~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/nethack/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2012-02-02 07:46:14 UTC
  • mfrom: (3.1.7 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120202074614-7c77kc9s3dp7nbvd
Tags: 3.4.3-12.3
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
  - Danish (Joe Hansen).  Closes: #626534
  - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #643307
  - Polish (Michał Kułach).  Closes: #657504

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of nethack_3.4.3-8_templates.po to Dutch
 
1
# Dutch translation of nethack debconf templates.
 
2
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
3
# This file is distributed under the same license as the nethack package.
3
 
# Please see debian/copyright.
4
 
#
5
 
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
6
 
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
7
 
# this format, e.g. by running:
8
 
# info -n '(gettext)PO Files'
9
 
# info -n '(gettext)Header Entry'
10
 
# Some information specific to po-debconf are available at
11
 
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12
 
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13
 
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14
 
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006
 
4
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
15
5
#
16
6
msgid ""
17
7
msgstr ""
18
 
"Project-Id-Version: nethack_3.4.3-8_templates\n"
 
8
"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-12.2\n"
19
9
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
20
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 17:53+0100\n"
22
 
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
23
 
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:51+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 
13
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
14
"Language: nl\n"
24
15
"MIME-Version: 1.0\n"
25
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
28
18
 
29
19
#. Type: boolean
30
20
#. Description
31
21
#: ../nethack-common.templates:2001
32
22
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
33
 
msgstr ""
 
23
msgstr "De setgid-bit instellen voor NetHack's hulpprogramma recover?"
34
24
 
35
25
#. Type: boolean
36
26
#. Description
41
31
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
42
32
"privileges). This is a potential source of security problems."
43
33
msgstr ""
 
34
"Het programma \"recover\" uit het pakket nethack-common werd van oorsprong "
 
35
"geïnstalleerd met de \"setgid\"-bit ingesteld, zodat alle gebruikers het "
 
36
"kunnen gebruiken om hun eigen spelbestanden na een crash te herstellen (met "
 
37
"de privileges van de \"games\"-groep). Dit is mogelijke bron van "
 
38
"beveiligingsproblemen."
44
39
 
45
40
#. Type: boolean
46
41
#. Description
51
46
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
52
47
"without the special permission bits required for that."
53
48
msgstr ""
 
49
"Dit pakket bevat een script dat tijdens de systeemstart wordt uitgevoerd. "
 
50
"Dit script roept recover aan op alle corrupte spelbestanden die het kan "
 
51
"vinden. Hierdoor is de kans kleiner dat gebruikers dit zelf moeten "
 
52
"uitvoeren, en daarom is het standaard om recover zonder de benodigde "
 
53
"speciale permissiebits te installeren."
54
54
 
55
55
#. Type: boolean
56
56
#. Description
59
59
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
60
60
"\"."
61
61
msgstr ""
62
 
 
63
 
#~ msgid "abort, backup, purge, ignore"
64
 
#~ msgstr "afbreken, reservekopie maken, wissen (purge), negeren"
65
 
 
66
 
#~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
67
 
#~ msgstr ""
68
 
#~ "Moet NetHack een reservekopie van uw oude, incompatibele spelbestanden "
69
 
#~ "maken?"
70
 
 
71
 
#~ msgid ""
72
 
#~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
73
 
#~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have "
74
 
#~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or "
75
 
#~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your "
76
 
#~ "score files will be lost if you choose to purge."
77
 
#~ msgstr ""
78
 
#~ "De nieuwe versie van NetHack gebruikt spelbestanden die niet compatibel "
79
 
#~ "zijn met de NetHack-versie waarnaar u wilt opwaarderen.  U kunt van deze "
80
 
#~ "spelbestanden een reservekopie maken onder /tmp, ze wissen (purge), het "
81
 
#~ "probleem volledig negeren, of het installatieproces afbreken en handmatig "
82
 
#~ "de spelbestanden behandelen. Uw scorebestanden zullen verloren gaan "
83
 
#~ "indien u 'wissen' (purge) kiest."
84
 
 
85
 
#~ msgid ""
86
 
#~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-"
87
 
#~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' "
88
 
#~ "and ending in '.tar.gz'."
89
 
#~ msgstr ""
90
 
#~ "Indien u resevekopiëen wenst te maken, worden deze bewaard onder /tmp als "
91
 
#~ "een, met gzip gecomprimeerd, tar-archief, met een willekeurig gekozen "
92
 
#~ "naam beginnend met 'nethk' en eindigend met '.tar.gz'."
93
 
 
94
 
#~ msgid ""
95
 
#~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/"
96
 
#~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)."
97
 
#~ msgstr ""
98
 
#~ "De oude NetHack spelbestanden kunnen gevonden worden in /var/games/"
99
 
#~ "nethack (of /var/lib/games/nethack, voor versies ouder dan 3.4.0)."
100
 
 
101
 
#~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
102
 
#~ msgstr ""
103
 
#~ "Wilt u NetHack's 'recover'-programma standaard laten uitvoeren door de "
104
 
#~ "'games'-groep?"
105
 
 
106
 
#~ msgid ""
107
 
#~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package "
108
 
#~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc."
109
 
#~ msgstr ""
110
 
#~ "Het 'recover'-programma is als deel van het nethack-common pakket "
111
 
#~ "geïnstalleerd en dient om de beheerder te helpen om corrupte "
112
 
#~ "spelbestanden te herstellen, enz."
113
 
 
114
 
#~ msgid ""
115
 
#~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not "
116
 
#~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run "
117
 
#~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let "
118
 
#~ "players as normal users on the system recover their save files, should "
119
 
#~ "NetHack crash or their connection drop mid-game."
120
 
#~ msgstr ""
121
 
#~ "Recover wordt traditioneel geïnstalleerd om door de 'games'-groep te "
122
 
#~ "laten uitvoeren, hoewel het niet nodig is voor NetHack in de Debian "
123
 
#~ "installatie, omdat het automatisch tijdens de systeemopstart met "
124
 
#~ "rootrechten opgestart wordt. Het is er alleen om de spelers met beperkte "
125
 
#~ "rechten hun spelbestanden te laten herstellen als NetHack plotseling "
126
 
#~ "crashed of hun verbinding tijdens het spel uitvalt."
127
 
 
128
 
#~ msgid ""
129
 
#~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
130
 
#~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
131
 
#~ msgstr ""
132
 
#~ "Indien u 'nee' antwoordt, moet u recover uitvoeren als root of als iemand "
133
 
#~ "in de groep 'games' om de spelbestanden te herstellen na het uitvallen "
134
 
#~ "van de verbinding of na een crash."
 
62
"Als u voor deze optie kiest kunnen normale gebruikers \"recover\" uitvoeren."