>
 
2369
    <message>
 
2370
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
 
2371
        <source>CD Write Speed:</source>
 
2372
        <translation>Скорость записи CD:</translation>
 
2373
    </message>
 
2374
    <message>
 
2375
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
 
2376
        <source>CD Blanking Type:</source>
 
2377
        <translation>Тип очистки CD:</translation>
 
2378
    </message>
 
2379
    <message>
 
2380
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
 
2381
        <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
 
2382
        <translation>Включить каталоги при создании MP3</translation>
 
2383
    </message>
 
2384
    <message>
 
2385
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
 
2386
        <source>Visualiser Settings</source>
 
2387
        <translation>Настройки визуализатора</translation>
 
2388
    </message>
 
2389
    <message>
 
2390
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
 
2391
        <source>Width for Visual Scaling:</source>
 
2392
        <translation>Ширина для масштабирования:</translation>
 
2393
    </message>
 
2394
    <message>
 
2395
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
 
2396
        <source>Height for Visual Scaling:</source>
 
2397
        <translation>Высота для масштабирования:</translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
 
2401
        <source>Change Visualizer on each song</source>
 
2402
        <translation>Изменять визуализацию для каждой песни</translation>
 
2403
    </message>
 
2404
    <message>
 
2405
        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
 
2406
        <source>Randomize Visualizer order</source>
 
2407
        <translation>Случайный порядок визуализаций</translation>
 
2408
    </message>
 
2409
    <message>
 
2410
        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
 
2411
        <source>Repeat: Off</source>
 
2412
        <translation>Повтор: Выкл</translation>
 
2413
    </message>
 
2414
    <message>
 
2415
        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
 
2416
        <source>Repeat: Track</source>
 
2417
        <translation>Повтор: Дорожка</translation>
 
2418
    </message>
 
2419
    <message>
 
2420
        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
 
2421
        <source>Repeat: All</source>
 
2422
        <translation>Повтор: Все</translation>
 
2423
    </message>
 
2424
    <message>
 
2425
        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
 
2426
        <source>Shuffle: Off</source>
 
2427
        <translation>Перемешивание: Выкл</translation>
 
2428
    </message>
 
2429
    <message>
 
2430
        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
 
2431
        <source>Shuffle: Random</source>
 
2432
        <translation>Перемешивание: Случайное</translation>
 
2433
    </message>
 
2434
    <message>
 
2435
        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
 
2436
        <source>Shuffle: Intelligent</source>
 
2437
        <translation>Перемешивание: Умное</translation>
 
2438
    </message>
 
2439
    <message>
 
2440
        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
 
2441
        <source>Shuffle: Album</source>
 
2442
        <translation>Перемешивание: Альбом</translation>
 
2443
    </message>
 
2444
    <message>
 
2445
        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
 
2446
        <source>Shuffle: Artist</source>
 
2447
        <translation>Перемешивание: Исполнитель</translation>
 
2448
    </message>
 
2449
    <message>
 
2450
        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
 
2451
        <source>Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%</source>
 
2452
        <translation>Воспроизводится: %TITLE% от %ARTIST% из %ALBUM%</translation>
 
2453
    </message>
 
2454
    <message>
 
2455
        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
 
2456
        <source>You haven&apos;t selected any tracks to play</source>
 
2457
        <translation>Не выбрано ни одной дорожки для воспроизведения</translation>
 
2458
    </message>
 
2459
    <message>
 
2460
        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
 
2461
        <source>%1 -</source>
 
2462
        <translation>%1 -</translation>
 
2463
    </message>
 
2464
    <message>
 
2465
        <location filename="themestrings.h" line="126"/>
 
2466
        <source>Play List</source>
 
2467
        <translation>Плейлист</translation>
 
2468
    </message>
 
2469
    <message>
 
2470
        <location filename="themestrings.h" line="127"/>
 
2471
        <source>Played %1 times</source>
 
2472
        <translation>Воспроизведено %1 раз</translation>
 
2473
    </message>
 
2474
    <message>
 
2475
        <location filename="themestrings.h" line="128"/>
 
2476
        <source>Play List Editor (tree)</source>
 
2477
        <translation>Редактор плейлистов (дерево)</translation>
 
2478
    </message>
 
2479
    <message>
 
2480
        <location filename="themestrings.h" line="129"/>
 
2481
        <source>Play List Editor (gallery)</source>
 
2482
        <translation>Редактор плейлистов (галерея)</translation>
 
2483
    </message>
 
2484
    <message>
 
2485
        <location filename="themestrings.h" line="130"/>
 
2486
        <source>Play List Editor (search)</source>
 
2487
        <translation>Редактор плейлистов (поиск)</translation>
 
2488
    </message>
 
2489
    <message>
 
2490
        <location filename="themestrings.h" line="131"/>
 
2491
        <source>%TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%</source>
 
2492
        <translation>%TITLE% от %ARTIST% из %ALBUM%</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <location filename="themestrings.h" line="132"/>
 
2496
        <source>Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST%</source>
 
2497
        <translation>Следующая: %NEXTTITLE% от %NEXTARTIST%</translation>
 
2498
    </message>
 
2499
    <message>
 
2500
        <location filename="themestrings.h" line="133"/>
 
2501
        <source>Smart Playlist Editor</source>
 
2502
        <translation>Редактор умного плейлиста</translation>
 
2503
    </message>
 
2504
    <message>
 
2505
        <location filename="themestrings.h" line="134"/>
 
2506
        <source>Category:</source>
 
2507
        <translation>Категория:</translation>
 
2508
    </message>
 
2509
    <message>
 
2510
        <location filename="themestrings.h" line="135"/>
 
2511
        <source>Edit</source>
 
2512
        <translation>Изменить</translation>
 
2513
    </message>
 
2514
    <message>
 
2515
        <location filename="themestrings.h" line="136"/>
 
2516
        <source>Match:</source>
 
2517
        <translation>Совпадение:</translation>
 
2518
    </message>
 
2519
    <message>
 
2520
        <location filename="themestrings.h" line="137"/>
 
2521
        <source>of the following conditions:</source>
 
2522
        <translation>из следующих условий:</translation>
 
2523
    </message>
 
2524
    <message>
 
2525
        <location filename="themestrings.h" line="138"/>
 
2526
        <source>Order By:</source>
 
2527
        <translation>Сортировать по:</translation>
 
2528
    </message>
 
2529
    <message>
 
2530
        <location filename="themestrings.h" line="139"/>
 
2531
        <source>Limit:</source>
 
2532
        <translation>Ограничение:</translation>
 
2533
    </message>
 
2534
    <message>
 
2535
        <location filename="themestrings.h" line="140"/>
 
2536
        <source>Show Results</source>
 
2537
        <translation>Показать результаты</translation>
 
2538
    </message>
 
2539
    <message>
 
2540
        <location filename="themestrings.h" line="141"/>
 
2541
        <source>Edit Criteria</source>
 
2542
        <translation>Изменить критерий</translation>
 
2543
    </message>
 
2544
    <message>
 
2545
        <location filename="themestrings.h" line="142"/>
 
2546
        <source>Edit Date</source>
 
2547
        <translation>Изменить дату</translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <location filename="themestrings.h" line="143"/>
 
2551
        <source>Use Current Date</source>
 
2552
        <translation>Использовать текущую дату</translation>
 
2553
    </message>
 
2554
    <message>
 
2555
        <location filename="themestrings.h" line="144"/>
 
2556
        <source>Fixed Date</source>
 
2557
        <translation>Фиксированная дата</translation>
 
2558
    </message>
 
2559
    <message>
 
2560
        <location filename="themestrings.h" line="145"/>
 
2561
        <source>Day</source>
 
2562
        <translation>День</translation>
 
2563
    </message>
 
2564
    <message>
 
2565
        <location filename="themestrings.h" line="146"/>
 
2566
        <source>Month</source>
 
2567
        <translation>Месяц</translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <location filename="themestrings.h" line="147"/>
 
2571
        <source>Year</source>
 
2572
        <translation>Год</translation>
 
2573
    </message>
 
2574
    <message>
 
2575
        <location filename="themestrings.h" line="148"/>
 
2576
        <source>+/- Days</source>
 
2577
        <translation>+/- Дней</translation>
 
2578
    </message>
 
2579
    <message>
 
2580
        <location filename="themestrings.h" line="149"/>
 
2581
        <source>Order By Fields</source>
 
2582
        <translation>Сортировать по полям</translation>
 
2583
    </message>
 
2584
    <message>
 
2585
        <location filename="themestrings.h" line="150"/>
 
2586
        <source>Delete</source>
 
2587
        <translation>Удалить</translation>
 
2588
    </message>
 
2589
    <message>
 
2590
        <location filename="themestrings.h" line="151"/>
 
2591
        <source>Move Up</source>
 
2592
        <translation>Вверх</translation>
 
2593
    </message>
 
2594
    <message>
 
2595
        <location filename="themestrings.h" line="152"/>
 
2596
        <source>Move Down</source>
 
2597
        <translation>Вниз</translation>
 
2598
    </message>
 
2599
    <message>
 
2600
        <location filename="themestrings.h" line="153"/>
 
2601
        <source>Ascending</source>
 
2602
        <translation>По возрастанию</translation>
 
2603
    </message>
 
2604
    <message>
 
2605
        <location filename="themestrings.h" line="154"/>
 
2606
        <source>Descending</source>
 
2607
        <translation>По убыванию</translation>
 
2608
    </message>
 
2609
    <message>
 
2610
        <location filename="themestrings.h" line="155"/>
 
2611
        <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
 
2612
        <translation>Результаты применения умного плейлиста</translation>
 
2613
    </message>
 
2614
    <message>
 
2615
        <location filename="themestrings.h" line="157"/>
 
2616
        <source>Compilation</source>
 
2617
        <translation>Сборник</translation>
 
2618
    </message>
 
2619
    <message>
 
2620
        <location filename="themestrings.h" line="159"/>
 
2621
        <source>Album Artwork</source>
 
2622
        <translation>Артворк альбома</translation>
 
2623
    </message>
 
2624
    <message>
 
2625
        <location filename="themestrings.h" line="161"/>
 
2626
        <source>Date Added:</source>
 
2627
        <translation>Дата добавления:</translation>
 
2628
    </message>
 
2629
    <message>
 
2630
        <location filename="themestrings.h" line="164"/>
3384
2631
        <source>Played:</source>
3385
2632
        <translation>Воспроизведено:</translation>
3386
2633
    </message>
3387
2634
    <message>
3388
 
        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
 
2635
        <location filename="themestrings.h" line="165"/>
3389
2636
        <source>%playcount% times</source>
3390
2637
        <translation>%playcount% раз</translation>
3391
2638
    </message>
3392
2639
    <message>
3393
 
        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
 
2640
        <location filename="themestrings.h" line="166"/>
 
2641
        <source>Look Up</source>
 
2642
        <translation>Искать</translation>
 
2643
    </message>
 
2644
    <message>
 
2645
        <location filename="themestrings.h" line="167"/>
 
2646
        <source>Rip a CD</source>
 
2647
        <translation>Импортировать CD</translation>
 
2648
    </message>
 
2649
    <message>
 
2650
        <location filename="themestrings.h" line="168"/>
 
2651
        <source>Multi-Artist</source>
 
2652
        <translation>Несколько исполнителей</translation>
 
2653
    </message>
 
2654
    <message>
 
2655
        <location filename="themestrings.h" line="170"/>
 
2656
        <source>Importing CD:</source>
 
2657
        <translation>Импортирование CD:</translation>
 
2658
    </message>
 
2659
    <message>
 
2660
        <location filename="themestrings.h" line="171"/>
 
2661
        <source>Encoding Track:</source>
 
2662
        <translation>Кодировать дорожку:</translation>
 
2663
    </message>
 
2664
    <message>
 
2665
        <location filename="themestrings.h" line="174"/>
 
2666
        <source>Repeat Mode: Off</source>
 
2667
        <translation>Режим повтора: Выкл</translation>
 
2668
    </message>
 
2669
    <message>
 
2670
        <location filename="themestrings.h" line="175"/>
 
2671
        <source>Repeat Mode: Track</source>
 
2672
        <translation>Режим повтора: Дорожка</translation>
 
2673
    </message>
 
2674
    <message>
 
2675
        <location filename="themestrings.h" line="176"/>
 
2676
        <source>Repeat Mode: All</source>
 
2677
        <translation>Режим повтора: Все</translation>
 
2678
    </message>
 
2679
    <message>
 
2680
        <location filename="themestrings.h" line="177"/>
 
2681
        <source>Shuffle Mode: Off</source>
 
2682
        <translation>Режим перемешивания: Выкл</translation>
 
2683
    </message>
 
2684
    <message>
 
2685
        <location filename="themestrings.h" line="178"/>
 
2686
        <source>Shuffle Mode: Random</source>
 
2687
        <translation>Режим перемешивания: Случайно</translation>
 
2688
    </message>
 
2689
    <message>
 
2690
        <location filename="themestrings.h" line="179"/>
 
2691
        <source>Shuffle Mode: Intelligent</source>
 
2692
        <translation>Режим перемешивания: Умный</translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <location filename="themestrings.h" line="180"/>
 
2696
        <source>Shuffle Mode: Album</source>
 
2697
        <translation>Режим перемешивания: Альбом</translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <location filename="themestrings.h" line="181"/>
 
2701
        <source>Shuffle Mode: Artist</source>
 
2702
        <translation>Режим перемешивания: Исполнитель</translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="themestrings.h" line="182"/>
 
2706
        <source>%VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)%</source>
 
2707
        <translation>%VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)%</translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <location filename="themestrings.h" line="183"/>
 
2711
        <source>Matches</source>
 
2712
        <translation>Совпадений</translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <location filename="themestrings.h" line="185"/>
 
2716
        <source>Match</source>
 
2717
        <translation>Сравнение с</translation>
 
2718
    </message>
 
2719
    <message>
 
2720
        <location filename="themestrings.h" line="186"/>
 
2721
        <source>Of The Following Conditions</source>
 
2722
        <translation>из следующих условий</translation>
 
2723
    </message>
 
2724
    <message>
 
2725
        <location filename="themestrings.h" line="187"/>
 
2726
        <source>Matches:</source>
 
2727
        <translation>Совпадений:</translation>
 
2728
    </message>
 
2729
    <message>
 
2730
        <location filename="themestrings.h" line="188"/>
 
2731
        <source>OK</source>
 
2732
        <translation>ОК</translation>
 
2733
    </message>
 
2734
    <message>
 
2735
        <location filename="themestrings.h" line="189"/>
 
2736
        <source>Convert stereo to 5.1 sound:</source>
 
2737
        <translation>Преобразовывать стерео в звук 5.1:</translation>
 
2738
    </message>
 
2739
    <message>
 
2740
        <location filename="themestrings.h" line="190"/>
 
2741
        <source>Ignore ID3 Tags:</source>
 
2742
        <translation>Игнорировать теги ID3:</translation>
 
2743
    </message>
 
2744
    <message>
 
2745
        <location filename="themestrings.h" line="191"/>
 
2746
        <source>Allow metadata to be written to tags:</source>
 
2747
        <translation>Разрешить запись метаданных в теги:</translation>
 
2748
    </message>
 
2749
    <message>
 
2750
        <location filename="themestrings.h" line="192"/>
 
2751
        <source>Automatically lookup CDs:</source>
 
2752
        <translation>Автоматически распознавать CD:</translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <location filename="themestrings.h" line="193"/>
 
2756
        <source>Automatically Play CDs:</source>
 
2757
        <translation>Автоматически воспроизводить CD:</translation>
 
2758
    </message>
 
2759
    <message>
 
2760
        <location filename="themestrings.h" line="194"/>
 
2761
        <source>Replace space with underscore:</source>
 
2762
        <translation>Заменять пробелы на подчеркивания:</translation>
 
2763
    </message>
 
2764
    <message>
 
2765
        <location filename="themestrings.h" line="195"/>
 
2766
        <source>Use variable bitrates:</source>
 
2767
        <translation>Использовать переменный битрейт:</translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <location filename="themestrings.h" line="196"/>
 
2771
        <source>Automatically eject CDs after ripping:</source>
 
2772
        <translation>Автоматически извлекать CD после импорта:</translation>
 
2773
    </message>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="themestrings.h" line="197"/>
 
2776
        <source>Change Visualizer on each song:</source>
 
2777
        <translation>Изменять визуализацию для каждой песни:</translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <location filename="themestrings.h" line="198"/>
 
2781
        <source>Randomize Visualizer order:</source>
 
2782
        <translation>Случайный порядок визуализаций:</translation>
 
2783
    </message>
 
2784
    <message>
 
2785
        <location filename="themestrings.h" line="199"/>
 
2786
        <source>Enable CD Writing:</source>
 
2787
        <translation>Включить запись CD:</translation>
 
2788
    </message>
 
2789
    <message>
 
2790
        <location filename="themestrings.h" line="200"/>
 
2791
        <source>Enable directories on MP3 Creation:</source>
 
2792
        <translation>Включить каталоги при создании MP3:</translation>
 
2793
    </message>
 
2794
    <message>
 
2795
        <location filename="themestrings.h" line="204"/>
 
2796
        <source>Music rating options</source>
 
2797
        <translation>Параметры рейтинга музыки</translation>
 
2798
    </message>
 
2799
    <message>
 
2800
        <location filename="themestrings.h" line="205"/>
 
2801
        <source>Visualization Settings</source>
 
2802
        <translation>Настойки визуализации</translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
 
2805
        <location filename="themestrings.h" line="206"/>
 
2806
        <source>Music visualization options</source>
 
2807
        <translation>Параметры визуализации музыки</translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
 
2810
        <location filename="themestrings.h" line="209"/>
3394
2811
        <source>Scan for New Music</source>
3395
2812
        <translation>Поиск новой музыки</translation>
3396
2813
    </message>
3397
2814
    <message>
3398
 
        <location filename="themestrings.h" line="96"/>
 
2815
        <location filename="themestrings.h" line="210"/>
3399
2816
        <source>Eject media</source>
3400
2817
        <translation>Извлечь диск</translation>
3401
2818
    </message>
3402
2819
    <message>
3403
 
        <location filename="themestrings.h" line="97"/>
 
2820
        <location filename="themestrings.h" line="211"/>
3404
2821
        <source>Music Settings</source>
3405
2822
        <translation>Настройки музыки</translation>
3406
2823
    </message>
3407
2824
    <message>
3408
 
        <location filename="themestrings.h" line="98"/>
 
2825
        <location filename="themestrings.h" line="212"/>
3409
2826
        <source>Configure playback and CD ripping</source>
3410
2827
        <translation>Настроить воспроизведение и импорт CD</translation>
3411
2828
    </message>
3412
2829
</context>
3413
2830
<context>
3414
 
    <name>VisualizationsEditor</name>
3415
 
    <message>
3416
 
        <source>Visualizations</source>
3417
 
        <translation type="obsolete">Визуализации</translation>
3418
 
    </message>
3419
 
    <message>
3420
 
        <source>Selected Visualizations</source>
3421
 
        <translation type="obsolete">Выбранные визуализации</translation>
3422
 
    </message>
3423
 
    <message>
3424
 
        <source>Available Visualizations</source>
3425
 
        <translation type="obsolete">Доступные визуализации</translation>
3426
 
    </message>
3427
 
    <message>
3428
 
        <source>Name</source>
3429
 
        <translation type="obsolete">Название</translation>
3430
 
    </message>
3431
 
    <message>
3432
 
        <source>Provider</source>
3433
 
        <translation type="obsolete">Поставщик</translation>
3434
 
    </message>
3435
 
    <message>
3436
 
        <source>Move Up</source>
3437
 
        <translation type="obsolete">Вверх</translation>
3438
 
    </message>
3439
 
    <message>
3440
 
        <source>Move Down</source>
3441
 
        <translation type="obsolete">Вниз</translation>
3442
 
    </message>
3443
 
    <message>
3444
 
        <source>OK</source>
3445
 
        <translation type="obsolete">ОК</translation>
3446
 
    </message>
3447
 
    <message>
3448
 
        <source>Cancel</source>
3449
 
        <translation type="obsolete">Отмена</translation>
 
2831
    <name>VisualizationSettings</name>
 
2832
    <message>
 
2833
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="52"/>
 
2834
        <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
 
2835
        <translation>Изменять визуализацию при смене песни.</translation>
 
2836
    </message>
 
2837
    <message>
 
2838
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="53"/>
 
2839
        <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
 
2840
        <translation>При смене визуализации выбирать следующую случайным образом.</translation>
 
2841
    </message>
 
2842
    <message>
 
2843
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="54"/>
 
2844
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="58"/>
 
2845
        <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines.</source>
 
2846
        <translation>Если установлено в 2, визуализация будет масштабирована вполовину. Сейчас используется только визуализацией goom. Уменьшает загрузку процессора на медленных машинах.</translation>
 
2847
    </message>
 
2848
    <message>
 
2849
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="62"/>
 
2850
        <source>Exit without saving settings</source>
 
2851
        <translation>Выйти без сохранения настроек</translation>
 
2852
    </message>
 
2853
    <message>
 
2854
        <location filename="../mythmusic/visualizationsettings.cpp" line="63"/>
 
2855
        <source>Save settings and Exit</source>
 
2856
        <translation>Сохранить настройки и выйти</translation>
3450
2857
    </message>
3451
2858
</context>
3452
2859
<context>