~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/onboard/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Francesco Fumanti
  • Date: 2012-02-15 16:42:03 UTC
  • mfrom: (1.2.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120215164203-1czxxqoqb41m33xx
Tags: 0.97.0-0ubuntu1
* Request for sponsorship: New release available (LP: #932855)
* debian/control:
    Build-Depends: add libdconf-dev
    Depends: add gir1.2-wnck-3.0, libdconf0
    Recommends: add gir1.2-atspi-2.0
* debian/copyright: add year 2012
* debian/patches: update onboard-defaults.conf file
* Add improved scanning feature to osk extension
  - scanning works with all official layouts
  - different scan modes are available
  - support for 1, 2, 3 and 5 switches
  - devices can be configured to be used exclusively for scanning
* Port osk extension to GTK3
* Add auto-show with auto-move feature; requires at-spi2 (LP: #443986)
  - confirm activation of at-spi2 with a dialog
  - automatically move Onboard when it covers the input focus
  - no auto-move when the keyboard is manually shown
  - logging of focused at-spi accessibles through 'onboard -ddebug'
* Hide and show Onboard with a middle click on the indicator icon
* Add new icons for appindicator matching Ambiance and Radiance themes
* Add lockdown options for kiosk mode (LP: #879944)
* Silently embed into gnome-screen-saver if no app did so (LP: #857813)
* Make Onboard aware of screen rotation (LP: 911821)
* Protect against accidental resize/move of Onboard's windows (LP: #893644)
* Add option to disable resize handles (LP: #930373)
* Allow resizing with all mouse buttons
* Show menu entry for Xubuntu/Xfce (LP: #833862)
* Extend force-to-top mode to the Icon Palette
* Allow /user/local/share/onboard as an alternative installation directory
* Support starting onboard-settings in cli with non default language
* Don't start more than one instance under normal usage
* Fix onboard-settings crash in get_selected_layout_filename (LP: #913484)
* Add double click and drag click also for non dwelling mode
* Adjust category of the onboard-settings.desktop file (LP: #833873)
* Add more modifier behaviors: cycle (default), dblclick, latch, lock
* Add option to always show on visible workspace (LP: #803875)
* Add Alan Bell's themes: Typist, ModelM
* Add HighContrast, HighContrastInverse and LowContrast themes
* Option to track GTK theme to have Onboard switch to matching theme
* Make the colors of the icon of the Icon Palette adapt to the theme
* Calculate corner radius of the Icon Palette based on it's size
* Let Onboard draw itself the icon of Icon Palette instead of loading it
* Make a newly created customized theme the active one
* Stop selecting the default theme when resetting or deleting a theme
* Remove overrides for font setting and key label from themes
* Add format information to schemas, themes and colors files
* Convert sticky-key-behavior and system-theme-associations to dicts
* Show touch handles when activating drag click in dwell mode
* Show touch handles on long press of the move button
* Save window geometry 5 seconds after it was changed (LP: #819971)
* Add option to keep aspect ratio of keyboard window
* Update and fix system defaults example file
* Give the AppIndicator an accessible description (LP: #891931)
* Try to protect against bad accessibles
* Fix backtrace and ignore menu positioning with the status icon fallback
* Add shortcuts to the Preferences dialog
* Allow canceling click buttons actions at any time before the click
* Limit system impact of click polling (LP: #928800)
* Don't let the move button leave the screen (LP: 885608)
* Ask window manager to remove the maximize function (LP: #859288)
* Fix Unity 2D fighting with Onboard for the top spot
* Fix starting of the Preferences of Onboard on the LiveCD (LP: #877592)
* Block opening of Preferences when running in the Display Manager
* Improve handling of gsettings events (LP: #877601)
* Don't let compiz grid plugin resize the Icon Palette (LP: 893644)
* New color scheme format to better support detailed color settings
* Rename key attributes. "hovered" -> "prelight" and "latched" -> "active"
* Fix middle and right click button for 0.95 legacy layouts
* Fix Icon Palette flashing when unity-greeter is killed
* Fix Icon Palette not restoring the correct position
* Don't fail to start on older versions of gtk3 (3.0.11 on Mandriva 2011)
* Fix missing super key label on distributions without the ubuntu logo
* Fix almost invisibly short feedback on keypress occuring on some notebooks
* Fix Onboard being invisible after unlocking the screen
* Fix transparency bug when rapidly toggling inactivity timer
* Work around transparency state loss due to bug 837456
* Fix intltool warnings about messages being hard to translate
* Rename layer buttons
* Remove outdated hint about option for modal dialogs in AT panel
* Remove unused images
* Fix black corner issue when auto-starting in unity (LP: #877604)
* No fade delay when hiding Onboard and transparency is not supported
* Don't set inactive transparency when a text field gets focus while typing
* Remove redundant hook check
* Improve hide/show by using libwnck (LP: #917386), new runtime dependency
* Fix broken hide button in metacity without compositing
* Prevent onboard from disappearing when jammed into the lower left corner
* Don't allow to open multiple new snippet dialogs in force-to-top mode
* Don't hide new snippet dialog behind keyboard window in force-to-top mode
* Remove all active grabs
* Fix hidden window appearing as ghost in Metacity (LP: #929513)
* Fix showing of Icon Palette of first try in Metacity
* Fix typo in message about turning on accessibility (LP: #929226)
* Fix several backtraces
* Cleanup gsettings schema
* Rename tool-tip to tooltip (LP: #912929)
* Improve and fix some tooltips and key names
* Don't show tooltips while moving the keyboard
* Code cleanup, typo fixing, gui and tooltip improvements, performance fixes
* Replace % operator by python 3 string formatting to avoid encoding errors
* Begin python3 (>=3.2) conversion
* Add Gerd to AUTHORS file and order the names alphabetically
* Switch all translated strings to unicode (LP: 933030)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 16:10+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 19:02+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 15:41+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"Language: sv\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-13 14:52+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-15 14:21+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
20
20
 
21
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:50
 
21
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:57
22
22
msgid "gsettings schema for '{}' is not installed"
23
23
msgstr "gsettings-schema för \"{}\" är inte installerat"
24
24
 
25
25
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
26
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:249
 
26
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:291
27
27
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:264
31
 
#, fuzzy
 
30
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:306
32
31
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
33
32
msgstr ""
34
 
"Kunde inte läsa in basnamnet \"%s\". Läser in standardvärden med %s istället"
35
33
 
36
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:271
 
34
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:313
37
35
#, fuzzy
38
36
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
39
37
msgstr "misslyckades med att hitta %s \"%s\""
40
38
 
41
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:275
 
39
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:317
42
40
msgid "{description} '{filepath}' found."
43
41
msgstr ""
44
42
 
45
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:303
46
 
#, python-format
47
 
msgid "Looking for system defaults in %s"
 
43
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:384
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
48
46
msgstr "Letar efter standardvärden för systemet i %s"
49
47
 
50
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:310
 
48
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:392
51
49
msgid "Failed to read system defaults. "
52
50
msgstr "Kunde inte läsa systemets standardvärden. "
53
51
 
54
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:313
 
52
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:395
55
53
msgid "No system defaults found."
56
54
msgstr "Inga standardvärden för systemet hittades."
57
55
 
58
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:315
59
 
#, python-format
60
 
msgid "Loading system defaults from %s."
 
56
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:397
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Loading system defaults from {filename}"
61
59
msgstr "Läser in standardvärden för systemet från %s."
62
60
 
63
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:336
 
61
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:421
64
62
msgid "Found system default '{}={}'"
65
63
msgstr ""
66
64
 
67
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:354
 
65
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:439
68
66
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
69
67
msgstr ""
70
68
 
71
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:364
 
69
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:451
72
70
msgid ""
73
71
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
74
72
"  {}"
75
73
msgstr ""
76
74
 
77
 
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:413
 
75
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:505
78
76
msgid "Failed to get gsettings value. "
79
77
msgstr ""
80
78
 
81
 
#: ../Onboard/Config.py:167
 
79
#: ../Onboard/Config.py:224
82
80
msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'."
83
81
msgstr "Migrerar användarkatalogen \"{}\" till \"{}\"."
84
82
 
85
83
#. python >2.5
86
 
#: ../Onboard/Config.py:172
 
84
#: ../Onboard/Config.py:229
87
85
msgid "Failed to migrate user directory. "
88
86
msgstr "Kunde inte migrera användarkatalogen. "
89
87
 
90
 
#: ../Onboard/Config.py:193
 
88
#: ../Onboard/Config.py:500
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "layout '{filename}' does not exist"
 
91
msgstr "layouten \"%s\" finns inte"
 
92
 
 
93
#: ../Onboard/Config.py:528
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "theme '{filename}' does not exist"
 
96
msgstr "temat \"%s\" finns inte"
 
97
 
 
98
#: ../Onboard/Config.py:548
91
99
msgid "Loading theme from '{}'"
92
100
msgstr "Läser in tema från \"{}\""
93
101
 
94
 
#: ../Onboard/Config.py:197
 
102
#: ../Onboard/Config.py:552
95
103
msgid "Unable to read theme '{}'"
96
104
msgstr ""
97
105
 
98
 
#: ../Onboard/Config.py:392
99
 
#, python-format
100
 
msgid "layout '%s' does not exist"
101
 
msgstr "layouten \"%s\" finns inte"
102
 
 
103
 
#: ../Onboard/Config.py:415
104
 
#, python-format
105
 
msgid "theme '%s' does not exist"
106
 
msgstr "temat \"%s\" finns inte"
107
 
 
108
 
#: ../Onboard/Config.py:671
109
 
#, python-format
110
 
msgid "color scheme '%s' does not exist"
 
106
#: ../Onboard/Config.py:649
 
107
msgid ""
 
108
"Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n"
 
109
"\n"
 
110
"Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log "
 
111
"out and back in for it to reach its full potential.\n"
 
112
"\n"
 
113
"Enable accessibility now?"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../Onboard/Config.py:1078
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "color scheme '{filename}' does not exist"
111
119
msgstr "färgschemat \"%s\" finns inte"
112
120
 
113
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:168
 
121
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:88
 
122
msgid ""
 
123
"Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current "
 
124
"format '{}'"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:167
114
128
msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined."
115
129
msgstr ""
116
130
 
117
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:176
 
131
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:175
118
132
msgid "Ignoring key '{}'. Not found in '{}'."
119
133
msgstr ""
120
134
 
121
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:259
 
135
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:258
122
136
msgid "Snippet {}"
123
137
msgstr ""
124
138
 
125
139
#. Snippet n, unassigned - click to edit
126
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:265
 
140
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:264
127
141
msgid ", unassigned"
128
142
msgstr ""
129
143
 
130
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:371 ../Onboard/Appearance.py:273
131
 
#: ../Onboard/Appearance.py:330 ../Onboard/Appearance.py:626
 
144
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:350 ../Onboard/Appearance.py:304
132
145
msgid "Error loading "
133
146
msgstr "Fel vid inläsning av "
134
147
 
135
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:503
 
148
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:482
136
149
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
137
150
msgstr "kopierar layouten \"{}\" till \"{}\""
138
151
 
139
 
#. layout-tree format
140
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:522
 
152
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:501
141
153
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
142
154
msgstr ""
143
155
 
144
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:561
 
156
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:540
145
157
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
146
158
msgstr ""
147
159
 
157
169
msgid "Change Onboard settings"
158
170
msgstr "Ändra inställningar för Onboard"
159
171
 
160
 
#. block dialog in xembed mode
161
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:333
 
172
#: ../Onboard/Keyboard.py:468
162
173
msgid "New snippet"
163
174
msgstr "Ny snutt"
164
175
 
165
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:337
 
176
#: ../Onboard/Keyboard.py:472
166
177
msgid "_Save snippet"
167
178
msgstr "_Spara snutt"
168
179
 
169
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:346
 
180
#: ../Onboard/Keyboard.py:485
170
181
msgid "Enter a new snippet for this button:"
171
182
msgstr ""
172
183
 
173
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:352
 
184
#: ../Onboard/Keyboard.py:491
174
185
msgid "_Button label:"
175
186
msgstr "Kna_ppetikett:"
176
187
 
177
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:356
 
188
#: ../Onboard/Keyboard.py:495
178
189
msgid "S_nippet:"
179
190
msgstr "K_odsnutt:"
180
191
 
181
 
#. releases still pressed enter key when onboard gets killed
 
192
#. Release still pressed enter key when onboard gets killed
182
193
#. on enter key press.
183
 
#: ../Onboard/Keyboard.py:522
 
194
#: ../Onboard/Keyboard.py:689
184
195
msgid "Releasing still pressed key '{}'"
185
196
msgstr ""
186
197
 
187
 
#: ../Onboard/utils.py:1104
 
198
#: ../Onboard/utils.py:237
 
199
msgid "New Input Device"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../Onboard/utils.py:238
 
203
msgid "Onboard has detected a new input device"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../Onboard/utils.py:247
 
207
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../Onboard/utils.py:251
 
211
msgid "Use device"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../Onboard/utils.py:797
188
215
msgid "launching '{}'"
189
216
msgstr ""
190
217
 
191
 
#: ../Onboard/utils.py:1109
 
218
#: ../Onboard/utils.py:802
192
219
msgid "Failed to execute '{}', {}"
193
220
msgstr ""
194
221
 
195
222
#: ../settings.ui.h:1
196
 
msgid "Start Onboard _hidden"
 
223
msgid "_Auto-show when editing text"
197
224
msgstr ""
198
225
 
199
226
#: ../settings.ui.h:2
200
 
msgid "Start Onboard hidden."
 
227
msgid ""
 
228
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
 
229
"Accessibility."
201
230
msgstr ""
202
231
 
203
232
#: ../settings.ui.h:3
204
 
msgid "Startup Options"
205
 
msgstr "Uppstartsalternativ"
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Start Onboard _hidden"
 
235
msgstr "Starta onboard dold."
206
236
 
207
237
#: ../settings.ui.h:4
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Start Onboard hidden."
 
240
msgstr "Starta onboard dold."
 
241
 
 
242
#: ../settings.ui.h:5
208
243
msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden"
209
244
msgstr "Visa flytande _ikon när Onboard har dolts"
210
245
 
211
 
#: ../settings.ui.h:5
 
246
#: ../settings.ui.h:6
 
247
#, fuzzy
212
248
msgid ""
213
249
"Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the "
214
250
"icon makes Onboard reappear."
215
251
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../settings.ui.h:6
218
 
msgid "Option When Hidden"
219
 
msgstr "Alternativ när dold"
 
252
"Visa en flytande ikon på skrivbordet när onboard är dold. Ett klick på "
 
253
"ikonen gör att onboard visas."
220
254
 
221
255
#: ../settings.ui.h:7
 
256
#, fuzzy
 
257
msgid "Show/Hide Options"
 
258
msgstr "Fönsteralternativ"
 
259
 
 
260
#: ../settings.ui.h:8
222
261
msgid "_Show status icon"
223
262
msgstr "_Visa statusikon"
224
263
 
225
 
#: ../settings.ui.h:8
 
264
#: ../settings.ui.h:9
 
265
#, fuzzy
226
266
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard."
227
267
msgstr ""
 
268
"Visa statusobjektet. Ett klick på den ikonen döljer eller visar onboard."
228
269
 
229
 
#: ../settings.ui.h:9
 
270
#: ../settings.ui.h:10
230
271
#, fuzzy
231
272
msgid "Show when _unlocking the screen"
232
273
msgstr "Visa Onboard när skärmen låses _upp"
233
274
 
234
 
#: ../settings.ui.h:10
 
275
#: ../settings.ui.h:11
 
276
#, fuzzy
235
277
msgid ""
236
 
"Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard "
 
278
"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard "
237
279
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
238
280
"when it is set to ask for it."
239
281
msgstr ""
241
283
"onboard användas för till exempel att ange lösenordet för att stänga av "
242
284
"skärmsläckaren när den är inställd till att fråga efter ett lösenord."
243
285
 
244
 
#: ../settings.ui.h:11
245
 
msgid "Show _tool-tips"
 
286
#: ../settings.ui.h:12
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "Show _tooltips"
246
289
msgstr "Visa ve_rktygstips"
247
290
 
248
 
#: ../settings.ui.h:12
249
 
msgid "Show tool-tips for the keyboard&apos;s buttons."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
291
#: ../settings.ui.h:13
253
 
msgid "Show tool-tips for the keyboard's buttons."
 
292
msgid "Show tooltips for the keyboard&apos;s buttons."
254
293
msgstr ""
255
294
 
256
295
#: ../settings.ui.h:14
 
296
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../settings.ui.h:15
257
300
msgid "Desktop Integration"
258
301
msgstr "Skrivbordsintegration"
259
302
 
260
 
#: ../settings.ui.h:15
 
303
#: ../settings.ui.h:16
261
304
msgid "General"
262
305
msgstr "Allmänt"
263
306
 
264
 
#: ../settings.ui.h:16
 
307
#: ../settings.ui.h:17
265
308
msgid "Show window _decoration"
266
309
msgstr ""
267
310
 
268
 
#: ../settings.ui.h:17
 
311
#: ../settings.ui.h:18
269
312
msgid "Show window caption and frame."
270
313
msgstr ""
271
314
 
272
 
#: ../settings.ui.h:18
 
315
#: ../settings.ui.h:19
273
316
msgid "Show always on visible _workspace"
274
317
msgstr ""
275
318
 
276
 
#: ../settings.ui.h:19
 
319
#: ../settings.ui.h:20
277
320
msgid "&quot;Sticky&quot; mode for keyboard and floating icon."
278
321
msgstr ""
279
322
 
280
 
#: ../settings.ui.h:20
 
323
#: ../settings.ui.h:21
281
324
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
282
325
msgstr ""
283
326
 
284
 
#: ../settings.ui.h:21
 
327
#: ../settings.ui.h:22
285
328
msgid "_Force window to top"
286
329
msgstr ""
287
330
 
288
 
#: ../settings.ui.h:22
 
331
#: ../settings.ui.h:23
289
332
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
290
333
msgstr ""
291
334
 
292
 
#: ../settings.ui.h:23
293
 
msgid "Window Options"
294
 
msgstr "Fönsteralternativ"
295
 
 
296
335
#: ../settings.ui.h:24
297
 
msgid "Window"
298
 
msgstr "Fönster"
 
336
msgid "Keep _aspect ratio"
 
337
msgstr ""
299
338
 
300
339
#: ../settings.ui.h:25
 
340
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../settings.ui.h:26
 
344
msgid "Window Options"
 
345
msgstr "Fönsteralternativ"
 
346
 
 
347
#: ../settings.ui.h:27
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "Wind_ow:"
 
350
msgstr "Fönster"
 
351
 
 
352
#: ../settings.ui.h:28
 
353
#, fuzzy
301
354
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
302
 
msgstr ""
 
355
msgstr "Genomskinlighet för hela tangentbordsfönstret"
303
356
 
304
 
#: ../settings.ui.h:26
305
 
msgid "Background"
 
357
#: ../settings.ui.h:29
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "_Background:"
306
360
msgstr "Bakgrund"
307
361
 
308
 
#: ../settings.ui.h:27
 
362
#: ../settings.ui.h:30
309
363
msgid "Transparency of the keyboard background"
310
364
msgstr "Genomskinlighet för tangentbordets bakgrund"
311
365
 
312
 
#: ../settings.ui.h:28
 
366
#: ../settings.ui.h:31
313
367
msgid "_No background"
314
368
msgstr ""
315
369
 
316
 
#: ../settings.ui.h:29
 
370
#: ../settings.ui.h:32
317
371
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
318
372
msgstr ""
319
373
 
320
 
#: ../settings.ui.h:30
 
374
#: ../settings.ui.h:33
321
375
msgid "Transparency"
322
376
msgstr "Genomskinlighet"
323
377
 
324
 
#: ../settings.ui.h:31
 
378
#: ../settings.ui.h:34
325
379
msgid "Set _transparency to"
326
380
msgstr ""
327
381
 
328
 
#: ../settings.ui.h:32
 
382
#: ../settings.ui.h:35
329
383
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
330
384
msgstr ""
331
385
 
332
 
#: ../settings.ui.h:33
 
386
#: ../settings.ui.h:36
 
387
#, fuzzy
333
388
msgid ""
334
389
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
335
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Genomskinlighet när pekaren lämnar tangentbordet"
336
391
 
337
 
#: ../settings.ui.h:34
 
392
#: ../settings.ui.h:37
338
393
msgid "after"
339
394
msgstr "efter"
340
395
 
341
 
#: ../settings.ui.h:35
 
396
#: ../settings.ui.h:38
342
397
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
343
398
msgstr ""
344
399
 
345
 
#: ../settings.ui.h:36
 
400
#: ../settings.ui.h:39
346
401
msgid "seconds"
347
402
msgstr "sekunder"
348
403
 
349
 
#: ../settings.ui.h:37
 
404
#: ../settings.ui.h:40
350
405
#, fuzzy
351
406
msgid "When Inactive"
352
407
msgstr "Vid inaktivitet"
353
408
 
354
 
#: ../settings.ui.h:38
 
409
#: ../settings.ui.h:41
 
410
msgid "Window"
 
411
msgstr "Fönster"
 
412
 
 
413
#: ../settings.ui.h:42
355
414
msgid "_Personalize"
356
415
msgstr "_Personalisera"
357
416
 
358
 
#: ../settings.ui.h:39
 
417
#: ../settings.ui.h:43
359
418
msgid "_Open layouts folder"
360
419
msgstr "_Öppna layoutmapp"
361
420
 
362
 
#: ../settings.ui.h:40
 
421
#: ../settings.ui.h:44
363
422
msgid "Layout"
364
423
msgstr "Layout"
365
424
 
366
 
#: ../settings.ui.h:41
 
425
#: ../settings.ui.h:45
367
426
msgid "C_ustomize theme"
368
427
msgstr "A_npassa tema"
369
428
 
370
 
#: ../settings.ui.h:42
 
429
#: ../settings.ui.h:46
 
430
msgid "Follow _system theme"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../settings.ui.h:47
 
434
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../settings.ui.h:48
371
438
msgid "Theme"
372
439
msgstr "Tema"
373
440
 
374
 
#: ../settings.ui.h:43
 
441
#: ../settings.ui.h:49
375
442
msgid ""
376
443
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
377
444
"in Onboard is pressed."
379
446
"Textsnuttar är delar av text som matas in när motsvarande knapp i Onboard "
380
447
"trycks ner."
381
448
 
382
 
#: ../settings.ui.h:44 ../data/layoutstrings.py:48
 
449
#: ../settings.ui.h:50 ../data/layoutstrings.py:48
383
450
msgid "Snippets"
384
451
msgstr "Textsnuttar"
385
452
 
386
 
#: ../settings.ui.h:45
387
 
msgid ""
388
 
"Scanning mode only works with layouts which are designed for the purpose."
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: ../settings.ui.h:46
392
 
msgid "Enable _scanning mode"
 
453
#: ../settings.ui.h:51
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "Enable  keyboard _scanning"
393
456
msgstr "Aktivera avsö_kningsläge"
394
457
 
395
 
#: ../settings.ui.h:47
396
 
msgid "I_nterval:"
397
 
msgstr "I_ntervall:"
 
458
#: ../settings.ui.h:52
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "Sc_anner Settings"
 
461
msgstr "_Inställningar"
398
462
 
399
 
#: ../settings.ui.h:48
400
 
msgid "Scanning"
 
463
#: ../settings.ui.h:53
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "Keyboard Scanning"
401
466
msgstr "Avsökning"
402
467
 
403
 
#: ../settings.ui.h:49
 
468
#: ../settings.ui.h:54
404
469
#, fuzzy
405
 
msgid "Hide Hover Click window"
 
470
msgid "_Hide Hover Click window"
406
471
msgstr "Aktivera uppehållsklick"
407
472
 
408
 
#: ../settings.ui.h:50
 
473
#: ../settings.ui.h:55
409
474
msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running."
410
475
msgstr ""
411
476
 
412
 
#: ../settings.ui.h:51
413
 
msgid "Enable Hover Click window on exit"
 
477
#: ../settings.ui.h:56
 
478
msgid "Enable Hover Click window on _exit"
414
479
msgstr ""
415
480
 
416
 
#: ../settings.ui.h:52
 
481
#: ../settings.ui.h:57
417
482
msgid ""
418
483
"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard."
419
484
msgstr ""
420
485
 
421
 
#: ../settings.ui.h:53
422
 
msgid "Universal Access Settings"
423
 
msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"
 
486
#: ../settings.ui.h:58
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "_Universal Access Panel"
 
489
msgstr "Allmän åtkomst"
424
490
 
425
 
#: ../settings.ui.h:54
 
491
#: ../settings.ui.h:59
426
492
msgid "Hover Click"
427
493
msgstr "Uppehållsklick"
428
494
 
429
 
#: ../settings.ui.h:55
 
495
#: ../settings.ui.h:60
 
496
msgid "_Frame resize handles:"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../settings.ui.h:61
 
500
msgid "Resize Protection"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../settings.ui.h:62
430
504
msgid "Universal Access"
431
505
msgstr "Allmän åtkomst"
432
506
 
511
585
msgstr "Mittenklick"
512
586
 
513
587
#: ../data/layoutstrings.py:35
 
588
#, fuzzy
514
589
msgid "Move Onboard"
515
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Flytta Onboard-fönstret"
516
591
 
517
592
#: ../data/layoutstrings.py:36
518
593
msgid "Nm&#10;Lk"
578
653
msgid "Win"
579
654
msgstr "Win"
580
655
 
581
 
#: ../Onboard/settings.py:63
 
656
#: ../Onboard/settings.py:72
582
657
msgid "Onboard Preferences"
583
658
msgstr "Inställningar för Onboard"
584
659
 
585
 
#: ../Onboard/settings.py:301
 
660
#: ../Onboard/settings.py:373
586
661
msgid "No file manager to open layout folder"
587
662
msgstr "Ingen filhanterare för att öppna layoutmappen"
588
663
 
589
 
#: ../Onboard/settings.py:308
 
664
#: ../Onboard/settings.py:380
590
665
msgid "Enter name for personalised layout"
591
666
msgstr "Ange namn för personlig layout"
592
667
 
593
 
#: ../Onboard/settings.py:333
 
668
#: ../Onboard/settings.py:406
594
669
msgid "System settings not found ({}): {}"
595
670
msgstr "Systeminställningar hittades inte ({}): {}"
596
671
 
597
 
#: ../Onboard/settings.py:351
 
672
#. Frame resize handles: None
 
673
#: ../Onboard/settings.py:419
 
674
msgid "None"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#. Frame resize handles: Corners only
 
678
#: ../Onboard/settings.py:421
 
679
msgid "Corners only"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#. Frame resize handles: All
 
683
#: ../Onboard/settings.py:423
 
684
msgid "All corners and edges"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../Onboard/settings.py:459
598
688
msgid "Add Layout"
599
689
msgstr "Lägg till layout"
600
690
 
601
 
#: ../Onboard/settings.py:361
 
691
#: ../Onboard/settings.py:469
602
692
msgid "Onboard layout files"
603
693
msgstr "Layoutfiler för Onboard"
604
694
 
605
 
#: ../Onboard/settings.py:366
 
695
#: ../Onboard/settings.py:474
606
696
msgid "All files"
607
697
msgstr "Alla filer"
608
698
 
609
 
#: ../Onboard/settings.py:457
 
699
#: ../Onboard/settings.py:571
610
700
msgid "Enter a name for the new theme:"
611
701
msgstr "Ange ett namn för det nya temat:"
612
702
 
613
 
#: ../Onboard/settings.py:465
614
 
#, python-format
 
703
#: ../Onboard/settings.py:579
 
704
#, fuzzy
615
705
msgid ""
616
 
"The theme file already exists.\n"
617
 
"'%s'\n"
 
706
"This theme file already exists.\n"
 
707
"'{filename}'\n"
618
708
"\n"
619
 
"Overwrite it anyway?"
 
709
"Overwrite it?"
620
710
msgstr ""
621
711
"Temafilen finns redan.\n"
622
712
"\"%s\"\n"
623
713
"\n"
624
714
"Skriv över ändå?"
625
715
 
626
 
#: ../Onboard/settings.py:481
 
716
#: ../Onboard/settings.py:596
627
717
msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?"
628
718
msgstr "Återställ markerat tema till standardinställningar för Onboard?"
629
719
 
630
 
#: ../Onboard/settings.py:483
 
720
#: ../Onboard/settings.py:598
631
721
msgid "Delete selected theme?"
632
722
msgstr "Ta bort markerat tema?"
633
723
 
634
 
#: ../Onboard/settings.py:591
 
724
#: ../Onboard/settings.py:720
635
725
msgid "Reset"
636
726
msgstr "Återställ"
637
727
 
638
 
#: ../Onboard/settings.py:723
 
728
#. Key style with flat fill- and border colors
 
729
#: ../Onboard/settings.py:859
639
730
msgid "Flat"
640
731
msgstr "Platt"
641
732
 
642
 
#: ../Onboard/settings.py:724
 
733
#. Key style with simple gradients
 
734
#: ../Onboard/settings.py:861
643
735
msgid "Gradient"
644
736
msgstr "Gradient"
645
737
 
646
 
#: ../Onboard/settings.py:774 ../Onboard/settings.py:831
 
738
#. Key style for dish-like key caps
 
739
#: ../Onboard/settings.py:863
 
740
msgid "Dish"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../Onboard/settings.py:912 ../Onboard/settings.py:969
647
744
msgid "Default"
648
745
msgstr "Standard"
649
746
 
650
 
#: ../Onboard/settings.py:815
 
747
#: ../Onboard/settings.py:953
651
748
msgid "Bold"
652
749
msgstr "Fet"
653
750
 
654
 
#: ../Onboard/settings.py:817
 
751
#: ../Onboard/settings.py:955
655
752
msgid "Italic"
656
753
msgstr "Kursiv"
657
754
 
658
 
#: ../Onboard/settings.py:819
 
755
#: ../Onboard/settings.py:957
659
756
msgid "Condensed"
660
757
msgstr "Smal"
661
758
 
662
 
#: ../Onboard/settings.py:832
 
759
#: ../Onboard/settings.py:970
663
760
msgid ""
664
761
msgstr ""
665
762
 
666
 
#: ../Onboard/settings.py:832
 
763
#: ../Onboard/settings.py:970
667
764
msgid "Ubuntu Logo"
668
765
msgstr "Ubuntus logotyp"
669
766
 
670
 
#: ../Onboard/Indicator.py:64
 
767
#: ../Onboard/settings.py:1085
 
768
msgid "Step"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../Onboard/settings.py:1086
 
772
msgid "Left"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../Onboard/settings.py:1087
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "Right"
 
778
msgstr "Högerklick"
 
779
 
 
780
#: ../Onboard/settings.py:1088
 
781
msgid "Up"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../Onboard/settings.py:1089
 
785
msgid "Down"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../Onboard/settings.py:1090
 
789
msgid "Activate"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../Onboard/settings.py:1255
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "Action:"
 
795
msgstr "Ri_ktning:"
 
796
 
 
797
#: ../Onboard/settings.py:1435
 
798
msgid "Disabled"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../Onboard/settings.py:1441
 
802
#, fuzzy
 
803
msgid "Button"
 
804
msgstr "Knappetikett"
 
805
 
 
806
#: ../Onboard/settings.py:1496 ../Onboard/settings.py:1538
 
807
msgid "Press a button..."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../Onboard/settings.py:1540
 
811
msgid "Press a key..."
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "Scanner Settings"
 
817
msgstr "Onboard-inställningar"
 
818
 
 
819
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:2
 
820
msgid "Select a scanning _profile:"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:3
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "_Step interval:"
 
826
msgstr "I_ntervall:"
 
827
 
 
828
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:4
 
829
msgid "Sc_an cycles:"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:5
 
833
msgid ""
 
834
"The time the scanner rests on a key or group  before moving to the next. (in "
 
835
"seconds)"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:6
 
839
msgid ""
 
840
"The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it "
 
841
"stops."
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:7
 
845
msgid "Step _only during switch down"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:8
 
849
msgid "Progress the highlight only while the switch is held down."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:9
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "_Forward interval:"
 
855
msgstr "I_ntervall:"
 
856
 
 
857
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:10
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "_Backtrack interval:"
 
860
msgstr "I_ntervall:"
 
861
 
 
862
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:11
 
863
msgid ""
 
864
"The time the scanner rests on a key  while progressing forward. (in seconds)"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:12
 
868
msgid ""
 
869
"The time the scanner rests on a key  while moving backwards. (in seconds)"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:13
 
873
msgid "Backtrack _steps:"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:14
 
877
msgid "The number of keys the scanner steps back before moving forward again."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:15
 
881
msgid "_Alternate switch actions"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:16
 
885
msgid ""
 
886
"Swap the scan actions after every key activation. The Step acticon will "
 
887
"become the Activate action and vice versa."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:17
 
891
msgid "Profiles"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:18
 
895
msgid "_Select an input device:"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:19
 
899
msgid "_Use this device only for scanning"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:20
 
903
msgid ""
 
904
"The selected device should not control the system mouse cursor or the "
 
905
"keyboard caret."
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:21
 
909
msgid "Input Device"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:22
 
913
msgid "Automatic scan for 1 switch"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:23
 
917
msgid "Critical overscan for 1 switch"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:24
 
921
msgid "Step scan for 2 switches"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:25
 
925
msgid "Directed scan for 3 or 5 switches"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../Onboard/Indicator.py:68
671
929
msgid "_Show Onboard"
672
930
msgstr "Visa Onboard"
673
931
 
674
 
#: ../Onboard/Indicator.py:70
 
932
#: ../Onboard/Indicator.py:69
675
933
msgid "_Hide Onboard"
676
934
msgstr "_Dölj Onboard"
677
935
 
678
 
#: ../Onboard/Indicator.py:113
 
936
#: ../Onboard/Indicator.py:114
679
937
#, fuzzy
680
938
msgid "Onboard on-screen keyboard"
681
939
msgstr "Onboard skärmtangentbord"
682
940
 
683
 
#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KbdWindow.py:44
 
941
#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KbdWindow.py:56
684
942
msgid "Onboard"
685
943
msgstr "Onboard"
686
944
 
692
950
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
693
951
msgstr "Flexibelt skärmtangentbord för GNOME"
694
952
 
695
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:190
 
953
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:256
696
954
msgid ""
697
955
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
698
956
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
712
970
"Vill du konfigurera om systemet till att visa Onboard vid upplåsning av "
713
971
"skärmen?"
714
972
 
715
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:206
 
973
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:272
716
974
msgid ""
717
975
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
718
976
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
728
986
"\n"
729
987
"Vill du aktivera den?"
730
988
 
731
 
#: ../Onboard/Appearance.py:81
732
 
#, python-format
733
 
msgid "Color scheme for theme '%s' not found"
 
989
#: ../Onboard/Appearance.py:95
 
990
#, fuzzy
 
991
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
734
992
msgstr "Färgschema för temat \"%s\" kunde inte hittas"
735
993
 
736
 
#: ../Onboard/Appearance.py:567
 
994
#: ../Onboard/Appearance.py:370
 
995
#, fuzzy
 
996
msgid "Error saving "
 
997
msgstr "Fel vid inläsning av "
 
998
 
 
999
#: ../Onboard/Appearance.py:687
 
1000
msgid ""
 
1001
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
 
1002
"to current format '{new_format}': '{filename}'"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ../Onboard/Appearance.py:766 ../Onboard/Appearance.py:897
737
1006
msgid ""
738
1007
"Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only "
739
1008
"once."
740
1009
msgstr ""
741
1010
 
742
1011
#. ##############
743
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:18
 
1012
#: ../Onboard/SnippetView.py:21
744
1013
msgid "<Enter label>"
745
1014
msgstr "<Ange etikett>"
746
1015
 
747
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:19
 
1016
#: ../Onboard/SnippetView.py:22
748
1017
msgid "<Enter text>"
749
1018
msgstr "<Ange text>"
750
1019
 
751
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:31
 
1020
#: ../Onboard/SnippetView.py:34
752
1021
msgid "Button Number"
753
1022
msgstr "Knappnummer"
754
1023
 
755
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:38
 
1024
#: ../Onboard/SnippetView.py:41
756
1025
msgid "Button Label"
757
1026
msgstr "Knappetikett"
758
1027
 
759
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:47
 
1028
#: ../Onboard/SnippetView.py:50
760
1029
msgid "Snippet Text"
761
1030
msgstr "Textstycke"
762
1031
 
763
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:92
 
1032
#: ../Onboard/SnippetView.py:95
764
1033
msgid "Must be an integer number"
765
1034
msgstr "Måste vara ett heltal"
766
1035
 
767
 
#: ../Onboard/SnippetView.py:101
 
1036
#: ../Onboard/SnippetView.py:104
768
1037
#, python-format
769
1038
msgid "Snippet %d is already in use."
770
1039
msgstr ""
786
1055
msgstr "R_undhet:"
787
1056
 
788
1057
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:5
 
1058
msgid "S_ize:"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
789
1062
msgid "Key Style"
790
1063
msgstr ""
791
1064
 
792
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:6
 
1065
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7
793
1066
msgid "_Key:"
794
1067
msgstr "_Tangent:"
795
1068
 
796
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:7
 
1069
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
797
1070
msgid "_Border:"
798
1071
msgstr ""
799
1072
 
800
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:8
 
1073
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
801
1074
msgid "_Direction:"
802
1075
msgstr "Ri_ktning:"
803
1076
 
804
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:9
 
1077
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
805
1078
msgid "Gradients"
806
1079
msgstr "Gradienter"
807
1080
 
808
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:10
 
1081
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
809
1082
msgid "Style"
810
1083
msgstr "Stil"
811
1084
 
812
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:11
 
1085
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
813
1086
msgid "_Font:"
814
1087
msgstr "T_ypsnitt:"
815
1088
 
816
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:12
 
1089
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
817
1090
msgid "_Attributes:"
818
1091
msgstr ""
819
1092
 
820
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:13
 
1093
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
821
1094
msgid "Font"
822
1095
msgstr "Typsnitt"
823
1096
 
824
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:14
 
1097
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
825
1098
msgid "I_ndependent size"
826
1099
msgstr ""
827
1100
 
828
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:15
 
1101
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
829
1102
msgid "_Super key:"
830
1103
msgstr ""
831
1104
 
832
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:16
 
1105
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
833
1106
msgid "Label Override"
834
1107
msgstr ""
835
1108
 
836
 
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:17
 
1109
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18
837
1110
msgid "Labels"
838
1111
msgstr "Etiketter"
839
1112
 
840
 
#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:91
841
 
msgid "setting keyboard transparency to {}%"
 
1113
#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:33
 
1114
msgid "Atspi unavailable, auto-hide won't be available"
842
1115
msgstr ""
843
1116
 
844
 
#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:606
 
1117
#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:1310
845
1118
msgid "Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'"
846
1119
msgstr ""
847
1120
 
848
 
#: ../Onboard/KbdWindow.py:79
 
1121
#: ../Onboard/KbdWindow.py:113
849
1122
msgid "screen changed, supports_alpha={}"
850
1123
msgstr ""
851
1124
 
852
 
#: ../Onboard/KbdWindow.py:97
 
1125
#: ../Onboard/KbdWindow.py:131
853
1126
msgid "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels"
854
1127
msgstr ""
855
1128
 
856
 
#. bug in oneiric: unsupported icon format svg
857
 
#: ../Onboard/IconPalette.py:132
858
 
msgid "Failed to load Onboard icon."
859
 
msgstr ""
 
1129
#~ msgid "{} '{}' found."
 
1130
#~ msgstr "{} \"{}\" hittades."
 
1131
 
 
1132
#~ msgid "Option When Hidden"
 
1133
#~ msgstr "Alternativ när dold"
 
1134
 
 
1135
#~ msgid ""
 
1136
#~ "Some password dialogs disable the area around them, making it impossible "
 
1137
#~ "to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as "
 
1138
#~ "normal windows and the area around the dialog remains active. This option "
 
1139
#~ "is also available in the Assistive Technologies control panel."
 
1140
#~ msgstr ""
 
1141
#~ "Vissa lösenordsdialoger inaktiverar området runt dem, vilket gör det "
 
1142
#~ "omöjligt att klicka på onboard. Genom att aktivera detta alternativ så "
 
1143
#~ "beter sig dessa dialogrutor som normala fönster och området runt "
 
1144
#~ "dialogrutan kvarstår som aktiv. Detta alternativ finns även tillgängligt "
 
1145
#~ "i kontrollpanelen för hjälpmedelsteknik."
 
1146
 
 
1147
#~ msgid "Start Onboard _minimized"
 
1148
#~ msgstr "Starta Onboard _minimerat"
 
1149
 
 
1150
#~ msgid "Universal Access Settings"
 
1151
#~ msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"
860
1152
 
861
1153
#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
862
1154
#~ msgstr "_Lösenordsdialoger som normala fönster"
863
1155
 
864
 
#~ msgid "{} '{}' found."
865
 
#~ msgstr "{} \"{}\" hittades."
 
1156
#~ msgid "ESC"
 
1157
#~ msgstr "ESC"
 
1158
 
 
1159
#~ msgid "_Quit"
 
1160
#~ msgstr "_Avsluta"
 
1161
 
 
1162
#~ msgid "Quit onBoard"
 
1163
#~ msgstr "Avsluta onBoard"
 
1164
 
 
1165
#~ msgid ""
 
1166
#~ "Switch\n"
 
1167
#~ "Buttons"
 
1168
#~ msgstr ""
 
1169
#~ "Växlings-\n"
 
1170
#~ "knappar"
 
1171
 
 
1172
#~ msgid "Show settings"
 
1173
#~ msgstr "Visa inställningar"
 
1174
 
 
1175
#~ msgid "Open layout folder"
 
1176
#~ msgstr "Öppna layoutmapp"
 
1177
 
 
1178
#~ msgid "Personalise current layout"
 
1179
#~ msgstr "Personalisera aktuell layout"
 
1180
 
 
1181
#~ msgid "Enter text for snippet"
 
1182
#~ msgstr "Ange text för textsnutt"
 
1183
 
 
1184
#~ msgid "_Show icon in system tray to hide/show onboard"
 
1185
#~ msgstr "V_isa ikon i aktivitetsfältet för att dölja/visa onboard"
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "Start onboard _minimized"
 
1188
#~ msgstr "Starta onboard _minimerad"
 
1189
 
 
1190
#~ msgid ""
 
1191
#~ "Show on icon in the system tray. A click on that icon hides or shows "
 
1192
#~ "onboard."
 
1193
#~ msgstr ""
 
1194
#~ "Visa en ikon i aktivitetsfältet. Ett klick på den ikonen döljer eller "
 
1195
#~ "visar onboard."
 
1196
 
 
1197
#~ msgid "Show floating _icon when onboard is hidden"
 
1198
#~ msgstr "Visa flytande _ikon när onboard är dold"
 
1199
 
 
1200
#~ msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
 
1201
#~ msgstr "Visa onboard när skärmen låses _upp"
 
1202
 
 
1203
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard"
 
1204
#~ msgstr "Skärmtangentbordet onBoard"
 
1205
 
 
1206
#~ msgid ""
 
1207
#~ "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
 
1208
#~ "example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
 
1209
#~ "\n"
 
1210
#~ "However the system is not configured anymore to use onboard to unlock the "
 
1211
#~ "screen. A possible reason can be that another application configured the "
 
1212
#~ "system to use something else.\n"
 
1213
#~ "\n"
 
1214
#~ "Would you like to reconfigure the system to show onboard when unlocking "
 
1215
#~ "the screen?"
 
1216
#~ msgstr ""
 
1217
#~ "Onboard är konfigurerad till att visas med dialogrutan för att låsa upp "
 
1218
#~ "skärmen; till exempel för att stänga av en lösenordsskyddad "
 
1219
#~ "skärmsläckare.\n"
 
1220
#~ "\n"
 
1221
#~ "Dock är inte systemet konfigurerat att använda onboard längre för att "
 
1222
#~ "låsa upp skärmen. En möjlig anledning kan vara att ett annat program har "
 
1223
#~ "konfigurerat systemet till att använda någonting annat.\n"
 
1224
#~ "\n"
 
1225
#~ "Vill du konfigurera om systemet till att visa onboard när skärmen låses "
 
1226
#~ "upp?"
 
1227
 
 
1228
#~ msgid "onBoard"
 
1229
#~ msgstr "onBoard"
 
1230
 
 
1231
#~ msgid "Change onBoard settings"
 
1232
#~ msgstr "Ändra inställningar för onBoard"
 
1233
 
 
1234
#~ msgid "onBoard Settings"
 
1235
#~ msgstr "Inställningar för onBoard"
 
1236
 
 
1237
#~ msgid "onBoard onscreen keyboard settings"
 
1238
#~ msgstr "Inställningar för skärmtangentbordet onBoard"
 
1239
 
 
1240
#~ msgid ""
 
1241
#~ "<b><i>Scanning mode only works with layouts which are designed for the "
 
1242
#~ "purpose.</i></b>"
 
1243
#~ msgstr ""
 
1244
#~ "<b><i>Avsökningsläge fungerar endast med layouter som är utformade för "
 
1245
#~ "ändamålet.</i></b>"
 
1246
 
 
1247
#~ msgid "Interval"
 
1248
#~ msgstr "Intervall"
 
1249
 
 
1250
#~ msgid "Scanning mode"
 
1251
#~ msgstr "Avsökningsläge"
 
1252
 
 
1253
#~ msgid "Personalise _current layout"
 
1254
#~ msgstr "Personalisera a_ktuell layout"
 
1255
 
 
1256
#~ msgid "Startup Option"
 
1257
#~ msgstr "Uppstartsalternativ"
 
1258
 
 
1259
#~ msgid "_Open custom layouts folder"
 
1260
#~ msgstr "_Öppna mapp för anpassade layouter"
 
1261
 
 
1262
#~ msgid " - middle/right click buttons disabled"
 
1263
#~ msgstr " - mitten/höger klickknapparna avstängda"
 
1264
 
 
1265
#~ msgid "Xlib unavailable%s\n"
 
1266
#~ msgstr "Xlib otillgänglig %s\n"
 
1267
 
 
1268
#~ msgid "XInput extension unavailable%s\n"
 
1269
#~ msgstr "XInput-tillägg otillgängligt %s\n"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "Snippet assigned to button %d"
 
1272
#~ msgstr "Textsnutt tilldelad knapp %d"
 
1273
 
 
1274
#~ msgid "Delete"
 
1275
#~ msgstr "Ta bort"
 
1276
 
 
1277
#~ msgid "-"
 
1278
#~ msgstr "-"
 
1279
 
 
1280
#~ msgid "    "
 
1281
#~ msgstr "    "
 
1282
 
 
1283
#~ msgid "Key"
 
1284
#~ msgstr "Tangent"
 
1285
 
 
1286
#~ msgid "Label font"
 
1287
#~ msgstr "Typsnitt för etikett"
866
1288
 
867
1289
#~ msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
868
1290
#~ msgstr "Enheter för arbetsytans höjd och bredd måste vara px (bildpunkter)."
870
1292
#~ msgid "Layouts"
871
1293
#~ msgstr "Layouter"
872
1294
 
873
 
#~ msgid ""
874
 
#~ "Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on "
875
 
#~ "the icon makes onboard reappear."
876
 
#~ msgstr ""
877
 
#~ "Visa en flytande ikon på skrivbordet när onboard är dold. Ett klick på "
878
 
#~ "ikonen gör att onboard visas."
879
 
 
880
 
#~ msgid "Start onboard hidden."
881
 
#~ msgstr "Starta onboard dold."
882
 
 
883
1295
#~ msgid "Snippet"
884
1296
#~ msgstr "Textsnutt"
885
1297
 
904
1316
#~ "Nm\n"
905
1317
#~ "Lk"
906
1318
 
907
 
#~ msgid "ESC"
908
 
#~ msgstr "ESC"
909
 
 
910
1319
#~ msgid "%s appears in scanning definition only"
911
1320
#~ msgstr "%s finns endast i avsökningsdefinitionen"
912
1321
 
913
 
#~ msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
914
 
#~ msgstr ""
915
 
#~ "Visa statusobjektet. Ett klick på den ikonen döljer eller visar onboard."
916
 
 
917
1322
#~ msgid ""
918
1323
#~ "Middle\n"
919
1324
#~ "Click"
928
1333
#~ "Höger-\n"
929
1334
#~ "klick"
930
1335
 
931
 
#~ msgid ""
932
 
#~ "Some password dialogs disable the area around them, making it impossible "
933
 
#~ "to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as "
934
 
#~ "normal windows and the area around the dialog remains active. This option "
935
 
#~ "is also available in the Assistive Technologies control panel."
936
 
#~ msgstr ""
937
 
#~ "Vissa lösenordsdialoger inaktiverar området runt dem, vilket gör det "
938
 
#~ "omöjligt att klicka på onboard. Genom att aktivera detta alternativ så "
939
 
#~ "beter sig dessa dialogrutor som normala fönster och området runt "
940
 
#~ "dialogrutan kvarstår som aktiv. Detta alternativ finns även tillgängligt "
941
 
#~ "i kontrollpanelen för hjälpmedelsteknik."
942
 
 
943
1336
#~ msgid "Can't find file '%s'. Retrying as %s basename."
944
1337
#~ msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\". Försöker igen med %s som basnamn."
945
1338
 
946
 
#~ msgid "Unable to find %s '%s'"
947
 
#~ msgstr "Kunde inte hitta %s \"%s\""
948
 
 
949
 
#~ msgid "Start Onboard _minimized"
950
 
#~ msgstr "Starta Onboard _minimerat"
951
 
 
952
 
#~ msgid "Themes"
953
 
#~ msgstr "Teman"
954
 
 
955
 
#~ msgid "Delete selected theme file?"
956
 
#~ msgstr "Ta bort markerad temafil?"
957
 
 
958
 
#~ msgid "Transparency when the pointer leaves the keyboard"
959
 
#~ msgstr "Genomskinlighet när pekaren lämnar tangentbordet"
960
 
 
961
 
#~ msgid "Transparency of the whole keyboard window"
962
 
#~ msgstr "Genomskinlighet för hela tangentbordsfönstret"
963
 
 
964
 
#~ msgid "Move Onboard window"
965
 
#~ msgstr "Flytta Onboard-fönstret"
 
1339
#~ msgid "Startup Options"
 
1340
#~ msgstr "Uppstartsalternativ"